www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/proprietary po/proprietary-menu.fr.po po/ma...


From: Therese Godefroy
Subject: www/proprietary po/proprietary-menu.fr.po po/ma...
Date: Wed, 24 Jun 2020 01:02:42 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 20/06/24 01:02:41

Modified files:
        proprietary/po : proprietary-menu.fr.po malware-adobe.fr.po 
                         malware-amazon.fr.po malware-apple.fr.po 
                         malware-appliances.fr.po malware-cars.fr.po 
                         malware-games.fr.po malware-google.fr.po 
                         malware-microsoft.fr.po malware-mobiles.fr.po 
                         malware-webpages.fr.po potential-malware.fr.po 
                         proprietary-addictions.fr.po 
                         proprietary-back-doors.fr.po 
                         proprietary-censorship.fr.po 
                         proprietary-coverups.fr.po 
                         proprietary-deception.fr.po 
                         proprietary-drm.fr.po proprietary-fraud.fr.po 
                         proprietary-incompatibility.fr.po 
                         proprietary-insecurity.fr.po 
                         proprietary-interference.fr.po 
                         proprietary-jails.fr.po 
                         proprietary-manipulation.fr.po 
                         proprietary-obsolescence.fr.po 
                         proprietary-sabotage.fr.po 
                         proprietary-subscriptions.fr.po 
                         proprietary-surveillance.fr.po 
                         proprietary-tethers.fr.po 
                         proprietary-tyrants.fr.po 
                         proprietary-menu.pt-br.po 
                         proprietary-tethers.pt-br.po 
                         proprietary-tyrants.pt-br.po 
        proprietary    : proprietary-menu.fr.html malware-adobe.fr.html 
                         malware-amazon.fr.html malware-apple.fr.html 
                         malware-appliances.fr.html malware-cars.fr.html 
                         malware-games.fr.html malware-google.fr.html 
                         malware-microsoft.fr.html 
                         malware-mobiles.fr.html 
                         malware-webpages.fr.html 
                         potential-malware.fr.html 
                         proprietary-addictions.fr.html 
                         proprietary-back-doors.fr.html 
                         proprietary-coverups.fr.html 
                         proprietary-censorship.fr.html 
                         proprietary-deception.fr.html 
                         proprietary-drm.fr.html 
                         proprietary-fraud.fr.html 
                         proprietary-incompatibility.fr.html 
                         proprietary-insecurity.fr.html 
                         proprietary-interference.fr.html 
                         proprietary-jails.fr.html 
                         proprietary-manipulation.fr.html 
                         proprietary-obsolescence.fr.html 
                         proprietary-sabotage.fr.html 
                         proprietary-subscriptions.fr.html 
                         proprietary-surveillance.fr.html 
                         proprietary-tethers.fr.html 
                         proprietary-tyrants.fr.html 
                         proprietary-menu.pt-br.html 
                         proprietary-tethers.pt-br.html 
                         proprietary-tyrants.pt-br.html 

Log message:
        [fr + pt-br] Locally generate PO + HTML after moving side menu to 
bottom (update from existing strings).

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-menu.fr.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-adobe.fr.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-amazon.fr.po?cvsroot=www&r1=1.55&r2=1.56
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-apple.fr.po?cvsroot=www&r1=1.191&r2=1.192
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-appliances.fr.po?cvsroot=www&r1=1.152&r2=1.153
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-cars.fr.po?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-games.fr.po?cvsroot=www&r1=1.75&r2=1.76
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-google.fr.po?cvsroot=www&r1=1.103&r2=1.104
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-microsoft.fr.po?cvsroot=www&r1=1.181&r2=1.182
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-mobiles.fr.po?cvsroot=www&r1=1.195&r2=1.196
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-webpages.fr.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/potential-malware.fr.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-addictions.fr.po?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-back-doors.fr.po?cvsroot=www&r1=1.154&r2=1.155
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-censorship.fr.po?cvsroot=www&r1=1.58&r2=1.59
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-coverups.fr.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-deception.fr.po?cvsroot=www&r1=1.57&r2=1.58
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-drm.fr.po?cvsroot=www&r1=1.76&r2=1.77
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-fraud.fr.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-incompatibility.fr.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-insecurity.fr.po?cvsroot=www&r1=1.194&r2=1.195
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-interference.fr.po?cvsroot=www&r1=1.90&r2=1.91
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-jails.fr.po?cvsroot=www&r1=1.74&r2=1.75
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-manipulation.fr.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-obsolescence.fr.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-sabotage.fr.po?cvsroot=www&r1=1.177&r2=1.178
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-subscriptions.fr.po?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.fr.po?cvsroot=www&r1=1.504&r2=1.505
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-tethers.fr.po?cvsroot=www&r1=1.72&r2=1.73
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-tyrants.fr.po?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-menu.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-tethers.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-tyrants.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/proprietary-menu.fr.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/malware-adobe.fr.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/malware-amazon.fr.html?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/malware-apple.fr.html?cvsroot=www&r1=1.98&r2=1.99
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/malware-appliances.fr.html?cvsroot=www&r1=1.82&r2=1.83
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/malware-cars.fr.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/malware-games.fr.html?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/malware-google.fr.html?cvsroot=www&r1=1.53&r2=1.54
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/malware-microsoft.fr.html?cvsroot=www&r1=1.89&r2=1.90
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/malware-mobiles.fr.html?cvsroot=www&r1=1.101&r2=1.102
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/malware-webpages.fr.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/potential-malware.fr.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/proprietary-addictions.fr.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/proprietary-back-doors.fr.html?cvsroot=www&r1=1.83&r2=1.84
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/proprietary-coverups.fr.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/proprietary-censorship.fr.html?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/proprietary-deception.fr.html?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/proprietary-drm.fr.html?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/proprietary-fraud.fr.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/proprietary-incompatibility.fr.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/proprietary-insecurity.fr.html?cvsroot=www&r1=1.99&r2=1.100
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/proprietary-interference.fr.html?cvsroot=www&r1=1.52&r2=1.53
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/proprietary-jails.fr.html?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/proprietary-manipulation.fr.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/proprietary-obsolescence.fr.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/proprietary-sabotage.fr.html?cvsroot=www&r1=1.92&r2=1.93
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/proprietary-subscriptions.fr.html?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/proprietary-surveillance.fr.html?cvsroot=www&r1=1.219&r2=1.220
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/proprietary-tethers.fr.html?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/proprietary-tyrants.fr.html?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/proprietary-menu.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/proprietary-tethers.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/proprietary-tyrants.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6

Patches:
Index: po/proprietary-menu.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/proprietary-menu.fr.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- po/proprietary-menu.fr.po   18 Nov 2019 16:58:05 -0000      1.2
+++ po/proprietary-menu.fr.po   24 Jun 2020 05:02:40 -0000      1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-menu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-18 14:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-19 22:37+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-11-18 15:18+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -15,201 +15,175 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "<a href=\"#main-heading\">Skip menu</a>"
-msgstr "<a href=\"#main-heading\">Sauter le menu</a>"
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "<a href=\"#content\"><span>BACK TO TOP </span>&#11165;</a>"
+msgstr "<a href=\"#content\"><span>RETOUR </span>&#11165;</a>"
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Proprietary malware"
 msgstr "Malveillance du privateur"
 
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "By type:"
-msgstr "Par type :"
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+msgid "By type"
+msgstr "Par type"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-addictions.html#main-heading"
-"\">Addictions</a>"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-addictions.html#content\">Addictions</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-addictions.html#main-heading\">Addiction</"
-"a>"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-addictions.html#content\">Addiction</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-back-doors.html#main-heading\">Back "
-"doors</a>"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-back-doors.html#content\">Back doors</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-back-doors.html#main-heading\">Portes "
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-back-doors.html#content\">Portes "
 "dérobées</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-censorship.html#main-heading"
-"\">Censorship</a>"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-censorship.html#content\">Censorship</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-censorship.html#main-heading\">Censure</a>"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-censorship.html#content\">Censure</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-coverups.html#main-heading\">Coverups</a>"
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-coverups.html#content\">Coverups</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-coverups.html#main-heading"
-"\">Dissimulation</a>"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-coverups.html#content\">Dissimulation</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-deception.html#main-heading\">Deception</"
-"a>"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-deception.html#content\">Deception</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-deception.html#main-heading\">Tromperie</"
-"a>"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-deception.html#content\">Tromperie</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-drm.html#main-heading\">DRM</a>"
-msgstr "<a href=\"/proprietary/proprietary-drm.html#main-heading\">DRM</a>"
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-drm.html#content\">DRM</a>"
+msgstr "<a href=\"/proprietary/proprietary-drm.html#content\">DRM</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-fraud.html#main-heading\">Fraud</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-fraud.html#main-heading\">Fraude</a>"
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-fraud.html#content\">Fraud</a>"
+msgstr "<a href=\"/proprietary/proprietary-fraud.html#content\">Fraude</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-incompatibility.html#main-heading"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-incompatibility.html#content"
 "\">Incompatibility</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-incompatibility.html#main-heading"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-incompatibility.html#content"
 "\">Incompatibilité</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-insecurity.html#main-heading"
-"\">Insecurity</a>"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-insecurity.html#content\">Insecurity</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-insecurity.html#main-heading"
-"\">Insecurité</a>"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-insecurity.html#content\">Insecurité</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-interference.html#main-heading"
-"\">Interference</a>"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-interference.html#content\">Interference</"
+"a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-interference.html#main-heading"
-"\">Ingérence</a>"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-interference.html#content\">Ingérence</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-jails.html#main-heading\">Jails</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-jails.html#main-heading\">Prisons</a>"
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-jails.html#content\">Jails</a>"
+msgstr "<a href=\"/proprietary/proprietary-jails.html#content\">Prisons</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-manipulation.html#main-heading"
-"\">Manipulation</a>"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-manipulation.html#content\">Manipulation</"
+"a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-manipulation.html#main-heading"
-"\">Manipulation</a>"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-manipulation.html#content\">Manipulation</"
+"a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-obsolescence.html#main-heading"
-"\">Obsolescence</a>"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-obsolescence.html#content\">Obsolescence</"
+"a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-obsolescence.html#main-heading"
-"\">Obsolescence</a>"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-obsolescence.html#content\">Obsolescence</"
+"a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-sabotage.html#main-heading\">Sabotage</a>"
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-sabotage.html#content\">Sabotage</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-sabotage.html#main-heading\">Sabotage</a>"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-sabotage.html#content\">Sabotage</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-subscriptions.html#main-heading"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-subscriptions.html#content"
 "\">Subscriptions</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-subscriptions.html#main-heading"
-"\">Abonnement</a>"
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-surveillance.html#main-heading"
-"\">Surveillance</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-surveillance.html#main-heading"
-"\">Surveillance</a>"
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-tethers.html#main-heading\">Tethers</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-tethers.html#main-heading\">Ancrage</a>"
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-tyrants.html#main-heading\">Tyrants</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-tyrants.html#main-heading\">Tyrans</a>"
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/potential-malware.html#main-heading\">In the pipe</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/potential-malware.html#main-heading\">Dans les "
-"tuyaux</a>"
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "By product:"
-msgstr "Par produit :"
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/malware-appliances.html#main-heading\">Appliances</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/malware-appliances.html#main-heading\">Appareils</a>"
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/proprietary/malware-cars.html#main-heading\">Cars</a>"
-msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-cars.html#main-heading\">Véhicules</a>"
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/proprietary/malware-games.html#main-heading\">Games</a>"
-msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-games.html#main-heading\">Jeux</a>"
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/proprietary/malware-mobiles.html#main-heading\">Mobiles</a>"
-msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-mobiles.html#main-heading\">Mobiles</a>"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-subscriptions.html#content\">Abonnement</"
+"a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/malware-webpages.html#main-heading\">Webpages</a>"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-surveillance.html#content\">Surveillance</"
+"a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/malware-webpages.html#main-heading\">Pages web</a>"
-
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "By company:"
-msgstr "Par société :"
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/proprietary/malware-adobe.html#main-heading\">Adobe</a>"
-msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-adobe.html#main-heading\">Adobe</a>"
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/proprietary/malware-amazon.html#main-heading\">Amazon</a>"
-msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-amazon.html#main-heading\">Amazon</a>"
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/proprietary/malware-apple.html#main-heading\">Apple</a>"
-msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-apple.html#main-heading\">Apple</a>"
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/proprietary/malware-google.html#main-heading\">Google</a>"
-msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-google.html#main-heading\">Google</a>"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-surveillance.html#content\">Surveillance</"
+"a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/malware-microsoft.html#main-heading\">Microsoft</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/malware-microsoft.html#main-heading\">Microsoft</a>"
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-tethers.html#content\">Tethers</a>"
+msgstr "<a href=\"/proprietary/proprietary-tethers.html#content\">Ancrage</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-tyrants.html#content\">Tyrants</a>"
+msgstr "<a href=\"/proprietary/proprietary-tyrants.html#content\">Tyrans</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+msgid "<a href=\"/proprietary/potential-malware.html#content\">In the pipe</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/proprietary/potential-malware.html#content\">Dans les tuyaux</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+msgid "By product"
+msgstr "Par produit"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+msgid "<a href=\"/proprietary/malware-appliances.html#content\">Appliances</a>"
+msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-appliances.html#content\">Appareils</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+msgid "<a href=\"/proprietary/malware-cars.html#content\">Cars</a>"
+msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-cars.html#content\">Véhicules</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+msgid "<a href=\"/proprietary/malware-games.html#content\">Games</a>"
+msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-games.html#content\">Jeux</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+msgid "<a href=\"/proprietary/malware-mobiles.html#content\">Mobiles</a>"
+msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-mobiles.html#content\">Mobiles</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+msgid "<a href=\"/proprietary/malware-webpages.html#content\">Webpages</a>"
+msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-webpages.html#content\">Pages web</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+msgid "By company"
+msgstr "Par entreprise"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+msgid "<a href=\"/proprietary/malware-adobe.html#content\">Adobe</a>"
+msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-adobe.html#content\">Adobe</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+msgid "<a href=\"/proprietary/malware-amazon.html#content\">Amazon</a>"
+msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-amazon.html#content\">Amazon</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+msgid "<a href=\"/proprietary/malware-apple.html#content\">Apple</a>"
+msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-apple.html#content\">Apple</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+msgid "<a href=\"/proprietary/malware-google.html#content\">Google</a>"
+msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-google.html#content\">Google</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+msgid "<a href=\"/proprietary/malware-microsoft.html#content\">Microsoft</a>"
+msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-microsoft.html#content\">Microsoft</a>"

Index: po/malware-adobe.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/malware-adobe.fr.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- po/malware-adobe.fr.po      18 Nov 2019 17:15:30 -0000      1.36
+++ po/malware-adobe.fr.po      24 Jun 2020 05:02:40 -0000      1.37
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: malware-adobe.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-18 11:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-20 10:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-11-18 18:14+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -20,13 +20,37 @@
 msgstr ""
 "Malveillance des logiciels d'Adobe - Projet GNU - Free Software Foundation"
 
+#. type: Content of: <div><a>
+msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
+msgid "Section contents"
+msgstr "Menu de section"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
+msgid "&nbsp;[Section contents]&nbsp;"
+msgstr "&nbsp;[Menu de section]&nbsp;"
+
+#. type: Content of: <div>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p><a>
+msgid "<a href=\"/\">"
+msgstr "<a href=\"/\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img>
+msgid "GNU Home"
+msgstr "Accueil GNU"
+
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
-"Adobe"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Malware</a>&nbsp;/ By "
+"company&nbsp;/"
 msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
-"Adobe"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Maliciels</a>&nbsp;/ "
+"Par entreprise&nbsp;/"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Adobe's Software is Malware"
@@ -52,7 +76,7 @@
 msgid "This typically takes the form of malicious functionalities."
 msgstr "Cela prend habituellement la forme de fonctionnalités malveillantes."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "If you know of an example that ought to be in this page but isn't here, "
 "please write to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu."
@@ -65,7 +89,7 @@
 "Merci de fournir les URL d'une ou deux références fiables et spécifiques "
 "pour l'étayer."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Adobe has <a href=\"https://www.bleepingcomputer.com/news/software/adobe-to-";
 "ban-users-from-venezuela-due-to-us-executive-order/\"> cancelled the "
@@ -77,7 +101,7 @@
 "abonnements à ses logiciels au Venezuela</a>. Cela montre comment un "
 "abonnement obligatoire peut être transformé en instrument de sabotage. "
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "An upgrade package for Acrobat Reader <a href=\"https://www.bleepingcomputer.";
 "com/news/software/adobe-acrobat-reader-dc-update-installs-chrome-browser-"
@@ -87,7 +111,7 @@
 "bleepingcomputer.com/news/software/adobe-acrobat-reader-dc-update-installs-"
 "chrome-browser-extension/\">modifie Chrome sans prévenir</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Adobe nonfree software may halt all other work and freeze a computer <a href="
 "\"http://shallowsky.com/blog/gimp/non-free-software-surprises.html\";> to "
@@ -98,7 +122,7 @@
 "non-free-software-surprises.html\">pour faire une vérification de licence</"
 "a> tous les 30 jours, à une heure aléatoire."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Adobe made &ldquo;Digital Editions,&rdquo; the e-reader used by most US "
 "libraries, <a href=\"https://web.archive.org/web/20141220181015/http://www.";
@@ -112,7 +136,7 @@
 "strikes-again-3575860/\">lui envoie une quantité énorme de données</a>. 
Leur "
 "excuse : on en a besoin pour vérifier les DRM !"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.scientificamerican.com/article/adobe-software-";
 "subscription-model-means-you-cant-own-your-software/\"> Adobe tools require "
@@ -131,19 +155,19 @@
 "retardement. Quand un programme est privateur, voire malveillant, ne vous "
 "laissez pas distraire par des problèmes secondaires comme son prix."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<small>(Please don't repeat the marketing term &ldquo;Creative Cloud&rdquo; "
 "except to express revulsion for it.  The <a href=\"/philosophy/words-to-"
 "avoid.html#CloudComputing\"> term &ldquo;cloud&rdquo; is designed to cloud "
 "users' minds</a>.)</small>"
 msgstr ""
-"<small>(Ne répétez pas le terme de marketing « nuage créatif » <cite>"
-"[Creative Cloud]</cite>, sauf pour exprimer le dégoût qu'il vous inspire. "
-"« <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#CloudComputing\">Le nuage</a> 
» "
-"est fait pour obscurcir l'esprit des utilisateurs.)</small>"
+"<small>(Ne répétez pas le terme de marketing « nuage créatif » "
+"<cite>[Creative Cloud]</cite>, sauf pour exprimer le dégoût qu'il vous "
+"inspire. « <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#CloudComputing\">Le "
+"nuage</a> » est fait pour obscurcir l'esprit des utilisateurs.)</small>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Adobe applications <a href=\"https://www.wired.com/2013/05/adobe-creative-";
 "cloud-petition/\"> require periodic connection to a server</a>."
@@ -152,7 +176,7 @@
 "creative-cloud-petition/\">requièrent une connexion périodique à un 
serveur</"
 "a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Adobe applications have time bombs: they <a href=\"http://techcrunch.";
 "com/2013/05/06/adobe-goes-all-in-with-subscription-based-creative-cloud-will-"
@@ -165,7 +189,7 @@
 "boxes/\">cessent de fonctionner au bout d'un certain temps</a>, après quoi "
 "l'utilisateur doit payer pour prolonger cette durée."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Once there was a problem with the servers that these programs use to check "
 "who has paid, and <a href=\"http://www.macuser.co.uk/9015-adobe-creative-";
@@ -178,7 +202,7 @@
 "cessé de fonctionner pour tout le monde</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
@@ -203,28 +227,26 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Si vous souhaitez participer à la traduction de nos pages web, vous "
+"trouverez dans <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">ce "
+"guide</a> les infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2016, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2016, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2016, 2018-2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2016, 2018-2020 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -247,3 +269,9 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
+
+#~ msgid "Malware Contents"
+#~ msgstr "Menu de section"
+
+#~ msgid "&nbsp;[Malware Contents]&nbsp;"
+#~ msgstr "&nbsp;[Menu de section]&nbsp;"

Index: po/malware-amazon.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/malware-amazon.fr.po,v
retrieving revision 1.55
retrieving revision 1.56
diff -u -b -r1.55 -r1.56
--- po/malware-amazon.fr.po     14 Apr 2020 08:17:58 -0000      1.55
+++ po/malware-amazon.fr.po     24 Jun 2020 05:02:40 -0000      1.56
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: malware-amazon.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-14 07:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-20 10:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-04-14 10:17+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -23,13 +23,37 @@
 msgstr ""
 "Malveillance des produits d'Amazon - Projet GNU - Free Software Foundation"
 
+#. type: Content of: <div><a>
+msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
+msgid "Section contents"
+msgstr "Menu de section"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
+msgid "&nbsp;[Section contents]&nbsp;"
+msgstr "&nbsp;[Menu de section]&nbsp;"
+
+#. type: Content of: <div>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p><a>
+msgid "<a href=\"/\">"
+msgstr "<a href=\"/\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img>
+msgid "GNU Home"
+msgstr "Accueil GNU"
+
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
-"Amazon"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Malware</a>&nbsp;/ By "
+"company&nbsp;/"
 msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
-"Amazon"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Maliciels</a>&nbsp;/ "
+"Par entreprise&nbsp;/"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Amazon's Software Is Malware"
@@ -55,7 +79,7 @@
 msgid "This typically takes the form of malicious functionalities."
 msgstr "Cela prend habituellement la forme de fonctionnalités malveillantes."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "If you know of an example that ought to be in this page but isn't here, "
 "please write to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu."
@@ -68,23 +92,23 @@
 "Merci de fournir les URL d'une ou deux références fiables et spécifiques "
 "pour l'étayer."
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "&nbsp;<a href=\"#swindle\">Kindle&nbsp;Swindle</a>&nbsp;"
 msgstr "&nbsp;<a href=\"#swindle\">Kindle&nbsp;Swindle</a>&nbsp;"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "&nbsp;<a href=\"#echo\">Echo</a>&nbsp;"
 msgstr "&nbsp;<a href=\"#echo\">Echo</a>&nbsp;"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "&nbsp;<a href=\"#misc\">Other&nbsp;products</a>&nbsp;"
 msgstr "&nbsp;<a href=\"#misc\">Autres produits</a>&nbsp;"
 
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><div><h3>
 msgid "Kindle Swindle"
 msgstr "Kindle Swindle"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "We refer to this product as the <a href=\"/philosophy/why-call-it-the-"
 "swindle.html\">Amazon Swindle</a> because it has <a href=\"/proprietary/"
@@ -97,11 +121,11 @@
 "des restrictions (DRM)</a> et <a href=\"/philosophy/ebooks.html\">d'autres "
 "fonctionnalités malveillantes</a>."
 
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><div><h4>
 msgid "Back Doors"
 msgstr "Portes dérobées"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Amazon <a href=\"https://www.techdirt.com/articles/20150321/13350230396/";
 "while-bricking-jailbroken-fire-tvs-last-year-amazon-did-same-to-kindle-"
@@ -114,7 +138,7 @@
 "les Swindles des utilisateurs</a> pour que ceux qui étaient déjà 
débloqués "
 "cessent complètement de fonctionner."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Amazon Kindle-Swindle has a back door that has been used to <a href="
 "\"http://pogue.blogs.nytimes.com/2009/07/17/some-e-books-are-more-equal-than-";
@@ -126,7 +150,7 @@
 "others/\">effacer des livres à distance</a>. Un de ces livres était "
 "<cite>1984</cite>, de George Orwell."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Amazon responded to criticism by saying it would delete books only following "
 "orders from the state.  However, that policy didn't last.  In 2012 it <a "
@@ -140,7 +164,7 @@
 "html\">complètement effacé le Kindle-Swindle d'une utilisatrice et 
supprimé "
 "son compte</a>, puis lui a donné des « explications » kafkaïennes."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Kindle also has a <a href=\"http://www.amazon.com/gp/help/customer/";
 "display.html?nodeId=200774090\"> universal back door</a>."
@@ -148,11 +172,11 @@
 "Le Kindle a aussi une <a href=\"http://www.amazon.com/gp/help/customer/";
 "display.html?nodeId=200774090\">porte dérobée universelle</a>."
 
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><div><h4>
 msgid "Surveillance"
 msgstr "Surveillance"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Amazon Ring app does <a href=\"https://www.theguardian.com/";
 "technology/2020/jan/29/ring-smart-doorbell-company-surveillance-eff-report"
@@ -162,7 +186,7 @@
 "technology/2020/jan/29/ring-smart-doorbell-company-surveillance-eff-report"
 "\">espionne pour Amazon, mais aussi pour d'autres sociétés</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Electronic Frontier Foundation has examined and found <a href=\"https://";
 "www.eff.org/pages/reader-privacy-chart-2012\">various kinds of surveillance "
@@ -172,11 +196,11 @@
 "\"https://www.eff.org/pages/reader-privacy-chart-2012\";>différents "
 "mécanismes de surveillance dans le Swindle et autres liseuses</a>."
 
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><div><h4>
 msgid "DRM"
 msgstr "DRM"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://itstillworks.com/kindle-drm-17841.html\";> The Amazon "
 "Kindle has DRM</a>.  That article is flawed in that it fails to treat DRM as "
@@ -192,11 +216,11 @@
 "gestion numérique des « droits », baratin utilisé pour promouvoir ces "
 "dispositifs. Néanmoins, il sert de référence factuelle."
 
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><div><h3>
 msgid "Echo"
 msgstr "Echo"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Amazon Echo appears to have a universal back door, since <a href="
 "\"https://en.wikipedia.org/wiki/Amazon_Echo#Software_updates\";> it installs "
@@ -206,7 +230,7 @@
 "\"https://en.wikipedia.org/wiki/Amazon_Echo#Software_updates\";>les « mises 
à "
 "jour » s'installent automatiquement</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "We have found nothing explicitly documenting the lack of any way to disable "
 "remote changes to the software, so we are not completely sure there isn't "
@@ -216,7 +240,7 @@
 "désactiver la modification à distance du logiciel, mais cela paraît assez "
 "évident."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Amazon Alexa collects a lot more information from users than is necessary "
 "for correct functioning (time, location, recordings made without a "
@@ -240,7 +264,7 @@
 "peuvent les récupérer. En d'autres termes, la suppression de l'information "
 "récoltée n'annule pas le mal causé par sa collecte."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Data collected by devices such as the Nest thermostat, the Philips Hue-"
 "connected lights, the Chamberlain MyQ garage opener and the Sonos speakers "
@@ -256,7 +280,7 @@
 "une idée très précise de la vie des habitants de la maison, non seulement 
au "
 "moment présent, mais aussi dans le passé (et, qui sait, dans le futur ?)"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Some of users' commands to the Alexa service are <a href=\"https://www.smh.";
 "com.au/technology/alexa-is-someone-else-listening-to-us-sometimes-someone-"
@@ -269,7 +293,7 @@
 "employés d'Amazon puissent les écouter</a>. Les assistants vocaux de Google 
"
 "et Apple font à peu près la même chose."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A fraction of the Alexa service staff even has access to <a href=\"https://";
 "www.bnnbloomberg.ca/amazon-s-alexa-reviewers-can-access-customers-home-"
@@ -279,7 +303,7 @@
 "bnnbloomberg.ca/amazon-s-alexa-reviewers-can-access-customers-home-"
 "addresses-1.1248788\">géolocalisation et autres données personnelles</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Since the client program is nonfree, and data processing is done &ldquo;<a "
 "href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#CloudComputing\">in the cloud</"
@@ -298,7 +322,7 @@
 "eavesdroppers-1.1243033\">rompt l'accord de confidentialité</a> qu'il a "
 "signé."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Crackers found a way to break the security of an Amazon device, and <a href="
 "\"https://boingboing.net/2018/08/12/alexa-bob-carol.html\";> turn it into a "
@@ -308,7 +332,7 @@
 "appareil d'Amazon et de <a href=\"https://boingboing.net/2018/08/12/alexa-";
 "bob-carol.html\">le transformer en appareil d'écoute</a> à leur profit."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "It was very difficult for them to do this. The job would be much easier for "
 "Amazon. And if some government such as China or the US told Amazon to do "
@@ -320,7 +344,7 @@
 "disait à Amazon de le faire sous peine de cesser de vendre le produit dans "
 "leur pays, pensez-vous qu'Amazon aurait la force morale de refuser ?"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<small>(These crackers are probably hackers too, but please <a href="
 "\"https://stallman.org/articles/on-hacking.html\";> don't use &ldquo;"
@@ -331,11 +355,11 @@
 "pas le terme « hacker » dans le sens de « briseurs de sécurité 
»</a>.)</"
 "small>"
 
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><div><h3>
 msgid "Other products"
 msgstr "Autres produits"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Some security breakers (wrongly referred in this article as <a href="
 "\"https://www.gnu.org/philosophy/words-to-avoid.html#Hacker\";>&ldquo;"
@@ -351,7 +375,7 @@
 "hackers-reportedly-watching-talking-strangers-in-home-cameras\">accéder à 
sa "
 "caméra, à ses haut-parleurs et à ses micros</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Ring (now Amazon) doorbell camera is designed so that the manufacturer "
 "(now Amazon) can watch all the time. Now it turns out that <a href=\"https://";
@@ -364,7 +388,7 @@
 "by-bullguard/blog/ring/\">n'importe qui peut en faire autant, et peut "
 "également falsifier les vidéos</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The third party vulnerability is presumably unintentional and Amazon will "
 "probably fix it. However, we do not expect Amazon to change the design that "
@@ -377,7 +401,7 @@
 "proprietary/proprietary-surveillance.html#M201901100\">lui permet, à elle, "
 "de regarder</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Amazon Ring &ldquo;security&rdquo; devices <a href=\"https://www.engadget.";
 "com/2019/01/10/ring-gave-employees-access-customer-video-feeds/\"> send the "
@@ -388,7 +412,7 @@
 "leurs enregistrements vidéo aux serveurs d'Amazon</a>, qui les sauvegardent "
 "sur le long terme."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "In many cases, the video shows everyone that comes near, or merely passes "
 "by, the user's front door."
@@ -396,7 +420,7 @@
 "Très souvent, la vidéo montre tous les gens qui s'approchent de la porte "
 "d'entrée, ou même de simples passants."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The article focuses on how Ring used to let individual employees look at the "
 "videos freely.  It appears Amazon has tried to prevent that secondary abuse, "
@@ -408,7 +432,7 @@
 "d'empêcher cet abus secondaire. Quant à l'abus primaire (le fait qu'elle "
 "obtienne les vidéos), Amazon compte bien que la société s'y soumettra."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Amazon recently invited consumers to be suckers and <a href=\"https://www.";
 "techdirt.com/articles/20171120/10533238651/vulnerability-fo\"> allow "
@@ -420,7 +444,7 @@
 "\">permettant aux livreurs d'ouvrir leurs portes d'entrée</a>. Et vous savez 
"
 "quoi ? Le système a une énorme faille de sécurité."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Amazon &ldquo;Smart&rdquo; TV is <a href=\"http://www.theguardian.com/";
 "technology/shortcuts/2014/nov/09/amazon-echo-smart-tv-watching-listening-"
@@ -431,7 +455,7 @@
 "surveillance\">espionne en permanence</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
@@ -456,29 +480,25 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Si vous souhaitez participer à la traduction de nos pages web, vous "
+"trouverez dans <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">ce "
+"guide</a> les infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2014-2020 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2014-2020 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: po/malware-apple.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/malware-apple.fr.po,v
retrieving revision 1.191
retrieving revision 1.192
diff -u -b -r1.191 -r1.192
--- po/malware-apple.fr.po      18 Nov 2019 17:15:30 -0000      1.191
+++ po/malware-apple.fr.po      24 Jun 2020 05:02:40 -0000      1.192
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: malware-apple.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-18 11:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-20 10:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-11-18 18:14+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -26,13 +26,37 @@
 "Malveillance des systèmes d'exploitation Apple - Projet GNU - Free Software "
 "Foundation"
 
+#. type: Content of: <div><a>
+msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
+msgid "Section contents"
+msgstr "Menu de section"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
+msgid "&nbsp;[Section contents]&nbsp;"
+msgstr "&nbsp;[Menu de section]&nbsp;"
+
+#. type: Content of: <div>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p><a>
+msgid "<a href=\"/\">"
+msgstr "<a href=\"/\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img>
+msgid "GNU Home"
+msgstr "Accueil GNU"
+
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
-"Apple"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Malware</a>&nbsp;/ By "
+"company&nbsp;/"
 msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
-"Apple"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Maliciels</a>&nbsp;/ "
+"Par entreprise&nbsp;/"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Apple's Operating Systems Are Malware"
@@ -58,7 +82,7 @@
 msgid "This typically takes the form of malicious functionalities."
 msgstr "Cela prend habituellement la forme de fonctionnalités malveillantes."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "If you know of an example that ought to be in this page but isn't here, "
 "please write to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu."
@@ -71,63 +95,63 @@
 "Merci de fournir les URL d'une ou deux références fiables et spécifiques "
 "pour l'étayer."
 
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><div><h3>
 msgid "Types of Apple malware"
 msgstr "Types de malveillance chez Apple"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#back-doors\">Back doors</a>"
 msgstr "<a href=\"#back-doors\">Portes dérobées</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#censorship\">Censorship</a>"
 msgstr "<a href=\"#censorship\">Censure</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#drm\">DRM</a>"
 msgstr "<a href=\"#drm\">DRM</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#incompatibility\">Incompatibility</a>"
 msgstr "<a href=\"#incompatibility\">Incompatibilité</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#insecurity\">Insecurity</a>"
 msgstr "<a href=\"#insecurity\">Insécurité</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#interference\">Interference</a>"
 msgstr "<a href=\"#interference\">Ingérence</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#jails\">Jails</a>"
 msgstr "<a href=\"#jails\">Prisons</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#manipulation\">Manipulation</a>"
 msgstr "<a href=\"#manipulation\">Manipulation</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#pressuring\">Pressuring</a>"
 msgstr "<a href=\"#pressuring\">Pression sur le client</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#sabotage\">Sabotage</a>"
 msgstr "<a href=\"#sabotage\">Sabotage</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#surveillance\">Surveillance</a>"
 msgstr "<a href=\"#surveillance\">Surveillance</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#tyrants\">Tyrants</a>"
 msgstr "<a href=\"#tyrants\">Tyrans</a>"
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Back Doors"
 msgstr "Portes dérobées"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple appears to say that <a href=\"https://techcrunch.com/2019/07/10/apple-";
 "silent-update-zoom-app/\"> there is a back door in MacOS</a> for "
@@ -137,7 +161,7 @@
 "silent-update-zoom-app/\">MacOS possède une porte dérobée</a> permettant 
de "
 "mettre à jour certaines applis, sinon toutes."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The specific change described in the article was not malicious&mdash;it "
 "protected users from surveillance by third parties&mdash;but that is a "
@@ -147,7 +171,7 @@
 "(il évitait aux utilisateurs d'être espionnés par des tiers) mais c'est un 
"
 "autre problème."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Dropbox app for Macintosh <a href=\"http://applehelpwriter.";
 "com/2016/07/28/revealing-dropboxs-dirty-little-security-hack/\"> takes "
@@ -159,7 +183,7 @@
 "contrôle des éléments de l'interface utilisateur après avoir piégé ce "
 "dernier pour obtenir un mot de passe administrateur</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Mac OS X had an <a href=\"https://truesecdev.wordpress.com/2015/04/09/hidden-";
 "backdoor-api-to-root-privileges-in-apple-os-x/\"> intentional local back "
@@ -171,7 +195,7 @@
 "porte dérobée intentionnelle</a> qui pouvait être exploitée par des "
 "attaquants pour obtenir les privilèges du superutilisateur 
<cite>root</cite>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The iPhone has a back door for <a href=\"http://www.npr.";
 "org/2010/11/22/131511381/wipeout-when-your-company-kills-your-iphone\"> "
@@ -184,7 +208,7 @@
 "permanence, mais les utilisateurs sont amenés à l'activer sans comprendre 
ce "
 "que cela implique."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The iPhone has a back door <a href=\"http://www.telegraph.co.uk/";
 "technology/3358134/Apples-Jobs-confirms-iPhone-kill-switch.html\"> that "
@@ -198,11 +222,11 @@
 "« inappropriées ». D'après ce que disait Jobs, il est acceptable 
qu'Apple "
 "possède ce pouvoir, car naturellement nous pouvons lui faire confiance."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Censorship"
 msgstr "Censure"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Apple mainly uses iOS, which is a typical jail, to impose censorship through "
 "the Apple Store. Please refer to the <a href=\"#jails\">Apple Jails</a> "
@@ -212,11 +236,11 @@
 "censure par l'intermédiaire de l'Apple Store. Pour plus de détails, 
reportez-"
 "vous à la section <a href=\"#jails\">Prisons</a>."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "DRM"
 msgstr "DRM"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Digital restrictions management, or &ldquo;DRM,&rdquo; refers to "
 "functionalities designed to restrict what users can do with the data in "
@@ -226,7 +250,7 @@
 "Restrictions Management\">DRM</abbr> », désigne les fonctionnalités 
conçues "
 "pour limiter ce que les utilisateurs peuvent faire avec leurs ordinateurs."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple is putting DRM on iPhone batteries, and the system proprietary "
 "software <a href=\"#M201908150\">turns off certain features when batteries "
@@ -236,7 +260,7 @@
 "privateur d'Apple <a href=\"#M201908150\">désactive certaines "
 "fonctionnalités quand les batteries sont remplacées par des tiers</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "DRM makes the iPhone 7 nearly <a href=\"#iphone7-sabotage\">unrepairable</a> "
 "by anyone else but Apple."
@@ -244,7 +268,7 @@
 "Un DRM rend l'iPhone7 presque <a href=\"#iphone7-sabotage\">irréparable</a> "
 "par quelqu'un d'autre qu'Apple."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://motherboard.vice.com/en_us/article/bmvxp4/switzerland-";
 "wants-a-single-universal-phone-charger-by-2017\"> Apple uses DRM software to "
@@ -255,7 +279,7 @@
 "DRM pour empêcher les gens de charger un iTruc avec un cable USB 
générique</"
 "a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2008/11/apple-downgrades-macbook-";
 "video-drm\"> DRM (digital restrictions mechanisms) in MacOS</a>. This "
@@ -272,7 +296,7 @@
 "mais le DRM logiciel de MacOS participe à son activation. Le logiciel "
 "d'accès à iTune a également une part de responsabilité."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://arstechnica.com/apple/2007/08/aacs-tentacles/\";> DRM that "
 "caters to Bluray disks</a>.  (The article focused on Windows and said that "
@@ -282,7 +306,7 @@
 "répond aux besoins des disques Blu-ray</a> (l'article traitait surtout de "
 "Windows et disait que MacOS ferait la même chose par la suite)."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "iTunes videos have DRM, which allows Apple to <a href=\"https://en.wikipedia.";
 "org/wiki/FairPlay\">dictate where its customers can watch the videos they "
@@ -292,11 +316,11 @@
 "fr.wikipedia.org/wiki/FairPlay\">décider où ses clients peuvent regarder 
les "
 "vidéos qu'ils ont achetées</a>."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Incompatibility"
 msgstr "Incompatibilité"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "In this section, we list characteristics of Apple programs that block or "
 "hinder users from switching to any alternative program&mdash;and, in "
@@ -308,7 +332,7 @@
 "concurrent – en particulier un programme libre, qui permettrait de libérer 
"
 "l'appareil sur lequel tourne le logiciel."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "In MacOS and iOS, the procedure for <a href=\"https://support.apple.com/";
 "guide/photos/export-photos-videos-and-slideshows-pht6e157c5f/mac\"> "
@@ -320,7 +344,7 @@
 "conversion d'images au format Photos</a> vers un format libre est si longue "
 "et si fastidieuse que les utilisateurs renoncent s'ils en ont beaucoup."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple devices lock users in <a href=\"https://gizmodo.com/homepod-is-the-";
 "ultimate-apple-product-in-a-bad-way-1822883347\"> solely to Apple services</"
@@ -332,7 +356,7 @@
 "les services gérés par Apple, car ils sont conçus pour être incompatibles 
"
 "avec toutes les autres options, éthiques ou non."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "iWork (office software that runs on MacOS, iOS and iCloud) uses secret "
 "formats and <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/IWork\";>provides no "
@@ -350,7 +374,7 @@
 "efforts de rétroingénierie</a>, empêchant ainsi le logiciel libre de 
gérer "
 "complètement ces formats."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "iWork formats are considered <a href=\"https://wiki.harvard.edu/confluence/";
 "download/attachments/204385883/Format%20profile%20-%20Apple%20iWork%20Pages"
@@ -362,11 +386,11 @@
 "%20iWork%20Pages%20v04.docx?version=1&amp;modificationDate=1459873751000&amp;"
 "api=v2\">impropres à la conservation des documents</a>."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Insecurity"
 msgstr "Insécurité"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "These bugs are/were not intentional, so unlike the rest of the file they do "
 "not count as malware. We mention them to refute the supposition that "
@@ -377,7 +401,7 @@
 "qualifiés de malveillants. Nous les signalons pour réfuter l'idée 
préconçue "
 "que les logiciels privateurs prestigieux n'ont pas de bogue grave."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A series of vulnerabilities <a href=\"https://www.forbes.com/sites/";
 "gordonkelly/2019/08/31/apple-iphone-ipad-security-ios-upgrade-iphone-xs-max-"
@@ -391,7 +415,7 @@
 "sensibles stockées dans les iMonstres</a>: messages privés, mots de passe, "
 "photos et carnet d'adresses."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The deep insecurity of iMonsters is even more pertinent given that Apple's "
 "proprietary software makes users totally dependent on Apple for even a "
@@ -404,7 +428,7 @@
 "signifie également que ces appareils ne sont pas sécurisés du tout contre 
la "
 "société Apple elle-même."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A vulnerability in Apple's Image I/O API allowed an attacker to <a href="
 "\"https://www.theguardian.com/technology/2016/jul/22/stagefright-flaw-ios-";
@@ -417,7 +441,7 @@
 "\">d'exécuter du code malveillant à partir de toute application utilisant "
 "cette API pour afficher un certain type de fichier image</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A bug in the iThings Messages app <a href=\"https://theintercept.";
 "com/2016/04/12/apple-bug-exposed-chat-history-with-a-single-click/\">allowed "
@@ -428,7 +452,7 @@
 "\">permettait à un site malveillant d'extraire tout l'historique de "
 "messagerie de l'utilisateur</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20180816030205/http://www.spiegel.de/";
 "international/world/privacy-scandal-nsa-can-spy-on-smart-phone-data-a-920971."
@@ -451,11 +475,11 @@
 "The_second_operating_system_hiding_in_every_mobile_phone\">une multitude de "
 "bogues dans le logiciel de radio des téléphones</a>."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Interference"
 msgstr "Ingérence"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Various proprietary programs often mess up the user's system. They are like "
 "sabotage, but they are not grave enough to qualify for the word &ldquo;"
@@ -467,7 +491,7 @@
 "trop fort; ces programmes sont néanmoins malfaisants et contraires à "
 "l'éthique. Cette section donne des  exemples d'ingérence de la part 
d'Apple."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple is putting DRM on iPhone batteries, and the system proprietary "
 "software <a href=\"https://www.vice.com/en_us/article/59nz3k/apple-is-";
@@ -480,17 +504,17 @@
 "\">désactive certaines fonctionnalités quand les batteries sont remplacées 
"
 "par des tiers</a>."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Jails"
 msgstr "Prisons"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid "Jails are systems that impose censorship on application programs."
 msgstr ""
 "Une prison est un système qui impose une censure aux programmes "
 "d'application."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple plans to require that <a href=\"https://www.macrumors.com/2019/04/08/";
 "mac-apps-notarization-macos-10-14-5/\"> all application software for MacOS "
@@ -500,7 +524,7 @@
 "com/2019/04/08/mac-apps-notarization-macos-10-14-5/\">toutes les "
 "applications pour MacOS reçoivent son approbation préalable</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Offering a checking service as an option could be useful and would not be "
 "wrong.  Requiring users to get Apple's approval is tyranny. Apple says the "
@@ -518,7 +542,7 @@
 "petit, ou peut-être inclure parmi les programmes malveillants toute "
 "application qui ne plaît pas à la Chine."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "For free software, this means users will need to get Apple's approval after "
 "compilation.  This amounts to a system of surveilling the use of free "
@@ -528,7 +552,7 @@
 "l'approbation d'Apple après compilation. Cela équivaut à un système de "
 "surveillance de l'utilisation des programmes libres."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=IOS_jailbreaking&amp;";
 "oldid=835861046\"> iOS, the operating system of the Apple iThings, is the "
@@ -540,7 +564,7 @@
 "prison</a>. C'est Apple qui la première a conçu des ordinateurs polyvalents 
"
 "intégrant la censure des programmes d'application."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Here is an article about the <a href=\"http://weblog.rogueamoeba.";
 "com/2008/03/07/code-signing-and-you/\"> code signing</a> that the iThings "
@@ -550,7 +574,7 @@
 "code-signing-and-you/\">signature du code</a> que les iTrucs utilisent pour "
 "enfermer l'utilisateur."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Curiously, Apple is beginning to allow limited passage through the walls of "
 "the iThing jail: users can now install apps built from source code, provided "
@@ -567,11 +591,11 @@
 "détails</a>. C'est une lézarde dans le mur, mais elle n'est pas assez large 
"
 "pour que les iTrucs ne soient plus des prisons."
 
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><div><h4>
 msgid "Examples of censorship by Apple jails"
 msgstr "Exemples de censure par les prisons d'Apple"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple has <a href=\"https://www.theguardian.com/world/2019/oct/10/hong-kong-";
 "protests-apple-pulls-tracking-app-after-china-criticism\"> banned the app "
@@ -581,7 +605,7 @@
 "protests-apple-pulls-tracking-app-after-china-criticism\">banni l'appli que "
 "les manifestants de Hong Kong utilisent pour communiquer</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Obeying the &ldquo;local laws&rdquo; about what people can do with software "
 "is no excuse for censoring what software people can use."
@@ -590,7 +614,7 @@
 "logiciel n'est pas une excuse pour censurer quels logiciels ils peuvent "
 "utiliser."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple <a href=\"https://boingboing.net/2019/10/07/apple-ios-13-1-2-for-hong-";
 "kong.html\"> censors the Taiwan flag in iOS</a> on behalf of the Chinese "
@@ -607,7 +631,7 @@
 "tentatives d'affichage donnent le symbole du caractère manquant, comme si ce 
"
 "drapeau n'avait jamais existé."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Thus, not only does Apple use the App Store as an instrument of censorship, "
 "it also uses the iThing operating system for that purpose."
@@ -615,7 +639,7 @@
 "Ainsi, Apple utilise non seulement l'App Store, mais également le système "
 "d'exploitation des iTrucs comme instruments de censure."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Users caught in the jail of an iMonster are <a href=\"https://boingboing.";
 "net/2019/05/15/brittle-security.html\"> sitting ducks for other attackers</"
@@ -627,7 +651,7 @@
 "d'autres attaquants</a>, et la censure des applis empêche d'autres 
sociétés "
 "de découvrir le mécanisme de ces attaques."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple's censorship of apps is fundamentally unjust, and would be inexcusable "
 "even if it didn't lead to security threats as well."
@@ -636,7 +660,7 @@
 "inexcusable même si elle n'entraînait pas, en plus, des menaces pour la "
 "sécurité."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple is <a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2017/10/iranian-hardliners-";
 "want-isolated-internet\"> censoring apps for the US government too</a>. "
@@ -647,7 +671,7 @@
 "gouvernement américain</a>. Plus précisément, elle supprime les applis "
 "développées par des Iraniens."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The root of these wrongs is in Apple. If Apple had not designed the "
 "iMonsters to let Apple censor applications, Apple would not have had the "
@@ -657,7 +681,7 @@
 "pour lui permettre de censurer les applications, elle n'aurait pas eu le "
 "pouvoir d'empêcher les utilisateurs d'installer certains types d'applis."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple <a href=\"https://www.nytimes.com/2017/07/29/technology/china-apple-";
 "censorhip.html\"> deleted several VPNs from its app store for China</a>, "
@@ -669,7 +693,7 @@
 "utilisant ainsi sa propre capacité de censure pour renforcer celle du "
 "gouvernement chinois."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple used its censorship system to enforce Russian surveillance <a href="
 "\"http://www.nytimes.com/2017/01/06/technology/linkedin-blocked-in-russia.";
@@ -681,7 +705,7 @@
 "linkedin-blocked-in-russia.html?partner=rss&amp;emc=rss&amp;_r=0\">en "
 "bloquant la distribution de l'appli de LinkedIn en Russie</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This is ironic because LinkedIn is a surveillance system itself.  While "
 "subjecting its users to its own surveillance, it tries to protect its users "
@@ -692,12 +716,12 @@
 "protéger ses utilisateurs de la surveillance russe et devient par 
conséquent "
 "objet de censure en Russie."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid "However, the point here is the wrong of Apple's censorship of apps."
 msgstr ""
 "Toutefois, ce qui importe ici est qu'Apple a tort de censurer ses applis."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple used its censorship system to enforce China's censorship <a href="
 "\"https://www.theguardian.com/world/2017/jan/05/apple-removes-new-york-times-";
@@ -708,7 +732,7 @@
 "apple-removes-new-york-times-app-in-china\">bloquant la distribution de "
 "l'appli du New York Times</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple censors games, <a href=\"http://arstechnica.com/gaming/2016/05/apple-";
 "says-game-about-palestinian-child-isnt-a-game\"> banning some games from the "
@@ -721,7 +745,7 @@
 "qu'ils suggèrent. Toutefois certains points de vue semblent être 
considérés "
 "comme acceptables."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple <a href=\"http://ifixit.org/blog/7401/ifixit-app-pulled/\";> banned a "
 "program from the App Store</a> because its developers committed the enormity "
@@ -731,7 +755,7 @@
 "programme de l'App Store</a> parce que ses développeurs avaient commis "
 "l'énormité de désassembler certains iTrucs."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "As of 2015, Apple <a href=\"http://www.theguardian.com/commentisfree/2015/";
 "sep/23/apple-anti-choice-tendencies-showing-in-app-store-reproductive-rights"
@@ -743,7 +767,7 @@
 "\">interdit systématiquement les applis qui cautionnent le droit à "
 "l'avortement ou pourraient aider les femmes à obtenir un avortement</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This particular political slant <a href=\"http://www.theguardian.com/";
 "technology/2011/dec/01/siri-abortion-apple-unintenional-omissions\"> affects "
@@ -753,7 +777,7 @@
 "com/technology/2011/dec/01/siri-abortion-apple-unintenional-omissions"
 "\">affecte les autre services d'Apple</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple has banned iThing applications that show the confederate flag.  <a "
 "href=\"http://www.huffingtonpost.com/2015/06/25/apple-confederate-";
@@ -767,7 +791,7 @@
 "symbole de racisme</a>, mais même les jeux qui s'en servent pour 
représenter "
 "les unités de l'armée confédérée participant aux combats de la guerre 
civile."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This ludicrous rigidity illustrates the point that Apple should not be "
 "allowed to censor apps.  Even if Apple carried out this act of censorship "
@@ -783,7 +807,7 @@
 "pas vraiment la question. Il ne faut pas qu'Apple ait le pouvoir d'imposer "
 "son point de vue sur ces questions, ou sur n'importe quelle autre."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.theguardian.com/technology/2014/dec/11/papers-please-";
 "game-ipad-nude-body-scans\"> More examples of Apple's arbitrary and "
@@ -793,7 +817,7 @@
 "game-ipad-nude-body-scans\">Autres exemples de censure arbitraire et "
 "incohérente de la part d'Apple</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple used this censorship power in 2014 to <a href=\"http://boingboing.";
 "net/2014/02/07/apple-yanks-last-remaining-bit.html\"> ban all bitcoin apps</"
@@ -812,7 +836,7 @@
 "jeux ayant pour thèmes d'autres crimes et délits, comme de tuer des gens. "
 "Apple estime peut-être que l'assassinat est plus acceptable que la 
marijuana."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple rejected an app that displayed the locations of US drone "
 "assassinations, giving various excuses. Each time the developers fixed one "
@@ -828,11 +852,11 @@
 "com/2014/02/07/apple-app-tracks-drone-strikes/\">a admis que l'appli était "
 "censurée à cause de son thème</a>."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Manipulation"
 msgstr "Manipulation"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "&ldquo;Dark patterns&rdquo; are <a href=\"http://www.theverge.";
 "com/2013/8/29/4640308/dark-patterns-inside-the-interfaces-designed-to-trick-"
@@ -844,7 +868,7 @@
 "you\">des interfaces web conçues pour piéger les utilisateurs ou rendre "
 "certains réglages difficiles à trouver</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This allows a company such as Apple to say, &ldquo;We allow users to turn "
 "this off&rdquo; while ensuring that few will understand how to actually turn "
@@ -854,11 +878,11 @@
 "utilisateurs d'inactiver ceci » tout en s'assurant que peu d'entre eux "
 "comprendront comment le faire."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Pressuring"
 msgstr "Pression sur le client"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Proprietary companies can take advantage of their customers by imposing "
 "arbitrary limits to their use of the software.  This section reports "
@@ -869,7 +893,7 @@
 "Cette section donne des exemples de pratiques commerciales agressives et "
 "autres tactiques injustes de la part d'Apple."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple Siri <a href=\"http://www.theguardian.com/technology/2015/oct/27/apple-";
 "music-subscribers-siri-questions\">refuses to give you information</a> about "
@@ -879,11 +903,11 @@
 "subscribers-siri-questions\">refuse de vous donner des renseignements</a> "
 "sur la popularité des chansons si vous n'êtes pas abonné à Apple Miusic."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Sabotage"
 msgstr "Sabotage"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "These are situations in which Apple employs its power over users to directly "
 "intervene in ways that harm them or block their work."
@@ -892,7 +916,7 @@
 "utilisateurs pour intervenir directement d'une façon qui leur nuit ou qui "
 "bloque leur travail."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "When Apple suspects a user of fraud, it judges the case secretly and "
 "presents the verdict as a fait accompli.  The punishment to a user found "
@@ -908,7 +932,7 @@
 "committed-fraud/\">banni à vie, ce qui rend ses appareils Apple plus ou "
 "moins inutilisables pour toujours</a>. C'est sans appel."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple and Samsung deliberately <a href=\"https://www.theguardian.com/";
 "technology/2018/oct/24/apple-samsung-fined-for-slowing-down-phones\">degrade "
@@ -919,7 +943,7 @@
 "les performances des anciens téléphones pour forcer les utilisateurs à "
 "acheter leurs nouveaux modèles</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple has <a href=\"https://www.theverge.com/2018/5/31/17412396/telegram-";
 "apple-app-store-app-updates-russia\">blocked Telegram from upgrading its app "
@@ -929,7 +953,7 @@
 "app-store-app-updates-russia\">empêché Telegram de mettre à jour son appli 
"
 "pendant un mois</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This evidently has to do with Russia's command to Apple to block Telegram in "
 "Russia."
@@ -937,7 +961,7 @@
 "Évidemment, ceci a rapport avec l'injonction du gouvernement russe à Apple "
 "de bloquer Telegram en Russie."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Telegram client is free software on other platforms, but not on iThings. "
 "Since <a href=\"/proprietary/proprietary-jails.html#apple\">they are jails</"
@@ -948,7 +972,7 @@
 "html#apple\">ce sont des prisons</a>, elles ne permettent à aucune appli "
 "d'être libre."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "MacOS High Sierra forcibly reformats SSD boot drives, and <a href=\"https://";
 "www.macworld.com/article/3230498/apple-file-system-apfs-faq.html\"> changes "
@@ -961,7 +985,7 @@
 "GNU/Linux, ni Windows, ni même les anciennes versions de MacOS ne peuvent "
 "accéder."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple will stop <a href=\"https://www.theguardian.com/technology/2017/jun/06/";
 "iphone-ipad-apps-games-apple-5-5c-obsolete\">fixing bugs for older model "
@@ -971,7 +995,7 @@
 "jun/06/iphone-ipad-apps-games-apple-5-5c-obsolete\">fournir des correctifs "
 "pour les anciens modèles d'iTrucs</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Meanwhile, Apple stops people from fixing problems themselves; that's the "
 "nature of proprietary software."
@@ -979,7 +1003,7 @@
 "En même temps, Apple empêche les gens de corriger les problèmes par eux-"
 "mêmes ; c'est la nature du logiciel privateur."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The iPhone 7 contains DRM specifically designed to <a href=\"https://";
 "motherboard.vice.com/en_us/article/kbjm8e/iphone-7-home-button-unreplaceable-"
@@ -993,7 +1017,7 @@
 "« non autorisé » le répare</a>, ce qui veut dire à peu près tout le 
monde en "
 "dehors d'Apple."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<small>(The article uses the term &ldquo;lock&rdquo; to describe the DRM, "
 "but we prefer to use the term <a href=\"/philosophy/words-to-avoid."
@@ -1003,7 +1027,7 @@
 "préférons utiliser le terme <a href=\"/philosophy/words-to-avoid."
 "html#DigitalLocks\">menottes numériques</a>.)</small>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple <a href=\"https://www.theregister.co.uk/2016/04/14/";
 "uninstall_quicktime_for_windows/\"> stops users from fixing the security "
@@ -1014,7 +1038,7 @@
 "failles de sécurité dans la version Windows de Quicktime</a>, tout en "
 "refusant de les corriger elle-même."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Apple Music client program <a href=\"https://web.archive.org/";
 "web/20170520213355/https://blog.vellumatlanta.com/2016/05/04/apple-stole-my-";
@@ -1027,7 +1051,7 @@
 "fichiers de l'utilisateur, les copie sur un serveur d'Apple, et puis les "
 "supprime</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "iOS version 9 for iThings <a href=\"https://www.theguardian.com/money/2016/";
 "feb/05/error-53-apple-iphone-software-update-handset-worthless-third-party-"
@@ -1042,7 +1066,7 @@
 "Apple a finalement fait marche arrière sur ce point, sans toutefois "
 "reconnaître ses torts."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple forced millions of iThings to <a href=\"https://discussions.apple.com/";
 "thread/7256669?tstart=0\">download a system upgrade without asking the "
@@ -1054,7 +1078,7 @@
 "rien demander aux utilisateurs</a>. Apple n'a pas installé la mise à jour 
de "
 "force, mais le téléchargement lui-même a causé pas mal de problèmes."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple <a href=\"http://www.theguardian.com/technology/2014/dec/04/apple-";
 "deleted-music-ipods-rivals-steve-jobs\"> deleted from iPods the music that "
@@ -1065,7 +1089,7 @@
 "musique que leurs utilisateurs avaient obtenue sur des sites de musique en "
 "ligne concurrents d'iTunes</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.computerworld.com/article/2541250/update--apple-plays-";
 "hardball--upgrade--bricks--unlocked-iphones.html\"> An Apple firmware &ldquo;"
@@ -1081,11 +1105,11 @@
 "applications non validées par la <a href=\"/proprietary/proprietary-jails."
 "html\">censure d'Apple</a>. Tout ceci était apparemment intentionnel."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Surveillance"
 msgstr "Surveillance"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Safari occasionally <a href=\"https://blog.cryptographyengineering.";
 "com/2019/10/13/dear-apple-safe-browsing-might-not-be-that-safe/\"> sends "
@@ -1107,7 +1131,7 @@
 "gouvernement peut identifier les dissidents en Chine et à Hong Kong, ce qui "
 "met leur vie en danger."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Chinese Communist Party's &ldquo;Study the Great Nation&rdquo; app "
 "requires users to grant it <a href=\"https://www.ndtv.com/world-news/chinese-";
@@ -1128,7 +1152,7 @@
 "privilèges de « super-utilisateur ». Le téléchargement et 
l'utilisation de "
 "cette appli sont obligatoires sur certains lieux de travail."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Note: The <a href=\"http://web-old.archive.org/web/20191015005153/https://";
 "www.washingtonpost.com/world/asia_pacific/chinese-app-on-xis-ideology-allows-"
@@ -1150,7 +1174,7 @@
 "Apple, ce genre de surveillance avec privilèges de “super-utilisateur” 
ne "
 "pouvait pas fonctionner sur le système d'exploitation d'Apple »."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "In spite of Apple's supposed commitment to privacy, iPhone apps contain "
 "trackers that are busy at night <a href=\"https://www.oregonlive.com/";
@@ -1163,7 +1187,7 @@
 "iphone-is-talking-to.html\">envoyer des données personnelles de "
 "l'utilisateur à des tiers</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The article mentions specific examples: Microsoft OneDrive, Intuit’s Mint, "
 "Nike, Spotify, The Washington Post, The Weather Channel (owned by IBM), the "
@@ -1184,7 +1208,7 @@
 "information a été collectée par la société, les paris sont ouverts 
quant à "
 "son utilisation."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Adware Doctor, an ad blocker for MacOS, <a href=\"https://motherboard.vice.";
 "com/en_us/article/wjye8x/mac-anti-adware-doctor-app-steals-browsing-history"
@@ -1195,7 +1219,7 @@
 "history\">envoie l'historique de navigation de l'utilisateur à sa maison "
 "mère</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The DMCA and the EU Copyright Directive make it <a href=\"https://boingboing.";
 "net/2017/11/25/la-la-la-cant-hear-you.html\"> illegal to study how iOS "
@@ -1207,7 +1231,7 @@
 "d'étudier la manière dont les applis sous iOS espionnent l'utilisateur</a> "
 "car cela suppose de contourner le DRM d'iOS."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "In the latest iThings system, &ldquo;turning off&rdquo; WiFi and Bluetooth "
 "the obvious way <a href=\"https://www.theguardian.com/technology/2017/sep/21/";
@@ -1223,7 +1247,7 @@
 "élaborée, mais seulement jusqu'à 5h du matin. Bon exemple de la méthode "
 "Apple : « Nous savons que vous voulez être espionné. »"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple proposes <a href=\"https://www.theguardian.com/technology/2017/feb/15/";
 "apple-removing-iphone-home-button-fingerprint-scanning-screen\">a "
@@ -1238,7 +1262,7 @@
 "digitales. Les utilisateurs n'auraient aucun moyen de savoir si le 
téléphone "
 "les espionne."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "iPhones <a href=\"https://theintercept.com/2016/11/17/iphones-secretly-send-";
 "call-history-to-apple-security-firm-says/\">send lots of personal data to "
@@ -1248,7 +1272,7 @@
 "send-call-history-to-apple-security-firm-says/\">envoient un tas de données "
 "personnelles aux serveurs d'Apple</a>, où Big Brother peut les récupérer."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The iMessage app on iThings <a href=\"https://theintercept.com/2016/09/28/";
 "apple-logs-your-imessage-contacts-and-may-share-them-with-police/\">tells a "
@@ -1260,7 +1284,7 @@
 "le server de chaque numéro que l'utilisateur saisit dans son interface</a>; "
 "le serveur enregistre ces numéros pendant au moins 30 jours."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "iThings automatically upload to Apple's servers all the photos and videos "
 "they make."
@@ -1268,7 +1292,7 @@
 "les iTrucs envoient automatiquement sur les serveurs d'Apple toutes les "
 "photos et vidéos qu'ils prennent."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><blockquote><p>
 msgid ""
 "iCloud Photo Library stores every photo and video you take, and keeps them "
 "up to date on all your devices. Any edits you make are automatically updated "
@@ -1279,7 +1303,7 @@
 "ainsi que sur iCloud.com. Toutes les modifications que vous y apportez se "
 "répercutent automatiquement partout. [&hellip;]"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "(From <a href=\"https://www.apple.com/icloud/photos/\";>Apple's iCloud "
 "information</a> as accessed on 24 Sep 2015.) The iCloud feature is <a href="
@@ -1293,7 +1317,7 @@
 "automatiquement au démarrage d'iOS</a>. Le terme <cite>cloud</cite> (nuage) "
 "veut dire « Ne demandez pas où c'est. »"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "There is a way to <a href=\"https://support.apple.com/en-us/HT201104\";> "
 "deactivate iCloud</a>, but it's active by default so it still counts as a "
@@ -1303,7 +1327,7 @@
 "HT201104\">désactiver iCloud</a>, mais étant donné qu'il est activé par "
 "défaut cela représente une fonctionnalité de surveillance."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Unknown people apparently took advantage of this to <a href=\"https://www.";
 "theguardian.com/technology/2014/sep/01/naked-celebrity-hack-icloud-backup-"
@@ -1320,7 +1344,7 @@
 "photos dans le cadre de <a href=\"/philosophy/surveillance-vs-democracy."
 "html#digitalcash\">PRISM</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple has made various <a href=\"http://www.theguardian.com/technology/2014/";
 "nov/04/apple-data-privacy-icloud\"> MacOS programs send files to Apple "
@@ -1332,7 +1356,7 @@
 "envoient des fichiers sans en demander la permission</a>. Ceci expose ces "
 "fichiers à Big Brother et peut-être à d'autres fouineurs."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "It also demonstrates how you can't trust proprietary software, because even "
 "if today's version doesn't have a malicious functionality, tomorrow's "
@@ -1346,7 +1370,7 @@
 "utilisateurs ne la rejettent fermement et ils ne peuvent pas non plus "
 "l'enlever eux-mêmes."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "MacOS automatically <a href=\"https://web.archive.org/web/20170831144456/";
 "https://www.washingtonpost.com/news/the-switch/wp/2014/10/30/how-one-mans-";
@@ -1365,7 +1389,7 @@
 "utm_source=twitterfeed&amp;utm_medium=twitter/\">encore plus sensible</a> "
 "que ce que vous stockez dans des fichiers."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple admits the <a href=\"http://www.intego.com/mac-security-blog/spotlight-";
 "suggestions-in-os-x-yosemite-and-ios-are-you-staying-private/\"> spying in a "
@@ -1379,7 +1403,7 @@
 "\"https://github.com/fix-macosx/yosemite-phone-home\";>d'autres dispositifs "
 "fouineurs dont Apple n'a jamais parlé</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Various operations in <a href=\"http://lifehacker.com/safari-and-spotlight-";
 "can-send-data-to-apple-heres-how-1648453540\"> the latest MacOS send reports "
@@ -1389,7 +1413,7 @@
 "and-spotlight-can-send-data-to-apple-heres-how-1648453540\">le dernier "
 "MacOS</a> envoient des rapports aux serveurs d'Apple."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple can, and regularly does, <a href=\"http://arstechnica.com/";
 "apple/2014/05/new-guidelines-outline-what-iphone-data-apple-can-give-to-"
@@ -1399,7 +1423,7 @@
 "com/apple/2014/05/new-guidelines-outline-what-iphone-data-apple-can-give-to-"
 "police/\">extraire à distance certaines données des iPhones pour 
l'État</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This may have improved with <a href=\"https://www.denverpost.com/2014/09/17/";
 "apple-will-no-longer-unlock-most-iphones-ipads-for-police/\"> iOS 8 security "
@@ -1412,7 +1436,7 @@
 "org/theintercept/2014/09/22/apple-data/\">pas autant que le prétend Apple</"
 "a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.theguardian.com/technology/2014/jul/23/iphone-backdoors-";
 "surveillance-forensic-services\"> Several &ldquo;features&rdquo; of iOS seem "
@@ -1428,7 +1452,7 @@
 "uploads/2014/07/iOS_Backdoors_Attack_Points_Surveillance_Mechanisms_Moved.pdf"
 "\">présentation technique</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://finance.yahoo.com/blogs/the-exchange/privacy-advocates-";
 "worry-over-new-apple-iphone-tracking-feature-161836223.html\"> Spotlight "
@@ -1439,7 +1463,7 @@
 "recherche de fichiers <cite>Spotlight</cite></a> envoie à Apple les termes "
 "recherchés par l'utilisateur."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The <a class=\"not-a-duplicate\" href=\"http://finance.yahoo.com/blogs/the-";
 "exchange/privacy-advocates-worry-over-new-apple-iphone-tracking-"
@@ -1451,7 +1475,7 @@
 "feature-161836223.html\">L'i-Beacon</a> permet aux magasins de déterminer "
 "exactement où se trouve l'iTruc et récupère aussi d'autres informations."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.zerohedge.com/news/2013-12-30/how-nsa-hacks-your-iphone-";
 "presenting-dropout-jeep\"> Either Apple helps the NSA snoop on all the data "
@@ -1461,7 +1485,7 @@
 "presenting-dropout-jeep\">Ou bien Apple aide la NSA à espionner toutes les "
 "données des iTrucs, ou bien cette société est totalement 
incompétente</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The iThing also <a href=\"https://www.theregister.co.uk/2013/08/08/";
 "ios7_tracking_now_its_a_favourite_feature/\"> tells Apple its geolocation</"
@@ -1471,7 +1495,7 @@
 "ios7_tracking_now_its_a_favourite_feature/\">transmet sa géolocalisation à "
 "Apple</a> par défaut, mais cela peut être désactivé."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "There is also a feature for web sites to track users, which is <a href="
 "\"http://nakedsecurity.sophos.com/2012/10/17/how-to-disable-apple-ios-user-";
@@ -1483,7 +1507,7 @@
 "défaut</a>, qui permet aux sites web de pister les utilisateurs (cet article 
"
 "parle d'iOS 6, mais c'est encore vrai d'iOS 7)."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Users cannot make an Apple ID (<a href=\"https://apple.stackexchange.com/";
 "questions/49951/how-can-i-download-free-apps-without-registering-an-apple-id"
@@ -1496,11 +1520,11 @@
 "ce que des applis gratuites</a>) sans donner une adresse de courriel valide "
 "et recevoir le code de vérification envoyé dessus par Apple."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Tyrants"
 msgstr "Tyrans"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Tyrants are systems that reject any operating system not &ldquo;"
 "authorized&rdquo; by the manufacturer."
@@ -1508,7 +1532,7 @@
 "Un tyran est un appareil qui rejette tout système d'exploitation non "
 "« autorisé » par le fabricant."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple arbitrarily <a href=\"http://9to5mac.com/2014/12/01/ios-8-1-signing-";
 "window-closed/\">blocks users from installing old versions of iOS</a>."
@@ -1517,7 +1541,7 @@
 "\">empêche arbitrairement les utilisateurs de revenir aux anciennes versions 
"
 "d'iOS</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Apple iThings are tyrant devices.  There is a port of Android to the "
 "iThings, but installing it requires <a href=\"https://web.archive.org/";
@@ -1532,7 +1556,7 @@
 "l'installation d'un système différent."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
@@ -1557,29 +1581,26 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Si vous souhaitez participer à la traduction de nos pages web, vous "
+"trouverez dans <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">ce "
+"guide</a> les infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2015-2019 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2015-2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2015-2020 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: po/malware-appliances.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/malware-appliances.fr.po,v
retrieving revision 1.152
retrieving revision 1.153
diff -u -b -r1.152 -r1.153
--- po/malware-appliances.fr.po 22 Jun 2020 09:39:40 -0000      1.152
+++ po/malware-appliances.fr.po 24 Jun 2020 05:02:40 -0000      1.153
@@ -1,7 +1,7 @@
 # French translation of https://www.gnu.org/proprietary/malware-appliances.html
 # Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2016, 2018.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2016-2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -20,13 +20,37 @@
 msgstr ""
 "Malveillance de divers appareils - Projet GNU - Free Software Foundation"
 
+#. type: Content of: <div><a>
+msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
+msgid "Section contents"
+msgstr "Menu de section"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
+msgid "&nbsp;[Section contents]&nbsp;"
+msgstr "&nbsp;[Menu de section]&nbsp;"
+
+#. type: Content of: <div>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p><a>
+msgid "<a href=\"/\">"
+msgstr "<a href=\"/\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img>
+msgid "GNU Home"
+msgstr "Accueil GNU"
+
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
-"Appliances"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Malware</a>&nbsp;/ By "
+"product&nbsp;/"
 msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
-"Appareils"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Maliciels</a>&nbsp;/ "
+"Par produit&nbsp;/"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Malware in Appliances"
@@ -52,7 +76,7 @@
 msgid "This typically takes the form of malicious functionalities."
 msgstr "Cela prend habituellement la forme de fonctionnalités malveillantes."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "If you know of an example that ought to be in this page but isn't here, "
 "please write to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu."
@@ -65,7 +89,7 @@
 "Merci de fournir les URL d'une ou deux références fiables et spécifiques "
 "pour l'étayer."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.wired.com/story/ripple20-iot-vulnerabilities/?";
 "bxid=5bd66d4c2ddf9c619437e4b8&amp;cndid=9608804&amp;esrc=Wired_etl_load&amp;"
@@ -77,13 +101,13 @@
 "source=EDT_WIR_NEWSLETTER_0_DAILY_ZZ&amp;utm_bran%5C\">Une faille de "
 "sécurité désastreuse</a> touche des millions de produits connectés."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid "As a result, anyone can sting the user, not only the manufacturer."
 msgstr ""
 "De ce fait, n'importe qui peut attaquer l'utilisateur, pas seulement le "
 "fabricant."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Wink sells a &ldquo;smart&rdquo; home hub that is tethered to a server. In "
 "May 2020, it ordered the purchasers to start <a href=\"https://www.techhive.";
@@ -98,7 +122,7 @@
 "l'usage de ce serveur</a>. À cause de l'ancrage, la centrale est "
 "inutilisable sans celui-ci."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Some security breakers (wrongly referred in this article as <a href="
 "\"https://www.gnu.org/philosophy/words-to-avoid.html#Hacker\";>&ldquo;"
@@ -114,7 +138,7 @@
 "hackers-reportedly-watching-talking-strangers-in-home-cameras\">accéder à 
sa "
 "caméra, à ses haut-parleurs et à ses micros</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Internet-tethered Amazon Ring had a security vulnerability that enabled "
 "attackers to <a href=\"https://www.commondreams.org/newswire/2019/11/07/";
@@ -128,7 +152,7 @@
 "and-password\">accéder au mot de passe wifi de l'utilisateur</a> et "
 "d'espionner la maisonnée au travers d'appareils de surveillance connectés."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Knowledge of the wifi password would not be sufficient to carry out any "
 "significant surveillance if the devices implemented proper security, "
@@ -141,7 +165,7 @@
 "fonctionnant avec du logiciel privateur en sont dépourvus. Bien entendu, ils 
"
 "sont aussi utilisés par leur fabricants pour faire des indiscrétions."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Best Buy made controllable appliances and <a href=\"https://www.theverge.";
 "com/2019/9/6/20853671/best-buy-connect-insignia-smart-plug-wifi-freezer-"
@@ -153,7 +177,7 @@
 "insignia-smart-plug-wifi-freezer-mobile-app-shutdown-november-6\">arrêté le 
"
 "service qui permettait de les contrôler</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "While it is laudable that Best Buy recognized it was mistreating the "
 "customers by doing so, this doesn't alter the facts that tethering the "
@@ -166,7 +190,7 @@
 "utilisateurs se fassent avoir un jour ou l'autre. C'est une conséquence du "
 "fait que l'appareil fonctionne avec du logiciel privateur."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Jibo robot toys were tethered to the manufacturer's server, and <a href="
 "\"https://www.apnews.com/99c9ec8ebad242ca88178e22c7642648\";> the company "
@@ -175,7 +199,7 @@
 "Les robots-jouets Jibo dépendaient du serveur du fabricant. Ce dernier ayant 
"
 "arrêté son serveur, les robots sont devenus inutilisables."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The shutdown might ironically be good for their users, since the product was "
 "designed to manipulate people by presenting a phony semblance of emotions, "
@@ -185,7 +209,7 @@
 "car ce produit était conçu pour manipuler les gens en simulant des 
émotions "
 "et très certainement les espionnait."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Medtronics Conexus Telemetry Protocol has <a href=\"http://www.";
 "startribune.com/750-000-medtronic-defibrillators-vulnerable-to-"
@@ -198,7 +222,7 @@
 "plusieurs modèles de défibrillateurs implantables</a> et les appareils "
 "auxquels ils se connectent."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This protocol has been around since 2006, and similar vulnerabilities were "
 "discovered in an earlier Medtronics communication protocol in 2008. "
@@ -210,7 +234,7 @@
 "Medtronics. Cela montre qu'on ne peut pas faire confiance aux développeurs "
 "de logiciel privateur pour corriger les bogues de leurs programmes."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Ring (now Amazon) doorbell camera is designed so that the manufacturer "
 "(now Amazon) can watch all the time. Now it turns out that <a href=\"https://";
@@ -223,7 +247,7 @@
 "by-bullguard/blog/ring/\">n'importe qui peut en faire autant, et peut "
 "également falsifier les vidéos</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The third party vulnerability is presumably unintentional and Amazon will "
 "probably fix it. However, we do not expect Amazon to change the design that "
@@ -236,7 +260,7 @@
 "proprietary/proprietary-surveillance.html#M201901100\">lui permet, à elle, "
 "de regarder</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The HP <a href=\"https://boingboing.net/2019/02/08/inkjet-dystopias.html\";> "
 "&ldquo;ink subscription&rdquo; cartridges have DRM that constantly "
@@ -248,7 +272,7 @@
 "permanence avec les serveurs de HP</a> pour s'assurer que l'utilisateur "
 "continue à payer son abonnement et n'a pas imprimé plus de pages que 
prévu."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Even though the ink subscription program may be cheaper in some specific "
 "cases, it spies on users, and involves totally unacceptable restrictions in "
@@ -259,7 +283,7 @@
 "que des restrictions inacceptables dans l'utilisation de cartouches d'encre "
 "par ailleurs en état de marche."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Amazon Ring &ldquo;security&rdquo; devices <a href=\"https://www.engadget.";
 "com/2019/01/10/ring-gave-employees-access-customer-video-feeds/\"> send the "
@@ -270,7 +294,7 @@
 "leurs enregistrements vidéo aux serveurs d'Amazon</a>, qui les sauvegardent "
 "sur le long terme."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "In many cases, the video shows everyone that comes near, or merely passes "
 "by, the user's front door."
@@ -278,7 +302,7 @@
 "Très souvent, la vidéo montre tous les gens qui s'approchent de la porte "
 "d'entrée, ou même de simples passants."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The article focuses on how Ring used to let individual employees look at the "
 "videos freely.  It appears Amazon has tried to prevent that secondary abuse, "
@@ -290,7 +314,7 @@
 "d'empêcher cet abus secondaire. Quant à l'abus primaire (le fait qu'elle "
 "obtienne les vidéos), Amazon compte bien que la société s'y soumettra."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Vizio TVs <a href=\"https://www.theverge.com/2019/1/7/18172397/airplay-2-";
 "homekit-vizio-tv-bill-baxter-interview-vergecast-ces-2019\"> collect &ldquo;"
@@ -306,7 +330,7 @@
 "sont vendues à des tiers. La contrepartie est un « meilleur service » 
(c'est-"
 "à-dire plus de pubs intrusives ?) et un prix de vente légèrement plus 
bas."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "What is supposed to make this spying acceptable, according to him, is that "
 "it is opt-in in newer models. But since the Vizio software is nonfree, we "
@@ -319,7 +343,7 @@
 "vraiment en coulisses et il n'y a aucune garantie que les mises à jour à "
 "venir ne changeront jamais la configuration."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "If you already own a Vizio smart TV (or any smart TV, for that matter), the "
 "easiest way to make sure it isn't spying on you is to disconnect it from the "
@@ -338,7 +362,7 @@
 "aux serveurs de Vizio. Et en dernier ressort, vous pouvez toujours remplacer "
 "votre téléviseur par un autre modèle. "
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Nearly all &ldquo;home security cameras&rdquo; <a href=\"https://www.";
 "consumerreports.org/privacy/d-link-camera-poses-data-security-risk--consumer-"
@@ -351,7 +375,7 @@
 "tout ce qu'elles voient</a>. Il vaudrait mieux les appeler « caméras "
 "d'insécurité pour la maison » !"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "When Consumer Reports tested them, it suggested that these manufacturers "
 "promise not to look at what's in the videos. That's not security for your "
@@ -362,7 +386,7 @@
 "n'est pas ça, la sécurité de votre maison. La sécurité, c'est de 
s'assurer "
 "qu'ils n'auront pas la possibilité de regarder à travers votre caméra."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Printer manufacturers are very innovative&mdash;at blocking the use of "
 "independent replacement ink cartridges. Their &ldquo;security "
@@ -378,7 +402,7 @@
 "article/pa98ab/printer-makers-are-crippling-cheap-ink-cartridges-via-bogus-"
 "security-updates\">HP et Epson le font</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Honeywell's &ldquo;smart&rdquo; thermostats communicate only through the "
 "company's server. They have all the nasty characteristics of such devices: "
@@ -395,7 +419,7 @@
 "particulier ou de tous les utilisateurs en même temps), sans compter le "
 "risque de panne du serveur (c'est ce qui vient d'arriver)."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "In addition, setting the desired temperature requires running nonfree "
 "software. With an old-fashioned thermostat, you can do it using controls "
@@ -405,7 +429,7 @@
 "libre. Avec un thermostat traditionnel, on peut le faire directement sur le "
 "thermostat."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Researchers have discovered how to <a href=\"http://news.rub.de/english/";
 "press-releases/2018-09-24-it-security-secret-messages-alexa-and-co\"> hide "
@@ -417,7 +441,7 @@
 "\">cacher des commandes vocales dans d'autres flux audio</a>. Elles sont "
 "inaudibles pour les humains, mais Alexa et Siri peuvent les entendre."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Jawbone fitness tracker was tethered to a proprietary phone app.  In "
 "2017, the company shut down and made the app stop working. <a href=\"https://";
@@ -431,7 +455,7 @@
 "fitness-trackers-kept-selling-after-app-closure-says-which\">Tous les "
 "traqueurs existants ont cessé de fonctionner pour toujours</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The article focuses on a further nasty fillip, that sales of the broken "
 "devices continued. But we think that is a secondary issue; it made the nasty "
@@ -445,7 +469,7 @@
 "personnes. La faute première, c'est d'avoir conçu des appareils dépendants 
"
 "d'une chose extérieure qui ne respecte pas la liberté des utilisateurs."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A medical insurance company <a href=\"https://wolfstreet.com/2018/04/14/our-";
 "dental-insurance-sent-us-free-internet-connected-toothbrushes-and-this-is-"
@@ -458,7 +482,7 @@
 "espionne ses utilisateurs en renvoyant des données sur son usage par "
 "Internet</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Some &ldquo;Smart&rdquo; TVs automatically <a href=\"https://web.archive.org/";
 "web/20180405014828/https:/twitter.com/buro9/status/980349887006076928\"> "
@@ -469,7 +493,7 @@
 "status/980349887006076928\">mises à jour régressives qui installent une "
 "appli de surveillance</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "We link to the article for the facts it presents. It is too bad that the "
 "article finishes by advocating the moral weakness of surrendering to "
@@ -481,7 +505,7 @@
 "L'appli de Netflix <a href=\"/proprietary/malware-google.html#netflix-app-"
 "geolocation-drm\">est malveillante également</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple devices lock users in <a href=\"https://gizmodo.com/homepod-is-the-";
 "ultimate-apple-product-in-a-bad-way-1822883347\"> solely to Apple services</"
@@ -493,7 +517,7 @@
 "les services gérés par Apple, car ils sont conçus pour être incompatibles 
"
 "avec toutes les autres options, éthiques ou non."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "One of the dangers of the &ldquo;internet of stings&rdquo; is that, if you "
 "lose your internet service, you also <a href=\"https://torrentfreak.com/";
@@ -505,13 +529,13 @@
 "mess-with-your-thermostat-isp-warns-171224/\">vous perdez le contrôle de vos 
"
 "appareils domotiques</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "For your safety, don't use any appliance with a connection to the real "
 "internet."
 msgstr "Par mesure de sécurité, n'utilisez pas d'appareil connecté à 
Internet."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Amazon recently invited consumers to be suckers and <a href=\"https://www.";
 "techdirt.com/articles/20171120/10533238651/vulnerability-fo\"> allow "
@@ -523,7 +547,7 @@
 "\">permettant aux livreurs d'ouvrir leurs portes d'entrée</a>. Et vous savez 
"
 "quoi ? Le système a une énorme faille de sécurité."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A remote-control sex toy was found to make <a href=\"https://www.theverge.";
 "com/2017/11/10/16634442/lovense-sex-toy-spy-survei\">audio recordings of the "
@@ -533,7 +557,7 @@
 "theverge.com/2017/11/10/16634442/lovense-sex-toy-spy-survei\">enregistrer la "
 "conversation entre les deux utilisateurs</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Logitech will sabotage all Harmony Link household control devices by <a href="
 "\"https://arstechnica.com/gadgets/2017/11/logitech-to-shut-down-service-and-";
@@ -546,7 +570,7 @@
 "au travers duquel les supposés propriétaires de ces appareils communiquent "
 "avec eux</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The owners suspect this is to pressure them to buy a newer model. If they "
 "are wise, they will learn, rather, to distrust any product that requires "
@@ -557,7 +581,7 @@
 "produit qui oblige les utilisateurs à communiquer avec lui au travers d'un "
 "service spécialisé."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Every &ldquo;home security&rdquo; camera, if its manufacturer can "
 "communicate with it, is a surveillance device. <a href=\"https://www.";
@@ -569,7 +593,7 @@
 "theverge.com/circuitbreaker/2017/10/4/16426394/canary-smart-home-camera-free-"
 "service-update-change\">La caméra Canary en est un exemple</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The article describes wrongdoing by the manufacturer, based on the fact that "
 "the device is tethered to a server."
@@ -577,7 +601,7 @@
 "Cet article décrit des méfaits commis par le fabricant, basés sur le fait "
 "que le fonctionnement de l'appareil dépend d'un serveur."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"/proprietary/proprietary-tethers.html\">More about proprietary "
 "tethering</a>."
@@ -585,7 +609,7 @@
 "(Autres exemples de <a href=\"/proprietary/proprietary-tethers.html"
 "\">logiciels privateurs dépendant d'un serveur</a>)"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "But it also demonstrates that the device gives the company surveillance "
 "capability."
@@ -593,7 +617,7 @@
 "Mais cela démontre également que l'appareil donne à cette entreprise des "
 "moyens de surveillance."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A &ldquo;smart&rdquo; intravenous pump designed for hospitals is connected "
 "to the internet. Naturally <a href=\"https://www.techdirt.com/";
@@ -605,7 +629,7 @@
 "articles/20170920/09450338247/smart-hospital-iv-pump-vulnerable-to-remote-"
 "hack-attack.shtml\">son système de sécurité a été piraté</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<small>(Note that this article misuses the term <a href=\"/philosophy/words-"
 "to-avoid.html#Hacker\">&ldquo;hackers&rdquo;</a> referring to crackers.)</"
@@ -615,7 +639,7 @@
 "to-avoid.html#Hacker\">hackers</a> » pour désigner des pirates 
informatiques "
 "– aussi appelés crackers.)</small>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The bad security in many Internet of Stings devices allows <a href=\"https://";
 "www.techdirt.com/articles/20170828/08152938092/iot-devices-provide-comcast-"
@@ -627,11 +651,11 @@
 "iot-devices-provide-comcast-wonderful-new-opportunity-to-spy-you.shtml"
 "\">fournisseurs de services d'espionner les gens qui les utilisent</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid "Don't be a sucker&mdash;reject all the stings."
 msgstr "Ne vous laissez pas avoir, rejetez tous ces objets dangereux."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<small>(It is unfortunate that the article uses the term <a href=\"/"
 "philosophy/words-to-avoid.html#Monetize\">&ldquo;monetize&rdquo;</a>.)</"
@@ -640,7 +664,7 @@
 "<small>(C'est dommage que l'article utilise le terme « <a 
href=\"/philosophy/"
 "words-to-avoid.html#Monetize\">monétiser</a> ».)</small>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Sonos <a href=\"http://www.zdnet.com/article/sonos-accept-new-privacy-policy-";
 "speakers-cease-to-function/\"> told all its customers, &ldquo;Agree&rdquo; "
@@ -658,7 +682,7 @@
 "a>, le logiciel ne sera pas modifié de force, mais comme les gens ne "
 "pourront plus obtenir de mise à jour, il finira par ne plus fonctionner."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "While you're using a DJI drone to snoop on other people, DJI is in many "
 "cases <a href=\"https://www.theverge.com/2017/8/4/16095244/us-army-stop-";
@@ -669,7 +693,7 @@
 "com/2017/8/4/16095244/us-army-stop-using-dji-drones-cybersecurity\">en train "
 "de vous espionner</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Many models of Internet-connected cameras are tremendously insecure.  They "
 "have login accounts with hard-coded passwords, which can't be changed, and "
@@ -683,7 +707,7 @@
 "cameras-expose-private-video-feeds-and-remote-controls/\">il n'y a pas moyen "
 "non plus de supprimer ces comptes</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The proprietary code that runs pacemakers, insulin pumps, and other medical "
 "devices is <a href=\"http://www.bbc.co.uk/news/technology-40042584\";> full "
@@ -694,7 +718,7 @@
 "bbc.co.uk/news/technology-40042584\">rempli de failles de sécurité "
 "monstrueuses</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Bird and rabbit pets were implemented for Second Life by a company that "
 "tethered their food to a server.  <a href=\"https://www.rockpapershotgun.";
@@ -706,7 +730,7 @@
 "rockpapershotgun.com/2017/05/19/second-life-ozimals-pet-rabbits-dying\">Elle "
 "a arrêté le serveur et les animaux sont morts, ou presque</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Users are suing Bose for <a href=\"https://web.archive.org/";
 "web/20170423010030/https://www.washingtonpost.com/news/the-switch/";
@@ -722,7 +746,7 @@
 "ses écouteurs</a>. Plus précisément, l'appli enregistrait les noms des "
 "fichiers musicaux écoutés, ainsi que le numéro de série unique de 
l'appareil."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The suit accuses that this was done without the users' consent.  If the fine "
 "print of the app said that users gave consent for this, would that make it "
@@ -735,7 +759,7 @@
 "vie ! Dès le départ, il aurait dû être illégal de <a 
href=\"/philosophy/"
 "surveillance-vs-democracy.html\">concevoir cette appli pour espionner</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Anova sabotaged users' cooking devices with a downgrade that tethered them "
 "to a remote server. <a href=\"https://web.archive.org/web/20170415145520/";
@@ -750,7 +774,7 @@
 "cook-food/\">À moins que l'utilisateur ne crée un compte sur les serveurs "
 "d'Annova, son assistant cesse de fonctionner</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "When Miele's Internet of Stings hospital disinfectant dishwasher is <a href="
 "\"https://motherboard.vice.com/en_us/article/pg9qkv/a-hackable-dishwasher-is-";
@@ -762,7 +786,7 @@
 "dacceder-au-reseau-informatique-des-hopitaux\">se connecte à l'Internet des "
 "dangers, sa sécurisation est en dessous de tout</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "For example, a cracker can gain access to the dishwasher's filesystem, "
 "infect it with malware, and force the dishwasher to launch attacks on other "
@@ -775,7 +799,7 @@
 "vaisselles sont utilisés dans les hôpitaux, une attaque de ce type pourrait 
"
 "mettre en danger des centaines de vies humaines."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A computerized vibrator <a href=\"https://www.theguardian.com/";
 "technology/2016/aug/10/vibrator-phone-app-we-vibe-4-plus-bluetooth-hack\"> "
@@ -786,7 +810,7 @@
 "\">espionnait ses utilisateurs au moyen de l'appli privatrice de contrôle</"
 "a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The app was reporting the temperature of the vibrator minute by minute "
 "(thus, indirectly, whether it was surrounded by a person's body), as well as "
@@ -796,7 +820,7 @@
 "indirectement, s'il était au contact d'un corps humain), ainsi que la "
 "fréquence de vibration."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Note the totally inadequate proposed response: a labeling standard with "
 "which manufacturers would make statements about their products, rather than "
@@ -806,7 +830,7 @@
 "duquel les fabricants feraient des déclarations sur leurs produits, plutôt "
 "que du logiciel libre vérifiable et modifiable par les utilisateurs."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The company that made the vibrator <a href=\"https://www.theguardian.com/us-";
 "news/2016/sep/14/wevibe-sex-toy-data-collection-chicago-lawsuit\"> was sued "
@@ -817,7 +841,7 @@
 "justice pour avoir collecté des masses de données personnelles sur la "
 "manière dont les gens l'utilisaient</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The company's statement that it was anonymizing the data may be true, but it "
 "doesn't really matter. If it had sold the data to a data broker, the data "
@@ -828,7 +852,7 @@
 "avait vendu les données à un courtier en données, le courtier aurait pu "
 "découvrir qui était l'utilisateur."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Following this lawsuit, <a href=\"https://www.theguardian.com/";
 "technology/2017/mar/14/we-vibe-vibrator-tracking-users-sexual-habits\"> the "
@@ -839,7 +863,7 @@
 "société a été condamnée à verser 4 millions de dollars canadiens à ses 
"
 "clients</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The CIA exploited existing vulnerabilities in &ldquo;smart&rdquo; TVs and "
 "phones to design a malware that <a href=\"https://www.independent.co.uk/life-";
@@ -855,7 +879,7 @@
 "a7616651.html\">se sert de leur micro et de leur caméra pour espionner, tout 
"
 "en les faisant paraître inactifs</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "&ldquo;CloudPets&rdquo; toys with microphones <a href=\"https://www.";
 "theguardian.com/technology/2017/feb/28/cloudpets-data-breach-leaks-details-"
@@ -873,7 +897,7 @@
 "kids-message-recordings\">Des pirates informatiques ont trouvé moyen "
 "d'accéder</a> au produit de cet espionnage."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "That the manufacturer and the FBI could listen to these conversations was "
 "unacceptable by itself."
@@ -881,7 +905,7 @@
 "Le fait que le fabricant et le FBI puissent écouter ces conversations est de 
"
 "toute façon inacceptable."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "If you buy a used &ldquo;smart&rdquo; car, house, TV, refrigerator, etc., "
 "usually <a href=\"http://boingboing.net/2017/02/20/the-previous-owners-of-";
@@ -892,7 +916,7 @@
 "net/2017/02/20/the-previous-owners-of-used.html\">le précédent 
propriétaire "
 "peut continuer à le contrôler à distance</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Vizio &ldquo;smart&rdquo; <a href=\"https://www.ftc.gov/news-events/blogs/";
 "business-blog/2017/02/what-vizio-was-doing-behind-tv-screen\">TVs report "
@@ -909,7 +933,7 @@
 "fait qu'il existe un moyen de désactiver cette surveillance, même s'il 
n'est "
 "plus caché comme il a pu l'être auparavant, ne la justifie pas."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A cracker would be able to <a href=\"https://uploadvr.com/hackable-webcam-";
 "oculus-sensor-be-aware/\"> turn the Oculus Rift sensors into spy cameras</a> "
@@ -920,7 +944,7 @@
 "surveillance</a> après s'être introduit dans l'ordinateur auquel ils sont "
 "connectés."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<small>(Unfortunately, the article <a href=\"/philosophy/words-to-avoid."
 "html#Hacker\">improperly refers to crackers as &ldquo;hackers&rdquo;</a>.)</"
@@ -930,7 +954,7 @@
 "avoid.html#Hacker\">terme impropre de « hackers »</a> pour désigner des "
 "pirates informatiques.)</small>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "VR equipment, measuring every slight motion, creates the potential for the "
 "most intimate surveillance ever. All it takes to make this potential real <a "
@@ -944,7 +968,7 @@
 "allows-the-most-detailed-intimate-digital-surveillance-yet/\">logiciel aussi "
 "malveillant que beaucoup de ceux que cette page répertorie</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "You can bet Facebook will implement the maximum possible surveillance on "
 "Oculus Rift devices. The moral is, never trust a VR system with nonfree "
@@ -954,7 +978,7 @@
 "avec ses appareils Oculus Rift. La morale est qu'on ne doit pas faire "
 "confiance à un système de réalité virtuelle contenant du logiciel non 
libre."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The developer of Ham Radio Deluxe <a href=\"https://www.techdirt.com/";
 "articles/20161220/12411836320/company-bricks-users-software-after-he-posts-"
@@ -966,7 +990,7 @@
 "negative-review.shtml\">a saboté l'installation d'un client pour avoir 
posté "
 "une revue défavorable</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Most proprietary software companies don't use their power so harshly, but it "
 "is an injustice that they all <em>have</em> such power."
@@ -975,7 +999,7 @@
 "de manière si rude, mais il est injuste qu'ils <em>possèdent</em> tous ce "
 "pouvoir."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The &ldquo;smart&rdquo; toys My Friend Cayla and i-Que can be <a href="
 "\"https://www.forbrukerradet.no/siste-nytt/connected-toys-violate-consumer-";
@@ -990,7 +1014,7 @@
 "à des crackers d'écouter les conversations de l'enfant et même de lui 
parler "
 "à travers ses jouets."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This means a burglar could speak into the toys and ask the child to unlock "
 "the front door while Mommy's not looking."
@@ -998,7 +1022,7 @@
 "Cela signifie qu'un cambrioleur pourrait dire à l'enfant de déverrouiller 
la "
 "porte d'entrée pendant que Maman a le dos tourné."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "HP's firmware downgrade <a href=\"https://www.theguardian.com/";
 "technology/2016/sep/20/hp-inkjet-printers-unofficial-cartridges-software-"
@@ -1011,7 +1035,7 @@
 "imprimantes, qui désormais refusent de fonctionner avec les cartouches des "
 "autres fabricants</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Ransomware <a href=\"https://www.pentestpartners.com/security-blog/";
 "thermostat-ransomware-a-lesson-in-iot-security/\"> has been developed for a "
@@ -1022,7 +1046,7 @@
 "security/\">ont été développés pour un thermostat qui utilise du logiciel 
"
 "privateur</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Samsung's &ldquo;Smart Home&rdquo; has a big security hole; <a href=\"http://";
 "arstechnica.com/security/2016/05/samsung-smart-home-flaws-lets-hackers-make-"
@@ -1033,7 +1057,7 @@
 "samsung-smart-home-flaws-lets-hackers-make-keys-to-front-door/\">des "
 "personnes non autorisées peuvent le contrôler</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Samsung claims that this is an &ldquo;open&rdquo; platform so the problem is "
 "partly the fault of app developers. That is clearly true if the apps are "
@@ -1043,14 +1067,14 @@
 "donc en partie la faute des développeurs d'applis. C'est évidemment le cas "
 "si les applis sont du logiciel privateur."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Anything whose name is &ldquo;Smart&rdquo; is most likely going to screw you."
 msgstr ""
 "Un truc portant le nom de « Smart », quel qu'il soit, va très 
probablement "
 "vous avoir jusqu'au trognon."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Malware was found on <a href=\"http://www.slate.com/blogs/";
 "future_tense/2016/04/11/"
@@ -1062,7 +1086,7 @@
 "security_cameras_sold_through_amazon_have_malware_according_to_security.html"
 "\">les caméras de surveillance disponibles chez Amazon</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A camera that records locally on physical media, and has no network "
 "connection, does not threaten people with surveillance&mdash;neither by "
@@ -1073,7 +1097,7 @@
 "par observation directe des gens au moyen de la caméra, ou par "
 "l'intermédiaire d'un logiciel malveillant infectant la caméra."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Revolv is a device that managed &ldquo;smart home&rdquo; operations: "
 "switching lights, operate motion sensors, regulating temperature, etc.  Its "
@@ -1088,7 +1112,7 @@
 "reminds-customers-ownership-isnt-what-it-used-be\">mis délibérément hors "
 "d'usage en arrêtant le serveur</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "If it were free software, users would have the ability to make it work "
 "again, differently, and then have a freedom-respecting home instead of a "
@@ -1103,7 +1127,7 @@
 "papiers de luxe hors garantie. Exigez des ordinateurs autonomes faisant "
 "tourner des logiciels libres !"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Over 70 brands of network-connected surveillance cameras have <a href="
 "\"http://www.kerneronsec.com/2016/02/remote-code-execution-in-cctv-dvrs-of.";
@@ -1114,7 +1138,7 @@
 "html\">ont des failles de sécurité qui permettent à n'importe qui de s'en "
 "servir pour regarder</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The <a href=\"http://michaelweinberg.org/post/137045828005/free-the-cube\";> "
 "&ldquo;Cube&rdquo; 3D printer was designed with DRM</a>: it won't accept "
@@ -1131,7 +1155,7 @@
 "deviendront inutilisables, les consommables autorisés n'étant plus "
 "disponibles."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "With a <a href=\"http://www.fsf.org/resources/hw/endorsement/aleph-objects";
 "\"> printer that gets the Respects Your Freedom</a>, this problem would not "
@@ -1141,7 +1165,7 @@
 "\">imprimante labélisée <abbr title=\"Respects Your Freedom\">RYF</abbr> "
 "(Respecte votre liberté)</a>, il n'y a aucune chance que cela se produise."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "How pitiful that the author of that article says that there was &ldquo;"
 "nothing wrong&rdquo; with designing the device to restrict users in the "
@@ -1158,7 +1182,7 @@
 "leurs pratiques injustes qui apprend aux gens à se conduire comme des "
 "paillassons."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Philips &ldquo;smart&rdquo; lightbulbs had initially been designed to "
 "interact with other companies' smart light bulbs, but <a href=\"https://www.";
@@ -1173,7 +1197,7 @@
 "\">par la suite, la société a mis à jour leur micrologiciel pour interdire 
"
 "l'interopérabilité</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "If a product is &ldquo;smart&rdquo;, and you didn't build it, it is cleverly "
 "serving its manufacturer <em>against you</em>."
@@ -1182,7 +1206,7 @@
 "utilise son intelligence pour servir son fabricant <em>à votre détriment</"
 "em>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.itworld.com/article/2705284/backdoor-found-in-d-link-";
 "router-firmware-code.html\"> Some D-Link routers</a> have a back door for "
@@ -1192,7 +1216,7 @@
 "router-firmware-code.html\">Certains routeurs D-Link</a> ont une porte "
 "dérobée pour changer les réglages."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://sekurak.pl/tp-link-httptftp-backdoor/\";> The TP-Link router "
 "has a back door</a>."
@@ -1200,7 +1224,7 @@
 "<a href=\"http://sekurak.pl/tp-link-httptftp-backdoor/\";>Le routeur TP-Link "
 "a une porte dérobée</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://github.com/elvanderb/TCP-32764\";>Many models of routers "
 "have back doors</a>."
@@ -1208,7 +1232,7 @@
 "<a href=\"https://github.com/elvanderb/TCP-32764\";>De nombreux modèles de "
 "routeurs ont des portes dérobées</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Nest Cam &ldquo;smart&rdquo; camera is <a href=\"http://www.bbc.com/news/";
 "technology-34922712\">always watching</a>, even when the &ldquo;owner&rdquo; "
@@ -1218,7 +1242,7 @@
 "technology-34922712\">regarde en permanence</a>, même quand son "
 "« propriétaire » la met sur « arrêt »."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A &ldquo;smart&rdquo; device means the manufacturer is using it to outsmart "
 "you."
@@ -1226,7 +1250,7 @@
 "Un appareil « intelligent » est un appareil dont le fabricant se sert 
pour "
 "jouer au plus malin avec vous."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "ARRIS cable modem has a <a href=\"https://w00tsec.blogspot.de/2015/11/arris-";
 "cable-modem-has-backdoor-in.html?m=1\"> back door in the back door</a>."
@@ -1235,7 +1259,7 @@
 "arris-cable-modem-has-backdoor-in.html?m=1\">porte dérobée dans sa porte "
 "dérobée</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Some web and TV advertisements play inaudible sounds to be picked up by "
 "proprietary malware running on other devices in range so as to determine "
@@ -1253,7 +1277,7 @@
 "inaudible-sound-to-link-your-phone-tv-tablet-and-pc/\">données de pistage "
 "provenant des divers appareils</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Vizio goes a step further than other TV manufacturers in spying on their "
 "users: their <a href=\"http://www.propublica.org/article/own-a-vizio-smart-";
@@ -1268,7 +1292,7 @@
 "IP</a>, de manière que les annonceurs puissent vous suivre à la trace sur "
 "vos autres appareils."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "It is possible to turn this off, but having it enabled by default is an "
 "injustice already."
@@ -1276,7 +1300,7 @@
 "Il est possible d'inactiver cette fonction, mais son activation par défaut "
 "est en soi une injustice."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Tivo's alliance with Viacom adds 2.3 million households to the 600 millions "
 "social media profiles the company already monitors. Tivo customers are "
@@ -1295,7 +1319,7 @@
 "publicité à la télévision avec les achats en ligne</a>, ce qui expose par 
"
 "défaut tous les utilisateurs à une nouvelle combinaison de flicages."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "FitBit fitness trackers have a <a href=\"http://www.tripwire.com/state-of-";
 "security/latest-security-news/10-second-hack-delivers-first-ever-malware-to-"
@@ -1310,7 +1334,7 @@
 "malveillants pouvant ensuite se propager aux ordinateurs et aux autres "
 "moniteurs Fitbit avec lesquels ils interagissent."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "&ldquo;Self-encrypting&rdquo; disk drives do the encryption with proprietary "
 "firmware so you can't trust it.  Western Digital's &ldquo;My Passport&rdquo; "
@@ -1325,7 +1349,7 @@
 "encrypting-hard-drives-have-really-bad-encryption\">ont une porte dérobée</"
 "a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Vizio &ldquo;smart&rdquo; TVs recognize and <a href=\"http://www.engadget.";
 "com/2015/07/24/vizio-ipo-inscape-acr/\">track what people are watching</a>, "
@@ -1335,7 +1359,7 @@
 "engadget.com/2015/07/24/vizio-ipo-inscape-acr/\">rapportent à la plateforme "
 "ce que les gens regardent</a>, même si ce n'est pas une chaîne de 
télévision."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Due to bad security in a drug pump, crackers could use it to <a href="
 "\"http://www.wired.com/2015/06/hackers-can-send-fatal-doses-hospital-drug-";
@@ -1345,7 +1369,7 @@
 "crackers pourraient les utiliser pour <a href=\"http://www.wired.com/2015/06/";
 "hackers-can-send-fatal-doses-hospital-drug-pumps/\">tuer des patients</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Verizon cable TV <a href=\"http://arstechnica.com/business/2015/05/verizon-";
 "fios-reps-know-what-tv-channels-you-watch/\"> snoops on what programs people "
@@ -1356,7 +1380,7 @@
 "\">rapporte quels programmes les gens regardent et même lesquels ils veulent 
"
 "enregistrer</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Hospira infusion pumps, which are used to administer drugs to a patient, "
 "were rated &ldquo;<a href=\"https://securityledger.com/2015/05/researcher-";
@@ -1369,7 +1393,7 @@
 "ive-ever-seen/\">les périphériques IP les moins sécurisés que j'ai jamais 
"
 "vus</a> » par un chercheur en sécurité informatique."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Depending on what drug is being infused, the insecurity could open the door "
 "to murder."
@@ -1377,7 +1401,7 @@
 "Selon le médicament qui est perfusé, l'insécurité pourrait ouvrir la 
porte "
 "au meurtre."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Vizio <a href=\"http://boingboing.net/2015/04/30/telescreen-watch-vizio-adds-";
 "s.html\"> used a firmware &ldquo;upgrade&rdquo; to make its TVs snoop on "
@@ -1389,7 +1413,7 @@
 "les utilisateurs</a>. Les téléviseurs ne le faisaient pas quand ils ont 
été "
 "mis sur le marché."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Barbie <a href=\"http://www.mirror.co.uk/news/technology-science/technology/";
 "wi-fi-spy-barbie-records-childrens-5177673\">is going to spy on children and "
@@ -1399,7 +1423,7 @@
 "wi-fi-spy-barbie-records-childrens-5177673\">va fliquer les enfants et les "
 "adultes</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Samsung &ldquo;Smart&rdquo; TV <a href=\"http://www.consumerreports.org/";
 "cro/news/2015/02/who-s-the-third-party-that-samsung-and-lg-smart-tvs-are-"
@@ -1414,7 +1438,7 @@
 "pourrait donc être obligée de la communiquer au gouvernement des 
États-Unis "
 "ou d'un autre pays."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Speech recognition is not to be trusted unless it is done by free software "
 "in your own computer."
@@ -1422,7 +1446,7 @@
 "Vous ne devez pas faire confiance à la reconnaissance vocale, sauf si elle "
 "est effectuée par un logiciel libre sur votre propre ordinateur."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "In its privacy policy, Samsung explicitly confirms that <a href=\"http://";
 "theweek.com/speedreads/538379/samsung-warns-customers-not-discuss-personal-"
@@ -1434,7 +1458,7 @@
 "discuss-personal-information-front-smart-tvs\">des données vocales contenant 
"
 "de l'information à caractère personnel seront transmises à des tiers</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Amazon &ldquo;Smart&rdquo; TV is <a href=\"http://www.theguardian.com/";
 "technology/shortcuts/2014/nov/09/amazon-echo-smart-tv-watching-listening-"
@@ -1444,7 +1468,7 @@
 "technology/shortcuts/2014/nov/09/amazon-echo-smart-tv-watching-listening-"
 "surveillance\">espionne en permanence</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "More or less all &ldquo;smart&rdquo; TVs <a href=\"http://www.myce.com/news/";
 "reseachers-all-smart-tvs-spy-on-you-sony-monitors-all-channel-switches-72851/"
@@ -1454,13 +1478,13 @@
 "news/reseachers-all-smart-tvs-spy-on-you-sony-monitors-all-channel-"
 "switches-72851/\">espionnent leurs utilisateurs</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid "The report was as of 2014, but we don't expect this has got better."
 msgstr ""
 "Le rapport est daté de 2014, mais nous serions surpris si la situation "
 "s'était améliorée depuis."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This shows that laws requiring products to get users' formal consent before "
 "collecting personal data are totally inadequate.  And what happens if a user "
@@ -1474,7 +1498,7 @@
 "dire : « Si vous ne consentez pas au pistage, la télévision ne 
fonctionnera "
 "pas. »"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Proper laws would say that TVs are not allowed to report what the user "
 "watches&mdash;no exceptions!"
@@ -1482,7 +1506,7 @@
 "Des lois acceptables diraient que les téléviseurs ne sont pas autorisés à 
"
 "rapporter ce que regarde l'utilisateur. Pas d'exception !"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Nest thermometers send <a href=\"http://bgr.com/2014/07/17/google-nest-";
 "jailbreak-hack\">a lot of data about the user</a>."
@@ -1491,7 +1515,7 @@
 "com/2014/07/17/google-nest-jailbreak-hack\">beaucoup de données concernant "
 "l'utilisateur</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "LG <a href=\"http://www.techdirt.com/articles/20140511/17430627199/lg-will-";
 "take-smart-out-your-smart-tv-if-you-dont-agree-to-share-your-viewing-search-"
@@ -1506,7 +1530,7 @@
 "moins que les acheteurs ne consentent à laisser LG se mettre à les 
espionner "
 "et à distribuer leurs données personnelles."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Lots of <a href=\"http://www.wired.com/2014/04/hospital-equipment-vulnerable/";
 "\"> hospital equipment has lousy security</a>, and it can be fatal."
@@ -1515,7 +1539,7 @@
 "vulnerable/\">d'appareils médicaux ont une sécurisation en dessous de 
tout</"
 "a>, et ce peut être mortel."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.bunniestudios.com/blog/?p=3554\";> Some flash memories "
 "have modifiable software</a>, which makes them vulnerable to viruses."
@@ -1524,7 +1548,7 @@
 "flash ont des logiciels modifiables</a>, ce qui les rend vulnérables aux "
 "virus."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "We don't call this a &ldquo;back door&rdquo; because it is normal that you "
 "can install a new system in a computer, given physical access to it.  "
@@ -1535,7 +1559,7 @@
 "physiquement. Cependant, il ne faut pas que les clés USB et les cartes "
 "mémoire soient modifiables de cette façon-là."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://arstechnica.com/security/2013/12/credit-card-fraud-comes-of-";
 "age-with-first-known-point-of-sale-botnet/\"> Point-of-sale terminals "
@@ -1547,7 +1571,7 @@
 "tournant sous Windows ont été piratés</a> et transformés en botnet afin 
de "
 "récupérer les numéros de cartes de crédit des clients."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Spyware in LG &ldquo;smart&rdquo; TVs <a href=\"http://doctorbeet.blogspot.";
 "co.uk/2013/11/lg-smart-tvs-logging-usb-filenames-and.html\"> reports what "
@@ -1562,7 +1586,7 @@
 "données retourne une erreur 404 ne veut strictement rien dire ; le serveur "
 "pourrait sauvegarder ces données de toute façon)."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Even worse, it <a href=\"http://rambles.renney.me/2013/11/lg-tv-logging-";
 "filenames-from-network-folders/\"> snoops on other devices on the user's "
@@ -1572,7 +1596,7 @@
 "from-network-folders/\">espionne les autres services du réseau local de "
 "l'utilisateur</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "LG later said it had installed a patch to stop this, but any product could "
 "spy this way."
@@ -1580,7 +1604,7 @@
 "LG a dit plus tard qu'un correctif avait été installé, mais n'importe quel 
"
 "appareil pourrait espionner de cette façon."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.archive.org/web/20131007102857/http://www.nclnet.org/";
 "technology/73-digital-rights-management/124-whos-driving-the-copyright-laws-"
@@ -1592,7 +1616,7 @@
 "consumers-insist-on-the-right-to-back-it-up\">Les DVD et les disques Blu-ray "
 "ont des DRM</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "That page uses spin terms that favor DRM, including <a href=\"/philosophy/"
 "words-to-avoid.html#DigitalRightsManagement\"> digital &ldquo;rights&rdquo; "
@@ -1610,7 +1634,7 @@
 "de la gestion numérique des restrictions dans ces disques. Néanmoins, c'est 
"
 "une référence factuelle."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Every Bluray disk (with few, rare exceptions) has DRM&mdash;so don't use "
 "Bluray disks!"
@@ -1618,7 +1642,7 @@
 "Tous les disques Blu-ray (à quelques rares exceptions près) ont un DRM. "
 "Aussi, n'utilisez pas de disque Blu-ray !"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The FTC punished a company for making webcams with <a href=\"http://www.";
 "nytimes.com/2013/09/05/technology/ftc-says-webcams-flaw-put-users-lives-on-"
@@ -1632,7 +1656,7 @@
 "telles qu'il était facile pour n'importe qui de regarder ce qui était 
filmé</"
 "a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://spritesmods.com/?art=hddhack&amp;page=6\";> Replaceable "
 "nonfree software in disk drives can be written by a nonfree program</a>. "
@@ -1644,7 +1668,7 @@
 "programme non libre</a>. Ceci rend tout système vulnérable à des attaques "
 "persistantes que les outils d'analyse normaux ne détecteront pas."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "It is possible to <a href=\"http://siliconangle.com/blog/2013/07/27/famed-";
 "hacker-barnaby-jack-dies-days-before-scheduled-black-hat-appearance/\"> kill "
@@ -1661,7 +1685,7 @@
 "ioactive.com/broken-hearts-how-plausible-was-the-homeland-pacemaker-hack/"
 "\">IOActive Labs Research</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.forbes.com/sites/kashmirhill/2013/07/26/smart-homes-";
 "hack/\"> &ldquo;Smart homes&rdquo;</a> turn out to be stupidly vulnerable to "
@@ -1671,7 +1695,7 @@
 "hack/\">Dans les « maisons intelligentes »</a>, on découvre des "
 "vulnérabilités stupides permettant les intrusions."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "HP &ldquo;storage appliances&rdquo; that use the proprietary &ldquo;Left "
 "Hand&rdquo; operating system have back doors that give HP <a href=\"https://";
@@ -1690,7 +1714,7 @@
 "logiciels modifiés, il serait possible d'installer une modification qui lui "
 "donnerait cet accès."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Cisco TNP IP phones are <a href=\"http://boingboing.net/2012/12/29/your-";
 "cisco-phone-is-listening.html\"> spying devices</a>."
@@ -1699,7 +1723,7 @@
 "boingboing.net/2012/12/29/your-cisco-phone-is-listening.html\">instruments "
 "d'espionnage</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Samsung &ldquo;Smart&rdquo; TVs have <a href=\"https://wiki.samygo.tv/index.";
 "php?title=SamyGO_for_DUMMIES#What_are_Restricted_Firmwares.3F\"> turned "
@@ -1715,7 +1739,7 @@
 "version 2 de la GNU GPL <a href=\"/licenses/rms-why-gplv3.html\">et non sous 
"
 "la version 3</a>, combiné à une interprétation permissive de la version 
2."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.dailymail.co.uk/sciencetech/article-2249303/Hackers-";
 "penetrate-home-Crack-Samsungs-Smart-TV-allows-attacker-seize-control-"
@@ -1729,7 +1753,7 @@
 "sécurité d'un téléviseur « intelligent »</a> et d'utiliser sa caméra 
pour "
 "regarder les gens qui sont en train de regarder la télévision."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Some LG TVs <a href=\"https://web.archive.org/web/20190917164647/http://";
 "openlgtv.org.ru/wiki/index.php/Achievements\"> are tyrants</a>."
@@ -1739,7 +1763,7 @@
 "des tyrans</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
@@ -1764,28 +1788,25 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Si vous souhaitez participer à la traduction de nos pages web, vous "
+"trouverez dans <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">ce "
+"guide</a> les infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2016-2020 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2016-2020 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: po/malware-cars.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/malware-cars.fr.po,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- po/malware-cars.fr.po       15 Feb 2020 16:44:44 -0000      1.40
+++ po/malware-cars.fr.po       24 Jun 2020 05:02:40 -0000      1.41
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: malware-cars.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-15 14:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-20 10:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-02-15 17:39+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -19,12 +19,37 @@
 msgid "Malware In Cars - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr "Malveillance des véhicules - Projet GNU - Free Software Foundation"
 
+#. type: Content of: <div><a>
+msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
+msgid "Section contents"
+msgstr "Menu de section"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
+msgid "&nbsp;[Section contents]&nbsp;"
+msgstr "&nbsp;[Menu de section]&nbsp;"
+
+#. type: Content of: <div>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p><a>
+msgid "<a href=\"/\">"
+msgstr "<a href=\"/\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img>
+msgid "GNU Home"
+msgstr "Accueil GNU"
+
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; Cars"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Malware</a>&nbsp;/ By "
+"product&nbsp;/"
 msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
-"Véhicules"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Maliciels</a>&nbsp;/ "
+"Par produit&nbsp;/"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Malware In Cars"
@@ -50,7 +75,7 @@
 msgid "This typically takes the form of malicious functionalities."
 msgstr "Cela prend habituellement la forme de fonctionnalités malveillantes."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "If you know of an example that ought to be in this page but isn't here, "
 "please write to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu."
@@ -63,7 +88,7 @@
 "Merci de fournir les URL d'une ou deux références fiables et spécifiques "
 "pour l'étayer."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Most modern cars now <a href=\"https://boingboing.net/2019/12/17/cars-now-";
 "run-on-the-new-oil.html\"> record and send various kinds of data to the "
@@ -78,7 +103,7 @@
 "s'introduire dans l'ordinateur de la voiture, qui est toujours caché et "
 "fonctionne avec un logiciel privateur."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Tesla users claim Tesla <a href=\"https://www.reuters.com/article/us-tesla-";
 "battery/tesla-owner-lawsuit-claims-software-update-fraudulently-cut-battery-"
@@ -93,7 +118,7 @@
 "logiciel qui réduit leur autonomie</a>. Tesla a fait cela pour éviter "
 "d'avoir à les remplacer sous garantie."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This means that proprietary software can potentially be a way to commit "
 "perjury with impunity."
@@ -101,7 +126,7 @@
 "Cela signifie qu'un logiciel privateur peut être un moyen de se parjurer en "
 "toute impunité."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Volkswagen programmed its car engine computers to <a href=\"https://www.";
 "petri.com/volkswagen-used-software-to-cheat-on-emissions\"> detect the "
@@ -117,7 +142,7 @@
 "En conditions réelles, les voitures excédaient les normes d'émission d'un "
 "facteur allant jusqu'à 35."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Using free software would not have stopped Volkswagen from programming it "
 "this way, but would have made it harder to conceal, and given the users the "
@@ -127,7 +152,7 @@
 "programmer ainsi ses ordinateurs, mais la fraude aurait été plus difficile 
à "
 "cacher et les utilisateurs auraient eu une chance de la corriger."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Former executives of Volkswagen are being <a href=\"https://www.theguardian.";
 "com/business/2019/apr/15/former-head-of-volkswagen-could-face-10-years-in-"
@@ -137,7 +162,7 @@
 "com/business/2019/apr/15/former-head-of-volkswagen-could-face-10-years-in-"
 "prison\">poursuivis pour cette fraude</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Tesla cars collect lots of personal data, and <a href=\"https://www.cnbc.";
 "com/2019/03/29/tesla-model-3-keeps-data-like-crash-videos-location-phone-"
@@ -149,7 +174,7 @@
 "location-phone-contacts.html\">les emmènent avec elles quand elles vont à 
la "
 "casse</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The FordPass Connect feature of some Ford vehicles has <a href=\"https://www.";
 "myfordpass.com/content/ford_com/fp_app/en_us/termsprivacy.html\"> near-"
@@ -166,7 +191,7 @@
 "lorsqu'on retire la clé de contact, et des utilisateurs nous ont signalé "
 "qu'ils ne peuvent pas le désactiver."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "If you own one of these cars, have you succeeded in breaking the "
 "connectivity by disconnecting the cellular modem, or wrapping the antenna in "
@@ -176,7 +201,7 @@
 "connexion en débranchant le modem, ou bien en enveloppant l'antenne dans du "
 "papier d'aluminium?"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "New GM cars <a href=\"https://media.gm.com/media/us/en/gmc/vehicles/";
 "canyon/2019.html\"> offer the feature of a universal back door</a>."
@@ -185,7 +210,7 @@
 "en/gmc/vehicles/canyon/2019.html\">sont dotés d'une fonctionnalité de porte 
"
 "dérobée universelle</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Every nonfree program offers the user zero security against its developer. "
 "With this malfeature, GM has explicitly made things even worse."
@@ -193,7 +218,7 @@
 "Aucun des programmes non libres n'offre à l'utilisateur de sécurité contre 
"
 "les attaques de son développeur, mais GM a explicitement aggravé les 
choses."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "In China, it is mandatory for electric cars to be equipped with a terminal "
 "that <a href=\"https://www.apnews.com/4a749a4211904784826b45e812cff4ca\";> "
@@ -211,7 +236,7 @@
 "dans le cadre de leur propre espionnage, puis les transmettent à la "
 "plateforme du gouvernement."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "GM <a href=\"https://boingboing.net/2018/10/23/dont-touch-that-dial.html\";> "
 "tracked the choices of radio programs</a> in its &ldquo;connected&rdquo; "
@@ -221,7 +246,7 @@
 "dial.html\">gardait la trace des programmes radio choisis</a> dans ses "
 "voitures « connectées », minute par minute."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "GM did not get users' consent, but it could have got that easily by sneaking "
 "it into the contract that users sign for some digital service or other. A "
@@ -232,7 +257,7 @@
 "quelconque. Une exigence de consentement revient en fait à une absence de "
 "protection."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The cars can also collect lots of other data: listening to you, watching "
 "you, following your movements, tracking passengers' cell phones. <em>All</"
@@ -243,7 +268,7 @@
 "trace les téléphones mobiles des passagers. <em>Tout</em> recueil de 
données "
 "de ce type doit être interdit."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "But if you really want to be safe, we must make sure the car's hardware "
 "cannot collect any of that data, or that the software is free so we know it "
@@ -253,7 +278,7 @@
 "de la voiture ne peut collecter aucune de ces données, ou bien que le "
 "logiciel est libre, ce qui permet de savoir si c'est bien le cas."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "AI-powered driving apps can <a href=\"https://motherboard.vice.com/en_us/";
 "article/43nz9p/ai-powered-driving-apps-can-track-your-every-move\"> track "
@@ -264,7 +289,7 @@
 "powered-driving-apps-can-track-your-every-move\">suivre tous vos mouvements</"
 "a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Bad security in some cars makes it possible to <a href=\"https://cve.mitre.";
 "org/cgi-bin/cvename.cgi?name=CVE-2017-14937\"> remotely activate the "
@@ -274,7 +299,7 @@
 "\"https://cve.mitre.org/cgi-bin/cvename.cgi?";
 "name=CVE-2017-14937\">l'activation à distance des airbags</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Tesla used software to limit the part of the battery that was available to "
 "customers in some cars, and <a href=\"https://techcrunch.com/2017/09/09/";
@@ -288,7 +313,7 @@
 "flips-a-switch-to-increase-the-range-of-some-cars-in-florida-to-help-people-"
 "evacuate/\">porte dérobée universelle dans ce logiciel</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "While remotely allowing car &ldquo;owners&rdquo; to use the whole battery "
 "capacity did not do them any harm, the same back door would permit Tesla "
@@ -302,7 +327,7 @@
 "donner à la voiture l'ordre distant de ne plus utiliser du tout sa batterie, 
"
 "ou même de conduire son passager vers une prison de torture."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The mobile apps for communicating <a href=\"https://www.bleepingcomputer.com/";
 "news/security/millions-of-smart-cars-vulnerable-due-to-insecure-android-apps/"
@@ -313,7 +338,7 @@
 "insecure-android-apps/\">avec une voiture intelligente, mais imprudente, "
 "sont très mal sécurisées</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This is in addition to the fact that the car contains a cellular modem that "
 "tells big brother all the time where it is.  If you own such a car, it would "
@@ -323,7 +348,7 @@
 "elle se trouve à Big Brother. Si vous possédez une voiture de cette sorte, "
 "vous seriez bien avisé de débrancher le modem afin de désactiver le 
pistage."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://jalopnik.com/america-figured-out-a-new-way-audi-cheated-on-";
 "emissions-1788630969\"> Audi's proprietary software used a simple method to "
@@ -336,7 +361,7 @@
 "activer un mode particulier de changement de vitesse qui émet peu de "
 "polluants, jusqu'au moment où la voiture effectue son premier virage."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Due to weak security, <a href=\"http://jalopnik.com/almost-every-volkswagen-";
 "built-since-1995-is-vulnerable-1785159844\">it is easy to open the doors of "
@@ -347,7 +372,7 @@
 "d'ouvrir les portes de 100 millions de voitures construites par Volkswagen</"
 "a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Computerized cars with nonfree software are <a href=\"http://www.";
 "thelowdownblog.com/2016/07/your-cars-been-studying-you-closely-and.html\"> "
@@ -357,7 +382,7 @@
 "\"http://www.thelowdownblog.com/2016/07/your-cars-been-studying-you-closely-";
 "and.html\">des instruments d'espionnage</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Nissan Leaf has a built-in cell phone modem which allows effectively "
 "anyone to <a href=\"https://www.troyhunt.com/controlling-vehicle-features-of-";
@@ -369,7 +394,7 @@
 "features-of-nissan/\">d'accéder à distance à ses ordinateurs et de changer 
"
 "différents réglages</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "That's easy to do because the system has no authentication when accessed "
 "through the modem.  However, even if it asked for authentication, you "
@@ -384,7 +409,7 @@
 "important.html\">ce qui signifie qu'il exige de ses utilisateurs une "
 "confiance aveugle</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Even if no one connects to the car remotely, the cell phone modem enables "
 "the phone company to track the car's movements all the time; it is possible "
@@ -395,7 +420,7 @@
 "déplacements de la voiture ; il est toutefois possible de l'enlever "
 "physiquement."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Caterpillar vehicles come with <a href=\"http://www.zerohedge.com/";
 "news/2015-11-19/caterpillar-depression-has-never-been-worse-it-has-cunning-"
@@ -406,7 +431,7 @@
 "cunning-plan-how-deal-it\">une porte dérobée permettant d'arrêter le 
moteur</"
 "a> à distance."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Security researchers discovered a <a href=\"http://www.theguardian.com/";
 "technology/2015/aug/12/hack-car-brakes-sms-text\"> vulnerability in "
@@ -419,7 +444,7 @@
 "l'assurance des véhicules</a>, qui permet de prendre le contrôle à 
distance "
 "d'une voiture ou d'un camion au moyen d'un SMS."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Crackers were able to <a href=\"http://arstechnica.com/security/2015/07/fiat-";
 "chrysler-connected-car-bug-lets-hackers-take-over-jeep-remotely/\"> take "
@@ -433,11 +458,11 @@
 "ont pu suivre les déplacements de la voiture, démarrer et arrêter le 
moteur, "
 "activer et désactiver les freins, et plus encore."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid "We expect that Chrysler and the NSA can do this too."
 msgstr "Chrysler et la NSA peuvent très probablement faire de même."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "If you own a car that contains a phone modem, it would be a good idea to "
 "deactivate this."
@@ -445,7 +470,7 @@
 "Si vous possédez une voiture qui contient un modem téléphonique, ce serait 
"
 "une bonne idée de le désactiver."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2013/11/drm-cars-will-drive-";
 "consumers-crazy\"> DRM in cars will drive consumers crazy</a>."
@@ -454,7 +479,7 @@
 "consumers-crazy\">Les DRM des voitures vont conduire les consommateurs à la "
 "démence</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Tesla cars allow the company to extract data remotely and determine the "
 "car's location at any time. (See Section 2, paragraphs b and c of the <a "
@@ -471,7 +496,7 @@
 "information, mais déclare que si l'État lui donne l'ordre de récupérer 
ces "
 "données et de les lui transmettre, l'État peut les conserver."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Proprietary software in cars <a href=\"http://www.usatoday.com/story/money/";
 "cars/2013/03/24/car-spying-edr-data-privacy/1991751/\"> records information "
@@ -484,7 +509,7 @@
 "information qui est mise à disposition des constructeurs automobiles et des "
 "compagnies d'assurance, entre autres."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The case of toll-collection systems, mentioned in this article, is not "
 "really a matter of proprietary surveillance. These systems are an "
@@ -500,7 +525,7 @@
 "responsable est bien un logiciel malveillant privateur présent dans la "
 "voiture."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "It is possible to <a href=\"http://www.pcworld.idg.com.au/article/379477/";
 "hacking_music_can_take_control_your_car/\"> take control of some car "
@@ -519,7 +544,7 @@
 "Privacy Center</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
@@ -544,27 +569,25 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Si vous souhaitez participer à la traduction de nos pages web, vous "
+"trouverez dans <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">ce "
+"guide</a> les infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2017-2020 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2017-2020 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: po/malware-games.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/malware-games.fr.po,v
retrieving revision 1.75
retrieving revision 1.76
diff -u -b -r1.75 -r1.76
--- po/malware-games.fr.po      25 Feb 2020 15:08:51 -0000      1.75
+++ po/malware-games.fr.po      24 Jun 2020 05:02:40 -0000      1.76
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: malware-games.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-25 13:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-20 10:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-02-25 15:16+0100\n"
 "Last-Translator: Tom Mounet <tom.m.mounet AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -20,12 +20,37 @@
 msgid "Malware in Games - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr "Malveillance des jeux - Projet GNU - Free Software Foundation"
 
+#. type: Content of: <div><a>
+msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
+msgid "Section contents"
+msgstr "Menu de section"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
+msgid "&nbsp;[Section contents]&nbsp;"
+msgstr "&nbsp;[Menu de section]&nbsp;"
+
+#. type: Content of: <div>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p><a>
+msgid "<a href=\"/\">"
+msgstr "<a href=\"/\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img>
+msgid "GNU Home"
+msgstr "Accueil GNU"
+
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
-"Games"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Malware</a>&nbsp;/ By "
+"product&nbsp;/"
 msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; Jeux"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Maliciels</a>&nbsp;/ "
+"Par produit&nbsp;/"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Malware in Games"
@@ -51,7 +76,7 @@
 msgid "This typically takes the form of malicious functionalities."
 msgstr "Cela prend habituellement la forme de fonctionnalités malveillantes."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "Among the numerous malicious functionalities that are found in games, <a "
 "href=\"/proprietary/proprietary-addictions.html#addictiveness\"> "
@@ -63,7 +88,7 @@
 "peut-être la pire, car elle affecte l'utilisateur sur le plan psychologique "
 "aussi bien que matériel."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "If you know of an example that ought to be in this page but isn't here, "
 "please write to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu."
@@ -76,7 +101,7 @@
 "Merci de fournir les URL d'une ou deux références fiables et spécifiques "
 "pour l'étayer."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Microsoft recorded users of Xboxes and had <a href=\"https://www.vice.com/";
 "en_us/article/43kv4q/microsoft-human-contractors-listened-to-xbox-owners-"
@@ -87,7 +112,7 @@
 "listened-to-xbox-owners-homes-kinect-cortana\">des employés humains "
 "d'écouter les enregistrements</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Morally, we see no difference between having human workers listen and having "
 "speech-recognition systems listen.  Both intrude on privacy."
@@ -96,7 +121,7 @@
 "des employés humains et l'écoute par des systèmes de reconnaissance 
vocale. "
 "Toutes deux portent atteinte à la vie privée."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Resourceful children figured out how to <a href=\"https://www.bbc.co.uk/news/";
 "technology-48908766\"> empty their parents' bank account</a> buying packs of "
@@ -107,7 +132,7 @@
 "en achetant des lots de « joueurs spéciaux » pour un jeu de football "
 "d'Electronic Arts."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The random element of these packs (also called &ldquo;loot boxes&rdquo;) "
 "makes the game <a href=\"/proprietary/proprietary-addictions#addictiveness"
@@ -124,7 +149,7 @@
 "des <em>jeux prédateurs</em>. À noter que la Belgique a rendu ces boîtes à
 "
 "butin illégales en 2018."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The only good reason to have a copy of such a proprietary game is to study "
 "it for free software development."
@@ -132,7 +157,7 @@
 "La seule bonne raison de posséder une copie d'un tel jeu privateur est son "
 "étude en vue du développement d'un remplaçant libre."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Clash of Clans is a good example of a gratis mobile game that its developers "
 "<a href=\"https://gamerant.com/clash-of-clans-addiction/\";> made very "
@@ -148,7 +173,7 @@
 "proprietary/proprietary-addictions.html#addictiveness\">techniques de "
 "manipulation psychologique</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<small>(The article uses &ldquo;free&rdquo; to mean &ldquo;zero price,"
 "&rdquo; which is a usage we should avoid. We recommend saying &ldquo;"
@@ -158,7 +183,7 @@
 "le sens de « gratuit », ce qui est à éviter. Nous recommandons de le "
 "remplacer par <cite>gratis</cite>.)</small>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A nonfree video game, available through the nonfree Steam client, <a href="
 "\"https://www.extremetech.com/gaming/274552-great-now-games-are-hijacking-";
@@ -170,7 +195,7 @@
 "systems-with-\">comprenait un « mineur »</a>, c'est-à-dire un 
exécutable qui "
 "pirate le processeur de l'ordinateur client pour générer une cryptomonnaie."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The game Metal Gear Rising for MacOS was tethered to a server.  The company "
 "<a href=\"http://www.gamerevolution.com/news/400087-metal-gear-rising-mac-";
@@ -181,7 +206,7 @@
 "rising-mac-unplayable-drm\">a arrêté le serveur et toutes les copies du jeu 
"
 "ont cessé de fonctionner</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Red Shell is a spyware that is found in many proprietary games. It <a href="
 "\"https://nebulous.cloud/threads/red-shell-illegal-spyware-for-steam-";
@@ -193,7 +218,7 @@
 "games.31924/\">récupère des données sur l'ordinateur de l'utilisateur et 
les "
 "envoie à des tiers</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "ArenaNet surreptitiously installed a spyware program along with an update to "
 "the massive multiplayer game Guild Wars 2.  The spyware allowed ArenaNet <a "
@@ -207,7 +232,7 @@
 "spyware-anti-cheat-for-guild-wars-2-banwave\">de fouiner dans tous les "
 "processus ouverts sur l'ordinateur de l'utilisateur</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Learn how <a href=\"https://web.archive.org/web/20170319013045/https://www.";
 "huffingtonpost.com/joseph-farrell/the-fascinating-psycholog_b_6076502.html"
@@ -219,7 +244,7 @@
 "psycholog_b_6076502.html\">les jeux-gratuits-qui-rapportent-peu pratiquent "
 "la manipulation psychologique sur leurs « utilisés »</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "These manipulative behaviors are malicious functionalities, and they are "
 "possible because the game is proprietary. If it were free, people could "
@@ -230,7 +255,7 @@
 "gens pourraient publier une version non manipulatrice et s'en servir de "
 "préférence à la version d'origine."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The driver for a certain gaming keyboard <a href=\"https://thehackernews.";
 "com/2017/11/mantistek-keyboard-keylogger.html\">sends information to China</"
@@ -240,7 +265,7 @@
 "com/2017/11/mantistek-keyboard-keylogger.html\">envoie de l'information en "
 "Chine</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "In the game Fruit Pop, the player buys boosts with coins to get a high "
 "score. The player gets coins at the end of each game, and can buy more coins "
@@ -250,7 +275,7 @@
 "pour obtenir un meilleur score. Il récupère des pièces à la fin de chaque 
"
 "partie et peut en acheter d'autres avec de l'argent réel."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Getting a higher score once leads the player to desire higher score again "
 "later. But the higher score resulting from the boost <a href=\"https://qz.";
@@ -272,7 +297,7 @@
 "amusantes et excitantes, il est subtilement poussé à l'achat de pièces 
pour "
 "en obtenir plus, ce qui peut devenir coûteux à la longue."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "nVidia's proprietary GeForce Experience <a href=\"http://www.gamersnexus.net/";
 "industry/2672-geforce-experience-data-transfer-analysis\">makes users "
@@ -284,7 +309,7 @@
 "\">oblige les utilisateurs à s'identifier, puis envoie leurs données "
 "personnelles aux serveurs de nVidia</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A Capcom's Street Fighter V update <a href=\"https://www.theregister.co.";
 "uk/2016/09/23/capcom_street_fighter_v/\"> installed a driver that could be "
@@ -300,7 +325,7 @@
 "\"https://www.rockpapershotgun.com/2016/09/24/street-fighter-v-removes-new-";
 "anti-crack\">immédiatement retirée</a> en réponse au tollé général."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Oculus Rift games now have <a href=\"https://motherboard.vice.com/en_us/";
 "article/vv77ea/new-oculus-drm-cross-platform\"> DRM meant to prevent running "
@@ -311,7 +336,7 @@
 "cross-platform\">un DRM destiné à empêcher leur fonctionnement sur 
d'autres "
 "systèmes</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Many <a href=\"http://www.thestar.com/news/canada/2015/12/29/how-much-data-";
 "are-video-games-collecting-about-you.html/\"> video game consoles snoop on "
@@ -322,7 +347,7 @@
 "espionnent leurs utilisateurs et envoient sur Internet</a>&hellip; jusqu'à "
 "leur poids."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A game console is a computer, and you can't trust a computer with a nonfree "
 "operating system."
@@ -330,7 +355,7 @@
 "Une console de jeu est un ordinateur. Vous ne pouvez pas faire confiance à "
 "un ordinateur équipé d'un système d'exploitation non libre."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Modern gratis game cr&hellip;apps <a href=\"http://toucharcade.";
 "com/2015/09/16/we-own-you-confessions-of-a-free-to-play-producer/\"> collect "
@@ -342,7 +367,7 @@
 "\">rassemblent un large éventail de données sur leurs utilisateurs, ainsi "
 "que sur leurs amis et leurs associés</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Even nastier, they do it through ad networks that merge the data collected "
 "by various cr&hellip;apps and sites made by different companies."
@@ -351,7 +376,7 @@
 "données récupérées par une variété d'applis et de sites faits par "
 "différentes sociétés."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "They use this data to manipulate people to buy things, and hunt for &ldquo;"
 "whales&rdquo; who can be led to spend a lot of money. They also use a back "
@@ -362,7 +387,7 @@
 "Elles se servent également d'une porte dérobée pour manipuler le jeu de "
 "certains joueurs."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "While the article describes gratis games, games that cost money can use the "
 "same tactics."
@@ -370,7 +395,7 @@
 "L'article décrit des jeux gratuits, mais les jeux payants peuvent utiliser "
 "le même tactique."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Game Of War: Fire Age is an iPhone game with <a href=\"http://www.cracked.";
 "com/personal-experiences-1762-5-reasons-i-lost-249000-iphone-game.html\"> "
@@ -398,7 +423,7 @@
 "utilise des menus déroutants et des statistiques complexes pour dissimuler "
 "les sommes effectivement dépensées."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2014/10/nintendo-updates-take-wii-u-";
 "hostage-until-you-agree-new-legal-terms\">Nintendo remotely sabotaged all "
@@ -410,7 +435,7 @@
 "nouveau <abbr title=\"contrat de licence d'utilisateur final\">CLUF</abbr></"
 "a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "We can be quite sure this EULA is unjust because injustice is the only "
 "motive for imposing an EULA."
@@ -418,7 +443,7 @@
 "Nous pouvons êtres tout à fait sûrs que ce CLUF était injuste puisque "
 "l'injustice est la seule raison possible pour imposer un CLUF."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Angry Birds <a href=\"http://www.nytimes.com/2014/01/28/world/spy-agencies-";
 "scour-phone-apps-for-personal-data.html\"> spies for companies, and the NSA "
@@ -432,7 +457,7 @@
 "<a href=\"http://confabulator.blogspot.com/2012/11/analysis-of-what-";
 "information-angry.html\">d'autres applis espionnes</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.propublica.org/article/spy-agencies-probe-angry-birds-";
 "and-other-apps-for-personal-data\"> More about NSA app spying</a>."
@@ -441,7 +466,7 @@
 "and-other-apps-for-personal-data\">Apprenez-en plus sur l'espionnage "
 "pratiqué par la NSA au moyen des applis</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Some proprietary <a href=\"http://www.theguardian.com/technology/2014/jan/19/";
 "apple-talking-cats-in-app-purchases\"> games lure children to spend their "
@@ -451,7 +476,7 @@
 "technology/2014/jan/19/apple-talking-cats-in-app-purchases\">emploient la "
 "ruse pour inciter les enfants à dépenser l'argent de leurs parents</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.defectivebydesign.org/sony\";>The Playstation 3 is a "
 "tyrant</a>."
@@ -459,7 +484,7 @@
 "<a href=\"https://www.defectivebydesign.org/sony\";>La Playstation 3 est un "
 "tyran</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Sony <a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2010/03/sony-steals-feature-";
 "from-your-playstation-3\">sabotaged the Playstation 3</a> with a firmware "
@@ -471,7 +496,7 @@
 "fonctionnalité permettant aux utilisateurs de faire tourner GNU/Linux sur la 
"
 "console."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Sony subsequently sent police after Geohot, after he cracked the code that "
 "blocked users from changing the firmware, and we responded by calling for a "
@@ -482,7 +507,7 @@
 "avons répondu en appelant au <a href=\"http://boycottsony.org\";>boycott de "
 "Sony</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "In a court settlement Sony is <a href=\"http://arstechnica.com/tech-";
 "policy/2016/06/if-you-used-to-run-linux-on-your-ps3-you-could-get-55-from-"
@@ -492,7 +517,7 @@
 "policy/2016/06/if-you-used-to-run-linux-on-your-ps3-you-could-get-55-from-"
 "sony/\">le moment est venu pour Sony de payer pour ce sabotage</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Blizzard Warden is a hidden &ldquo;cheating-prevention&rdquo; program that "
 "<a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2005/10/new-gaming-feature-spyware";
@@ -508,7 +533,7 @@
 "triche."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
@@ -533,28 +558,25 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Si vous souhaitez participer à la traduction de nos pages web, vous "
+"trouverez dans <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">ce "
+"guide</a> les infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2016-2020 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2016-2020 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: po/malware-google.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/malware-google.fr.po,v
retrieving revision 1.103
retrieving revision 1.104
diff -u -b -r1.103 -r1.104
--- po/malware-google.fr.po     14 Apr 2020 08:17:58 -0000      1.103
+++ po/malware-google.fr.po     24 Jun 2020 05:02:40 -0000      1.104
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: malware-google.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-14 07:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-20 10:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-04-14 10:17+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -21,13 +21,37 @@
 msgstr ""
 "Malveillance des logiciels de Google - Projet GNU - Free Software Foundation"
 
+#. type: Content of: <div><a>
+msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
+msgid "Section contents"
+msgstr "Menu de section"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
+msgid "&nbsp;[Section contents]&nbsp;"
+msgstr "&nbsp;[Menu de section]&nbsp;"
+
+#. type: Content of: <div>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p><a>
+msgid "<a href=\"/\">"
+msgstr "<a href=\"/\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img>
+msgid "GNU Home"
+msgstr "Accueil GNU"
+
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
-"Google"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Malware</a>&nbsp;/ By "
+"company&nbsp;/"
 msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
-"Google"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Maliciels</a>&nbsp;/ "
+"Par entreprise&nbsp;/"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Google's Software is Malware"
@@ -53,7 +77,7 @@
 msgid "This typically takes the form of malicious functionalities."
 msgstr "Cela prend habituellement la forme de fonctionnalités malveillantes."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "If you know of an example that ought to be in this page but isn't here, "
 "please write to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu."
@@ -66,47 +90,47 @@
 "Merci de fournir les URL d'une ou deux références fiables et spécifiques "
 "pour l'étayer."
 
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><div><h3>
 msgid "Types of Google malware"
 msgstr "Types de malveillance chez Google"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#back-doors\">Back doors</a>"
 msgstr "<a href=\"#back-doors\">Portes dérobées</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#censorship\">Censorship</a>"
 msgstr "<a href=\"#censorship\">Censure</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#drm\">DRM</a>"
 msgstr "<a href=\"#drm\">DRM</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#insecurity\">Insecurity</a>"
 msgstr "<a href=\"#insecurity\">Insécurité</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#interference\">Interference</a>"
 msgstr "<a href=\"#interference\">Ingérence</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#sabotage\">Sabotage</a>"
 msgstr "<a href=\"#sabotage\">Sabotage</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#surveillance\">Surveillance</a>"
 msgstr "<a href=\"#surveillance\">Surveillance</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#tyrants\">Tyrants</a>"
 msgstr "<a href=\"#tyrants\">Tyrans</a>"
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Back Doors"
 msgstr "Portes dérobées"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The <a href=\"https://www.google.com/mobile/android/market-tos.html\";> "
 "Google Play Terms of Service</a> insist that the user of Android accept the "
@@ -117,7 +141,7 @@
 "d'Android accepte la présence de portes dérobées universelles dans les "
 "applis publiées par Google."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This does not tell us whether any of Google's apps currently contains a "
 "universal back door, but that is a secondary question.  In moral terms, "
@@ -130,7 +154,7 @@
 "que les gens acceptent par avance un mauvais traitement est équivalent à le 
"
 "leur infliger. Cela mérite la même condamnation que le traitement 
lui-même."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "ChromeBooks are programmed for obsolescence: ChromeOS has a universal back "
 "door that is used for updates and <a href=\"https://www.theregister.co.";
@@ -145,7 +169,7 @@
 "fonctionner à une date prédéterminée</a>. Ensuite, il semble que "
 "l'ordinateur n'ait plus aucun suivi."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "In other words, when you stop getting screwed by the back door, you start "
 "getting screwed by the obsolescence."
@@ -153,7 +177,7 @@
 "En d'autres termes, quand vous cessez de vous faire avoir par la porte "
 "dérobée, vous commencez à vous faire avoir par l'obsolescence."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Android has a <a href=\"https://www.theverge.com/platform/";
 "amp/2018/9/14/17861150/google-battery-saver-android-9-pie-remote-settings-"
@@ -164,14 +188,14 @@
 "change\">porte dérobée permettant de modifier à distance la configuration "
 "« utilisateur »</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The article suggests it might be a universal back door, but this isn't clear."
 msgstr ""
 "L'article suggère qu'il pourrait s'agir d'une porte dérobée universelle, "
 "mais ce n'est pas clair."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "ChromeOS has a universal back door. At least, Google says it does&mdash;in "
 "<a href=\"https://www.google.com/intl/en/chromebook/termsofservice.html\";> "
@@ -182,7 +206,7 @@
 "\">l'article 4 des <abbr title=\"Contrat de Licence d'Utilisateur Final"
 "\">CLUF</abbr></a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "In Android, <a href=\"https://www.computerworld.com/article/2506557/google-";
 "throws--kill-switch--on-android-phones.html\"> Google has a back door to "
@@ -195,7 +219,7 @@
 "programme appelé GTalkService qui semble, depuis la parution de cet article, 
"
 "avoir été intégré à Google Play)."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Google can also <a href=\"https://jon.oberheide.org/blog/2010/06/25/remote-";
 "kill-and-install-on-google-android/\"> forcibly and remotely install apps</"
@@ -207,7 +231,7 @@
 "distance</a> au moyen de GTalkService. Ce n'est pas l'équivalent d'une porte 
"
 "dérobée universelle, mais cela rend possibles divers mauvais coups."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Although Google's <em>exercise</em> of this power has not been malicious so "
 "far, the point is that nobody should have such power, which could also be "
@@ -225,11 +249,11 @@
 "vous devez avoir le droit de décider à qui accorder une telle confiance (à 
"
 "supposer que vous l'accordiez à quelqu'un)."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Censorship"
 msgstr "Censure"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Google <a href=\"http://www.csmonitor.com/Technology/2017/0316/Google-Family-";
 "Link-gives-parents-a-way-to-monitor-preteens-accounts\"> offers censorship "
@@ -240,7 +264,7 @@
 "logiciels de censure</a>, soi-disant pour que les parents les installent "
 "dans les ordinateurs de leurs enfants."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "On Windows and MacOS, Chrome <a href=\"https://sites.google.com/a/chromium.";
 "org/dev/developers/extensions-deployment-faq\"> disables extensions</a> that "
@@ -250,7 +274,7 @@
 "org/dev/developers/extensions-deployment-faq\">désactive les extensions</a> "
 "qui ne sont pas hébergées dans le magasin web de Chrome."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "For example, an extension was <a href=\"https://web.archive.org/";
 "web/20170120094917/https://consumerist.com/2017/01/18/why-is-google-blocking-";
@@ -262,7 +286,7 @@
 "this-ad-blocker-on-chrome/\">bannie du magasin de Chrome et désactivée de "
 "manière permanente</a> sur plus de 40 000 ordinateurs."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.theguardian.com/media/2016/feb/03/google-pulls-ad-";
 "blocking-app-for-samsung-phones\"> Google censored installation of Samsung's "
@@ -276,7 +300,7 @@
 "bloquer les pubs revenait à « interférer » avec les sites qui en 
affichent "
 "(et s'en servent pour surveiller les utilisateurs)."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The ad-blocker is proprietary software, just like the program (Google Play) "
 "that Google used to deny access to install it. Using a nonfree program gives "
@@ -287,7 +311,7 @@
 "Utiliser un programme non libre donne à son propriétaire du pouvoir sur "
 "vous ; c'est ce pouvoir qu'a exercé Google."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Google's censorship, unlike that of Apple, is not total: Android allows "
 "users to install apps in other ways. You can install free programs from f-"
@@ -297,11 +321,11 @@
 "Android permet aux utilisateurs d'installer des applis autrement. Vous "
 "pouvez installer des programmes libres provenant de f-droid.org."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "DRM"
 msgstr "DRM"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Digital restrictions management, or &ldquo;DRM,&rdquo; refers to "
 "functionalities designed to restrict what users can do with the data in "
@@ -311,7 +335,7 @@
 "Restrictions Management\">DRM</abbr> », désigne les fonctionnalités 
conçues "
 "pour limiter ce que les utilisateurs peuvent faire avec leurs ordinateurs."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Google now allows Android apps to detect whether a device has been rooted, "
 "<a href=\"http://www.androidpolice.com/2017/05/13/netflix-confirms-blocking-";
@@ -324,7 +348,7 @@
 "confirms-blocking-rootedunlocked-devices-app-still-working-now/\">de refuser "
 "de s'installer si c'est le cas</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Update: Google <i>intentionally</i> changed Android so that apps <a href="
 "\"https://torrentfreak.com/netflix-use-of-google-drm-means-rooted-android-";
@@ -339,7 +363,7 @@
 "Netflix est privatrice et personne ne doit l'utiliser, mais ce qu'a fait "
 "Google n'en est pas moins répréhensible."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Chrome <a href=\"http://boingboing.net/2017/01/30/google-quietly-makes-";
 "optiona.html\">implements DRM</a>. So does Chromium, through nonfree "
@@ -349,7 +373,7 @@
 "optiona.html\">met en œuvre la gestion numérique des restrictions</a>, de "
 "même que Chromium, à l'aide d'un logiciel non libre intégré."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://bugs.chromium.org/p/chromium/issues/detail_ezt?";
 "id=686430\">More information</a>."
@@ -357,7 +381,7 @@
 "<a href=\"https://bugs.chromium.org/p/chromium/issues/detail_ezt?";
 "id=686430\">Pour en savoir plus</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Android <a href=\"https://developer.android.com/reference/android/drm/";
 "package-summary.html\"> contains facilities specifically to support DRM</a>."
@@ -366,11 +390,11 @@
 "package-summary.html\">a des fonctionnalités spéciales pour gérer les 
DRM</"
 "a>."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Insecurity"
 msgstr "Insécurité"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "These bugs are/were not intentional, so unlike the rest of the file they do "
 "not count as malware. We mention them to refute the supposition that "
@@ -381,7 +405,7 @@
 "qualifiés de malveillants. Nous les signalons pour réfuter l'idée 
préconçue "
 "que les logiciels privateurs prestigieux n'ont pas de bogue grave."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Many Android apps can track users' movements even when the user says <a href="
 "\"https://www.theverge.com/2019/7/8/20686514/android-covert-channel-";
@@ -393,7 +417,7 @@
 "permissions-data-collection-imei-ssid-location\">de ne pas leur donner accès 
"
 "à la géolocalisation</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This involves an apparently unintentional weakness in Android, exploited "
 "intentionally by malicious apps."
@@ -401,7 +425,7 @@
 "Cela fait intervenir une faille apparemment involontaire d'Android, qui est "
 "exploitée sciemment par les applis malveillantes."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20180816030205/http://www.spiegel.de/";
 "international/world/privacy-scandal-nsa-can-spy-on-smart-phone-data-a-920971."
@@ -424,11 +448,11 @@
 "The_second_operating_system_hiding_in_every_mobile_phone\">une multitude de "
 "bogues dans le logiciel de radio des téléphones</a>."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Interference"
 msgstr "Ingérence"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "This section gives examples of Google software harassing or annoying the "
 "user, or causing trouble for the user.  These actions are like sabotage but "
@@ -438,7 +462,7 @@
 "harcèlent l'utilisateur, ou bien lui causent des ennuis. Cela ressemble à 
du "
 "sabotage, mais le mot « sabotage » est trop fort."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Google is modifying Chromium so that <a href=\"https://tech.slashdot.org/";
 "story/19/01/23/0048202/google-proposes-changes-to-chromium-browser-that-will-"
@@ -456,11 +480,11 @@
 "libre) le contiendra également, et là les utilisateurs ne pourront pas "
 "l'annuler."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Sabotage"
 msgstr "Sabotage"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "The wrongs in this section are not precisely malware, since they do not "
 "involve making the program that runs in a way that hurts the user.  But they "
@@ -473,7 +497,7 @@
 "ressemblent beaucoup puisqu'il s'agit d'actions techniques de Google qui "
 "font du tort aux utilisateurs de certains programmes de Google."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Revolv is a device that managed &ldquo;smart home&rdquo; operations: "
 "switching lights, operate motion sensors, regulating temperature, etc.  Its "
@@ -488,7 +512,7 @@
 "reminds-customers-ownership-isnt-what-it-used-be\">mis délibérément hors "
 "d'usage en arrêtant le serveur</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "If it were free software, users would have the ability to make it work "
 "again, differently, and then have a freedom-respecting home instead of a "
@@ -503,7 +527,7 @@
 "papiers de luxe hors garantie. Exigez des ordinateurs autonomes faisant "
 "tourner des logiciels libres !"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Google has long had <a href=\"http://www.theguardian.com/technology/2015/";
 "nov/24/google-can-unlock-android-devices-remotely-if-phone-unencrypted\">a "
@@ -518,11 +542,11 @@
 "chiffrement est possible depuis Android Lollipop, mais n'est pas encore "
 "activé par défaut)."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Surveillance"
 msgstr "Surveillance"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Google &ldquo;Assistant&rdquo; records users' conversations <a href="
 "\"https://arstechnica.com/information-technology/2019/07/google-defends-";
@@ -538,7 +562,7 @@
 "Google a dévoilé un millier d'enregistrements confidentiels, les "
 "utilisateurs ont été facilement identifiés par ces enregistrements."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Since Google &ldquo;Assistant&rdquo; uses proprietary software, there is no "
 "way to see or control what it records or sends."
@@ -546,7 +570,7 @@
 "Puisque l'assistant de Google utilise du logiciel privateur, il n'y a pas "
 "moyen de voir ni de contrôler ce qu'il enregistre ou envoie."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Rather than trying to better control the use of recordings, Google should "
 "not record or listen to the person's voice.  It should only get commands "
@@ -557,7 +581,7 @@
 "personnes. Il devrait seulement recevoir les commandes que l'utilisateur "
 "veut envoyer à l'un de ses services."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Google Chrome is an <a href=\"https://www.mercurynews.com/2019/06/21/google-";
 "chrome-has-become-surveillance-software-its-time-to-switch/\"> instrument of "
@@ -576,7 +600,7 @@
 "connecte automatiquement pour rendre le profilage plus aisé. Sur Android, "
 "Chrome envoie également les données de localisation à Google."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The best way to escape surveillance is to switch to <a href=\"/software/"
 "icecat/\">IceCat</a>, a modified version of Firefox with several changes to "
@@ -586,7 +610,7 @@
 "software/icecat/\">IceCat</a>, une version de Firefox avec plusieurs "
 "modifications améliorant la protection de la vie privée."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Google tracks the movements of Android phones and iPhones running Google "
 "apps, and sometimes <a href=\"https://www.nytimes.com/interactive/2019/04/13/";
@@ -597,7 +621,7 @@
 "interactive/2019/04/13/us/google-location-tracking-police.html\">sauvegarde "
 "les données, parfois pendant des années</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Nonfree software in the phone has to be responsible for sending the location "
 "data to Google."
@@ -605,7 +629,7 @@
 "Ce doit être un logiciel non libre présent dans le téléphone qui envoie 
ces "
 "données à Google."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Google invites people to <a href=\"https://www.commondreams.org/";
 "views/2019/02/04/google-screenwise-unwise-trade-all-your-privacy-cash?cd-"
@@ -617,7 +641,7 @@
 "origin=rss\">laisser Google surveiller ce qu'ils font avec leur téléphone 
et "
 "leur connexion Internet, contre une rémunération extravagante de 20 $</a>. 
"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This is not a malicious functionality of a program with some other purpose; "
 "this is the software's sole purpose, and Google says so. But Google says it "
@@ -630,7 +654,7 @@
 "plupart des gens à négliger les détails. Voilà pourquoi, à notre avis, 
il "
 "est justifié d'en parler ici."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "An Android phone was observed to track location even while in airplane mode. "
 "It didn't send the location data while in airplane mode.  Instead, <a href="
@@ -644,7 +668,7 @@
 "tracking-you-even-with-airplane-mode-turned-on/\">sauvegardées et envoyées "
 "plus tard</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Some Google apps on Android <a href=\"https://www.theguardian.com/";
 "technology/2018/aug/13/google-location-tracking-android-iphone-mobile\"> "
@@ -656,7 +680,7 @@
 "\">enregistrent la position de l'utilisateur même quand il désactive la "
 "géolocalisation</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "There are other ways to turn off the other kinds of location tracking, but "
 "most users will be tricked by the misleading control."
@@ -664,7 +688,7 @@
 "Il existe des moyens de désactiver les autres modes de localisation, mais la 
"
 "plupart des utilisateurs se font piéger par une configuration trompeuse."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Android tracks location for Google <a href=\"https://www.techdirt.com/";
 "articles/20171121/09030238658/investigation-finds-google-collected-location-"
@@ -678,7 +702,7 @@
 "quand les « services de localisation » sont désactivés, et même quand 
le "
 "téléphone n'a pas de carte SIM</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Low-priced Chromebooks for schools are <a href=\"https://www.eff.org/wp/";
 "school-issued-devices-and-student-privacy\"> collecting far more data on "
@@ -695,7 +719,7 @@
 "difficulté d'éviter ces services et du manque de règles adéquates "
 "garantissant la protection de la vie privée."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "But complaining is not sufficient. Parents, students and teachers should "
 "realize that the software Google uses to spy on students is nonfree, so they "
@@ -722,7 +746,7 @@
 "défense du logiciel libre, des partis politiques, etc.) de faire migrer les "
 "écoles publiques vers le logiciel libre."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Google's new voice messaging app <a href=\"http://www.theverge.";
 "com/2016/9/21/12994362/allo-privacy-message-logs-google\">logs all "
@@ -732,7 +756,7 @@
 "theverge.com/2016/9/21/12994362/allo-privacy-message-logs-google"
 "\">enregistre toutes les conversations</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Google Play (a component of Android) <a href=\"https://www.extremetech.com/";
 "mobile/235594-yes-google-play-is-tracking-you-and-thats-just-the-tip-of-a-"
@@ -744,7 +768,7 @@
 "very-large-iceberg\">suit tous les mouvements de l'utilisateur sans sa "
 "permission</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Even if you disable Google Maps and location tracking, you must disable "
 "Google Play itself to completely stop the tracking.  This is yet another "
@@ -758,7 +782,7 @@
 "l'utilisateur, mais en réalité fait tout autre chose. Ce genre de "
 "comportement serait à peu près inimaginable avec du logiciel libre."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Google Chrome makes it easy for an extension to do <a href=\"https://labs.";
 "detectify.com/2015/07/28/how-i-disabled-your-chrome-security-extensions/"
@@ -769,7 +793,7 @@
 "\">espionner en détail la navigation de l'utilisateur</a>, et beaucoup ne "
 "s'en privent pas."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Google Chrome includes a module that <a href=\"https://www.";
 "privateinternetaccess.com/blog/2015/06/google-chrome-listening-in-to-your-"
@@ -781,7 +805,7 @@
 "room-shows-the-importance-of-privacy-defense-in-depth/\">active les micros "
 "et transmet le signal audio à ses serveurs</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Nest thermometers send <a href=\"http://bgr.com/2014/07/17/google-nest-";
 "jailbreak-hack\">a lot of data about the user</a>."
@@ -790,7 +814,7 @@
 "com/2014/07/17/google-nest-jailbreak-hack\">beaucoup de données concernant "
 "l'utilisateur</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Google Chrome <a href=\"https://www.brad-x.com/2013/08/04/google-chrome-is-";
 "spyware/\"> spies on browser history, affiliations</a>, and other installed "
@@ -800,7 +824,7 @@
 "spyware/\">espionne l'historique du navigateur, les affiliations</a> et les "
 "autres logiciels installés."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Spyware in Android phones (and Windows? laptops): The Wall Street Journal "
 "(in an article blocked from us by a paywall) reports that <a href=\"http://";
@@ -819,7 +843,7 @@
 "des portables sous Windows) ; voici des <a href=\"http://cryptome.";
 "org/2013/08/fbi-hackers.htm\">informations complémentaires</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Spyware is present in some Android devices when they are sold.  Some "
 "Motorola phones, made when this company was owned by Google, use a modified "
@@ -832,7 +856,7 @@
 "<a href=\"http://www.beneaththewaves.net/Projects/Motorola_Is_Listening.html";
 "\">communique des données personnelles au fabricant</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A Motorola phone <a href=\"https://web.archive.org/web/20170629175629/http://";
 "www.itproportal.com/2013/07/25/motorolas-new-x8-arm-chip-underpinning-the-"
@@ -843,7 +867,7 @@
 "the-always-on-future-of-android/\">est à l'écoute des fréquences vocales 
en "
 "permanence</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Google Play intentionally sends app developers <a href=\"http://gadgets.ndtv.";
 "com/apps/news/google-play-store-policy-raises-privacy-concerns-331116\"> the "
@@ -854,7 +878,7 @@
 "concerns-331116\">les données personnelles des utilisateurs qui les "
 "installent</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Merely asking the &ldquo;consent&rdquo; of users is not enough to legitimize "
 "actions like this.  At this point, most users have stopped reading the "
@@ -870,7 +894,7 @@
 "collecte à propos des utilisateurs au lieu de les cacher dans des CLUF "
 "absconses."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "However, to truly protect people's privacy, we must prevent Google and other "
 "companies from getting this personal information in the first place!"
@@ -879,7 +903,7 @@
 "premier lieu empêcher Google et les autres sociétés de récupérer cette "
 "information personnelle."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Many web sites report all their visitors to Google by using the Google "
 "Analytics service, which <a href=\"http://www.pcworld.idg.com.au/";
@@ -893,7 +917,7 @@
 "google_analytics_breaks_norwegian_privacy_laws_local_agency_said/\">son "
 "adresse IP et la page visitée</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Google Chrome contains a key logger that <a href=\"https://web.archive.org/";
 "web/20190126075111/http://www.favbrowser.com/google-chrome-spyware-confirmed/";
@@ -904,11 +928,11 @@
 "favbrowser.com/google-chrome-spyware-confirmed/\">envoie à Google toutes les 
"
 "URL saisies au clavier</a>, un caractère à la fois."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Tyrants"
 msgstr "Tyrans"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Tyrants are systems that reject any operating system not &ldquo;"
 "authorized&rdquo; by the manufacturer."
@@ -916,7 +940,7 @@
 "Un tyran est un appareil qui rejette tout système d'exploitation non "
 "« autorisé » par le fabricant."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Motorola, then owned by Google, made <a href=\"http://blog.azimuthsecurity.";
 "com/2013/04/unlocking-motorola-bootloader.html\"> Android phones that are "
@@ -928,7 +952,7 @@
 "trouvé moyen de briser ces restrictions)."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
@@ -953,27 +977,25 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Si vous souhaitez participer à la traduction de nos pages web, vous "
+"trouverez dans <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">ce "
+"guide</a> les infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2017-2020 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2017-2020 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: po/malware-microsoft.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/malware-microsoft.fr.po,v
retrieving revision 1.181
retrieving revision 1.182
diff -u -b -r1.181 -r1.182
--- po/malware-microsoft.fr.po  18 Nov 2019 17:15:32 -0000      1.181
+++ po/malware-microsoft.fr.po  24 Jun 2020 05:02:40 -0000      1.182
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: malware-microsoft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-18 11:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-20 10:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-11-18 18:14+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -25,13 +25,37 @@
 msgstr ""
 "Malveillance des logiciels Microsoft - Projet GNU - Free Software Foundation"
 
+#. type: Content of: <div><a>
+msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
+msgid "Section contents"
+msgstr "Menu de section"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
+msgid "&nbsp;[Section contents]&nbsp;"
+msgstr "&nbsp;[Menu de section]&nbsp;"
+
+#. type: Content of: <div>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p><a>
+msgid "<a href=\"/\">"
+msgstr "<a href=\"/\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img>
+msgid "GNU Home"
+msgstr "Accueil GNU"
+
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
-"Microsoft"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Malware</a>&nbsp;/ By "
+"company&nbsp;/"
 msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
-"Microsoft"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Maliciels</a>&nbsp;/ "
+"Par entreprise&nbsp;/"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Microsoft's Software is Malware"
@@ -57,7 +81,7 @@
 msgid "This typically takes the form of malicious functionalities."
 msgstr "Cela prend habituellement la forme de fonctionnalités malveillantes."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "If you know of an example that ought to be in this page but isn't here, "
 "please write to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu."
@@ -70,55 +94,55 @@
 "Merci de fournir les URL d'une ou deux références fiables et spécifiques "
 "pour l'étayer."
 
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><div><h3>
 msgid "Types of Microsoft malware"
 msgstr "Types de malveillance chez Microsoft"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#back-doors\">Back doors</a>"
 msgstr "<a href=\"#back-doors\">Portes dérobées</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#drm\">DRM</a>"
 msgstr "<a href=\"#drm\">DRM</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#insecurity\">Insecurity</a>"
 msgstr "<a href=\"#insecurity\">Insécurité</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#interference\">Interference</a>"
 msgstr "<a href=\"#interference\">Ingérence</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#jails\">Jails</a>"
 msgstr "<a href=\"#jails\">Prisons</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#sabotage\">Sabotage</a>"
 msgstr "<a href=\"#sabotage\">Sabotage</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#subscriptions\">Subscriptions</a>"
 msgstr "<a href=\"#subscriptions\">Abonnements</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#surveillance\">Surveillance</a>"
 msgstr "<a href=\"#surveillance\">Surveillance</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#tethers\">Tethers</a>"
 msgstr "<a href=\"#tethers\">Ancrage</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#tyrants\">Tyrants</a>"
 msgstr "<a href=\"#tyrants\">Tyrans</a>"
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Back Doors"
 msgstr "Portes dérobées"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Microsoft Windows has a universal back door through which <a href=\"http://";
 "www.informationweek.com/microsoft-updates-windows-without-user-permission-"
@@ -130,7 +154,7 @@
 "permission-apologizes/d/d-id/1059183\">d'imposer un changement aux "
 "utilisateurs, quel qu'il soit</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This was <a href=\"http://slated.org/";
 "windows_by_stealth_the_updates_you_dont_want\"> reported in 2007</a> for XP "
@@ -144,7 +168,7 @@
 "proprietary/malware-microsoft.html#windows10-forcing\">imposer une "
 "régression vers Windows 10</a> aux ordinateurs sous Windows 7 et 8."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "In Windows 10, the universal back door is no longer hidden; all &ldquo;"
 "upgrades&rdquo; will be <a href=\"http://arstechnica.com/information-";
@@ -156,7 +180,7 @@
 "technology/2015/07/windows-10-updates-to-be-automatic-and-mandatory-for-home-"
 "users/\">imposées immédiatement, de force</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Microsoft has <a href=\"https://theintercept.com/2015/12/28/recently-bought-";
 "a-windows-computer-microsoft-probably-has-your-encryption-key/\"> backdoored "
@@ -166,7 +190,7 @@
 "computer-microsoft-probably-has-your-encryption-key/\">Microsoft a mis une "
 "porte dérobée dans le chiffrement des disques</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The German government <a href=\"https://www.theregister.co.uk/2013/08/23/";
 "nsa_germany_windows_8/\">veers away from Windows 8 computers with TPM 2.0</"
@@ -181,7 +205,7 @@
 "original en allemand</a>), parce que cette puce permet de créer des portes "
 "dérobées."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Here is a suspicion that we can't prove, but is worth thinking about: <a "
 "href=\"https://web.archive.org/web/20150206003913/http://www.afr.com/p/";
@@ -197,7 +221,7 @@
 "pourrait fournir à la NSA un moyen d'envahir les ordinateurs, disent des "
 "experts respectés en sécurité."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Windows 8 also has a back door for <a href=\"https://www.computerworld.com/";
 "article/2500036/microsoft--we-can-remotely-delete-windows-8-apps.html\"> "
@@ -207,7 +231,7 @@
 "remotely-delete-windows-8-apps.html\">Windows 8 a aussi une porte dérobée "
 "pour supprimer des applications à distance</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "You might well decide to let a security service that you trust remotely "
 "<em>deactivate</em> programs that it considers malicious.  But there is no "
@@ -220,11 +244,11 @@
 "vous devez avoir le droit de décider si vous devez vous en remettre à "
 "quelqu'un pour cela, et à qui."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "DRM"
 msgstr "DRM"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Digital restrictions management, or &ldquo;DRM,&rdquo; refers to "
 "functionalities designed to restrict what users can do with the data in "
@@ -234,7 +258,7 @@
 "Restrictions Management\">DRM</abbr> », désigne les fonctionnalités 
conçues "
 "pour limiter ce que les utilisateurs peuvent faire avec leurs ordinateurs."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Ebooks &ldquo;bought&rdquo; from Microsoft's store check that their DRM is "
 "valid by connecting to the store every time their &ldquo;owner&rdquo; wants "
@@ -250,7 +274,7 @@
 "sous DRM « vendus » depuis son ouverture</a>. (De plus, l'article 
souligne "
 "les méfaits de la gestion numérique des restrictions.)"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This is another proof that a DRM-encumbered product doesn't belong to the "
 "person who bought it. Microsoft said it will refund customers, but this is "
@@ -260,7 +284,7 @@
 "personne qui l'a acheté. Microsoft dit qu'elle va rembourser ses clients, "
 "mais ce n'est pas une excuse pour leur vendre des livres à usage restreint."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://arstechnica.com/apple/2007/08/aacs-tentacles/\";>DRM in "
 "Windows</a>, introduced to cater to <a href=\"/proprietary/proprietary-drm."
@@ -274,11 +298,11 @@
 "l'introduction du même logiciel malveillant dans MacOS. Ce n'était pas fait 
"
 "à l'époque mais a été fait depuis.)"
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Insecurity"
 msgstr "Insécurité"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "These bugs are/were not intentional, so unlike the rest of the file they do "
 "not count as malware. We mention them to refute the supposition that "
@@ -289,7 +313,7 @@
 "qualifiés de malveillants. Nous les signalons pour réfuter l'idée 
préconçue "
 "que les logiciels privateurs prestigieux n'ont pas de bogue grave."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Exploits of bugs in Windows, which were developed by the NSA and then leaked "
 "by the Shadowbrokers group, are now being used to <a href=\"https://";
@@ -304,7 +328,7 @@
 "d'ordinateurs sous Windows avec un logiciel de rançon<cite>[ransomware]</"
 "cite></a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A <a href=\"http://www.zdnet.com/article/windows-attack-can-steal-your-";
 "username-password-and-other-logins/\">flaw in Internet Explorer and Edge</a> "
@@ -316,7 +340,7 @@
 "permet à un attaquant de récupérer les identifiants du compte Microsoft si 
"
 "l'utilisateur se laisse piéger et suit un lien malveillant."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://arstechnica.com/security/2013/12/credit-card-fraud-comes-of-";
 "age-with-first-known-point-of-sale-botnet/\"> Point-of-sale terminals "
@@ -328,11 +352,11 @@
 "tournant sous Windows ont été piratés</a> et transformés en botnet afin 
de "
 "récupérer les numéros de cartes de crédit des clients."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Interference"
 msgstr "Ingérence"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "This section gives examples of Microsoft software harassing or annoying the "
 "user, or causing trouble for the user.  These actions are like sabotage but "
@@ -342,7 +366,7 @@
 "harcèlent l'utilisateur, ou bien lui causent des ennuis. Cela ressemble à 
du "
 "sabotage, mais le mot « sabotage » est trop fort."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "One version of Windows 10 <a href=\"https://www.ghacks.net/2018/09/12/";
 "microsoft-intercepting-firefox-chrome-installation-on-windows-10/\"> "
@@ -352,7 +376,7 @@
 "microsoft-intercepting-firefox-chrome-installation-on-windows-10/\">sermonne "
 "les utilisateurs s'ils essaient d'installer Firefox (ou Chrome)</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Microsoft is planning to make Windows <a href=\"https://www.theguardian.com/";
 "technology/2018/mar/19/windows-10-microsoft-force-people-edge-browser-"
@@ -364,14 +388,14 @@
 "edge-browser-windows-mail-chrome-firefox\">impose l'utilisation de son "
 "navigateur, Edge, dans certaines circonstances</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The reason Microsoft can force things on users is that Windows is nonfree."
 msgstr ""
 "La raison pour laquelle Microsoft peut imposer des choses aux utilisateurs "
 "est que Windows est privateur."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Windows displays <a href=\"http://www.theverge.com/2017/3/17/14956540/";
 "microsoft-windows-10-ads-taskbar-file-explorer\"> intrusive ads for "
@@ -381,7 +405,7 @@
 "microsoft-windows-10-ads-taskbar-file-explorer\">publicités intrusives pour "
 "les produits de Microsoft et de ses partenaires commerciaux</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The article's author starts from the premise that Microsoft has a right to "
 "control what Windows does to users, as long as it doesn't go &ldquo;too "
@@ -391,7 +415,7 @@
 "ce que fait Windows aux utilisateurs tant qu'elle ne va pas « trop loin 
». "
 "Nous ne sommes pas d'accord."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Microsoft Telemetry Compatibility service <a href=\"https://answers.";
 "microsoft.com/en-us/windows/forum/windows_10-performance/microsoft-telemetry-"
@@ -405,7 +429,7 @@
 "tab=AllReplies#tabs\">réduit considérablement les performances des machines 
"
 "sous Windows 10</a> et ne peut pas être désactivé facilement."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "After <a href=\"/proprietary/malware-microsoft.html#windows10-forcing"
 "\">forcing the download of Windows 10</a> on computers that were running "
@@ -428,7 +452,7 @@
 "uk/2016/03/17/microsoft_windows_10_upgrade_gwx_vs_humanity/\">techniques "
 "classiques dans l'industrie du malware</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A detailed <a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2016/08/windows-10-";
 "microsoft-blatantly-disregards-user-choice-and-privacy-deep-dive\"> analysis "
@@ -440,7 +464,7 @@
 "du stratagème de Microsoft</a> est disponible sur le site de "
 "l'<cite>Electronic Frontier Foundation</cite>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Microsoft has made companies' Windows machines managed by the company's "
 "sysadmins <a href=\"http://www.infoworld.com/article/3042397/microsoft-";
@@ -456,7 +480,7 @@
 "administrateurs système de ce que la « mise à niveau » vers Windows 10 
ne "
 "soit pas encore faite</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Microsoft has <a href=\"http://www.theverge.com/2016/1/16/10780876/microsoft-";
 "windows-support-policy-new-processors-skylake\">desupported all future Intel "
@@ -471,7 +495,7 @@
 "com/only-the-latest-version-of-windows-will-run-on-some-"
 "fut-1753545825\">Même chose pour les processeurs d'AMD et de Qualcomm</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Of course, Windows 7 and 8 are unethical too, because they are proprietary "
 "software.  But this example of Microsoft's wielding its power demonstrates "
@@ -481,7 +505,7 @@
 "sont privateurs. Mais cet exemple d'exercice du pouvoir montre combien "
 "Microsoft en détient."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Free software developers also stop maintaining old versions of their "
 "programs, but this is not unfair to users because the users of free software "
@@ -494,11 +518,11 @@
 "important pour vous, vous pouvez, avec d'autres utilisateurs, embaucher "
 "quelqu'un pour adapter l'ancienne version à vos futures plateformes."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Sabotage"
 msgstr "Sabotage"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "The wrongs in this section are not precisely malware, since they do not "
 "involve making the program that runs in a way that hurts the user.  But they "
@@ -511,7 +535,7 @@
 "ressemblent beaucoup puisqu'il s'agit d'actions techniques de Microsoft qui "
 "font du tort aux utilisateurs de logiciels Microsoft particuliers."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Microsoft has been <a href=\"https://borncity.com/win/2019/01/17/windows-10-";
 "update-kb4023057-re-released-1-16-2019/\"> force-installing a &ldquo;"
@@ -541,7 +565,7 @@
 "\"https://www.windowsmode.com/microsoft-suspends-windows-10-october-2018-";
 "update-rollout-due-to-critical-bugs/\">critiques</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This exemplifies the arrogant and manipulative attitude that proprietary "
 "software developers have learned to adopt toward the people they are "
@@ -553,7 +577,7 @@
 "qu'ils sont censés servir. Migrez vers un <a href=\"/distros/free-distros."
 "html\">système d'exploitation libre</a> si vous le pouvez !"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "If your employer makes you run Windows, tell the financial department how "
 "this wastes your time dealing with endless connections and premature "
@@ -563,7 +587,7 @@
 "financier combien de temps cela vous fait perdre en connexions interminables "
 "et pannes matérielles prématurées."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Microsoft has made Windows 7 and 8 cease to function on certain new "
 "computers, <a href=\"https://support.microsoft.com/en-us/help/4012982/the-";
@@ -575,7 +599,7 @@
 "help/4012982/the-processor-is-not-supported-together-with-the-windows-"
 "version-that\">ce qui oblige leurs propriétaires à passer à Windows 
10</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Microsoft <a href=\"https://arstechnica.com/information-technology/2017/04/";
 "new-processors-are-now-blocked-from-receiving-updates-on-old-windows/\"> has "
@@ -586,7 +610,7 @@
 "hâtivement abandonné le support de Windows 7 et 8 pour les processeurs les "
 "plus récents</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "It makes no difference what legitimate reasons Microsoft might have for not "
 "doing work to support them. If it doesn't want to do this work, it should "
@@ -596,7 +620,7 @@
 "pour les gérer. Même s'ils ne veulent plus travailler dessus, ils devraient 
"
 "permettre aux utilisateurs de le faire."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "In its efforts to trick users of Windows 7 and 8 into installing all-spying "
 "Windows 10 against their will, Microsoft forced their computers to <a href="
@@ -625,7 +649,7 @@
 "gizmodo.com/woman-wins-10-000-from-microsoft-after-unwanted-"
 "window-1782666146\">régression</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Once Microsoft has tricked a user into accepting installation of Windows 10, "
 "<a href=\"https://www.theregister.co.uk/2016/06/01/";
@@ -637,7 +661,7 @@
 "windows_10_nagware_no_way_out/\">il s'aperçoit que l'option d'annuler ou "
 "même de différer la date imposée pour l'installation lui est refusée</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This demonstrates what we've said for years: using proprietary software "
 "means letting someone have power over you, and you're going to get screwed "
@@ -647,7 +671,7 @@
 "du logiciel privateur, vous laissez quelqu'un prendre le pouvoir sur vous et "
 "vous êtes sûr de vous faire avoir."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "FTDI's proprietary driver for its USB-to-serial chips has been designed to "
 "<a href=\"http://arstechnica.com/information-technology/2014/10/windows-";
@@ -665,7 +689,7 @@
 "<a href=\"http://it.slashdot.org/story/16/01/31/1720259/ftdi-driver-breaks-";
 "hardware-again\">l'installe automatiquement</a> en tant que mise à jour."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Windows 10 &ldquo;upgrades&rdquo; <a href=\"http://www.ghacks.net/2015/11/24/";
 "beware-latest-windows-10-update-may-remove-programs-automatically/\"> delete "
@@ -675,7 +699,7 @@
 "net/2015/11/24/beware-latest-windows-10-update-may-remove-programs-"
 "automatically/\">suppriment des applications</a> sans demander la permission."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.computerworlduk.com/it-business/windows-xp-end-of-an-";
 "era-end-of-an-error-3569489/\">Microsoft cut off security fixes for Windows "
@@ -686,7 +710,7 @@
 "de sécurité pour Windows XP, sauf à quelques gros utilisateurs qui paient 
un "
 "prix exorbitant</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Microsoft is going to <a href=\"https://web.archive.org/web/20181030194725/";
 "https://www.computerworlduk.com/applications/more-than-half-of-all-ie-users-";
@@ -698,7 +722,7 @@
 "face-patch-axe-in-10-months-3605515/\">mettre fin au support de certaines "
 "versions d'Internet Explorer</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A person or company has the right to cease to work on a particular program; "
 "the wrong here is Microsoft does this after having made the users dependent "
@@ -711,7 +735,7 @@
 "ne sont pas libres de demander à quelqu'un d'autre de travailler pour eux "
 "sur ce programme."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20130622044225/http://blogs.";
 "computerworlduk.com/open-enterprise/2013/06/how-can-any-company-ever-trust-"
@@ -723,11 +747,11 @@
 "microsoft-again/index.htm\">Microsoft renseigne la NSA sur les bogues de "
 "Windows avant de les corriger</a>."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "Abonnements"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Microsoft Office forces users <a href=\"https://www.computerworld.com/";
 "article/2948755/office-for-windows-10-will-require-office-365-subscription-"
@@ -739,11 +763,11 @@
 "subscription-on-pcs-larger-tablets.html\">à s'abonner à Office 365 pour "
 "pouvoir créer ou éditer des documents</a>."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Surveillance"
 msgstr "Surveillance"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Microsoft recorded users of Xboxes and had <a href=\"https://www.vice.com/";
 "en_us/article/43kv4q/microsoft-human-contractors-listened-to-xbox-owners-"
@@ -754,7 +778,7 @@
 "listened-to-xbox-owners-homes-kinect-cortana\">des employés humains "
 "d'écouter les enregistrements</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Morally, we see no difference between having human workers listen and having "
 "speech-recognition systems listen.  Both intrude on privacy."
@@ -763,7 +787,7 @@
 "des employés humains et l'écoute par des systèmes de reconnaissance 
vocale. "
 "Toutes deux portent atteinte à la vie privée."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Skype refuses to say whether it can <a href=\"http://www.slate.com/blogs/";
 "future_tense/2012/07/20/"
@@ -775,11 +799,11 @@
 "skype_won_t_comment_on_whether_it_can_now_eavesdrop_on_conversations_.html"
 "\">écouter les appels</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid "That almost certainly means it can do so."
 msgstr "Cela signifie sûrement qu'il en a la possibilité."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Windows 10 telemetry program sends information to Microsoft about the user's "
 "computer and their use of the computer."
@@ -787,7 +811,7 @@
 "Le programme de télémétrie de Windows 10 envoie à Microsoft des 
informations "
 "sur l'ordinateur de l'utilisateur et la manière dont il l'utilise."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Furthermore, for users who installed the fourth stable build of Windows 10, "
 "called the &ldquo;Creators Update,&rdquo; Windows maximized the surveillance "
@@ -801,7 +825,7 @@
 "dutch-privacy-regulator-says-that-windows-10-breaks-the-law\">en réglant par 
"
 "défaut le niveau de télémétrie à « Complet »</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The <a href=\"https://docs.microsoft.com/en-us/windows/privacy/configure-";
 "windows-diagnostic-data-in-your-organization#full-level\"> &ldquo;"
@@ -817,7 +841,7 @@
 "technet.microsoft.com/en-us/library/cc939702.aspx\">de l'information "
 "sensible comme le mot de passe administrateur</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "DRM-restricted files can be used to <a href=\"https://yro.slashdot.org/";
 "story/17/02/02/231229/windows-drm-protected-files-used-to-decloak-tor-"
@@ -830,7 +854,7 @@
 "naviguent via Tor</a>. Cette vulnérabilité n'existe que si vous utilisez "
 "Windows."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "By default, Windows 10 <a href=\"http://betanews.com/2016/11/24/microsoft-";
 "shares-windows-10-telemetry-data-with-third-parties\">sends debugging "
@@ -839,11 +863,11 @@
 msgstr ""
 "Par défaut, Windows 10 <a href=\"http://betanews.com/2016/11/24/microsoft-";
 "shares-windows-10-telemetry-data-with-third-parties\">envoie l'information "
-"de débogage à Microsoft, y compris les vidages mémoire après plantage 
<cite>"
-"[core dumps]</cite></a>. Depuis quelque temps, Microsoft les distribue à une 
"
-"autre société."
+"de débogage à Microsoft, y compris les vidages mémoire après plantage "
+"<cite>[core dumps]</cite></a>. Depuis quelque temps, Microsoft les distribue "
+"à une autre société."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "In order to increase Windows 10's install base, Microsoft <a class=\"not-a-"
 "duplicate\" href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2016/08/windows-10-";
@@ -855,7 +879,7 @@
 "microsoft-blatantly-disregards-user-choice-and-privacy-deep-dive\">manifeste "
 "un mépris total des choix de l'utilisateur et de sa vie privée</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://duo.com/blog/bring-your-own-dilemma-oem-laptops-and-";
 "windows-10-security\"> Windows 10 comes with 13 screens of snooping options</"
@@ -867,7 +891,7 @@
 "de flicage</a>, toutes activées par défaut, que la plupart des utilisateurs 
"
 "n'oseront pas désactiver."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "It appears <a href=\"http://www.ghacks.net/2016/01/05/microsoft-may-be-";
 "collecting-more-data-than-initially-thought/\"> Windows 10 sends data to "
@@ -877,7 +901,7 @@
 "collecting-more-data-than-initially-thought/\">Windows 10 rapporte à "
 "Microsoft quelles applications sont en service</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A downgrade to Windows 10 deleted surveillance-detection applications.  Then "
 "another downgrade inserted a general spying program.  Users noticed this and "
@@ -892,13 +916,13 @@
 "uk/2015/11/26/microsoft_renamed_data_slurper_reinserted_windows_10/\">pour "
 "leur donner l'impression qu'il n'était plus là</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid "To use proprietary software is to invite such treatment."
 msgstr ""
 "Utiliser du logiciel privateur est une invitation à se faire traiter de la "
 "sorte."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://arstechnica.com/information-technology/2015/08/even-when-";
 "told-not-to-windows-10-just-cant-stop-talking-to-microsoft/\"> Windows 10 "
@@ -912,7 +936,7 @@
 "désactive la recherche sur Bing et les fonctionnalités de Cortina, et 
active "
 "les paramètres de confidentialité."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Windows 10 <a href=\"https://web.archive.org/web/20180923125732/https://";
 "jonathan.porta.codes/2015/07/30/windows-10-seems-to-have-some-scary-privacy-"
@@ -932,7 +956,7 @@
 "connexion automatique des machines aux réseaux WiFi ouverts et l'affichage "
 "de publicités ciblées."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "We can suppose Microsoft look at users' files for the US government on "
 "demand, though the &ldquo;privacy policy&rdquo; does not explicitly say so. "
@@ -943,7 +967,7 @@
 "confidentialité » ne le disent pas explicitement. Est-ce qu'elle fera de "
 "même pour le gouvernement chinois ?"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Microsoft uses Windows 10's &ldquo;privacy policy&rdquo; to overtly impose a "
 "&ldquo;right&rdquo; to look at users' files at any time. Windows 10 full "
@@ -956,14 +980,14 @@
 "\"https://edri.org/microsofts-new-small-print-how-your-personal-data-abused/";
 "\">donne une clé à Microsoft</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Thus, Windows is overt malware in regard to surveillance, as in other issues."
 msgstr ""
 "Ainsi, Windows est un logiciel malveillant manifeste en ce qui concerne la "
 "surveillance, comme sur les autres plans."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "We can suppose Microsoft look at users' files for the US government on "
 "demand, though the &ldquo;privacy policy&rdquo; does not explicit say so. "
@@ -974,7 +998,7 @@
 "confidentialité » ne le disent pas explicitement. Est-ce qu'elle fera de "
 "même pour le gouvernement chinois ?"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The unique &ldquo;advertising ID&rdquo; for each user enables other "
 "companies to track the browsing of each specific user."
@@ -982,7 +1006,7 @@
 "L'« identifiant publicitaire unique » permet aux autres sociétés de 
suivre "
 "la navigation de chacun des utilisateurs."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "It's as if Microsoft has deliberately chosen to make Windows 10 maximally "
 "evil on every dimension; to make a grab for total power over anyone that "
@@ -992,7 +1016,7 @@
 "malfaisant sur tous les plans ; de s'octroyer un contrôle total sur toute "
 "personne qui n'abandonne pas Windows dès maintenant."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "It only gets worse with time.  <a href=\"http://www.techworm.net/2014/10/";
 "microsofts-windows-10-permission-watch-every-move.html\"> Windows 10 "
@@ -1005,7 +1029,7 @@
 "fouinage</a>, ce qui inclut leurs fichiers, leurs commandes, ainsi que leurs "
 "entrées texte et audio."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20190421070310/https://www.itproportal.";
 "com/2014/05/14/microsoft-openly-offered-cloud-data-fbi-and-nsa/\"> Microsoft "
@@ -1016,7 +1040,7 @@
 "SkyDrive de Microsoft permet à la NSA d'examiner directement les données 
des "
 "utilisateurs</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Skype contains <a href=\"https://web.archive.org/web/20130928235637/http://";
 "www.forbes.com/sites/petercohan/2013/06/20/project-chess-how-u-s-snoops-on-"
@@ -1030,7 +1054,7 @@
 "\"http://www.guardian.co.uk/world/2013/jul/11/microsoft-nsa-collaboration-";
 "user-data\">dans un but précis d'espionnage</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Spyware in older versions of Windows: <a href=\"https://www.theregister.co.";
 "uk/2003/02/28/windows_update_keeps_tabs/\"> Windows Update snoops on the "
@@ -1048,11 +1072,11 @@
 "dans Windows, <a href=\"http://www.marketoracle.co.uk/Article40836.html";
 "\">une clé secrète de la NSA</a> dont nous ne connaissons pas la fonction."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Tethers"
 msgstr "Ancrage"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Tethers are functionalities that require constant (or very frequent)  "
 "connection to a server."
@@ -1060,7 +1084,7 @@
 "L'ancrage désigne la nécessité d'une connexion fréquente ou permanente à 
un "
 "serveur."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The recent versions of Microsoft Office require the user to <a href="
 "\"https://products.office.com/en-us/microsoft-office-for-home-and-school-faq?";
@@ -1077,17 +1101,17 @@
 "documents existants ou d'en créer de nouveaux. Ses fonctions se limiteront à
 "
 "la lecture et à l'impression."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Jails"
 msgstr "Prisons"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid "Jails are systems that impose censorship on application programs."
 msgstr ""
 "Une prison est un système qui impose une censure aux programmes "
 "d'application."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Windows 10 S was a jail: <a href=\"https://www.theguardian.com/";
 "technology/2017/may/03/windows-10-s-microsoft-faster-pc-comparison\"> only "
@@ -1110,7 +1134,7 @@
 "différence principale avec Windows 10 est qu'on peut facilement sortir du "
 "mode S."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.itworld.com/article/2832657/microsoft-metro-app-store-";
 "lock-down.html\"> Windows 8 on &ldquo;mobile devices&rdquo; (now defunct) "
@@ -1121,11 +1145,11 @@
 "a> : il censurait le choix de l'utilisateur en matière de programmes "
 "d'application."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Tyrants"
 msgstr "Tyrans"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Tyrants are systems that reject any operating system not &ldquo;"
 "authorized&rdquo; by the manufacturer."
@@ -1133,7 +1157,7 @@
 "Un tyran est un appareil qui rejette tout système d'exploitation non "
 "« autorisé » par le fabricant."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Microsoft accidentally left a way for users to install GNU/Linux on Windows "
 "RT tablets, but now it has <a href=\"http://www.securitynewspaper.";
@@ -1152,7 +1176,7 @@
 "le contexte montre que c'est en fait <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/"
 "Linux</a> que les utilisateurs installent."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/\";> "
 "Mobile devices that come with Windows 8 are tyrants</a>."
@@ -1160,7 +1184,7 @@
 "<a href=\"https://fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/\";>Les "
 "appareils mobiles livrés avec Windows 8 sont des tyrans</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "As this page shows, if you do want to clean your computer of malware, the "
 "first software to delete is Windows."
@@ -1169,7 +1193,7 @@
 "logiciels malveillants, le premier à supprimer est Windows."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
@@ -1194,30 +1218,26 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Si vous souhaitez participer à la traduction de nos pages web, vous "
+"trouverez dans <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">ce "
+"guide</a> les infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014-2019 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2014-2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2014-2020 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: po/malware-mobiles.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/malware-mobiles.fr.po,v
retrieving revision 1.195
retrieving revision 1.196
diff -u -b -r1.195 -r1.196
--- po/malware-mobiles.fr.po    3 May 2020 09:26:17 -0000       1.195
+++ po/malware-mobiles.fr.po    24 Jun 2020 05:02:40 -0000      1.196
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: malware-mobiles.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-03 08:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-20 10:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-05-03 11:25+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -22,13 +22,37 @@
 msgid "Malware in Mobile Devices - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr "Malveillance des mobiles - Projet GNU - Free Software Foundation"
 
+#. type: Content of: <div><a>
+msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
+msgid "Section contents"
+msgstr "Menu de section"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
+msgid "&nbsp;[Section contents]&nbsp;"
+msgstr "&nbsp;[Menu de section]&nbsp;"
+
+#. type: Content of: <div>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p><a>
+msgid "<a href=\"/\">"
+msgstr "<a href=\"/\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img>
+msgid "GNU Home"
+msgstr "Accueil GNU"
+
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
-"Mobiles"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Malware</a>&nbsp;/ By "
+"product&nbsp;/"
 msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
-"Mobiles"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Maliciels</a>&nbsp;/ "
+"Par produit&nbsp;/"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Malware in Mobile Devices"
@@ -54,7 +78,7 @@
 msgid "This typically takes the form of malicious functionalities."
 msgstr "Cela prend habituellement la forme de fonctionnalités malveillantes."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "Nearly all mobile phones do two grievous wrongs to their users: tracking "
 "their movements, and listening to their conversations.  This is why we call "
@@ -64,7 +88,7 @@
 "de deux manières : ils suivent leurs mouvements et ils écoutent leurs "
 "conversations. C'est pourquoi nous les appelons « le rêve de Staline »."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "The malware we list here is present in every phone, or in software that is "
 "not made by Apple or Google (including its subsidiaries).  Malicious "
@@ -81,7 +105,7 @@
 "<a href=\"/proprietary/malware-google.html\">Malveillance des logiciels de "
 "Google</a>."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "If you know of an example that ought to be in this page but isn't here, "
 "please write to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu."
@@ -94,7 +118,7 @@
 "Merci de fournir les URL d'une ou deux références fiables et spécifiques "
 "pour l'étayer."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The phone network <a href=\"https://ssd.eff.org/en/module/problem-mobile-";
 "phones\"> tracks the movements of each phone</a>."
@@ -102,7 +126,7 @@
 "Le réseau téléphonique <a href=\"https://ssd.eff.org/en/module/problem-";
 "mobile-phones\">suit les mouvements de chaque téléphone</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This is inherent in the design of the phone network: as long as the phone is "
 "in communication with the network, there is no way to stop the network from "
@@ -115,7 +139,7 @@
 "Unis et l'Union européenne) exigent que le réseau conserve toutes ces "
 "données de localisation pendant des mois ou des années."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Almost every phone's communication processor has a universal back door which "
 "is <a href=\"https://www.schneier.com/blog/archives/2006/12/";
@@ -127,7 +151,7 @@
 "remotely_eavesd_1.html\">souvent utilisée pour forcer le téléphone à "
 "transmettre toutes les conversations qu'il entend</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The back door <a class=\"not-a-duplicate\" href=\"http://www.osnews.com/";
 "story/27416/The_second_operating_system_hiding_in_every_mobile_phone\"> may "
@@ -141,7 +165,7 @@
 "20 ans</a>. Le choix de laisser ces failles de sécurité en place est "
 "l'équivalent moral de la création d'une porte dérobée."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The back door is in the &ldquo;modem processor&rdquo;, whose job is to "
 "communicate with the radio network.  In most phones, the modem processor "
@@ -153,7 +177,7 @@
 "processeur du modem a le contrôle du micro et en général il a aussi la "
 "capacité de réécrire le logiciel du processeur principal."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A few phone models are specially designed so that the modem processor does "
 "not control the microphone, and so that it can't change the software in the "
@@ -166,7 +190,7 @@
 "dérobée, mais au moins elle est incapable de transformer le téléphone en "
 "appareil d'écoute."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The universal back door is apparently also used to make phones <a href="
 "\"http://www.slate.com/blogs/future_tense/2013/07/22/";
@@ -181,55 +205,55 @@
 "\">transmettre même quand ils sont éteints</a>. Cela signifie que leurs "
 "mouvements sont suivis et que la fonction d'écoute peut être rendue 
opérante."
 
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><div><h3>
 msgid "Types of malware in mobiles"
 msgstr "Types de malveillance dans les mobiles"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#back-doors\">Back doors</a>"
 msgstr "<a href=\"#back-doors\">Portes dérobées</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#deception\">Deception</a>"
 msgstr "<a href=\"#deception\">Pratiques trompeuses</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#drm\">DRM</a>"
 msgstr "<a href=\"#drm\">DRM</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#insecurity\">Insecurity</a>"
 msgstr "<a href=\"#insecurity\">Insécurité</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#interference\">Interference</a>"
 msgstr "<a href=\"#interference\">Ingérence</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#manipulation\">Manipulation</a>"
 msgstr "<a href=\"#manipulation\">Manipulation</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#sabotage\">Sabotage</a>"
 msgstr "<a href=\"#sabotage\">Sabotage</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#surveillance\">Surveillance</a>"
 msgstr "<a href=\"#surveillance\">Surveillance</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#jails\">Jails</a>"
 msgstr "<a href=\"#jails\">Prisons</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#tyrants\">Tyrants</a>"
 msgstr "<a href=\"#tyrants\">Tyrans</a>"
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Back Doors"
 msgstr "Portes dérobées"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "See above for the <a href=\"#universal-back-door-phone-modem\">general "
 "universal back door</a> in essentially all mobile phones, which permits "
@@ -239,7 +263,7 @@
 "\">porte dérobée universelle</a>, présente dans presque tous les 
téléphones "
 "mobiles et permettant de les convertir en appareils d'écoute permanente."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Android phones subsidized by the US government come with <a href=\"https://";
 "arstechnica.com/information-technology/2020/01/us-government-funded-android-"
@@ -252,7 +276,7 @@
 "malware/\">des logiciels publicitaires préinstallés et une porte dérobée "
 "pour installer des applis</a> non souhaitées par l'utilisateur."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The adware is in a modified version of an essential system configuration "
 "app. The back door is a surreptitious addition to a program whose stated "
@@ -267,7 +291,7 @@
 "low-end-smartphone-sold-in-the-us/\">porte dérobée universelle pour le "
 "micrologiciel</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "In other words, a program whose raison d'être is malicious has a secret "
 "secondary malicious purpose. All this is in addition to the malware of "
@@ -277,7 +301,7 @@
 "objectif secondaire malveillant caché. Le tout se surajoute à la "
 "malveillance intrinsèque d'Android."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A very popular app found in the Google Play store contained a module that "
 "was designed to <a href=\"https://arstechnica.com/information-";
@@ -293,7 +317,7 @@
 "Les développeurs de l'appli s'en servaient régulièrement pour forcer "
 "l'ordinateur à télécharger et exécuter le code de leur choix."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This is a concrete example of what users are exposed to when they run "
 "nonfree apps. They can never be completely sure that a nonfree app is safe."
@@ -302,7 +326,7 @@
 "appli non libre. Ils ne peuvent jamais être complètement sûrs qu'elle est "
 "sans danger."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Xiaomi phones come with <a href=\"https://web.archive.org/web/20190424082647/";
 "http://blog.thijsbroenink.com/2016/09/xiaomis-analytics-app-reverse-";
@@ -314,7 +338,7 @@
 "app-reverse-engineered/\">porte dérobée universelle à l'usage de 
Xiaomi</a> "
 "dans le processeur d'application."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This is separate from <a href=\"#universal-back-door-phone-modem\">the "
 "universal back door in the modem processor that the local phone company can "
@@ -324,7 +348,7 @@
 "dérobée universelle utilisable par l'opérateur téléphonique local</a>, 
qui "
 "existe dans le processeur du modem."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Baidu's proprietary Android library, Moplus, has a back door that <a href="
 "\"https://www.eff.org/deeplinks/2015/11/millions-android-devices-vulnerable-";
@@ -336,11 +360,11 @@
 "vulnerable-remote-hijacking-baidu-wrote-code-google-made\">peut « uploader "
 "des fichiers » et aussi installer des applis de force</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid "It is used by 14,000 Android applications."
 msgstr "Elle est utilisée par 14 000 applications Android."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.theguardian.com/technology/2014/dec/18/chinese-android-";
 "phones-coolpad-hacker-backdoor\"> A Chinese version of Android has a "
@@ -356,7 +380,7 @@
 "sur la puce modem</a>. Alors, pourquoi Coolpad se donnerait-il la peine d'en "
 "introduire une autre ? Parce que celle-ci est sous son contrôle."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.fsf.org/blogs/community/replicant-developers-find-and-";
 "close-samsung-galaxy-backdoor\"> Samsung Galaxy devices running proprietary "
@@ -368,11 +392,11 @@
 "versions privatrices d'Android sont livrés avec une porte dérobée</a> qui "
 "permet l'accès à distance aux fichiers stockés dans l'appareil."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Deception"
 msgstr "Pratiques trompeuses"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Many Android apps fool their users by asking them to decide what permissions "
 "to give the program, and then <a href=\"https://nakedsecurity.sophos.";
@@ -385,7 +409,7 @@
 "permissions-to-access-sensitive-data/\">ne tiennent pas compte de ces "
 "permissions</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Android system is supposed to prevent data leaks by running apps in "
 "isolated sandboxes, but developers have found ways to access the data by "
@@ -398,11 +422,11 @@
 "l'utilisateur puisse faire pour les en empêcher, puisque le système et "
 "l'appli sont tous deux privateurs."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "DRM"
 msgstr "DRM"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Digital restrictions management, or &ldquo;DRM,&rdquo; refers to "
 "functionalities designed to restrict what users can do with the data in "
@@ -412,7 +436,7 @@
 "Restrictions Management\">DRM</abbr> », désigne les fonctionnalités 
conçues "
 "pour limiter ce que les utilisateurs peuvent faire avec leurs ordinateurs."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Netflix Android app <a href=\"http://torrentfreak.com/netflix-cracks-";
 "down-on-vpn-and-proxy-pirates-150103/\"> forces the use of Google DNS</a>. "
@@ -425,11 +449,11 @@
 "faire appliquer les restrictions géographiques imposées par les studios de "
 "cinéma."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Insecurity"
 msgstr "Insécurité"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "These bugs are/were not intentional, so unlike the rest of the file they do "
 "not count as malware. We mention them to refute the supposition that "
@@ -440,7 +464,7 @@
 "qualifiés de malveillants. Nous les signalons pour réfuter l'idée 
préconçue "
 "que les logiciels privateurs prestigieux n'ont pas de bogue grave."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Out of 21 gratis Android antivirus apps that were tested by security "
 "researchers, eight <a href=\"https://www.comparitech.com/antivirus/android-";
@@ -455,7 +479,7 @@
 "publicitaires, et sept étaient plus dangereux que la moyenne des 100 applis "
 "Android les plus populaires."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<small>(Note that the article refers to these proprietary apps as &ldquo;"
 "free&rdquo;. It should have said &ldquo;gratis&rdquo; instead.)</small>"
@@ -464,7 +488,7 @@
 "cite> (dans le sens de « gratuites »). Il aurait dû dire plutôt "
 "<cite>gratis</cite>.)</small>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Siri, Alexa, and all the other voice-control systems can be <a href="
 "\"https://www.fastcodesign.com/90139019/a-simple-design-flaw-makes-it-";
@@ -477,7 +501,7 @@
 "and-alexa\">envoient les commandes sous forme d'ultrasons inaudibles par les "
 "humains</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Some Samsung phones randomly <a href=\"https://www.theverge.com/";
 "circuitbreaker/2018/7/2/17528076/samsung-phones-text-rcs-update-messages"
@@ -488,7 +512,7 @@
 "\">envoient des photos aux contacts de leur propriétaire</a> de manière "
 "aléatoire."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Many Android devices <a href=\"https://arstechnica.com/security/2017/04/wide-";
 "range-of-android-phones-vulnerable-to-device-hijacks-over-wi-fi/\"> can be "
@@ -500,7 +524,7 @@
 "over-wi-fi/\">peuvent être piratés via leur puce Wi-Fi</a> à cause d'un "
 "bogue dans le micrologiciel <cite>[firmware]</cite> non libre de Broadcom."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The CIA exploited existing vulnerabilities in &ldquo;smart&rdquo; TVs and "
 "phones to design a malware that <a href=\"https://www.independent.co.uk/life-";
@@ -516,7 +540,7 @@
 "a7616651.html\">se sert de leur micro et de leur caméra pour espionner, tout 
"
 "en les faisant paraître inactifs</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The mobile apps for communicating <a href=\"https://www.bleepingcomputer.com/";
 "news/security/millions-of-smart-cars-vulnerable-due-to-insecure-android-apps/"
@@ -527,7 +551,7 @@
 "insecure-android-apps/\">avec une voiture intelligente, mais imprudente, "
 "sont très mal sécurisées</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This is in addition to the fact that the car contains a cellular modem that "
 "tells big brother all the time where it is.  If you own such a car, it would "
@@ -537,7 +561,7 @@
 "elle se trouve à Big Brother. Si vous possédez une voiture de cette sorte, "
 "vous seriez bien avisé de débrancher le modem afin de désactiver le 
pistage."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Samsung phones <a href=\"https://www.bleepingcomputer.com/news/security/sms-";
 "exploitable-bug-in-samsung-galaxy-phones-can-be-used-for-ransomware-attacks/"
@@ -548,7 +572,7 @@
 "ransomware-attacks/\">possèdent une faille de sécurité qui permet "
 "d'installer un logiciel de rançon en passant par un SMS</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "WhatsApp has a feature that <a href=\"https://techcrunch.com/2017/01/13/";
 "encrypted-messaging-platform-whatsapp-denies-backdoor-claim/\"> has been "
@@ -560,7 +584,7 @@
 "\">a été décrite comme une « porte dérobée »</a> car elle permet aux 
"
 "gouvernements d'annuler son chiffrement."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The developers say that it wasn't intended as a back door, and that may well "
 "be true. But that leaves the crucial question of whether it functions as "
@@ -571,7 +595,7 @@
 "est-ce que cette porte dérobée est vraiment opérationnelle ? Puisque le "
 "programme n'est pas libre, nous ne pouvons pas le vérifier en l'étudiant."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://techcrunch.com/2016/07/29/research-shows-deleted-whatsapp-";
 "messages-arent-actually-deleted/\">&ldquo;Deleted&rdquo; WhatsApp messages "
@@ -582,7 +606,7 @@
 "sont pas complètement effacés</a>. Ils peuvent être récupérés par 
différents "
 "moyens."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A half-blind security critique of a tracking app: it found that <a href="
 "\"http://www.consumerreports.org/mobile-security-software/glow-pregnancy-app-";
@@ -600,7 +624,7 @@
 "<em>développeur</em> les récupère en totalité. Ce « service » est 
pour les "
 "pigeons !"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The server surely has a &ldquo;privacy policy,&rdquo; and surely it is "
 "worthless since nearly all of them are."
@@ -608,7 +632,7 @@
 "Ce serveur a sûrement une « politique de confidentialité », qui 
sûrement ne "
 "vaut rien puisque c'est le cas de presque toutes."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A bug in a proprietary ASN.1 library, used in cell phone towers as well as "
 "cell phones and routers, <a href=\"http://arstechnica.com/security/2016/07/";
@@ -621,7 +645,7 @@
 "puts-mobile-phones-and-networks-at-risk-of-complete-takeover\">permet à des "
 "tiers de prendre le contrôle de ces systèmes</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Many proprietary payment apps <a href=\"http://www.bloomberg.com/news/";
 "articles/2016-03-10/many-mobile-payments-startups-aren-t-properly-securing-"
@@ -635,7 +659,7 @@
 "sécurisée</a>. Le pire, toutefois, est que <a href=\"/philosophy/"
 "surveillance-vs-democracy.html\">le paiement n'est pas anonyme</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://phys.org/news/2015-05-app-vulnerability-threatens-millions-";
 "users.html\"> Many smartphone apps use insecure authentication methods when "
@@ -652,7 +676,7 @@
 "exemple) restent vulnérables. Beaucoup de ces applis étant privatrices, il "
 "est difficile, voire impossible, de savoir lesquelles présentent un risque."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "An app to prevent &ldquo;identity theft&rdquo; (access to personal data) by "
 "storing users' data on a special server <a href=\"http://arstechnica.com/";
@@ -666,7 +690,7 @@
 "deletes-user-data-over-concerns-that-app-isnt-safe/\">a été désactivée 
par "
 "son développeur</a> qui y avait découvert une faille de sécurité."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "That developer seems to be conscientious about protecting personal data from "
 "third parties in general, but it can't protect that data from the state.  "
@@ -679,7 +703,7 @@
 "quelqu'un d'autre, si elles ne sont pas chiffrées au préalable, revient à "
 "fragiliser vos droits."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The <a href=\"http://arstechnica.com/security/2014/02/crypto-weaknesses-in-";
 "whatsapp-the-kind-of-stuff-the-nsa-would-love/\">insecurity of WhatsApp</a> "
@@ -689,7 +713,7 @@
 "weaknesses-in-whatsapp-the-kind-of-stuff-the-nsa-would-love/\">mauvaise "
 "sécurisation de WhatsApp</a>, les écoutes deviennent un jeu d'enfant."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20180816030205/http://www.spiegel.de/";
 "international/world/privacy-scandal-nsa-can-spy-on-smart-phone-data-a-920971."
@@ -712,11 +736,11 @@
 "The_second_operating_system_hiding_in_every_mobile_phone\">une multitude de "
 "bogues dans le logiciel de radio des téléphones</a>."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Interference"
 msgstr "Ingérence"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "This section gives examples of mobile apps harassing or annoying the user, "
 "or causing trouble for the user.  These actions are like sabotage but the "
@@ -726,7 +750,7 @@
 "l'utilisateur, ou bien lui causent des ennuis. Cela ressemble à du sabotage, 
"
 "mais le mot « sabotage » est trop fort."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Samsung phones come preloaded with <a href=\"https://www.bloomberg.com/news/";
 "articles/2019-01-08/samsung-phone-users-get-a-shock-they-can-t-delete-"
@@ -744,7 +768,7 @@
 "fonctionnelle, mais on doit les croire sur parole et il y a toujours un "
 "risque que l'appli soit activée par une mise à jour automatique."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Preloading crapware along with a nonfree operating system is common "
 "practice, but by making the crapware undeletable, Facebook and Samsung (<a "
@@ -760,11 +784,11 @@
 "they-can-t-delete-facebook\">parmi d'autres</a>) vont encore plus loin dans "
 "le piratage des appareils des utilisateurs."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Manipulation"
 msgstr "Manipulation"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Femm &ldquo;fertility&rdquo; app is secretly a <a href=\"https://www.";
 "theguardian.com/world/2019/may/30/revealed-womens-fertility-app-is-funded-by-"
@@ -776,17 +800,17 @@
 "anti-abortion-campaigners\">instrument de propagande</a> aux chrétiens "
 "natalistes. Elle propage la méfiance envers la contraception."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid "It snoops on users, too, as you must expect from nonfree programs."
 msgstr ""
 "De plus, elle espionne les utilisatrices, comme on peut s'y attendre de la "
 "part d'un programme non libre."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Sabotage"
 msgstr "Sabotage"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Twenty nine &ldquo;beauty camera&rdquo; apps that used to be on Google Play "
 "had one or more malicious functionalities, such as stealing users' photos "
@@ -807,7 +831,7 @@
 "personnelles. De plus, l'interface utilisateurs de la plupart d'entre elles "
 "était conçue de telle sorte qu'elles soient difficiles à désinstaller."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Users should of course uninstall these dangerous apps if they haven't yet, "
 "but they should also stay away from nonfree apps in general. <em>All</em> "
@@ -820,7 +844,7 @@
 "risque, parce qu'on ne peut pas vérifier facilement ce qu'elles font en "
 "réalité."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple and Samsung deliberately <a href=\"https://www.theguardian.com/";
 "technology/2018/oct/24/apple-samsung-fined-for-slowing-down-phones\">degrade "
@@ -831,11 +855,11 @@
 "les performances des anciens téléphones pour forcer les utilisateurs à "
 "acheter leurs nouveaux modèles</a>."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Surveillance"
 msgstr "Surveillance"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "See above for the general universal back door in essentially all mobile "
 "phones, which permits converting them into <a class=\"not-a-duplicate\" href="
@@ -846,7 +870,7 @@
 "class=\"not-a-duplicate\" href=\"#universal-back-door-phone-modem"
 "\">appareils d'écoute permanente</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Xiaomi phones <a href=\"https://www.forbes.com/sites/";
 "thomasbrewster/2020/04/30/exclusive-warning-over-chinese-mobile-giant-xiaomi-"
@@ -861,7 +885,7 @@
 "regarder un répertoire, aller sur un site web, écouter une chanson. Ils "
 "envoient également les identifiants de l'appareil."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Other nonfree programs snoop too. For instance, Spotify and other streaming "
 "dis-services make a dossier about each user, and <a href=\"/malware/"
@@ -873,7 +897,7 @@
 "proprietary-surveillance.html#M201508210\">le forcent à s'identifier pour "
 "payer</a>. Dehors, dehors, satané Spotify !"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Forbes exonerates the same wrongs when the culprits are not Chinese, but we "
 "condemn this no matter who does it."
@@ -881,7 +905,7 @@
 "Forbes excuse ces mêmes fautes quand les coupables ne sont pas chinois, mais 
"
 "nous les condamnons quel que soit leur auteur."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Alipay Health Code app estimates whether the user has Covid-19 and <a "
 "href=\"https://www.nytimes.com/2020/03/01/business/china-coronavirus-";
@@ -891,7 +915,7 @@
 "Covid-19 et <a href=\"https://www.nytimes.com/2020/03/01/business/china-";
 "coronavirus-surveillance.html\">en informe la police directement</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The ToToc messaging app seems to be a <a href=\"https://www.nytimes.";
 "com/2019/12/22/us/politics/totok-app-uae.html\"> spying tool for the "
@@ -904,7 +928,7 @@
 "être le cas de n'importe quel programme non libre, bonne raison d'utiliser "
 "plutôt du logiciel libre."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<small>Note: this article uses the word &ldquo;free&rdquo; in the sense of "
 "&ldquo;gratis.&rdquo;</small>"
@@ -912,7 +936,7 @@
 "<small>Note : cet article utilise le mot <cite>free</cite> dans le sens de "
 "« gratuit »</small>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "iMonsters and Android phones, when used for work, give employers powerful <a "
 "href=\"https://www.fastcompany.com/90440073/if-you-use-your-personal-phone-";
@@ -929,7 +953,7 @@
 "l'employé, c'est simplement un logiciel privateur, aussi fondamentalement "
 "injuste et dangereux que n'importe quel autre logiciel privateur."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Facebook app <a href=\"https://eu.usatoday.com/story/tech/";
 "talkingtech/2019/09/09/facebook-app-social-network-tracking-your-every-"
@@ -943,7 +967,7 @@
 "a>, après les avoir incités à lui donner des permissions très étendues 
pour "
 "utiliser une de ses fonctionnalités"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Some nonfree period-tracking apps including MIA Fem and Maya <a href="
 "\"https://www.buzzfeednews.com/article/meghara/period-tracker-apps-facebook-";
@@ -954,7 +978,7 @@
 "period-tracker-apps-facebook-maya-mia-fem\">envoient des détails intimes de "
 "la vie de leurs utilisatrices à Facebook</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Keeping track of who downloads a proprietary program is a form of "
 "surveillance.  There is a proprietary program for adjusting a certain "
@@ -971,11 +995,11 @@
 "américain a exigé la liste des 10 000 personne ou plus qui l'ont 
installé</"
 "a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid "With a free program there would not be a list of who has installed it."
 msgstr "Avec un programme libre, il n'y aurait pas de liste des utilisateurs."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Many unscrupulous mobile-app developers keep finding ways to <a href="
 "\"https://www.cnet.com/news/more-than-1000-android-apps-harvest-your-data-";
@@ -990,7 +1014,7 @@
 "d'exploitation visant à mieux respecter la vie privée, de manière à 
récolter "
 "le plus possible de données privées."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Thus, we can't trust rules against spying.  What we can trust is having "
 "control over the software we run."
@@ -999,7 +1023,7 @@
 "nous inspirer confiance, par contre, c'est d'avoir le contrôle des logiciels 
"
 "que nous faisons tourner."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Many Android apps can track users' movements even when the user says <a href="
 "\"https://www.theverge.com/2019/7/8/20686514/android-covert-channel-";
@@ -1011,7 +1035,7 @@
 "permissions-data-collection-imei-ssid-location\">de ne pas leur donner accès 
"
 "à la géolocalisation</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This involves an apparently unintentional weakness in Android, exploited "
 "intentionally by malicious apps."
@@ -1019,7 +1043,7 @@
 "Cela fait intervenir une faille apparemment involontaire d'Android, qui est "
 "exploitée sciemment par les applis malveillantes."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "In spite of Apple's supposed commitment to privacy, iPhone apps contain "
 "trackers that are busy at night <a href=\"https://www.oregonlive.com/";
@@ -1032,7 +1056,7 @@
 "iphone-is-talking-to.html\">envoyer des données personnelles de "
 "l'utilisateur à des tiers</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The article mentions specific examples: Microsoft OneDrive, Intuit’s Mint, "
 "Nike, Spotify, The Washington Post, The Weather Channel (owned by IBM), the "
@@ -1053,7 +1077,7 @@
 "information a été collectée par la société, les paris sont ouverts 
quant à "
 "son utilisation."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "BlizzCon 2019 imposed a <a href=\"https://arstechnica.com/gaming/2019/05/";
 "blizzcon-2019-tickets-revolve-around-invasive-poorly-reviewed-smartphone-app/"
@@ -1065,7 +1089,7 @@
 "\">l'utilisation d'une appli mobile privatrice</a> pour accéder à "
 "l'événement."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This app is a spyware that can snoop on a lot of sensitive data, including "
 "user's location and contact list, and has <a href=\"https://old.reddit.com/r/";
@@ -1078,7 +1102,7 @@
 "comments/bkd5ew/you_need_to_have_a_phone_to_attend_blizzcon_this/emg38xv/"
 "\">contrôle presque complet</a> du téléphone."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Data collected by menstrual and pregnancy monitoring apps is often <a href="
 "\"https://www.theguardian.com/world/2019/apr/13/theres-a-dark-side-to-womens-";
@@ -1093,7 +1117,7 @@
 "ces données soient « anonymisées et agrégées », on peut facilement 
retrouver "
 "quelle femme utilise l'appli."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This has harmful implications for women's rights to equal employment and "
 "freedom to make their own pregnancy choices. Don't use these apps, even if "
@@ -1112,7 +1136,7 @@
 "building-a-better-period-tracking-app-podcast\">une autre est en "
 "développement</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Many Android phones come with a huge number of <a href=\"https://elpais.com/";
 "elpais/2019/03/22/inenglish/1553244778_819882.html\"> preinstalled nonfree "
@@ -1131,7 +1155,7 @@
 "Internet mais pas d'accès direct aux données. Il en résulte une 
surveillance "
 "massive que l'utilisateur n'a absolument aucun moyen de contrôler."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A study of 24 &ldquo;health&rdquo; apps found that 19 of them <a href="
 "\"https://motherboard.vice.com/en_us/article/pan9e8/health-apps-can-share-";
@@ -1146,7 +1170,7 @@
 "de publicité intrusive ou de discrimination contre les personnes qui ont des 
"
 "problèmes médicaux."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Whenever user &ldquo;consent&rdquo; is sought, it is buried in lengthy terms "
 "of service that are difficult to understand. In any case, &ldquo;"
@@ -1157,7 +1181,7 @@
 "incompréhensibles. De toute façon, « consentir » à l'espionnage ne le "
 "légitime pas."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Facebook offered a convenient proprietary library for building mobile apps, "
 "which also <a href=\"https://boingboing.net/2019/02/23/surveillance-";
@@ -1172,7 +1196,7 @@
 "de cette manière et les ont publiées, sans se rendre compte que toutes les "
 "données personnelles collectées iraient également chez Facebook."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "It shows that no one can trust a nonfree program, not even the developers of "
 "other nonfree programs."
@@ -1180,7 +1204,7 @@
 "Cela montre que personne ne peut faire confiance à un programme non libre, "
 "pas même les développeurs d'autres programmes non libres."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The AppCensus database gives information on <a href=\"https://www.appcensus.";
 "mobi\"> how Android apps use and misuse users' personal data</a>. As of "
@@ -1202,7 +1226,7 @@
 "pour que les utilisateurs ne puissent pas échapper au ciblage en le "
 "réinitialisant."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Collecting hardware identifiers is in apparent violation of Google's "
 "policies. But it seems that Google wasn't aware of it, and, once informed, "
@@ -1217,7 +1241,7 @@
 "développement sont incapables d'empêcher les développeurs de logiciel non "
 "libre d'ajouter des fonctions malveillantes à leurs programmes."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Many nonfree apps have a surveillance feature for <a href=\"https://";
 "techcrunch.com/2019/02/06/iphone-session-replay-screenshots/\"> recording "
@@ -1228,7 +1252,7 @@
 "screenshots/\">enregistre toutes les actions de l'utilisateur</a> pendant "
 "qu'il interagit avec l'appli."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "An investigation of the 150 most popular gratis VPN apps in Google Play "
 "found that <a href=\"https://www.top10vpn.com/free-vpn-android-app-risk-";
@@ -1246,7 +1270,7 @@
 "servir à espionner les utilisateurs. D'autres défauts techniques ont "
 "également été découverts."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Moreover, a previous investigation had found that <a href=\"https://www.";
 "top10vpn.com/free-vpn-app-investigation/\">half of the top 10 gratis VPN "
@@ -1257,7 +1281,7 @@
 "gratuites les plus connues ont des politiques de confidentialité "
 "lamentables</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<small>(It is unfortunate that these articles talk about &ldquo;free apps."
 "&rdquo; These apps are gratis, but they are <em>not</em> <a href=\"/"
@@ -1268,7 +1292,7 @@
 "suivant le contexte]. Elles sont gratuites, mais il ne s'agit <em>pas</em> "
 "de <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">logiciel libre</a>.)</small>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Weather Channel app <a href=\"https://www.theguardian.com/";
 "technology/2019/jan/04/weather-channel-app-lawsuit-location-data-selling\"> "
@@ -1282,7 +1306,7 @@
 "exigeant qu'elle informe les utilisateurs de ce qu'elle va faire avec les "
 "données."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "We think that lawsuit is about a side issue. What the company does with the "
 "data is a secondary issue. The principal wrong here is that the company gets "
@@ -1292,7 +1316,7 @@
 "Ce que fait la société avec les données est secondaire. Son tort principal 
"
 "est de se les accaparer."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://motherboard.vice.com/en_us/article/gy77wy/stop-using-third-";
 "party-weather-apps\"> Other weather apps</a>, including Accuweather and "
@@ -1302,7 +1326,7 @@
 "party-weather-apps\">D'autres applis météo</a>, en particulier Accuweather "
 "et WeatherBug, suivent l'utilisateur à la trace."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Around 40% of gratis Android apps <a href=\"https://privacyinternational.org/";
 "report/2647/how-apps-android-share-data-facebook-report\"> report on the "
@@ -1312,7 +1336,7 @@
 "privacyinternational.org/report/2647/how-apps-android-share-data-facebook-"
 "report\">rapportent à Facebook les actions de l'utilisateur</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Often they send the machine's &ldquo;advertising ID,&rdquo; so that Facebook "
 "can correlate the data it obtains from the same machine via various apps. "
@@ -1326,13 +1350,13 @@
 "sur les activités de l'utilisateur dans l'appli ; d'autres disent seulement 
"
 "qu'il l'utilise, mais ce simple renseignement est souvent très instructif."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This spying occurs regardless of whether the user has a Facebook account."
 msgstr ""
 "Cet espionnage se produit que l'utilisateur ait un compte Facebook ou non."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Facebook's app got &ldquo;consent&rdquo; to <a href=\"https://www.";
 "theguardian.com/technology/2018/dec/06/facebook-emails-reveal-discussions-"
@@ -1345,7 +1369,7 @@
 "des téléphones Android</a> tout en dissimulant l'objet de ce "
 "« consentement »."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Some Android apps <a href=\"https://www.androidauthority.com/apps-uninstall-";
 "trackers-917539/amp/\"> track the phones of users that have deleted them</a>."
@@ -1354,7 +1378,7 @@
 "uninstall-trackers-917539/amp/\">pistent les téléphones des utilisateurs 
qui "
 "les ont supprimées</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Spanish football streaming app <a href=\"https://boingboing.";
 "net/2018/06/11/spanish-football-app-turns-use.html\">tracks the user's "
@@ -1364,12 +1388,12 @@
 "\"https://boingboing.net/2018/06/11/spanish-football-app-turns-use.html";
 "\">suit les déplacements de l'utilisateur et écoute via le micro</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid "This makes them act as spies for licensing enforcement."
 msgstr ""
 "Ainsi elle fait office d'espionne au service de l'application des licences."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "We expect it implements DRM, too&mdash;that there is no way to save a "
 "recording. But we can't be sure from the article."
@@ -1378,7 +1402,7 @@
 "restrictions – qu'il n'y a aucun moyen de sauvegarder un enregistrement. "
 "Mais nous ne pouvons pas en être sûr d'après l'article."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "If you learn to care much less about sports, you will benefit in many ways. "
 "This is one more."
@@ -1386,7 +1410,7 @@
 "Si vous apprenez à donner beaucoup moins d'importance aux sports, vous en "
 "tirerez de nombreux avantages. Dans ce cas particulièrement."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "More than <a href=\"https://www.theguardian.com/technology/2018/apr/16/child-";
 "apps-games-android-us-google-play-store-data-sharing-law-privacy\">50% of "
@@ -1404,7 +1428,7 @@
 "d'espionnage dans ces applis privatrices, car ils n'ont pu examiner leur "
 "code source. Les autres pourraient utiliser d'autres méthodes."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This is evidence that proprietary apps generally work against their users.  "
 "To protect their privacy and freedom, Android users need to get rid of the "
@@ -1424,7 +1448,7 @@
 "Antifeatures\">avertit de manière très visible si une appli contient des "
 "fonctionnalités nocives</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Grindr collects information about <a href=\"https://www.commondreams.org/";
 "news/2018/04/02/egregious-breach-privacy-popular-app-grindr-supplies-third-"
@@ -1436,7 +1460,7 @@
 "\">enregistre lesquels de ses utilisateurs sont séropositifs et fournit "
 "cette information à des sociétés</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Grindr should not have so much information about its users.  It could be "
 "designed so that users communicate such info to each other but not to the "
@@ -1446,7 +1470,7 @@
 "devrait être conçue pour que les utilisateurs se communiquent ce genre "
 "d'info les uns aux autres sans passer par la base de données du serveur."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The moviepass app and dis-service spy on users even more than users "
 "expected. It <a href=\"https://techcrunch.com/2018/03/05/moviepass-ceo-";
@@ -1459,11 +1483,11 @@
 "before-and-after-movies/\">enregistrent leurs déplacements avant et après 
le "
 "cinéma</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid "Don't be tracked&mdash;pay cash!"
 msgstr "Ne vous laissez pas pister ; payez comptant !"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Tracking software in popular Android apps is pervasive and sometimes very "
 "clever. Some trackers can <a href=\"https://theintercept.com/2017/11/24/";
@@ -1478,7 +1502,7 @@
 "l'utilisateur dans un magasin physique en notant les réseaux wifi qu'il "
 "utilise</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "AI-powered driving apps can <a href=\"https://motherboard.vice.com/en_us/";
 "article/43nz9p/ai-powered-driving-apps-can-track-your-every-move\"> track "
@@ -1489,7 +1513,7 @@
 "powered-driving-apps-can-track-your-every-move\">suivre tous vos mouvements</"
 "a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Sarahah app <a href=\"https://theintercept.com/2017/08/27/hit-app-";
 "sarahah-quietly-uploads-your-address-book/\"> uploads all phone numbers and "
@@ -1500,17 +1524,17 @@
 "téléphone et adresses de courriel</a> présents dans le carnet d'adresse de 
"
 "l'utilisateur sur le serveur du développeur."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<small>(Note that this article misuses the words &ldquo;<a href=\"/"
-"philosophy/free-sw.html\">free software</a>&rdquo; referring to zero price.)"
-"</small>"
+"philosophy/free-sw.html\">free software</a>&rdquo; referring to zero "
+"price.)</small>"
 msgstr ""
 "<small>(Notez que cet article emploie à mauvais escient l'expression "
 "<cite><a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a></cite> dans le "
 "sens de « logiciel gratuit ».)</small>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "20 dishonest Android apps recorded <a href=\"https://arstechnica.com/";
 "information-technology/2017/07/stealthy-google-play-apps-recorded-calls-and-"
@@ -1522,7 +1546,7 @@
 "recorded-calls-and-stole-e-mails-and-texts\">des appels téléphoniques et 
les "
 "ont envoyées à des fouineurs, ainsi que des textos et des courriels</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Google did not intend to make these apps spy; on the contrary, it worked in "
 "various ways to prevent that, and deleted these apps after discovering what "
@@ -1534,7 +1558,7 @@
 "découvert ce qu'elles faisaient. Donc nous ne pouvons pas mettre sur le dos "
 "de Google ce comportement fouineur particulier."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "On the other hand, Google redistributes nonfree Android apps, and therefore "
 "shares in the responsibility for the injustice of their being nonfree. It "
@@ -1547,7 +1571,7 @@
 "Google Play), <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html"
 "\">qui sont malveillantes</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Could Google have done a better job of preventing apps from cheating? There "
 "is no systematic way for Google, or Android users, to inspect executable "
@@ -1558,7 +1582,7 @@
 "d'Android, d'inspecter les applis privatrices exécutables pour voir ce "
 "qu'elles font."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Google could demand the source code for these apps, and study the source "
 "code somehow to determine whether they mistreat users in various ways. If it "
@@ -1571,7 +1595,7 @@
 "plus ou moins évité, sauf si les développeurs d'applis étaient assez "
 "astucieux pour le déjouer."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "But since Google itself develops malicious apps, we cannot trust Google to "
 "protect us. We must demand release of source code to the public, so we can "
@@ -1582,7 +1606,7 @@
 "publication du code source, pour que nous puissions compter les uns sur les "
 "autres."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apps for BART <a href=\"https://web.archive.org/web/20171124190046/https://";
 "consumerist.com/2017/05/23/passengers-say-commuter-rail-app-illegally-"
@@ -1594,7 +1618,7 @@
 "commuter-rail-app-illegally-collects-personal-user-data/\">espionnent les "
 "utilisateurs</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "With free software apps, users could <em>make sure</em> that they don't "
 "snoop."
@@ -1602,13 +1626,13 @@
 "Avec des applis libres, les utilisateurs pourraient <em>s'assurer</em> "
 "qu'elles ne les espionnent pas."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid "With proprietary apps, one can only hope that they don't."
 msgstr ""
 "Avec des applis privatrices, on peut seulement espérer qu'elles ne le font "
 "pas."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A study found 234 Android apps that track users by <a href=\"https://www.";
 "bleepingcomputer.com/news/security/234-android-applications-are-currently-"
@@ -1621,7 +1645,7 @@
 "\">écoutant les ultrasons émis par des balises placées dans certains "
 "magasins, ou par des programmes de télévision</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Faceapp appears to do lots of surveillance, judging by <a href=\"https://web.";
 "archive.org/web/20170426191242/https://www.washingtonpost.com/news/the-";
@@ -1635,7 +1659,7 @@
 "with-faceapp-the-latest-creepy-photo-app-for-your-face/\">ses exigences en "
 "matière d'accès aux données personnelles</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Users are suing Bose for <a href=\"https://web.archive.org/";
 "web/20170423010030/https://www.washingtonpost.com/news/the-switch/";
@@ -1651,7 +1675,7 @@
 "ses écouteurs</a>. Plus précisément, l'appli enregistrait les noms des "
 "fichiers musicaux écoutés, ainsi que le numéro de série unique de 
l'appareil."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The suit accuses that this was done without the users' consent.  If the fine "
 "print of the app said that users gave consent for this, would that make it "
@@ -1664,7 +1688,7 @@
 "vie ! Dès le départ, il aurait dû être illégal de <a 
href=\"/philosophy/"
 "surveillance-vs-democracy.html\">concevoir cette appli pour espionner</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Pairs of Android apps can collude to transmit users' personal data to "
 "servers. <a href=\"https://www.theatlantic.com/technology/archive/2017/04/";
@@ -1677,7 +1701,7 @@
 "your-data/522177/\">Une étude a trouvé des dizaines de milliers d'applis 
qui "
 "sont dans ce cas</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Verizon <a href=\"https://yro.slashdot.org/story/17/03/30/0112259/verizon-to-";
 "force-appflash-spyware-on-android-phones\"> announced an opt-in proprietary "
@@ -1691,7 +1715,7 @@
 "communiquera à Verizon les informations sur les recherches de l'utilisateur "
 "que Google obtient normalement lorsqu'ils utilisent son moteur de recherche."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Currently, the app is <a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2017/04/update-";
 "verizons-appflash-pre-installed-spyware-still-spyware\"> being pre-installed "
@@ -1705,7 +1729,7 @@
 "avant qu'elle prenne effet. Cependant, cela reste un logiciel espion – un "
 "logiciel espion « optionnel » est toujours un logiciel espion."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Meitu photo-editing app <a href=\"https://theintercept.com/2017/01/21/";
 "popular-selfie-app-sending-user-data-to-china-researchers-say/\">sends user "
@@ -1715,7 +1739,7 @@
 "com/2017/01/21/popular-selfie-app-sending-user-data-to-china-researchers-say/"
 "\">envoie des données personnelles à une entreprise chinoise</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Uber app tracks <a href=\"https://techcrunch.com/2016/11/28/uber-";
 "background-location-data-collection/\">clients' movements before and after "
@@ -1725,7 +1749,7 @@
 "background-location-data-collection/\">les déplacements du client avant et "
 "après la course</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This example illustrates how &ldquo;getting the user's consent&rdquo; for "
 "surveillance is inadequate as a protection against massive surveillance."
@@ -1733,7 +1757,7 @@
 "Sur cet exemple, on voit qu'« obtenir le consentement de l'utilisateur » "
 "pour la surveillance ne le protège pas de la surveillance de masse."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A <a href=\"https://research.csiro.au/ng/wp-content/uploads/";
 "sites/106/2016/08/paper-1.pdf\"> research paper</a> that investigated the "
@@ -1750,7 +1774,7 @@
 "d'utilisateurs peuvent être victimes à leur insu des garanties de 
sécurité "
 "fallacieuses et des pratiques abusives que ces applis leur infligent. »"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Following is a non-exhaustive list, taken from the research paper, of some "
 "proprietary VPN apps that track users and infringe their privacy:"
@@ -1759,11 +1783,11 @@
 "des applis VPN privatrices qui pistent les utilisateurs et portent atteinte "
 "à leur vie privée."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><dl><dt>
 msgid "SurfEasy"
 msgstr "SurfEasy"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><dl><dd>
 msgid ""
 "Includes tracking libraries such as NativeX and Appflood, meant to track "
 "users and show them targeted ads."
@@ -1771,11 +1795,11 @@
 "Comprend des bibliothèques comme NativeX et Appflood, destinées à pister "
 "l'utilisateur et à lui envoyer des pubs ciblées."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><dl><dt>
 msgid "sFly Network Booster"
 msgstr "sFly Network Booster"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><dl><dd>
 msgid ""
 "Requests the <code>READ_SMS</code> and <code>SEND_SMS</code> permissions "
 "upon installation, meaning it has full access to users' text messages."
@@ -1784,11 +1808,11 @@
 "de l'installation, ce qui veut dire qu'il a un accès complet aux textos de "
 "l'utilisateur."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><dl><dt>
 msgid "DroidVPN and TigerVPN"
 msgstr "DroidVPN et TigerVPN"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><dl><dd>
 msgid ""
 "Requests the <code>READ_LOGS</code> permission to read logs for other apps "
 "and also core system logs. TigerVPN developers have confirmed this."
@@ -1797,11 +1821,11 @@
 "autres applis, et aussi ceux du système. Les développeurs de TigerVPN l'ont 
"
 "confirmé."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><dl><dt>
 msgid "HideMyAss"
 msgstr "HideMyAss"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><dl><dd>
 msgid ""
 "Sends traffic to LinkedIn. Also, it stores detailed logs and may turn them "
 "over to the UK government if requested."
@@ -1809,11 +1833,11 @@
 "Envoie du trafic à LinkedIn. De plus, cette appli conserve des journaux "
 "détaillés et peut les transmettre au gouvernement britannique sur sa 
demande."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><dl><dt>
 msgid "VPN Services HotspotShield"
 msgstr "Service VPN HotspotShield"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><dl><dd>
 msgid ""
 "Injects JavaScript code into the HTML pages returned to the users. The "
 "stated purpose of the JS injection is to display ads. Uses roughly five "
@@ -1825,11 +1849,11 @@
 "cinq bibliothèques de pistage environ. En outre, elle redirige le trafic de "
 "l'utilisateur par valueclick.com (un site de publicité)."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><dl><dt>
 msgid "WiFi Protector VPN"
 msgstr "WiFi Protector"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><dl><dd>
 msgid ""
 "Injects JavaScript code into HTML pages, and also uses roughly five tracking "
 "libraries. Developers of this app have confirmed that the non-premium "
@@ -1841,7 +1865,7 @@
 "JavaScript par la version gratuite de l'appli sert au pistage des "
 "utilisateurs et à l'affichage de pubs."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Some portable phones <a href=\"http://www.prnewswire.com/news-releases/";
 "kryptowire-discovered-mobile-phone-firmware-that-transmitted-personally-"
@@ -1854,7 +1878,7 @@
 "disclosure-300362844.html\">sont vendus avec un logiciel espion qui envoie "
 "une masse de données en Chine</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Facebook's new Magic Photo app <a href=\"https://www.theregister.co.";
 "uk/2015/11/10/facebook_scans_camera_for_your_friends/\"> scans your mobile "
@@ -1867,7 +1891,7 @@
 "visages</a> et suggère que vous partagiez ces photos avec les personnes qui "
 "sont dessus."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This spyware feature seems to require online access to some known-faces "
 "database, which means the pictures are likely to be sent across the wire to "
@@ -1878,7 +1902,7 @@
 "probablement envoyées par le réseau aux serveurs de Facebook et à des "
 "algorithmes de reconnaissance faciale."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "If so, none of Facebook users' pictures are private anymore, even if the "
 "user didn't &ldquo;upload&rdquo; them to the service."
@@ -1886,7 +1910,7 @@
 "Si c'est le cas, plus aucune des photos des utilisateurs de Facebook ne sera "
 "privée, même s'ils ne les ont pas téléversées à ce service."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Facebook's app listens all the time, <a href=\"http://www.independent.co.uk/";
 "life-style/gadgets-and-tech/news/facebook-using-people-s-phones-to-listen-in-"
@@ -1900,7 +1924,7 @@
 "espionner ce que les gens écoutent ou regardent</a>. De plus, elle peut "
 "analyser leurs conversations pour leur envoyer des pubs ciblées."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A pregnancy test controller application not only can <a href=\"http://www.";
 "theverge.com/2016/4/25/11503718/first-response-pregnancy-pro-test-bluetooth-"
@@ -1913,7 +1937,7 @@
 "com/2016/4/25/11503718/first-response-pregnancy-pro-test-bluetooth-app-"
 "security\">mais aussi les altérer</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apps that include <a href=\"https://web.archive.org/web/20180913014551/";
 "http://techaeris.com/2016/01/13/symphony-advanced-media-software-tracks-your-";
@@ -1928,7 +1952,7 @@
 "dans leur voisinage</a>, et aussi ce que les utilisateurs envoient sur "
 "divers sites comme Facebook, Google+ et Twitter."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The natural extension of monitoring people through &ldquo;their&rdquo; "
 "phones is <a href=\"http://www.northwestern.edu/newscenter/stories/2016/01/";
@@ -1940,7 +1964,7 @@
 "stories/2016/01/fool-activity-tracker.html\">le logiciel privateur ; c'est "
 "une garantie qu'ils ne pourront pas « déjouer » la surveillance</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "&ldquo;Cryptic communication,&rdquo; unrelated to the app's functionality, "
 "was <a href=\"http://news.mit.edu/2015/data-transferred-android-apps-";
@@ -1951,7 +1975,7 @@
 "transferred-android-apps-hiding-1119\">découvertes dans les 500 applis "
 "gratuites pour Android les plus populaires</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The article should not have described these apps as &ldquo;free&rdquo;&mdash;"
 "they are not free software.  The clear way to say &ldquo;zero price&rdquo; "
@@ -1961,7 +1985,7 @@
 "ne sont pas des logiciels libres. Pour être clair en anglais lorsqu'on parle 
"
 "de « coût nul », il faut dire <cite>gratis</cite>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The article takes for granted that the usual analytics tools are legitimate, "
 "but is that valid? Software developers have no right to analyze what users "
@@ -1974,7 +1998,7 @@
 "par des outils d'« analyse » est tout aussi répréhensible que par 
n'importe "
 "quel autre moyen."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "More than 73% and 47% of mobile applications, for Android and iOS "
 "respectively <a href=\"https://techscience.org/a/2015103001/\";>share "
@@ -1986,7 +2010,7 @@
 "\">partagent certaines données personnelles, comportementales ou de "
 "géolocalisation de leurs utilisateurs avec des tiers</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "According to Edward Snowden, <a href=\"http://www.bbc.com/news/";
 "uk-34444233\">agencies can take over smartphones</a> by sending hidden text "
@@ -2003,7 +2027,7 @@
 "la navigation sur le web, ainsi que lire le répertoire. Ce logiciel "
 "malveillant est conçu pour se camoufler de manière à échapper aux 
recherches."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Like most &ldquo;music screaming&rdquo; disservices, Spotify is based on "
 "proprietary malware (DRM and snooping). In August 2015 it <a href=\"http://";
@@ -2018,7 +2042,7 @@
 "utilisateurs qu'ils se soumettent à un fouinage accru</a> et certains "
 "commencent à réaliser que c'est de la malfaisance."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This article shows the <a href=\"https://www.theregister.co.uk/2015/08/21/";
 "spotify_worse_than_the_nsa/\"> twisted ways that they present snooping as a "
@@ -2032,11 +2056,11 @@
 "c'est ce qu'ils veulent ou non. Voilà un exemple typique de l'attitude de "
 "l'industrie du logiciel privateur envers ceux qu'ils ont assujetti."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid "Out, out, damned Spotify!"
 msgstr "Dehors, dehors, satané Spotify !"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Samsung phones come with <a href=\"http://arstechnica.com/gadgets/2015/07/";
 "samsung-sued-for-loading-devices-with-unremovable-crapware-in-china/\">apps "
@@ -2051,7 +2075,7 @@
 "substantielle pour les utilisateurs. Il est clair que ladite transmission, "
 "ni désirée ni demandée, doit constituer une sorte d'espionnage."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.privmetrics.org/wp-content/uploads/2015/06/wisec2015.pdf";
 "\">A study in 2015</a> found that 90% of the top-ranked gratis proprietary "
@@ -2063,7 +2087,7 @@
 "privatrices les mieux classées contenaient des bibliothèques de pistage. "
 "Pour les applis privatrices payantes, la proportion était de 60%."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The article confusingly describes gratis apps as &ldquo;free&rdquo;, but "
 "most of them are not in fact <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
@@ -2077,7 +2101,7 @@
 "vilain mot « monétiser ». On peut avantageusement remplacer ce verbe par 
"
 "« exploiter » ; cela conviendra presque toujours parfaitement."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Gratis Android apps (but not <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
 "software</a>) connect to 100 <a href=\"http://www.theguardian.com/";
@@ -2090,7 +2114,7 @@
 "connect-tracking-advertising-websites\">spécialisées dans le pistage ou la "
 "publicité</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Widely used <a href=\"https://freedom-to-tinker.com/blog/kollarssmith/scan-";
 "this-or-scan-me-user-privacy-barcode-scanning-applications/\">proprietary QR-"
@@ -2103,7 +2127,7 @@
 "s'ajoute à l'espionnage effectué par l'opérateur téléphonique et 
peut-être "
 "par le système d'exploitation du téléphone."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Don't be distracted by the question of whether the app developers get users "
 "to say &ldquo;I agree&rdquo;. That is no excuse for malware."
@@ -2112,7 +2136,7 @@
 "de l'appli demandent à l'utilisateur de dire « Je suis d'accord ». Ce 
n'est "
 "pas une excuse pour la malveillance du logiciel."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Many proprietary apps for mobile devices report which other apps the user "
 "has installed.  <a href=\"http://techcrunch.com/2014/11/26/twitter-app-graph/";
@@ -2125,7 +2149,7 @@
 "moins, est visible et optionnelle</a>. Ce n'est pas aussi mal que ce que "
 "font les autres."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"/proprietary/proprietary-back-doors.html#samsung\"> Samsung's back "
 "door</a> provides access to any file on the system."
@@ -2133,7 +2157,7 @@
 "<a href=\"/proprietary/proprietary-back-doors.html#samsung\">La porte "
 "dérobée de Samsung</a> permet l'accès à n'importe quel fichier du 
système."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Simeji keyboard is a smartphone version of Baidu's <a href=\"/"
 "proprietary/proprietary-surveillance.html#baidu-ime\">spying <abbr title="
@@ -2143,7 +2167,7 @@
 "proprietary/proprietary-surveillance.html#baidu-ime\">éditeur espion de "
 "méthodes de saisie</a> de Baidu."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The nonfree Snapchat app's principal purpose is to restrict the use of data "
 "on the user's computer, but it does surveillance too: <a href=\"http://www.";
@@ -2156,7 +2180,7 @@
 "dec/27/snapchat-may-be-exposed-hackers\">elle essaie de récupérer le "
 "répertoire téléphonique de l'utilisateur</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Brightest Flashlight app <a href=\"http://www.theguardian.com/";
 "technology/2013/dec/06/android-app-50m-downloads-sent-data-advertisers\"> "
@@ -2168,7 +2192,7 @@
 "personnelles, y compris de géolocalisation, à l'usage de certaines "
 "entreprises</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The FTC criticized this app because it asked the user to approve sending "
 "personal data to the app developer but did not ask about sending it to other "
@@ -2184,7 +2208,7 @@
 "une application lampe de poche devrait-elle envoyer de l'information à "
 "quiconque ? Une application lampe de poche libre ne le ferait pas."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Portable phones with GPS <a href=\"http://www.aclu.org/government-location-";
 "tracking-cell-phones-gps-devices-and-license-plate-readers\"> will send "
@@ -2198,7 +2222,7 @@
 "américain dit qu'à terme il va rendre le GPS obligatoire dans tous les "
 "téléphones portables neufs)."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "FTC says most mobile apps for children don't respect privacy: <a href="
 "\"http://arstechnica.com/information-technology/2012/12/ftc-disclosures-";
@@ -2213,7 +2237,7 @@
 "ftc-disclosures-severely-lacking-in-kids-mobile-appsand-its-getting-worse/</"
 "a>)."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Some manufacturers add a <a href=\"http://androidsecuritytest.com/features/";
 "logs-and-services/loggers/carrieriq/\"> hidden general surveillance package "
@@ -2223,17 +2247,17 @@
 "features/logs-and-services/loggers/carrieriq/\">un logiciel de surveillance "
 "cachée tous azimuts comme Carrier IQ</a>."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Jails"
 msgstr "Prisons"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid "Jails are systems that impose censorship on application programs."
 msgstr ""
 "Une prison est un système qui impose une censure aux programmes "
 "d'application."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.itworld.com/article/2832657/microsoft-metro-app-store-";
 "lock-down.html\"> Windows 8 on &ldquo;mobile devices&rdquo; (now defunct) "
@@ -2244,11 +2268,11 @@
 "a> : il censurait le choix de l'utilisateur en matière de programmes "
 "d'application."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Tyrants"
 msgstr "Tyrans"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Tyrants are systems that reject any operating system not &ldquo;"
 "authorized&rdquo; by the manufacturer."
@@ -2256,7 +2280,7 @@
 "Un tyran est un appareil qui rejette tout système d'exploitation non "
 "« autorisé » par le fabricant."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/\";> "
 "Mobile devices that come with Windows 8 are tyrants</a>."
@@ -2265,7 +2289,7 @@
 "appareils mobiles livrés avec Windows 8 sont des tyrans</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
@@ -2290,29 +2314,25 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Si vous souhaitez participer à la traduction de nos pages web, vous "
+"trouverez dans <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">ce "
+"guide</a> les infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2014-2020 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2014-2020 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: po/malware-webpages.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/malware-webpages.fr.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- po/malware-webpages.fr.po   18 Nov 2019 17:15:32 -0000      1.30
+++ po/malware-webpages.fr.po   24 Jun 2020 05:02:40 -0000      1.31
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: malware-webpages.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-18 11:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-20 10:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-11-18 18:14+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -19,13 +19,37 @@
 msgid "Malware in Webpages - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr "Malveillance des pages web - Projet GNU - Free Software Foundation"
 
+#. type: Content of: <div><a>
+msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
+msgid "Section contents"
+msgstr "Menu de section"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
+msgid "&nbsp;[Section contents]&nbsp;"
+msgstr "&nbsp;[Menu de section]&nbsp;"
+
+#. type: Content of: <div>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p><a>
+msgid "<a href=\"/\">"
+msgstr "<a href=\"/\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img>
+msgid "GNU Home"
+msgstr "Accueil GNU"
+
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
-"Webpages"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Malware</a>&nbsp;/ By "
+"product&nbsp;/"
 msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
-"Pages web"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Maliciels</a>&nbsp;/ "
+"Par produit&nbsp;/"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Malware in Webpages"
@@ -51,7 +75,7 @@
 msgid "This typically takes the form of malicious functionalities."
 msgstr "Cela prend habituellement la forme de fonctionnalités malveillantes."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "This page lists web sites containing proprietary JavaScript programs that "
 "spy on users or mislead them. They make use of what we call the <a href=\"/"
@@ -66,7 +90,7 @@
 "l'utilisateur, entre autres au moyen de formulaires, mais ce n'est pas ce "
 "dont nous voulons parler ici."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "If you know of an example that ought to be in this page but isn't here, "
 "please write to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu."
@@ -79,7 +103,7 @@
 "Merci de fournir les URL d'une ou deux références fiables et spécifiques "
 "pour l'étayer."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Many web sites use JavaScript code <a href=\"http://gizmodo.com/before-you-";
 "hit-submit-this-company-has-already-logge-1795906081\"> to snoop on "
@@ -96,7 +120,7 @@
 "Sites-Illegally-Tracked-Consumers-New-Suits-Allege\">poursuivis</a> pour "
 "cela."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The chat facilities of some customer services use the same sort of malware "
 "to <a href=\"https://gizmodo.com/be-warned-customer-service-agents-can-see-";
@@ -108,7 +132,7 @@
 "service-agents-can-see-what-youre-t-1830688119\">lire le messsage que "
 "l'utilisateur est en train d'écrire avant qu'il ne l'ait envoyé</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "British Airways used <a href=\"https://www.theverge.com/2018/7/19/17591732/";
 "british-airways-gdpr-compliance-twitter-personal-data-security\">nonfree "
@@ -120,7 +144,7 @@
 "security\">JavaScript non libre sur son site web pour donner aux autres "
 "compagnies des données personnelles de ses clients</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Storyful program <a href=\"https://www.theguardian.com/world/2018/may/17/";
 "revealed-how-storyful-uses-tool-monitor-what-journalists-watch\">spies on "
@@ -130,7 +154,7 @@
 "revealed-how-storyful-uses-tool-monitor-what-journalists-watch\">espionne "
 "les journalistes qui l'utilisent</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A cracker used an exploit in outdated software to <a href=\"https://www.";
 "pcmag.com/news/360968/400-websites-secretly-served-cryptocurrency-miners-to-"
@@ -144,19 +168,19 @@
 "web</a> servies aux visiteurs. Ce type de maliciel pirate le processeur de "
 "l'ordinateur pour générer une cryptomonnaie."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<small>(Note that the article refers to the infected software as &ldquo;"
 "content management system&rdquo;. A better term would be &ldquo;<a href=\"/"
-"philosophy/words-to-avoid.html#Content\">website revision system</a>&rdquo;.)"
-"</small>"
+"philosophy/words-to-avoid.html#Content\">website revision system</"
+"a>&rdquo;.)</small>"
 msgstr ""
 "<small>(Notez que l'article se réfère au logiciel infecté sous le nom de "
 "« système de gestion de contenu ». Il aurait été plus correct de 
l'appeler "
 "« <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Content\">système de révision 
"
 "pour site web</a> ».)</small>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Since the miner was a nonfree JavaScript program, visitors wouldn't have "
 "been affected if they had used <a href=\"/software/librejs/index.html"
@@ -170,7 +194,7 @@
 "<a href=\"https://www.cnet.com/how-to/how-to-stop-sites-from-using-your-cpu-";
 "to-mine-coins/\">bloquent spécifiquement les mineurs JavaScript</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Some JavaScript malware <a href=\"https://www.theverge.";
 "com/2017/12/30/16829804/browser-password-manager-adthink-princeton-research"
@@ -181,7 +205,7 @@
 "research\">les identifiants provenant des gestionnaires de mots de passe</a> "
 "associés aux navigateurs."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Some websites send JavaScript code to collect all the user's input, <a href="
 "\"https://freedom-to-tinker.com/2017/11/15/no-boundaries-exfiltration-of-";
@@ -193,11 +217,11 @@
 "no-boundaries-exfiltration-of-personal-data-by-session-replay-scripts/\">ce "
 "qui permet de reproduire l'ensemble de la session</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid "If you use LibreJS, it will block that malicious JavaScript code."
 msgstr "Si vous utilisez LibreJS, il bloquera ce code JavaScript malveillant."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "When a page uses Disqus for comments, the proprietary Disqus software <a "
 "href=\"https://blog.dantup.com/2017/01/visiting-a-site-that-uses-disqus-";
@@ -211,7 +235,7 @@
 "logiciel de Facebook dans le navigateur de chaque visiteur anonyme de la "
 "page et communique son URL à Facebook</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Online sales, with tracking and surveillance of customers, <a href=\"https://";
 "www.theguardian.com/commentisfree/2016/dec/06/cookie-monsters-why-your-"
@@ -226,7 +250,7 @@
 "L'essentiel du pistage se fait en enregistrant les interactions avec les "
 "serveurs, mais le logiciel privateur joue un rôle."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A <a href=\"https://research.csiro.au/ng/wp-content/uploads/";
 "sites/106/2016/08/paper-1.pdf\"> research paper</a> that investigated the "
@@ -243,7 +267,7 @@
 "d'utilisateurs peuvent être victimes à leur insu des garanties de 
sécurité "
 "fallacieuses et des pratiques abusives que ces applis leur infligent. »"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Here are two examples, taken from the research paper, of proprietary VPN "
 "apps that use JavaScript to track users and infringe their privacy:"
@@ -252,11 +276,11 @@
 "utilisant du code JavaScript pour pister les utilisateurs et porter atteinte "
 "à leur vie privée."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><dl><dt>
 msgid "VPN Services HotspotShield"
 msgstr "Service VPN HotspotShield"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><dl><dd>
 msgid ""
 "Injects JavaScript code into the HTML pages returned to the users. The "
 "stated purpose of the JS injection is to display ads. Uses roughly five "
@@ -268,11 +292,11 @@
 "cinq bibliothèques de pistage environ. En outre, elle redirige le trafic de "
 "l'utilisateur par valueclick.com (un site de publicité)."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><dl><dt>
 msgid "WiFi Protector VPN"
 msgstr "WiFi Protector"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><dl><dd>
 msgid ""
 "Injects JavaScript code into HTML pages, and also uses roughly five tracking "
 "libraries. Developers of this app have confirmed that the non-premium "
@@ -284,7 +308,7 @@
 "JavaScript par la version gratuite de l'appli sert au pistage des "
 "utilisateurs et à l'affichage de pubs."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "E-books can contain JavaScript code, and <a href=\"http://www.theguardian.";
 "com/books/2016/mar/08/men-make-up-their-minds-about-books-faster-than-women-"
@@ -295,7 +319,7 @@
 "books-faster-than-women-study-finds\">parfois ce code espionne "
 "l'utilisateur</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Flash and JavaScript are used for <a href=\"http://arstechnica.com/";
 "security/2013/10/top-sites-and-maybe-the-nsa-track-users-with-device-"
@@ -307,7 +331,7 @@
 "fingerprinting/\">des dispositifs de « profilage »</a> destinés à 
identifier "
 "les utilisateurs."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Many web sites rat their visitors to advertising networks that track users.  "
 "Of the top 1000 web sites, <a href=\"https://www.law.berkeley.edu/research/";
@@ -322,7 +346,7 @@
 "mai 2012) servaient à leurs visiteurs des cookies tierces permettant à "
 "d'autres sites de les suivre à la trace</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Many web sites report all their visitors to Google by using the Google "
 "Analytics service, which <a href=\"http://www.pcworld.idg.com.au/";
@@ -336,7 +360,7 @@
 "google_analytics_breaks_norwegian_privacy_laws_local_agency_said/\">son "
 "adresse IP et la page visitée</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Many web sites try to collect users' address books (the user's list of other "
 "people's phone numbers or email addresses).  This violates the privacy of "
@@ -347,7 +371,7 @@
 "de courriel d'autres personnes). C'est une atteinte à la vie privée de ces "
 "autres personnes."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Pages that contain &ldquo;Like&rdquo; buttons <a href=\"https://www.smh.com.";
 "au/technology/facebooks-privacy-lie-aussie-exposes-tracking-as-new-patent-"
@@ -359,7 +383,7 @@
 "new-patent-uncovered-20111004-1l61i.html\">permettent à Facebook de pister "
 "les visiteurs de ces pages</a>, même ceux qui n'ont pas de compte Facebook."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Flash Player's <a href=\"http://www.imasuper.com/66/technology/flash-cookies-";
 "the-silent-privacy-killer/\"> cookie feature helps web sites track visitors</"
@@ -370,7 +394,7 @@
 "visiteurs à la trace</a>)."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
@@ -395,28 +419,26 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Si vous souhaitez participer à la traduction de nos pages web, vous "
+"trouverez dans <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">ce "
+"guide</a> les infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2017-2019 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2017-2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2017-2020 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: po/potential-malware.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/potential-malware.fr.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- po/potential-malware.fr.po  18 Nov 2019 17:15:32 -0000      1.20
+++ po/potential-malware.fr.po  24 Jun 2020 05:02:40 -0000      1.21
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: potential-malware.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-18 11:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-20 10:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-11-18 18:14+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -19,13 +19,37 @@
 msgid "Potential Malware - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr "Malveillance potentielle - Projet GNU - Free Software Foundation"
 
+#. type: Content of: <div><a>
+msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
+msgid "Section contents"
+msgstr "Menu de section"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
+msgid "&nbsp;[Section contents]&nbsp;"
+msgstr "&nbsp;[Menu de section]&nbsp;"
+
+#. type: Content of: <div>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p><a>
+msgid "<a href=\"/\">"
+msgstr "<a href=\"/\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img>
+msgid "GNU Home"
+msgstr "Accueil GNU"
+
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
-"Potential malware"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Malware</a>&nbsp;/ By "
+"type&nbsp;/"
 msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
-"Malveillance potentielle"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Maliciels</a>&nbsp;/ "
+"Par type&nbsp;/"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Potential Malware"
@@ -51,7 +75,7 @@
 msgid "This typically takes the form of malicious functionalities."
 msgstr "Cela prend habituellement la forme de fonctionnalités malveillantes."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "This page describes malicious techniques that proprietary software might use "
 "in the future for malicious purposes.  We don't have any evidence that they "
@@ -61,7 +85,7 @@
 "dans le futur à des fins malveillantes. Nous n'avons pas la preuve qu'elles "
 "soient déjà employées actuellement."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Car companies are coming up with a list of clever reasons why <a href="
 "\"https://www.nytimes.com/2019/03/28/business/autonomous-cars-technology-";
@@ -73,7 +97,7 @@
 "business/autonomous-cars-technology-privacy.html\">« obligés » de mettre 
des "
 "caméras et des micros dans les voitures</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "BMW says its software does not store any driver-monitoring information.  If "
 "this means none of the data that come out of the cameras and microphones can "
@@ -88,7 +112,7 @@
 "seule chose qui lui ferait mériter notre confiance éclairée serait que son 
"
 "logiciel soit libre."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Volvo plans to <a href=\"https://www.theguardian.com/business/2019/mar/20/";
 "volvo-to-install-cameras-in-new-cars-to-reduce-road-deaths\"> install "
@@ -100,7 +124,7 @@
 "\">installer des caméras dans ses voitures</a> pour détecter chez le "
 "conducteur des signes de défaillance qui pourraient causer un accident."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "However, there is nothing to prevent these cameras from doing other things, "
 "such as biometrically identifying the driver or passengers, other than "
@@ -112,7 +136,7 @@
 "part un logiciel privateur qui pourrait être modifié n'importe quand par "
 "Volvo (ou bien par des gouvernements ou des criminels)."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Malware installed into the processor in a hard drive could <a href=\"https://";
 "yro.slashdot.org/story/19/03/08/1928257/hard-disks-can-be-turned-into-"
@@ -124,7 +148,7 @@
 "turned-into-listening-devices-researchers-find\">utiliser le disque lui-même 
"
 "comme microphone pour détecter la parole</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The article refers to the &ldquo;Linux operating system&rdquo; but seems to "
 "mean <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>. That hack would not "
@@ -134,7 +158,7 @@
 "vouloir dire <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>. Ce "
 "bidouillage ne nécessiterait pas de modifier Linux lui-même."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Some portable surveillance devices (&ldquo;phones&rdquo;) now have <a href="
 "\"https://www.theguardian.com/technology/2019/feb/20/samsung-galaxy-s10-";
@@ -149,7 +173,7 @@
 "Cela signifie-t-il qu'ils pourraient prendre l'empreinte digitale de toute "
 "personne se servant de l'écran tactile?"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Patent applications show that Google and Amazon are interested in <a href="
 "\"http://www.consumerwatchdog.org/privacy-technology/home-assistant-adopter-";
@@ -163,7 +187,7 @@
 "\">« assistants virtuels » qui étudient les activités des gens de 
manière à "
 "tout savoir sur eux</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "AI programs would understand what people say to each other, observe the "
 "clothing they wear and the objects they carry (including the marketing "
@@ -175,7 +199,7 @@
 "particulier les messages publicitaires qui sont dessus), et utiliseraient le "
 "son pour espionner leurs activités, y compris aux toilettes ou au lit."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "It should be illegal to have such a device in your apartment without getting "
 "signed consent from the people that live in the other apartments in the "
@@ -184,7 +208,7 @@
 "Il devrait être illégal d'avoir un appareil de ce type dans son appartement 
"
 "sans obtenir le consentement écrit des voisins d'immeuble."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Any device that has a microphone and a speaker could be <a href=\"http://www.";
 "washington.edu/news/2017/08/16/computer-scientists-use-music-to-covertly-"
@@ -198,7 +222,7 @@
 "adjacentes</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
@@ -223,28 +247,26 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Si vous souhaitez participer à la traduction de nos pages web, vous "
+"trouverez dans <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">ce "
+"guide</a> les infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2017-2019 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2017-2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2017-2020 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: po/proprietary-addictions.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/proprietary-addictions.fr.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- po/proprietary-addictions.fr.po     25 Feb 2020 14:17:45 -0000      1.44
+++ po/proprietary-addictions.fr.po     24 Jun 2020 05:02:40 -0000      1.45
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-addictions.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-25 13:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-20 10:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-02-25 15:16+0100\n"
 "Last-Translator: Tom Mounet <tom.m.mounet AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -20,13 +20,37 @@
 msgstr ""
 "Pratiques addictives du privateur - GNU Project - Free Software Foundation"
 
+#. type: Content of: <div><a>
+msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
+msgid "Section contents"
+msgstr "Menu de section"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
+msgid "&nbsp;[Section contents]&nbsp;"
+msgstr "&nbsp;[Menu de section]&nbsp;"
+
+#. type: Content of: <div>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p><a>
+msgid "<a href=\"/\">"
+msgstr "<a href=\"/\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img>
+msgid "GNU Home"
+msgstr "Accueil GNU"
+
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
-"Addictions"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Malware</a>&nbsp;/ By "
+"type&nbsp;/"
 msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
-"Addiction"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Maliciels</a>&nbsp;/ "
+"Par type&nbsp;/"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Proprietary Addictions"
@@ -52,7 +76,7 @@
 msgid "This typically takes the form of malicious functionalities."
 msgstr "Cela prend habituellement la forme de fonctionnalités malveillantes."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "This page deals with malicious functionalities that are added to some "
 "programs for the sole purpose of luring users into more and more frequent "
@@ -62,7 +86,7 @@
 "programmes dans le seul but d'amener les utilisateurs à les utiliser de "
 "manière de plus en plus intensive, au risque d'en devenir dépendants."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "If you know of an example that ought to be in this page but isn't here, "
 "please write to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu."
@@ -75,15 +99,15 @@
 "Merci de fournir les URL d'une ou deux références fiables et spécifiques "
 "pour l'étayer."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "How software is made addictive"
 msgstr "Comment rendre un logiciel addictif"
 
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><div><h4>
 msgid "Games"
 msgstr "Jeux"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Many games are designed to keep gamers compulsively playing&mdash;and "
 "renewing their subscription. To achieve this result, developers use <a href="
@@ -97,11 +121,11 @@
 "article_18461_5-creepy-ways-video-games-are-trying-to-get-you-addicted.html"
 "\">techniques issues de recherches comportementales et sur le cerveau</a> :"
 
-#. type: Content of: <div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
 msgid "The Skinner Box"
 msgstr "La boîte de Skinner"
 
-#. type: Content of: <div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
 msgid ""
 "An environment in which the user is trained to &ldquo;push the lever&ldquo;, "
 "i.e. do a certain action over and over again in order to get a reward."
@@ -110,11 +134,11 @@
 "levier », c'est-à-dire à faire une action donnée de manière 
répétitive afin "
 "d'obtenir une récompense."
 
-#. type: Content of: <div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
 msgid "Virtual food pellets"
 msgstr "Croquettes virtuelles"
 
-#. type: Content of: <div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
 msgid ""
 "Items that have nothing to do with the game itself, but are valuable to "
 "gamers because of the work required to obtain them (e.g., EverQuest); some "
@@ -125,11 +149,11 @@
 "se les procurer (exemple : EverQuest) ; pour certaines personnes, leur "
 "collection devient une fin en soi."
 
-#. type: Content of: <div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
 msgid "Random rewards"
 msgstr "Récompenses aléatoires"
 
-#. type: Content of: <div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
 msgid ""
 "They turn the game into the equivalent of a slot machine (e.g., World of "
 "Warcraft, ZT Online)."
@@ -137,11 +161,11 @@
 "Elles transforment le jeu en une sorte de machine à sous (exemples : World "
 "of Warcraft, ZT Online)."
 
-#. type: Content of: <div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
 msgid "Elaborate cycles"
 msgstr "Cycles élaborés"
 
-#. type: Content of: <div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
 msgid ""
 "Gamers' behavior can be &ldquo;shaped&rdquo; by making cycles (progress from "
 "one level to the next) slower and slower, designing complex tasks that are "
@@ -155,11 +179,11 @@
 "Warcraft), ou au contraire en les fragmentant pour éviter la frustration "
 "(exemple : New Super Mario Bros.Wii)."
 
-#. type: Content of: <div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
 msgid "Decay of game assets"
 msgstr "Détérioration des actifs du jeu"
 
-#. type: Content of: <div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
 msgid ""
 "This makes it necessary for a gamer to keep playing, without vacations, "
 "simply to avoid losing what they have earned so far (e.g., Farmville, Ultima "
@@ -169,7 +193,7 @@
 "simplement pour éviter de perdre ce qu'ils ont gagné jusque-là (exemples 
: "
 "Farmville, Ultima line, Animal Crossing)."
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Games such as World of Warcraft, which are considered very addictive, use "
 "several of these techniques."
@@ -177,11 +201,11 @@
 "Des jeux considérés comme très addictifs, comme World of Warcraft, 
utilisent "
 "plusieurs de ces techniques."
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid "There are even more elaborate ways to get users addicted to a game."
 msgstr "Il y a des moyens encore plus élaborés de rendre les jeux addictifs."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "&ldquo;Loot boxes&rdquo; are a direct application of the random reward "
 "mechanism, and their addictiveness is enhanced by seductive animation. They "
@@ -194,7 +218,7 @@
 "the-addictive-psychology-and-seductive-art-of-loot-boxes/\">très semblables "
 "à des jeux en ligne</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "The developers of gratis mobile games apply the techniques described above "
 "to <a href=\"https://www.psychguides.com/interact/the-psychology-of-freemium/";
@@ -214,17 +238,17 @@
 "développeurs étudient donc soigneusement le comportement de millions "
 "d'utilisateurs pour augmenter le pouvoir addictif de leurs jeux."
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "<small>(Unfortunately, the last two articles use &ldquo;free&rdquo; to mean "
-"&ldquo;zero price.&rdquo; We recommend saying &ldquo;gratis&rdquo; instead.)"
-"</small>"
+"&ldquo;zero price.&rdquo; We recommend saying &ldquo;gratis&rdquo; "
+"instead.)</small>"
 msgstr ""
 "<small>(Malheureusement, les deux derniers articles utilisent le mot "
 "<cite>free</cite> dans le sens de « gratuit ». Nous vous recommandons de "
 "dire plutôt <cite>gratis</cite>.)</small>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "However, the addictiveness of a game is only one of the determinants of "
 "addiction. Equally important are the psychological make-up and life "
@@ -238,7 +262,7 @@
 "dépendances, est un moyen de s'évader mentalement d'une vie peu 
gratifiante. "
 "La triste vérité, c'est qu'à long terme elle conduit à une vie encore 
pire."
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "<small><em>Note:</em>&nbsp; We are not gamers. If you think we have "
 "misunderstood some point, or have suggestions for making this text clearer "
@@ -250,11 +274,11 @@
 "texte plus clair, n'hésitez pas à écrire à &lt;<a href=\"mailto:";
 "webmasters@gnu.org\">webmasters@gnu.org</a>&gt;.</small>"
 
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><div><h4>
 msgid "Online gambling"
 msgstr "Paris en ligne"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Online gambling services (and their nonfree client programs) are <a href="
 "\"https://www.theguardian.com/society/2019/feb/22/gambling-apps-more-";
@@ -269,7 +293,7 @@
 "moyen de fonctionnalités malveillantes variées, souvent combinées entre "
 "elles."
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Many of these malfunctionalities are implemented by the server and the "
 "client program together. In some cases, there is no honest way that the "
@@ -285,7 +309,7 @@
 "moyen pour le programme client de faire barrage est de prétendre qu'il n'y a 
"
 "pas eu gain ; mais les utilisateurs ne voudraient pas de cette modification."
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "However, modification of the client program could cover up some addictive "
 "behaviors without losing the user anything."
@@ -293,11 +317,11 @@
 "Cependant, la modification du programme client pourrait masquer certains "
 "comportements addictifs sans rien faire perdre à l'utilisateur."
 
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><div><h4>
 msgid "Social networks"
 msgstr "Réseaux sociaux"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Some social networking apps are <a href=\"https://www.jeffbullas.com/";
 "facebook-creates-addiction/\"> designed to get users addicted</a>. These try "
@@ -319,7 +343,7 @@
 "nouvelles et vidéos intéressantes, etc. Le logiciel est conçu pour 
susciter "
 "un désir pour ces récompenses et le garder vivace le plus longtemps 
possible."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "By default, notifications are sent every time a new item comes in, instead "
 "of, say, once a day. They are associated with sounds or vibrations which "
@@ -342,7 +366,7 @@
 "psychologytoday.com/us/blog/reading-between-the-headlines/201307/smartphone-"
 "addiction\">pouvoir addictif des téléphones « intelligents »</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "Users are served selected material that is likely to interest them, based on "
 "<a href=\"https://theconversation.com/facebook-is-killing-democracy-with-its-";
@@ -356,7 +380,7 @@
 "leur intérêt (ce qui, incidemment, ouvre la voie à la <a 
href=\"/proprietary/"
 "proprietary-manipulation.html\">manipulation</a>)."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "The app interface is designed to make users stay on the site as long as "
 "possible, using <a href=\"https://uxplanet.org/ux-infinite-scrolling-vs-";
@@ -367,7 +391,7 @@
 "le <a href=\"https://uxplanet.org/ux-infinite-scrolling-vs-";
 "pagination-1030d29376f1\">défilement continu</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "The company that owns the social network tries to cover users' needs as "
 "extensively as possible, by <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/";
@@ -393,7 +417,7 @@
 "options adéquates, et l'appli n'arrêterait pas de les harceler pour qu'ils "
 "restent."
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "A good way to minimize the risk of addiction, short of avoiding social media "
 "altogether, is to turn off notifications and leave as little as possible of "
@@ -403,11 +427,11 @@
 "sociaux, à part les fuir, est d'inactiver les notifications et de laisser le 
"
 "moins possible de données personnelles sur leurs plateformes."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Examples of addictive software"
 msgstr "Exemples de logiciels addictifs"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Resourceful children figured out how to <a href=\"https://www.bbc.co.uk/news/";
 "technology-48908766\"> empty their parents' bank account</a> buying packs of "
@@ -418,7 +442,7 @@
 "en achetant des lots de « joueurs spéciaux » pour un jeu de football "
 "d'Electronic Arts."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The random element of these packs (also called &ldquo;loot boxes&rdquo;) "
 "makes the game <a href=\"/proprietary/proprietary-addictions#addictiveness"
@@ -435,7 +459,7 @@
 "des <em>jeux prédateurs</em>. À noter que la Belgique a rendu ces boîtes à
 "
 "butin illégales en 2018."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The only good reason to have a copy of such a proprietary game is to study "
 "it for free software development."
@@ -443,7 +467,7 @@
 "La seule bonne raison de posséder une copie d'un tel jeu privateur est son "
 "étude en vue du développement d'un remplaçant libre."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Clash of Clans is a good example of a gratis mobile game that its developers "
 "<a href=\"https://gamerant.com/clash-of-clans-addiction/\";> made very "
@@ -459,7 +483,7 @@
 "proprietary/proprietary-addictions.html#addictiveness\">techniques de "
 "manipulation psychologique</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<small>(The article uses &ldquo;free&rdquo; to mean &ldquo;zero price,"
 "&rdquo; which is a usage we should avoid. We recommend saying &ldquo;"
@@ -469,7 +493,7 @@
 "le sens de « gratuit », ce qui est à éviter. Nous recommandons de le "
 "remplacer par <cite>gratis</cite>.)</small>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "In the game Fruit Pop, the player buys boosts with coins to get a high "
 "score. The player gets coins at the end of each game, and can buy more coins "
@@ -479,7 +503,7 @@
 "pour obtenir un meilleur score. Il récupère des pièces à la fin de chaque 
"
 "partie et peut en acheter d'autres avec de l'argent réel."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Getting a higher score once leads the player to desire higher score again "
 "later. But the higher score resulting from the boost <a href=\"https://qz.";
@@ -501,7 +525,7 @@
 "amusantes et excitantes, il est subtilement poussé à l'achat de pièces 
pour "
 "en obtenir plus, ce qui peut devenir coûteux à la longue."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Game Of War: Fire Age is an iPhone game with <a href=\"http://www.cracked.";
 "com/personal-experiences-1762-5-reasons-i-lost-249000-iphone-game.html\"> "
@@ -530,7 +554,7 @@
 "les sommes effectivement dépensées."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
@@ -555,24 +579,22 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Si vous souhaitez participer à la traduction de nos pages web, vous "
+"trouverez dans <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">ce "
+"guide</a> les infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc."

Index: po/proprietary-back-doors.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/proprietary-back-doors.fr.po,v
retrieving revision 1.154
retrieving revision 1.155
diff -u -b -r1.154 -r1.155
--- po/proprietary-back-doors.fr.po     14 Apr 2020 08:17:58 -0000      1.154
+++ po/proprietary-back-doors.fr.po     24 Jun 2020 05:02:40 -0000      1.155
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-back-doors.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-14 07:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-20 10:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-04-14 10:17+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -23,13 +23,37 @@
 msgstr ""
 "Portes dérobées du logiciel privateur - Projet GNU - Free Software 
Foundation"
 
+#. type: Content of: <div><a>
+msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
+msgid "Section contents"
+msgstr "Menu de section"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
+msgid "&nbsp;[Section contents]&nbsp;"
+msgstr "&nbsp;[Menu de section]&nbsp;"
+
+#. type: Content of: <div>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p><a>
+msgid "<a href=\"/\">"
+msgstr "<a href=\"/\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img>
+msgid "GNU Home"
+msgstr "Accueil GNU"
+
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
-"Back doors"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Malware</a>&nbsp;/ By "
+"type&nbsp;/"
 msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
-"Portes dérobées"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Maliciels</a>&nbsp;/ "
+"Par type&nbsp;/"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Proprietary Back Doors"
@@ -55,7 +79,7 @@
 msgid "This typically takes the form of malicious functionalities."
 msgstr "Cela prend habituellement la forme de fonctionnalités malveillantes."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "Some malicious functionalities are mediated by <a href=\"/proprietary/"
 "proprietary.html#f1\">back doors</a>.  Here are examples of programs that "
@@ -70,7 +94,7 @@
 "prendre totalement le contrôle des programme qui les contiennent sont dites "
 "« universelles »."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "If you know of an example that ought to be in this page but isn't here, "
 "please write to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu."
@@ -83,38 +107,38 @@
 "Merci de fournir les URL d'une ou deux références fiables et spécifiques "
 "pour l'étayer."
 
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><div><h3>
 msgid "Back-door functionalities"
 msgstr "Fonctionnalités des portes dérobées"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#spy\">Spying</a>"
 msgstr "<a href=\"#spy\">Espionner</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#alter-data\">Altering user's data or settings</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"#alter-data\">Altérer les données/préférences de 
l'utilisateur</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#install-delete\">Installing, deleting or disabling programs</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"#install-delete\">Installer/supprimer/désactiver des 
programmes</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#universal\">Full control</a>"
 msgstr "<a href=\"#universal\">Contrôle total</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#other\">Other/undefined</a>"
 msgstr "<a href=\"#other\">Autre/indéterminé</a>"
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Spying"
 msgstr "Espionner"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Many models of Internet-connected cameras contain a glaring back door&mdash;"
 "they have login accounts with hard-coded passwords, which can't be changed, "
@@ -128,7 +152,7 @@
 "security/2017/06/internet-cameras-expose-private-video-feeds-and-remote-"
 "controls/\">ne peuvent pas non plus être supprimés</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Since these accounts with hard-coded passwords are impossible to delete, "
 "this problem is not merely an insecurity; it amounts to a back door that can "
@@ -139,7 +163,7 @@
 "dérobée qui peut être utilisée par le fabricant (et le gouvernement) pour 
"
 "espionner les utilisateurs."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "WhatsApp has a feature that <a href=\"https://techcrunch.com/2017/01/13/";
 "encrypted-messaging-platform-whatsapp-denies-backdoor-claim/\"> has been "
@@ -151,7 +175,7 @@
 "\">a été décrite comme une « porte dérobée »</a> car elle permet aux 
"
 "gouvernements d'annuler son chiffrement."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The developers say that it wasn't intended as a back door, and that may well "
 "be true. But that leaves the crucial question of whether it functions as "
@@ -162,7 +186,7 @@
 "est-ce que cette porte dérobée est vraiment opérationnelle ? Puisque le "
 "programme n'est pas libre, nous ne pouvons pas le vérifier en l'étudiant."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Microsoft has <a href=\"https://theintercept.com/2015/12/28/recently-bought-";
 "a-windows-computer-microsoft-probably-has-your-encryption-key/\"> backdoored "
@@ -172,7 +196,7 @@
 "computer-microsoft-probably-has-your-encryption-key/\">Microsoft a mis une "
 "porte dérobée dans le chiffrement des disques</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple can, and regularly does, <a href=\"http://arstechnica.com/";
 "apple/2014/05/new-guidelines-outline-what-iphone-data-apple-can-give-to-"
@@ -182,7 +206,7 @@
 "com/apple/2014/05/new-guidelines-outline-what-iphone-data-apple-can-give-to-"
 "police/\">extraire à distance certaines données des iPhones pour 
l'État</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This may have improved with <a href=\"https://www.denverpost.com/2014/09/17/";
 "apple-will-no-longer-unlock-most-iphones-ipads-for-police/\"> iOS 8 security "
@@ -195,11 +219,11 @@
 "org/theintercept/2014/09/22/apple-data/\">pas autant que le prétend Apple</"
 "a>."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Altering user's data or settings"
 msgstr "Altérer les données ou préférences de l'utilisateur"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "BlizzCon 2019 imposed a <a href=\"https://arstechnica.com/gaming/2019/05/";
 "blizzcon-2019-tickets-revolve-around-invasive-poorly-reviewed-smartphone-app/"
@@ -211,7 +235,7 @@
 "\">l'utilisation d'une appli mobile privatrice</a> pour accéder à "
 "l'événement."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This app is a spyware that can snoop on a lot of sensitive data, including "
 "user's location and contact list, and has <a href=\"https://old.reddit.com/r/";
@@ -224,7 +248,7 @@
 "comments/bkd5ew/you_need_to_have_a_phone_to_attend_blizzcon_this/emg38xv/"
 "\">contrôle presque complet</a> du téléphone."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Android has a <a href=\"https://www.theverge.com/platform/";
 "amp/2018/9/14/17861150/google-battery-saver-android-9-pie-remote-settings-"
@@ -235,14 +259,14 @@
 "change\">porte dérobée permettant de modifier à distance la configuration "
 "« utilisateur »</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The article suggests it might be a universal back door, but this isn't clear."
 msgstr ""
 "L'article suggère qu'il pourrait s'agir d'une porte dérobée universelle, "
 "mais ce n'est pas clair."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Dropbox app for Macintosh <a href=\"http://applehelpwriter.";
 "com/2016/07/28/revealing-dropboxs-dirty-little-security-hack/\"> takes "
@@ -254,7 +278,7 @@
 "contrôle des éléments de l'interface utilisateur après avoir piégé ce "
 "dernier pour obtenir un mot de passe administrateur</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A pregnancy test controller application not only can <a href=\"http://www.";
 "theverge.com/2016/4/25/11503718/first-response-pregnancy-pro-test-bluetooth-"
@@ -267,7 +291,7 @@
 "com/2016/4/25/11503718/first-response-pregnancy-pro-test-bluetooth-app-"
 "security\">mais aussi les altérer</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.itworld.com/article/2705284/backdoor-found-in-d-link-";
 "router-firmware-code.html\"> Some D-Link routers</a> have a back door for "
@@ -277,7 +301,7 @@
 "router-firmware-code.html\">Certains routeurs D-Link</a> ont une porte "
 "dérobée pour changer les réglages."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://sekurak.pl/tp-link-httptftp-backdoor/\";> The TP-Link router "
 "has a back door</a>."
@@ -285,7 +309,7 @@
 "<a href=\"http://sekurak.pl/tp-link-httptftp-backdoor/\";>Le routeur TP-Link "
 "a une porte dérobée</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://github.com/elvanderb/TCP-32764\";>Many models of routers "
 "have back doors</a>."
@@ -293,7 +317,7 @@
 "<a href=\"https://github.com/elvanderb/TCP-32764\";>De nombreux modèles de "
 "routeurs ont des portes dérobées</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Google has long had <a href=\"http://www.theguardian.com/technology/2015/";
 "nov/24/google-can-unlock-android-devices-remotely-if-phone-unencrypted\">a "
@@ -308,7 +332,7 @@
 "chiffrement est possible depuis Android Lollipop, mais n'est pas encore "
 "activé par défaut)."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Caterpillar vehicles come with <a href=\"http://www.zerohedge.com/";
 "news/2015-11-19/caterpillar-depression-has-never-been-worse-it-has-cunning-"
@@ -319,7 +343,7 @@
 "cunning-plan-how-deal-it\">une porte dérobée permettant d'arrêter le 
moteur</"
 "a> à distance."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Modern gratis game cr&hellip;apps <a href=\"http://toucharcade.";
 "com/2015/09/16/we-own-you-confessions-of-a-free-to-play-producer/\"> collect "
@@ -331,7 +355,7 @@
 "\">rassemblent un large éventail de données sur leurs utilisateurs, ainsi "
 "que sur leurs amis et leurs associés</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Even nastier, they do it through ad networks that merge the data collected "
 "by various cr&hellip;apps and sites made by different companies."
@@ -340,7 +364,7 @@
 "données récupérées par une variété d'applis et de sites faits par "
 "différentes sociétés."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "They use this data to manipulate people to buy things, and hunt for &ldquo;"
 "whales&rdquo; who can be led to spend a lot of money. They also use a back "
@@ -351,7 +375,7 @@
 "Elles se servent également d'une porte dérobée pour manipuler le jeu de "
 "certains joueurs."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "While the article describes gratis games, games that cost money can use the "
 "same tactics."
@@ -359,7 +383,7 @@
 "L'article décrit des jeux gratuits, mais les jeux payants peuvent utiliser "
 "le même tactique."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.fsf.org/blogs/community/replicant-developers-find-and-";
 "close-samsung-galaxy-backdoor\"> Samsung Galaxy devices running proprietary "
@@ -371,7 +395,7 @@
 "versions privatrices d'Android sont livrés avec une porte dérobée</a> qui "
 "permet l'accès à distance aux fichiers stockés dans l'appareil."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Amazon Kindle-Swindle has a back door that has been used to <a href="
 "\"http://pogue.blogs.nytimes.com/2009/07/17/some-e-books-are-more-equal-than-";
@@ -383,7 +407,7 @@
 "others/\">effacer des livres à distance</a>. Un de ces livres était "
 "<cite>1984</cite>, de George Orwell."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Amazon responded to criticism by saying it would delete books only following "
 "orders from the state.  However, that policy didn't last.  In 2012 it <a "
@@ -397,7 +421,7 @@
 "html\">complètement effacé le Kindle-Swindle d'une utilisatrice et 
supprimé "
 "son compte</a>, puis lui a donné des « explications » kafkaïennes."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Do other ebook readers have back doors in their nonfree software? We don't "
 "know, and we have no way to find out.  There is no reason to assume that "
@@ -407,7 +431,7 @@
 "logiciels ? Nous n'en savons rien et n'avons aucun moyen de le découvrir. "
 "Rien ne nous laisse supposer qu'elles n'en ont pas."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The iPhone has a back door for <a href=\"http://www.npr.";
 "org/2010/11/22/131511381/wipeout-when-your-company-kills-your-iphone\"> "
@@ -420,11 +444,11 @@
 "permanence, mais les utilisateurs sont amenés à l'activer sans comprendre 
ce "
 "que cela implique."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Installing, deleting or disabling programs"
 msgstr "Installer, supprimer ou désactiver des programmes"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A very popular app found in the Google Play store contained a module that "
 "was designed to <a href=\"https://arstechnica.com/information-";
@@ -440,7 +464,7 @@
 "Les développeurs de l'appli s'en servaient régulièrement pour forcer "
 "l'ordinateur à télécharger et exécuter le code de leur choix."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This is a concrete example of what users are exposed to when they run "
 "nonfree apps. They can never be completely sure that a nonfree app is safe."
@@ -449,7 +473,7 @@
 "appli non libre. Ils ne peuvent jamais être complètement sûrs qu'elle est "
 "sans danger."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple appears to say that <a href=\"https://techcrunch.com/2019/07/10/apple-";
 "silent-update-zoom-app/\"> there is a back door in MacOS</a> for "
@@ -459,7 +483,7 @@
 "silent-update-zoom-app/\">MacOS possède une porte dérobée</a> permettant 
de "
 "mettre à jour certaines applis, sinon toutes."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The specific change described in the article was not malicious&mdash;it "
 "protected users from surveillance by third parties&mdash;but that is a "
@@ -469,7 +493,7 @@
 "(il évitait aux utilisateurs d'être espionnés par des tiers) mais c'est un 
"
 "autre problème."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Corel Paintshop Pro has a <a href=\"https://torrentfreak.com/corel-wrongly-";
 "accuses-licensed-user-of-piracy-disables-software-remotely-181110/\"> back "
@@ -479,7 +503,7 @@
 "accuses-licensed-user-of-piracy-disables-software-remotely-181110/\">porte "
 "dérobée qui peut le mettre hors service</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The article is full of confusions, errors and biases that we have an "
 "obligation to expose, given that we are making a link to them."
@@ -488,7 +512,7 @@
 "sommes dans l'obligation de dénoncer, étant donné que nous les mettons en "
 "lien."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
 msgid ""
 "Getting a patent does not &ldquo;enable&rdquo; a company to do any "
 "particular thing in its products. What it does enable the company to do is "
@@ -499,7 +523,7 @@
 "poursuivre d'autres sociétés devant les tribunaux si elles font une chose "
 "particulière avec leurs produits."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
 msgid ""
 "A company's policies about when to attack users through a back door are "
 "beside the point. Inserting the back door is wrong in the first place, and "
@@ -512,7 +536,7 @@
 "même pour son utilisation. Aucun développeur de logiciel ne doit avoir ce "
 "pouvoir sur ses utilisateurs."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
 msgid ""
 "&ldquo;<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Piracy\">Piracy</a>&rdquo; "
 "means attacking ships. Using that word to refer to sharing copies is a "
@@ -522,7 +546,7 @@
 "définit comme l'attaque de navires. L'emploi de ce mot pour désigner le "
 "partage de copies est du dénigrement. Ne salissez pas le partage."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li><p>
 msgid ""
 "The idea of &ldquo;protecting our IP&rdquo; is total confusion. The term "
 "&ldquo;IP&rdquo; itself is a <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">bogus "
@@ -533,7 +557,7 @@
 "philosophy/not-ipr.html\">généralisation vide de sens à propos de choses 
qui "
 "n'ont rien en commun</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li><p>
 msgid ""
 "In addition, to speak of &ldquo;protecting&rdquo; that bogus generalization "
 "is a separate absurdity. It's like calling the cops because neighbors' kids "
@@ -550,7 +574,7 @@
 "marteau piqueur, parce que c'est une abstraction qui n'est pas affectée par "
 "les actions physiques."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Some &ldquo;Smart&rdquo; TVs automatically <a href=\"https://web.archive.org/";
 "web/20180405014828/https:/twitter.com/buro9/status/980349887006076928\"> "
@@ -561,7 +585,7 @@
 "status/980349887006076928\">mises à jour régressives qui installent une "
 "appli de surveillance</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "We link to the article for the facts it presents. It is too bad that the "
 "article finishes by advocating the moral weakness of surrendering to "
@@ -573,7 +597,7 @@
 "L'appli de Netflix <a href=\"/proprietary/malware-google.html#netflix-app-"
 "geolocation-drm\">est malveillante également</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Baidu's proprietary Android library, Moplus, has a back door that <a href="
 "\"https://www.eff.org/deeplinks/2015/11/millions-android-devices-vulnerable-";
@@ -585,11 +609,11 @@
 "vulnerable-remote-hijacking-baidu-wrote-code-google-made\">peut « uploader "
 "des fichiers » et aussi installer des applis de force</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid "It is used by 14,000 Android applications."
 msgstr "Elle est utilisée par 14 000 applications Android."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "In addition to its <a href=\"#windows-update\">universal back door</a>, "
 "Windows 8 has a back door for <a href=\"https://www.computerworld.com/";
@@ -601,7 +625,7 @@
 "article/2500036/microsoft--we-can-remotely-delete-windows-8-apps.html"
 "\">supprimer des applications à distance</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "You might well decide to let a security service that you trust remotely "
 "<em>deactivate</em> programs that it considers malicious.  But there is no "
@@ -614,7 +638,7 @@
 "vous devez avoir le droit de décider si vous devez vous en remettre à "
 "quelqu'un pour cela, et à qui."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "In Android, <a href=\"https://www.computerworld.com/article/2506557/google-";
 "throws--kill-switch--on-android-phones.html\"> Google has a back door to "
@@ -627,7 +651,7 @@
 "programme appelé GTalkService qui semble, depuis la parution de cet article, 
"
 "avoir été intégré à Google Play)."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Google can also <a href=\"https://jon.oberheide.org/blog/2010/06/25/remote-";
 "kill-and-install-on-google-android/\"> forcibly and remotely install apps</"
@@ -639,7 +663,7 @@
 "distance</a> au moyen de GTalkService. Ce n'est pas l'équivalent d'une porte 
"
 "dérobée universelle, mais cela rend possibles divers mauvais coups."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Although Google's <em>exercise</em> of this power has not been malicious so "
 "far, the point is that nobody should have such power, which could also be "
@@ -657,7 +681,7 @@
 "vous devez avoir le droit de décider à qui accorder une telle confiance (à 
"
 "supposer que vous l'accordiez à quelqu'un)."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The iPhone has a back door <a href=\"http://www.telegraph.co.uk/";
 "technology/3358134/Apples-Jobs-confirms-iPhone-kill-switch.html\"> that "
@@ -671,11 +695,11 @@
 "« inappropriées ». D'après ce que disait Jobs, il est acceptable 
qu'Apple "
 "possède ce pouvoir, car naturellement nous pouvons lui faire confiance."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Full control"
 msgstr "Contrôle total"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The <a href=\"https://www.google.com/mobile/android/market-tos.html\";> "
 "Google Play Terms of Service</a> insist that the user of Android accept the "
@@ -686,7 +710,7 @@
 "d'Android accepte la présence de portes dérobées universelles dans les "
 "applis publiées par Google."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This does not tell us whether any of Google's apps currently contains a "
 "universal back door, but that is a secondary question.  In moral terms, "
@@ -699,7 +723,7 @@
 "que les gens acceptent par avance un mauvais traitement est équivalent à le 
"
 "leur infliger. Cela mérite la même condamnation que le traitement 
lui-même."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Android phones subsidized by the US government come with <a href=\"https://";
 "arstechnica.com/information-technology/2020/01/us-government-funded-android-"
@@ -712,7 +736,7 @@
 "malware/\">des logiciels publicitaires préinstallés et une porte dérobée "
 "pour installer des applis</a> non souhaitées par l'utilisateur."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The adware is in a modified version of an essential system configuration "
 "app. The back door is a surreptitious addition to a program whose stated "
@@ -727,7 +751,7 @@
 "low-end-smartphone-sold-in-the-us/\">porte dérobée universelle pour le "
 "micrologiciel</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "In other words, a program whose raison d'être is malicious has a secret "
 "secondary malicious purpose. All this is in addition to the malware of "
@@ -737,7 +761,7 @@
 "objectif secondaire malveillant caché. Le tout se surajoute à la "
 "malveillance intrinsèque d'Android."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Chinese Communist Party's <a href=\"/proprietary/proprietary-"
 "surveillance.html#M201910130\"> &ldquo;Study the Great Nation&rdquo; app</a> "
@@ -753,7 +777,7 @@
 "permettant aux développeurs d'exécuter le code de leur choix</a> sur le "
 "téléphone de l'utilisateur avec des privilèges de « super-utilisateur 
»."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Note: The <a href=\"http://web-old.archive.org/web/20191015005153/https://";
 "www.washingtonpost.com/world/asia_pacific/chinese-app-on-xis-ideology-allows-"
@@ -775,7 +799,7 @@
 "Apple, ce genre de surveillance avec privilèges de “super-utilisateur” 
ne "
 "pouvait pas fonctionner sur le système d'exploitation d'Apple »."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "ChromeBooks are programmed for obsolescence: ChromeOS has a universal back "
 "door that is used for updates and <a href=\"https://www.theregister.co.";
@@ -790,7 +814,7 @@
 "fonctionner à une date prédéterminée</a>. Ensuite, il semble que "
 "l'ordinateur n'ait plus aucun suivi."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "In other words, when you stop getting screwed by the back door, you start "
 "getting screwed by the obsolescence."
@@ -798,7 +822,7 @@
 "En d'autres termes, quand vous cessez de vous faire avoir par la porte "
 "dérobée, vous commencez à vous faire avoir par l'obsolescence."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The FordPass Connect feature of some Ford vehicles has <a href=\"https://www.";
 "myfordpass.com/content/ford_com/fp_app/en_us/termsprivacy.html\"> near-"
@@ -815,7 +839,7 @@
 "lorsqu'on retire la clé de contact, et des utilisateurs nous ont signalé "
 "qu'ils ne peuvent pas le désactiver."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "If you own one of these cars, have you succeeded in breaking the "
 "connectivity by disconnecting the cellular modem, or wrapping the antenna in "
@@ -825,7 +849,7 @@
 "connexion en débranchant le modem, ou bien en enveloppant l'antenne dans du "
 "papier d'aluminium?"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "New GM cars <a href=\"https://media.gm.com/media/us/en/gmc/vehicles/";
 "canyon/2019.html\"> offer the feature of a universal back door</a>."
@@ -834,7 +858,7 @@
 "en/gmc/vehicles/canyon/2019.html\">sont dotés d'une fonctionnalité de porte 
"
 "dérobée universelle</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Every nonfree program offers the user zero security against its developer. "
 "With this malfeature, GM has explicitly made things even worse."
@@ -842,7 +866,7 @@
 "Aucun des programmes non libres n'offre à l'utilisateur de sécurité contre 
"
 "les attaques de son développeur, mais GM a explicitement aggravé les 
choses."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Furby Connect has a <a href=\"https://www.contextis.com/blog/dont-feed-";
 "them-after-midnight-reverse-engineering-the-furby-connect\"> universal back "
@@ -855,7 +879,7 @@
 "n'est pas utilisable comme appareil d'écoute, il pourrait sûrement le "
 "devenir après une modification à distance du code."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Sony has brought back its robotic pet Aibo, this time <a href=\"https://";
 "motherboard.vice.com/en_us/article/bj778v/sony-wants-to-sell-you-a-"
@@ -868,7 +892,7 @@
 "universelle, ainsi qu'une dépendance à un serveur avec abonnement "
 "obligatoire</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Tesla used software to limit the part of the battery that was available to "
 "customers in some cars, and <a href=\"https://techcrunch.com/2017/09/09/";
@@ -882,7 +906,7 @@
 "flips-a-switch-to-increase-the-range-of-some-cars-in-florida-to-help-people-"
 "evacuate/\">porte dérobée universelle dans ce logiciel</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "While remotely allowing car &ldquo;owners&rdquo; to use the whole battery "
 "capacity did not do them any harm, the same back door would permit Tesla "
@@ -896,7 +920,7 @@
 "donner à la voiture l'ordre distant de ne plus utiliser du tout sa batterie, 
"
 "ou même de conduire son passager vers une prison de torture."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Vizio &ldquo;smart&rdquo; TVs <a href=\"https://www.ftc.gov/news-events/";
 "blogs/business-blog/2017/02/what-vizio-was-doing-behind-tv-screen\"> have a "
@@ -906,7 +930,7 @@
 "events/blogs/business-blog/2017/02/what-vizio-was-doing-behind-tv-screen"
 "\">ont une porte dérobée universelle</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Xiaomi phones come with <a href=\"https://web.archive.org/web/20190424082647/";
 "http://blog.thijsbroenink.com/2016/09/xiaomis-analytics-app-reverse-";
@@ -918,7 +942,7 @@
 "app-reverse-engineered/\">porte dérobée universelle à l'usage de 
Xiaomi</a> "
 "dans le processeur d'application."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This is separate from <a href=\"#universal-back-door-phone-modem\">the "
 "universal back door in the modem processor that the local phone company can "
@@ -928,7 +952,7 @@
 "dérobée universelle utilisable par l'opérateur téléphonique local</a>, 
qui "
 "existe dans le processeur du modem."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Microsoft Windows has a universal back door through which <a href=\"http://";
 "www.informationweek.com/microsoft-updates-windows-without-user-permission-"
@@ -940,7 +964,7 @@
 "permission-apologizes/d/d-id/1059183\">d'imposer un changement aux "
 "utilisateurs, quel qu'il soit</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This was <a href=\"http://slated.org/";
 "windows_by_stealth_the_updates_you_dont_want\"> reported in 2007</a> for XP "
@@ -954,7 +978,7 @@
 "proprietary/malware-microsoft.html#windows10-forcing\">imposer une "
 "régression vers Windows 10</a> aux ordinateurs sous Windows 7 et 8."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "In Windows 10, the universal back door is no longer hidden; all &ldquo;"
 "upgrades&rdquo; will be <a href=\"http://arstechnica.com/information-";
@@ -966,7 +990,7 @@
 "technology/2015/07/windows-10-updates-to-be-automatic-and-mandatory-for-home-"
 "users/\">imposées immédiatement, de force</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Amazon Echo appears to have a universal back door, since <a href="
 "\"https://en.wikipedia.org/wiki/Amazon_Echo#Software_updates\";> it installs "
@@ -976,7 +1000,7 @@
 "\"https://en.wikipedia.org/wiki/Amazon_Echo#Software_updates\";>les « mises 
à "
 "jour » s'installent automatiquement</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "We have found nothing explicitly documenting the lack of any way to disable "
 "remote changes to the software, so we are not completely sure there isn't "
@@ -986,7 +1010,7 @@
 "désactiver la modification à distance du logiciel, mais cela paraît assez "
 "évident."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.theguardian.com/technology/2014/dec/18/chinese-android-";
 "phones-coolpad-hacker-backdoor\"> A Chinese version of Android has a "
@@ -1002,7 +1026,7 @@
 "sur la puce modem</a>. Alors, pourquoi Coolpad se donnerait-il la peine d'en "
 "introduire une autre ? Parce que celle-ci est sous son contrôle."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.techienews.co.uk/973462/bitcoin-miners-bundled-pups-";
 "legitimate-applications-backed-eula/\"> Some applications come with "
@@ -1014,7 +1038,7 @@
 "à MyFreeProxy, qui est une porte dérobée universelle</a> capable de "
 "télécharger des programmes et de les exécuter."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "ChromeOS has a universal back door. At least, Google says it does&mdash;in "
 "<a href=\"https://www.google.com/intl/en/chromebook/termsofservice.html\";> "
@@ -1025,7 +1049,7 @@
 "\">l'article 4 des <abbr title=\"Contrat de Licence d'Utilisateur Final"
 "\">CLUF</abbr></a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "In addition to its <a href=\"#swindle-eraser\">book eraser</a>, the Kindle-"
 "Swindle has a <a href=\"http://www.amazon.com/gp/help/customer/display.html?";
@@ -1035,7 +1059,7 @@
 "Swindle a une <a href=\"http://www.amazon.com/gp/help/customer/display.html?";
 "nodeId=200774090\">porte dérobée universelle</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Almost every phone's communication processor has a universal back door which "
 "is <a href=\"https://www.schneier.com/blog/archives/2006/12/";
@@ -1051,11 +1075,11 @@
 "<a href=\"/proprietary/malware-mobiles.html#universal-back-door-phone-modem"
 "\">Malveillance des mobiles</a> pour en savoir plus."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Other or undefined"
 msgstr "Autre ou indéterminé"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Intel's intentional &ldquo;management engine&rdquo; back door has <a href="
 "\"https://www.theregister.co.uk/2017/11/20/intel_flags_firmware_flaws/\";> "
@@ -1065,7 +1089,7 @@
 "<a href=\"https://www.theregister.co.uk/2017/11/20/";
 "intel_flags_firmware_flaws/\">portes dérobées non intentionnelles</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A Capcom's Street Fighter V update <a href=\"https://www.theregister.co.";
 "uk/2016/09/23/capcom_street_fighter_v/\"> installed a driver that could be "
@@ -1081,7 +1105,7 @@
 "\"https://www.rockpapershotgun.com/2016/09/24/street-fighter-v-removes-new-";
 "anti-crack\">immédiatement retirée</a> en réponse au tollé général."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Dell computers, shipped with Windows, had a bogus root certificate that <a "
 "href=\"http://fossforce.com/2015/11/dell-comcast-intel-who-knows-who-else-";
@@ -1093,7 +1117,7 @@
 "else-are-out-to-get-you/\">permettait à n'importe qui (pas seulement à 
Dell) "
 "d'autoriser à distance l'exécution de n'importe quel programme</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "ARRIS cable modem has a <a href=\"https://w00tsec.blogspot.de/2015/11/arris-";
 "cable-modem-has-backdoor-in.html?m=1\"> back door in the back door</a>."
@@ -1102,7 +1126,7 @@
 "arris-cable-modem-has-backdoor-in.html?m=1\">porte dérobée dans sa porte "
 "dérobée</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "&ldquo;Self-encrypting&rdquo; disk drives do the encryption with proprietary "
 "firmware so you can't trust it.  Western Digital's &ldquo;My Passport&rdquo; "
@@ -1117,7 +1141,7 @@
 "encrypting-hard-drives-have-really-bad-encryption\">ont une porte dérobée</"
 "a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Mac OS X had an <a href=\"https://truesecdev.wordpress.com/2015/04/09/hidden-";
 "backdoor-api-to-root-privileges-in-apple-os-x/\"> intentional local back "
@@ -1129,7 +1153,7 @@
 "porte dérobée intentionnelle</a> qui pouvait être exploitée par des "
 "attaquants pour obtenir les privilèges du superutilisateur 
<cite>root</cite>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Here is a big problem whose details are still secret: <a href=\"http://";
 "mashable.com/2013/09/11/fbi-microsoft-bitlocker-backdoor/\"> The FBI asks "
@@ -1143,7 +1167,7 @@
 "programmes privateurs</a>. Nous ne connaissons pas de cas précis, mais "
 "chacun des programmes privateurs de chiffrement est un candidat possible."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The German government <a href=\"https://www.theregister.co.uk/2013/08/23/";
 "nsa_germany_windows_8/\">veers away from Windows 8 computers with TPM 2.0</"
@@ -1158,7 +1182,7 @@
 "original en allemand</a>), parce que cette puce permet de créer des portes "
 "dérobées."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Here is a suspicion that we can't prove, but is worth thinking about: <a "
 "href=\"https://web.archive.org/web/20150206003913/http://www.afr.com/p/";
@@ -1174,7 +1198,7 @@
 "pourrait fournir à la NSA un moyen d'envahir les ordinateurs, disent des "
 "experts respectés en sécurité."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "HP &ldquo;storage appliances&rdquo; that use the proprietary &ldquo;Left "
 "Hand&rdquo; operating system have back doors that give HP <a href=\"https://";
@@ -1193,7 +1217,7 @@
 "logiciels modifiés, il serait possible d'installer une modification qui lui "
 "donnerait cet accès."
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "The EFF has other examples of the <a href=\"https://www.eff.org/";
 "deeplinks/2015/02/who-really-owns-your-drones\"> use of back doors</a>."
@@ -1203,7 +1227,7 @@
 "dérobées</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
@@ -1228,24 +1252,22 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Si vous souhaitez participer à la traduction de nos pages web, vous "
+"trouverez dans <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">ce "
+"guide</a> les infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2014-2020 Free Software Foundation, Inc."
@@ -1272,3 +1294,9 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
+
+#~ msgid "Malware Contents"
+#~ msgstr "Menu de section"
+
+#~ msgid "&nbsp;[Malware Contents]&nbsp;"
+#~ msgstr "&nbsp;[Menu de section]&nbsp;"

Index: po/proprietary-censorship.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/proprietary-censorship.fr.po,v
retrieving revision 1.58
retrieving revision 1.59
diff -u -b -r1.58 -r1.59
--- po/proprietary-censorship.fr.po     18 Nov 2019 17:15:32 -0000      1.58
+++ po/proprietary-censorship.fr.po     24 Jun 2020 05:02:40 -0000      1.59
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-censorship.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-18 11:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-20 10:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-11-18 18:14+0100\n"
 "Last-Translator: Félicien Pillot <felicien AT gnu.org>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -21,13 +21,37 @@
 msgstr ""
 "Censure par du logiciel privateur - Projet GNU - Free Software Foundation"
 
+#. type: Content of: <div><a>
+msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
+msgid "Section contents"
+msgstr "Menu de section"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
+msgid "&nbsp;[Section contents]&nbsp;"
+msgstr "&nbsp;[Menu de section]&nbsp;"
+
+#. type: Content of: <div>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p><a>
+msgid "<a href=\"/\">"
+msgstr "<a href=\"/\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img>
+msgid "GNU Home"
+msgstr "Accueil GNU"
+
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
-"Censorship"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Malware</a>&nbsp;/ By "
+"type&nbsp;/"
 msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
-"Censure"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Maliciels</a>&nbsp;/ "
+"Par type&nbsp;/"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Proprietary Censorship"
@@ -53,7 +77,7 @@
 msgid "This typically takes the form of malicious functionalities."
 msgstr "Cela prend habituellement la forme de fonctionnalités malveillantes."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "One kind of malicious functionality is censorship of what users can access.  "
 "Here are examples of programs which do this.  We have a <a href=\"/"
@@ -67,7 +91,7 @@
 "\">liste distincte des systèmes privateurs qui censurent l'installation</a> "
 "d'applications (on les appelle les &ldquo;prisons&rdquo;.)"
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "Selling products designed as platforms for a company to impose censorship "
 "ought to be forbidden by law, but it isn't."
@@ -76,7 +100,7 @@
 "par une entreprise devrait être interdite par la loi, mais tel n'est pas le "
 "cas."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "If you know of an example that ought to be in this page but isn't here, "
 "please write to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu."
@@ -89,11 +113,11 @@
 "Merci de fournir les URL d'une ou deux références fiables et spécifiques "
 "pour l'étayer."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Apple"
 msgstr "Apple"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Apple mainly uses iOS, which is a typical jail, to impose censorship through "
 "the Apple Store. Please refer to <a href=\"/proprietary/proprietary-jails."
@@ -104,11 +128,11 @@
 "consulter <a href=\"/proprietary/proprietary-jails.html#apple\">Prisons du "
 "logiciel privateur</a>."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Google <a href=\"http://www.csmonitor.com/Technology/2017/0316/Google-Family-";
 "Link-gives-parents-a-way-to-monitor-preteens-accounts\"> offers censorship "
@@ -119,7 +143,7 @@
 "logiciels de censure</a>, soi-disant pour que les parents les installent "
 "dans les ordinateurs de leurs enfants."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "On Windows and MacOS, Chrome <a href=\"https://sites.google.com/a/chromium.";
 "org/dev/developers/extensions-deployment-faq\"> disables extensions</a> that "
@@ -129,7 +153,7 @@
 "org/dev/developers/extensions-deployment-faq\">désactive les extensions</a> "
 "qui ne sont pas hébergées dans le magasin web de Chrome."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "For example, an extension was <a href=\"https://web.archive.org/";
 "web/20170120094917/https://consumerist.com/2017/01/18/why-is-google-blocking-";
@@ -141,7 +165,7 @@
 "this-ad-blocker-on-chrome/\">bannie du magasin de Chrome et désactivée de "
 "manière permanente</a> sur plus de 40 000 ordinateurs."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.theguardian.com/media/2016/feb/03/google-pulls-ad-";
 "blocking-app-for-samsung-phones\"> Google censored installation of Samsung's "
@@ -155,7 +179,7 @@
 "bloquer les pubs revenait à « interférer » avec les sites qui en 
affichent "
 "(et s'en servent pour surveiller les utilisateurs)."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The ad-blocker is proprietary software, just like the program (Google Play) "
 "that Google used to deny access to install it. Using a nonfree program gives "
@@ -166,7 +190,7 @@
 "Utiliser un programme non libre donne à son propriétaire du pouvoir sur "
 "vous ; c'est ce pouvoir qu'a exercé Google."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Google's censorship, unlike that of Apple, is not total: Android allows "
 "users to install apps in other ways. You can install free programs from f-"
@@ -176,11 +200,11 @@
 "Android permet aux utilisateurs d'installer des applis autrement. Vous "
 "pouvez installer des programmes libres provenant de f-droid.org."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Game consoles"
 msgstr "Consoles de jeu"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The <a href=\"https://www.gamespot.com/articles/nintendos-new-3ds-charges-30-";
 "cents-to-remove-an-in/1100-6421996/\"> Nintendo 3DS</a> censors web "
@@ -193,7 +217,7 @@
 "s'identifier et à payer, ce qui constitue une forme de flicage."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
@@ -218,30 +242,26 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Si vous souhaitez participer à la traduction de nos pages web, vous "
+"trouverez dans <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">ce "
+"guide</a> les infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014-2019 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2014-2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2014-2020 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: po/proprietary-coverups.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/proprietary-coverups.fr.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- po/proprietary-coverups.fr.po       18 Nov 2019 17:15:32 -0000      1.16
+++ po/proprietary-coverups.fr.po       24 Jun 2020 05:02:40 -0000      1.17
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-coverups.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-18 11:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-20 10:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-11-18 18:14+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -19,13 +19,37 @@
 msgid "Proprietary Coverups - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr "Dissimulation privatrice - Projet GNU - Free Software Foundation"
 
+#. type: Content of: <div><a>
+msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
+msgid "Section contents"
+msgstr "Menu de section"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
+msgid "&nbsp;[Section contents]&nbsp;"
+msgstr "&nbsp;[Menu de section]&nbsp;"
+
+#. type: Content of: <div>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p><a>
+msgid "<a href=\"/\">"
+msgstr "<a href=\"/\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img>
+msgid "GNU Home"
+msgstr "Accueil GNU"
+
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
-"Coverups"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Malware</a>&nbsp;/ By "
+"type&nbsp;/"
 msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
-"Disssimulation"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Maliciels</a>&nbsp;/ "
+"Par type&nbsp;/"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Proprietary Coverups"
@@ -51,7 +75,7 @@
 msgid "This typically takes the form of malicious functionalities."
 msgstr "Cela prend habituellement la forme de fonctionnalités malveillantes."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "This page lists instances where proprietary software had a bug, and the "
 "developers converted it into a malicious functionality by trying to cover up "
@@ -61,7 +85,7 @@
 "les développeurs ont transformé en fonctionnalité malveillante en essayant 
"
 "de dissimuler son existence."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "If you know of an example that ought to be in this page but isn't here, "
 "please write to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu."
@@ -74,7 +98,7 @@
 "Merci de fournir les URL d'une ou deux références fiables et spécifiques "
 "pour l'étayer."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Price Waterhouse Coopers tried to suppress knowledge of a security flaw by "
 "<a href=\"http://www.zdnet.com/article/pwc-sends-security-researchers-cease-";
@@ -88,7 +112,7 @@
 "poursuites judiciaires</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
@@ -113,28 +137,26 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Si vous souhaitez participer à la traduction de nos pages web, vous "
+"trouverez dans <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">ce "
+"guide</a> les infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2017-2019 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2017-2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2017-2020 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: po/proprietary-deception.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/proprietary-deception.fr.po,v
retrieving revision 1.57
retrieving revision 1.58
diff -u -b -r1.57 -r1.58
--- po/proprietary-deception.fr.po      1 Jun 2020 11:17:22 -0000       1.57
+++ po/proprietary-deception.fr.po      24 Jun 2020 05:02:40 -0000      1.58
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-deception.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-01 10:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-20 10:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-06-01 13:13+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: fr <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -20,13 +20,37 @@
 msgstr ""
 "Pratiques trompeuses du privateur - Projet GNU - Free Software Foundation"
 
+#. type: Content of: <div><a>
+msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
+msgid "Section contents"
+msgstr "Menu de section"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
+msgid "&nbsp;[Section contents]&nbsp;"
+msgstr "&nbsp;[Menu de section]&nbsp;"
+
+#. type: Content of: <div>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p><a>
+msgid "<a href=\"/\">"
+msgstr "<a href=\"/\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img>
+msgid "GNU Home"
+msgstr "Accueil GNU"
+
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
-"Deception"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Malware</a>&nbsp;/ By "
+"type&nbsp;/"
 msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
-"Tromperie"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Maliciels</a>&nbsp;/ "
+"Par type&nbsp;/"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Proprietary Deception"
@@ -52,7 +76,7 @@
 msgid "This typically takes the form of malicious functionalities."
 msgstr "Cela prend habituellement la forme de fonctionnalités malveillantes."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "Deception is a malicious functionality that makes the program dishonest or "
 "conceals trickery. Here are examples of such malicious functionalities. "
@@ -65,7 +89,7 @@
 "spéciale : <a href=\"/proprietary/proprietary-fraud.html#main-heading"
 "\">Escroqueries du logiciel privateur</a>."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "If you know of an example that ought to be in this page but isn't here, "
 "please write to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu."
@@ -78,7 +102,7 @@
 "Merci de fournir les URL d'une ou deux références fiables et spécifiques "
 "pour l'étayer."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Many Android apps fool their users by asking them to decide what permissions "
 "to give the program, and then <a href=\"https://nakedsecurity.sophos.";
@@ -91,7 +115,7 @@
 "permissions-to-access-sensitive-data/\">ne tiennent pas compte de ces "
 "permissions</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Android system is supposed to prevent data leaks by running apps in "
 "isolated sandboxes, but developers have found ways to access the data by "
@@ -104,7 +128,7 @@
 "l'utilisateur puisse faire pour les en empêcher, puisque le système et "
 "l'appli sont tous deux privateurs."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Volkswagen programmed its car engine computers to <a href=\"https://www.";
 "petri.com/volkswagen-used-software-to-cheat-on-emissions\"> detect the "
@@ -120,7 +144,7 @@
 "En conditions réelles, les voitures excédaient les normes d'émission d'un "
 "facteur allant jusqu'à 35."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Using free software would not have stopped Volkswagen from programming it "
 "this way, but would have made it harder to conceal, and given the users the "
@@ -130,7 +154,7 @@
 "programmer ainsi ses ordinateurs, mais la fraude aurait été plus difficile 
à "
 "cacher et les utilisateurs auraient eu une chance de la corriger."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Former executives of Volkswagen are being <a href=\"https://www.theguardian.";
 "com/business/2019/apr/15/former-head-of-volkswagen-could-face-10-years-in-"
@@ -140,7 +164,7 @@
 "com/business/2019/apr/15/former-head-of-volkswagen-could-face-10-years-in-"
 "prison\">poursuivis pour cette fraude</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "OfficeMax cheated customers by <a href=\"https://arstechnica.com/tech-";
 "policy/2019/03/office-depot-tricked-people-into-buying-pc-support-with-fake-"
@@ -155,7 +179,7 @@
 "de faux résultats</a> leur faisant croire que leur ordinateur était 
infecté, "
 "afin de leur vendre des services de maintenance inutiles."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Twenty nine &ldquo;beauty camera&rdquo; apps that used to be on Google Play "
 "had one or more malicious functionalities, such as <a href=\"http://web-old.";
@@ -177,7 +201,7 @@
 "utilisateurs de la plupart d'entre elles était conçue de telle sorte "
 "qu'elles soient difficiles à désinstaller."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Users should of course uninstall these dangerous apps if they haven't yet, "
 "but they should also stay away from nonfree apps in general. <em>All</em> "
@@ -190,7 +214,7 @@
 "risque, parce qu'on ne peut pas vérifier facilement ce qu'elles font en "
 "réalité."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://jalopnik.com/america-figured-out-a-new-way-audi-cheated-on-";
 "emissions-1788630969\"> Audi's proprietary software used a simple method to "
@@ -203,7 +227,7 @@
 "activer un mode particulier de changement de vitesse qui émet peu de "
 "polluants, jusqu'au moment où la voiture effectue son premier virage."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Many proprietary programs secretly <a href=\"https://www.theregister.co.";
 "uk/2016/08/05/payperinstall_study/\">install other proprietary programs that "
@@ -213,7 +237,7 @@
 "uk/2016/08/05/payperinstall_study/\">installent secrètement d'autres "
 "programmes privateurs que les utilisateurs ne veulent pas</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The proprietor of the Pokémon Go game <a href=\"https://www.theguardian.com/";
 "technology/2016/jul/14/pokemon-go-sponsored-locations-restaurants-business"
@@ -225,7 +249,7 @@
 "\">invite les restaurants et autres commerces à payer pour que le jeu "
 "entraîne les gens vers eux</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A top-ranking proprietary Instagram client promising to tell users who's "
 "been watching their pictures was in reality <a href=\"http://www.theguardian.";
@@ -241,7 +265,7 @@
 "ligne sans leur consentement."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
@@ -266,29 +290,25 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Si vous souhaitez participer à la traduction de nos pages web, vous "
+"trouverez dans <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">ce "
+"guide</a> les infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2015-2020 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2015-2020 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: po/proprietary-drm.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/proprietary-drm.fr.po,v
retrieving revision 1.76
retrieving revision 1.77
diff -u -b -r1.76 -r1.77
--- po/proprietary-drm.fr.po    14 Apr 2020 08:17:59 -0000      1.76
+++ po/proprietary-drm.fr.po    24 Jun 2020 05:02:40 -0000      1.77
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-drm.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-14 07:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-20 10:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-04-14 10:17+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -21,11 +21,37 @@
 msgid "Proprietary DRM - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr "DRM du logiciel privateur - Projet GNU - Free Software Foundation"
 
+#. type: Content of: <div><a>
+msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
+msgid "Section contents"
+msgstr "Menu de section"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
+msgid "&nbsp;[Section contents]&nbsp;"
+msgstr "&nbsp;[Menu de section]&nbsp;"
+
+#. type: Content of: <div>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p><a>
+msgid "<a href=\"/\">"
+msgstr "<a href=\"/\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img>
+msgid "GNU Home"
+msgstr "Accueil GNU"
+
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; DRM"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Malware</a>&nbsp;/ By "
+"type&nbsp;/"
 msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; DRM"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Maliciels</a>&nbsp;/ "
+"Par type&nbsp;/"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Proprietary DRM"
@@ -51,7 +77,7 @@
 msgid "This typically takes the form of malicious functionalities."
 msgstr "Cela prend habituellement la forme de fonctionnalités malveillantes."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "Here are examples of proprietary programs and systems that implement "
 "<em>digital restrictions management</em> (DRM): functionalities designed "
@@ -64,7 +90,7 @@
 "conçues dans l'intention de restreindre ce que les utilisateurs peuvent "
 "faire. Ces fonctionnalités sont aussi appelées <em>menottes 
numériques</em>."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "DRM is reinforced by <a href=\"http://www.theguardian.com/technology/";
 "blog/2014/feb/05/digital-rights-management\"> censorship laws</a> that ban "
@@ -79,7 +105,7 @@
 "promulguer. Merci de soutenir notre campagne pour <a href=\"http://";
 "DefectiveByDesign.org/\">l'abolition des DRM</a>."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "If you know of an example that ought to be in this page but isn't here, "
 "please write to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu."
@@ -92,7 +118,7 @@
 "Merci de fournir les URL d'une ou deux références fiables et spécifiques "
 "pour l'étayer."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple is putting DRM on iPhone batteries, and the system proprietary "
 "software <a href=\"https://www.vice.com/en_us/article/59nz3k/apple-is-";
@@ -105,7 +131,7 @@
 "\">désactive certaines fonctionnalités quand les batteries sont remplacées 
"
 "par des tiers</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Ebooks &ldquo;bought&rdquo; from Microsoft's store check that their DRM is "
 "valid by connecting to the store every time their &ldquo;owner&rdquo; wants "
@@ -121,7 +147,7 @@
 "sous DRM « vendus » depuis son ouverture</a>. (De plus, l'article 
souligne "
 "les méfaits de la gestion numérique des restrictions.)"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This is another proof that a DRM-encumbered product doesn't belong to the "
 "person who bought it. Microsoft said it will refund customers, but this is "
@@ -131,7 +157,7 @@
 "personne qui l'a acheté. Microsoft dit qu'elle va rembourser ses clients, "
 "mais ce n'est pas une excuse pour leur vendre des livres à usage restreint."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The HP <a href=\"https://boingboing.net/2019/02/08/inkjet-dystopias.html\";> "
 "&ldquo;ink subscription&rdquo; cartridges have DRM that constantly "
@@ -143,7 +169,7 @@
 "permanence avec les serveurs de HP</a> pour s'assurer que l'utilisateur "
 "continue à payer son abonnement et n'a pas imprimé plus de pages que 
prévu."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Even though the ink subscription program may be cheaper in some specific "
 "cases, it spies on users, and involves totally unacceptable restrictions in "
@@ -154,7 +180,7 @@
 "que des restrictions inacceptables dans l'utilisation de cartouches d'encre "
 "par ailleurs en état de marche."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Printer manufacturers are very innovative&mdash;at blocking the use of "
 "independent replacement ink cartridges. Their &ldquo;security "
@@ -170,7 +196,7 @@
 "article/pa98ab/printer-makers-are-crippling-cheap-ink-cartridges-via-bogus-"
 "security-updates\">HP et Epson le font</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The game Metal Gear Rising for MacOS was tethered to a server.  The company "
 "<a href=\"http://www.gamerevolution.com/news/400087-metal-gear-rising-mac-";
@@ -181,7 +207,7 @@
 "rising-mac-unplayable-drm\">a arrêté le serveur et toutes les copies du jeu 
"
 "ont cessé de fonctionner</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The DMCA and the EU Copyright Directive make it <a href=\"https://boingboing.";
 "net/2017/11/25/la-la-la-cant-hear-you.html\"> illegal to study how iOS "
@@ -193,7 +219,7 @@
 "d'étudier la manière dont les applis sous iOS espionnent l'utilisateur</a> "
 "car cela suppose de contourner le DRM d'iOS."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Google now allows Android apps to detect whether a device has been rooted, "
 "<a href=\"http://www.androidpolice.com/2017/05/13/netflix-confirms-blocking-";
@@ -206,7 +232,7 @@
 "confirms-blocking-rootedunlocked-devices-app-still-working-now/\">de refuser "
 "de s'installer si c'est le cas</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Update: Google <i>intentionally</i> changed Android so that apps <a href="
 "\"https://torrentfreak.com/netflix-use-of-google-drm-means-rooted-android-";
@@ -221,7 +247,7 @@
 "Netflix est privatrice et personne ne doit l'utiliser, mais ce qu'a fait "
 "Google n'en est pas moins répréhensible."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://itstillworks.com/kindle-drm-17841.html\";> The Amazon "
 "Kindle has DRM</a>.  That article is flawed in that it fails to treat DRM as "
@@ -237,7 +263,7 @@
 "gestion numérique des « droits », baratin utilisé pour promouvoir ces "
 "dispositifs. Néanmoins, il sert de référence factuelle."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "We refer to that product as the <a href=\"/philosophy/why-call-it-the-"
 "swindle.html\"> Amazon Swindle</a> because of this and <a href=\"/philosophy/"
@@ -248,7 +274,7 @@
 "d'Amazon)</a>, et aussi à cause d'<a href=\"/philosophy/ebooks.html\">autres 
"
 "fonctionnalités malveillantes</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The iPhone 7 contains DRM specifically designed to <a href=\"https://";
 "motherboard.vice.com/en_us/article/kbjm8e/iphone-7-home-button-unreplaceable-"
@@ -262,7 +288,7 @@
 "« non autorisé » le répare</a>, ce qui veut dire à peu près tout le 
monde en "
 "dehors d'Apple."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<small>(The article uses the term &ldquo;lock&rdquo; to describe the DRM, "
 "but we prefer to use the term <a href=\"/philosophy/words-to-avoid."
@@ -272,7 +298,7 @@
 "préférons utiliser le terme <a href=\"/philosophy/words-to-avoid."
 "html#DigitalLocks\">menottes numériques</a>.)</small>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "DRM-restricted files can be used to <a href=\"https://yro.slashdot.org/";
 "story/17/02/02/231229/windows-drm-protected-files-used-to-decloak-tor-"
@@ -285,7 +311,7 @@
 "naviguent via Tor</a>. Cette vulnérabilité n'existe que si vous utilisez "
 "Windows."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Chrome <a href=\"http://boingboing.net/2017/01/30/google-quietly-makes-";
 "optiona.html\">implements DRM</a>. So does Chromium, through nonfree "
@@ -295,7 +321,7 @@
 "optiona.html\">met en œuvre la gestion numérique des restrictions</a>, de "
 "même que Chromium, à l'aide d'un logiciel non libre intégré."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://bugs.chromium.org/p/chromium/issues/detail_ezt?";
 "id=686430\">More information</a>."
@@ -303,7 +329,7 @@
 "<a href=\"https://bugs.chromium.org/p/chromium/issues/detail_ezt?";
 "id=686430\">Pour en savoir plus</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "HP's firmware downgrade <a href=\"https://www.theguardian.com/";
 "technology/2016/sep/20/hp-inkjet-printers-unofficial-cartridges-software-"
@@ -316,7 +342,7 @@
 "imprimantes, qui désormais refusent de fonctionner avec les cartouches des "
 "autres fabricants</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Oculus Rift games now have <a href=\"https://motherboard.vice.com/en_us/";
 "article/vv77ea/new-oculus-drm-cross-platform\"> DRM meant to prevent running "
@@ -327,7 +353,7 @@
 "cross-platform\">un DRM destiné à empêcher leur fonctionnement sur 
d'autres "
 "systèmes</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The <a href=\"http://michaelweinberg.org/post/137045828005/free-the-cube\";> "
 "&ldquo;Cube&rdquo; 3D printer was designed with DRM</a>: it won't accept "
@@ -344,7 +370,7 @@
 "deviendront inutilisables, les consommables autorisés n'étant plus "
 "disponibles."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "With a <a href=\"http://www.fsf.org/resources/hw/endorsement/aleph-objects";
 "\"> printer that gets the Respects Your Freedom</a>, this problem would not "
@@ -354,7 +380,7 @@
 "\">imprimante labélisée <abbr title=\"Respects Your Freedom\">RYF</abbr> "
 "(Respecte votre liberté)</a>, il n'y a aucune chance que cela se produise."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "How pitiful that the author of that article says that there was &ldquo;"
 "nothing wrong&rdquo; with designing the device to restrict users in the "
@@ -371,7 +397,7 @@
 "leurs pratiques injustes qui apprend aux gens à se conduire comme des "
 "paillassons."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://motherboard.vice.com/en_us/article/bmvxp4/switzerland-";
 "wants-a-single-universal-phone-charger-by-2017\"> Apple uses DRM software to "
@@ -382,7 +408,7 @@
 "DRM pour empêcher les gens de charger un iTruc avec un cable USB 
générique</"
 "a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Philips &ldquo;smart&rdquo; lightbulbs had initially been designed to "
 "interact with other companies' smart light bulbs, but <a href=\"https://www.";
@@ -397,7 +423,7 @@
 "\">par la suite, la société a mis à jour leur micrologiciel pour interdire 
"
 "l'interopérabilité</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "If a product is &ldquo;smart&rdquo;, and you didn't build it, it is cleverly "
 "serving its manufacturer <em>against you</em>."
@@ -406,7 +432,7 @@
 "utilise son intelligence pour servir son fabricant <em>à votre détriment</"
 "em>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Netflix Android app <a href=\"http://torrentfreak.com/netflix-cracks-";
 "down-on-vpn-and-proxy-pirates-150103/\"> forces the use of Google DNS</a>. "
@@ -419,7 +445,7 @@
 "faire appliquer les restrictions géographiques imposées par les studios de "
 "cinéma."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Adobe made &ldquo;Digital Editions,&rdquo; the e-reader used by most US "
 "libraries, spy on the user <a href=\"https://web.archive.org/";
@@ -432,7 +458,7 @@
 "blogs/open-enterprise/drm-strikes-again-3575860/\">au nom de la gestion "
 "numérique des restrictions</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2013/11/drm-cars-will-drive-";
 "consumers-crazy\"> DRM in cars will drive consumers crazy</a>."
@@ -441,7 +467,7 @@
 "consumers-crazy\">Les DRM des voitures vont conduire les consommateurs à la "
 "démence</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.archive.org/web/20131007102857/http://www.nclnet.org/";
 "technology/73-digital-rights-management/124-whos-driving-the-copyright-laws-"
@@ -453,7 +479,7 @@
 "consumers-insist-on-the-right-to-back-it-up\">Les DVD et les disques Blu-ray "
 "ont des DRM</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "That page uses spin terms that favor DRM, including <a href=\"/philosophy/"
 "words-to-avoid.html#DigitalRightsManagement\"> digital &ldquo;rights&rdquo; "
@@ -471,7 +497,7 @@
 "de la gestion numérique des restrictions dans ces disques. Néanmoins, c'est 
"
 "une référence factuelle."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Every Bluray disk (with few, rare exceptions) has DRM&mdash;so don't use "
 "Bluray disks!"
@@ -479,7 +505,7 @@
 "Tous les disques Blu-ray (à quelques rares exceptions près) ont un DRM. "
 "Aussi, n'utilisez pas de disque Blu-ray !"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Android <a href=\"https://developer.android.com/reference/android/drm/";
 "package-summary.html\"> contains facilities specifically to support DRM</a>."
@@ -488,7 +514,7 @@
 "package-summary.html\">a des fonctionnalités spéciales pour gérer les 
DRM</"
 "a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "DRM does more nastiness to published works than merely stopping people from "
 "looking at and/or copying them. Even when it allows you to look, it harasses "
@@ -502,7 +528,7 @@
 "href=\"https://boingboing.net/2010/02/18/infographic-buying-d.html\";>le cas "
 "des DVD en exemple</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "We condemn the propaganda term &ldquo;pirate&rdquo; when it is applied to "
 "people that share copies. Many of these DVDs are made and distributed "
@@ -515,7 +541,7 @@
 "une justification partielle. Mais pas quand il s'agit de protéger les "
 "utilisateurs du harcèlement."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The fundamental cause of this harassment, and the fundamental wrong of the "
 "DRM in DVDs, is the requirement to use nonfree software to play the DVD. "
@@ -525,7 +551,7 @@
 "l'obligation d'utiliser des logiciels non libres pour lire les DVD. "
 "Heureusement, nous avons des logiciels libres pour les remplacer."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2008/11/apple-downgrades-macbook-";
 "video-drm\"> DRM (digital restrictions mechanisms) in MacOS</a>. This "
@@ -542,7 +568,7 @@
 "mais le DRM logiciel de MacOS participe à son activation. Le logiciel "
 "d'accès à iTune a également une part de responsabilité."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/High-";
 "bandwidth_Digital_Content_Protection\"> HDCP</a> is a DRM system that "
@@ -557,7 +583,7 @@
 "matériel, mais le logiciel système intervient également. On peut donc "
 "qualifier ce dernier de malveillant."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Besides controlling users, HDCP denies their fair-use rights and causes "
 "numerous practical problems."
@@ -566,7 +592,7 @@
 "leur refuse leurs droits d'usage loyal <cite>[fair use]</cite> et entraîne "
 "de nombreux problèmes pratiques."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2008/02/adobe-pushes-drm-flash\";> "
 "DRM in Flash Player</a>."
@@ -574,7 +600,7 @@
 "<a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2008/02/adobe-pushes-drm-flash\";>Le "
 "DRM du lecteur Flash</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://arstechnica.com/apple/2007/08/aacs-tentacles/\";>DRM in "
 "Windows</a>, introduced to cater to <a href=\"/proprietary/proprietary-drm."
@@ -588,7 +614,7 @@
 "l'introduction du même logiciel malveillant dans MacOS. Ce n'était pas fait 
"
 "à l'époque mais a été fait depuis.)"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "iTunes videos have DRM, which allows Apple to <a href=\"https://en.wikipedia.";
 "org/wiki/FairPlay\">dictate where its customers can watch the videos they "
@@ -599,7 +625,7 @@
 "vidéos qu'ils ont achetées</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
@@ -624,29 +650,25 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Si vous souhaitez participer à la traduction de nos pages web, vous "
+"trouverez dans <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">ce "
+"guide</a> les infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2014-2020 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2014-2020 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: po/proprietary-fraud.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/proprietary-fraud.fr.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- po/proprietary-fraud.fr.po  18 Nov 2019 17:15:32 -0000      1.5
+++ po/proprietary-fraud.fr.po  24 Jun 2020 05:02:40 -0000      1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-fraud.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-18 14:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-20 10:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-11-18 18:14+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@apri.org>\n"
@@ -20,13 +20,37 @@
 msgstr ""
 "Escroqueries du logiciel privateur - Projet GNU - Free Software Foundation"
 
+#. type: Content of: <div><a>
+msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
+msgid "Section contents"
+msgstr "Menu de section"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
+msgid "&nbsp;[Section contents]&nbsp;"
+msgstr "&nbsp;[Menu de section]&nbsp;"
+
+#. type: Content of: <div>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p><a>
+msgid "<a href=\"/\">"
+msgstr "<a href=\"/\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img>
+msgid "GNU Home"
+msgstr "Accueil GNU"
+
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
-"Fraud"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Malware</a>&nbsp;/ By "
+"type&nbsp;/"
 msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
-"Fraude"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Maliciels</a>&nbsp;/ "
+"Par type&nbsp;/"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Proprietary Fraud"
@@ -52,7 +76,7 @@
 msgid "This typically takes the form of malicious functionalities."
 msgstr "Cela prend habituellement la forme de fonctionnalités malveillantes."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "Here are some examples of proprietary software that defrauds users&mdash;"
 "taking their money by trickery."
@@ -60,7 +84,7 @@
 "Voici des exemples de logiciels privateurs qui escroquent les utilisateurs, "
 "qui leur prennent leur argent par la ruse."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "If you know of an example that ought to be in this page but isn't here, "
 "please write to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu."
@@ -73,7 +97,7 @@
 "Merci de fournir les URL d'une ou deux références fiables et spécifiques "
 "pour l'étayer."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A game published on Facebook <a href=\"https://www.revealnews.org/article/so-";
 "your-child-racked-up-unwanted-credit-card-charges-playing-video-games-now-"
@@ -85,7 +109,7 @@
 "what/\">avait pour but d'inciter les enfants à dépenser</a> de grosses "
 "sommes sur le compte de leurs parents sans leur donner d'explication."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Some proprietary <a href=\"http://www.theguardian.com/technology/2014/jan/19/";
 "apple-talking-cats-in-app-purchases\"> games lure children to spend their "
@@ -96,7 +120,7 @@
 "ruse pour inciter les enfants à dépenser l'argent de leurs parents</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
@@ -121,28 +145,26 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Si vous souhaitez participer à la traduction de nos pages web, vous "
+"trouverez dans <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">ce "
+"guide</a> les infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2019 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2019 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: po/proprietary-incompatibility.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/proprietary-incompatibility.fr.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- po/proprietary-incompatibility.fr.po        18 Nov 2019 17:15:32 -0000      
1.24
+++ po/proprietary-incompatibility.fr.po        24 Jun 2020 05:02:40 -0000      
1.25
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-incompatibility.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-18 14:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-20 10:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-11-18 18:14+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -20,13 +20,37 @@
 msgstr ""
 "Incompatibilité du logiciel privateur - Projet GNU - Free Software 
Foundation"
 
+#. type: Content of: <div><a>
+msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
+msgid "Section contents"
+msgstr "Menu de section"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
+msgid "&nbsp;[Section contents]&nbsp;"
+msgstr "&nbsp;[Menu de section]&nbsp;"
+
+#. type: Content of: <div>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p><a>
+msgid "<a href=\"/\">"
+msgstr "<a href=\"/\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img>
+msgid "GNU Home"
+msgstr "Accueil GNU"
+
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
-"Incompatibility"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Malware</a>&nbsp;/ By "
+"type&nbsp;/"
 msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
-"Incompatibilité"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Maliciels</a>&nbsp;/ "
+"Par type&nbsp;/"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Proprietary Incompatibility"
@@ -52,7 +76,7 @@
 msgid "This typically takes the form of malicious functionalities."
 msgstr "Cela prend habituellement la forme de fonctionnalités malveillantes."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "One of these malicious functionalities is the deliberate incompatibility of "
 "a program with third party software that operates on the same data types."
@@ -60,7 +84,7 @@
 "L'une de ces fonctionnalités malveillantes est l'incompatibilité 
délibérée "
 "d'un programme avec d'autres logiciels qui utilisent le même type de 
données."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "A fairly common sort of incompatibility is the use of secret formats or "
 "protocols. This directly blocks or hinders users from switching to any other "
@@ -73,7 +97,7 @@
 "programme libre, qui permettrait de libérer l'appareil sur lequel tourne le "
 "logiciel."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "Apart from being deliberately anticompetitive, secret formats put users' "
 "digital data at risk. For instance, retrieval of old data will become very "
@@ -85,7 +109,7 @@
 "récupération de données anciennes sera très difficile si le logiciel "
 "privateur qui peut les lire n'est plus pris en charge."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "Another sort of incompatibility occurs when a system makes some important "
 "operation which would be necessary for migrating data to any other system so "
@@ -97,7 +121,7 @@
 "système, si compliquée ou si lente qu'elle n'est pas faisable pour une "
 "quantité significative de données."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "More generally, the major tech companies tend to impose <a href=\"https://";
 "www.eff.org/deeplinks/2019/07/interoperability-fix-internet-not-tech-"
@@ -111,7 +135,7 @@
 "l'interopérabilité de leurs produits, souvent au moyen de logiciel "
 "malveillant privateur, pour obtenir le monopole du marché."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "If you know of an example that ought to be in this page but isn't here, "
 "please write to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu."
@@ -124,7 +148,7 @@
 "Merci de fournir les URL d'une ou deux références fiables et spécifiques "
 "pour l'étayer."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "In MacOS and iOS, the procedure for <a href=\"https://support.apple.com/";
 "guide/photos/export-photos-videos-and-slideshows-pht6e157c5f/mac\"> "
@@ -136,7 +160,7 @@
 "conversion d'images au format Photos</a> vers un format libre est si longue "
 "et si fastidieuse que les utilisateurs renoncent s'ils en ont beaucoup."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple devices lock users in <a href=\"https://gizmodo.com/homepod-is-the-";
 "ultimate-apple-product-in-a-bad-way-1822883347\"> solely to Apple services</"
@@ -148,7 +172,7 @@
 "les services gérés par Apple, car ils sont conçus pour être incompatibles 
"
 "avec toutes les autres options, éthiques ou non."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "iWork (office software that runs on MacOS, iOS and iCloud) uses secret "
 "formats and <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/IWork\";>provides no "
@@ -166,7 +190,7 @@
 "efforts de rétroingénierie</a>, empêchant ainsi le logiciel libre de 
gérer "
 "complètement ces formats."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "iWork formats are considered <a href=\"https://wiki.harvard.edu/confluence/";
 "download/attachments/204385883/Format%20profile%20-%20Apple%20iWork%20Pages"
@@ -179,7 +203,7 @@
 "api=v2\">impropres à la conservation des documents</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
@@ -204,28 +228,26 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Si vous souhaitez participer à la traduction de nos pages web, vous "
+"trouverez dans <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">ce "
+"guide</a> les infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2018-2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2018-2020 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: po/proprietary-insecurity.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/proprietary-insecurity.fr.po,v
retrieving revision 1.194
retrieving revision 1.195
diff -u -b -r1.194 -r1.195
--- po/proprietary-insecurity.fr.po     22 Jun 2020 09:39:40 -0000      1.194
+++ po/proprietary-insecurity.fr.po     24 Jun 2020 05:02:40 -0000      1.195
@@ -1,7 +1,7 @@
 # French translation of 
http://www.gnu.org/philosophy/proprietary-insecurity.html
 # Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2013-2018.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2013-2020.
 # Sogal <sogal AT member.fsf.org>, 2015.
 # Félicien Pillot <felicien AT gnu.org>, 2017.
 #
@@ -24,13 +24,37 @@
 msgstr ""
 "Insécurité du logiciel privateur - Projet GNU - Free Software Foundation"
 
+#. type: Content of: <div><a>
+msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
+msgid "Section contents"
+msgstr "Menu de section"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
+msgid "&nbsp;[Section contents]&nbsp;"
+msgstr "&nbsp;[Menu de section]&nbsp;"
+
+#. type: Content of: <div>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p><a>
+msgid "<a href=\"/\">"
+msgstr "<a href=\"/\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img>
+msgid "GNU Home"
+msgstr "Accueil GNU"
+
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
-"Insecurity"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Malware</a>&nbsp;/ By "
+"type&nbsp;/"
 msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
-"Insecurité"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Maliciels</a>&nbsp;/ "
+"Par type&nbsp;/"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Proprietary Insecurity"
@@ -56,7 +80,7 @@
 msgid "This typically takes the form of malicious functionalities."
 msgstr "Cela prend habituellement la forme de fonctionnalités malveillantes."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "This page lists clearly established cases of insecurity in proprietary "
 "software that has grave consequences or is otherwise noteworthy. Even though "
@@ -72,7 +96,7 @@
 "logiciel privateur n'est pas exempt de bogues et qu'il est souvent tout à "
 "fait bâclé."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "All complex programs, whether free or proprietary, contain bugs. What makes "
 "bugs more dangerous in proprietary software is that users are <em>helpless "
@@ -86,7 +110,7 @@
 "C'est le fait de priver les utilisateurs de cette possibilité qui est "
 "coupable dans le logiciel privateur."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "If you know of an example that ought to be in this page but isn't here, "
 "please write to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu."
@@ -99,7 +123,7 @@
 "Merci de fournir les URL d'une ou deux références fiables et spécifiques "
 "pour l'étayer."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.wired.com/story/ripple20-iot-vulnerabilities/?";
 "bxid=5bd66d4c2ddf9c619437e4b8&amp;cndid=9608804&amp;esrc=Wired_etl_load&amp;"
@@ -111,13 +135,13 @@
 "source=EDT_WIR_NEWSLETTER_0_DAILY_ZZ&amp;utm_bran%5C\">Une faille de "
 "sécurité désastreuse</a> touche des millions de produits connectés."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid "As a result, anyone can sting the user, not only the manufacturer."
 msgstr ""
 "De ce fait, n'importe qui peut attaquer l'utilisateur, pas seulement le "
 "fabricant."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Some security breakers (wrongly referred in this article as <a href="
 "\"https://www.gnu.org/philosophy/words-to-avoid.html#Hacker\";>&ldquo;"
@@ -133,7 +157,7 @@
 "hackers-reportedly-watching-talking-strangers-in-home-cameras\">accéder à 
sa "
 "caméra, à ses haut-parleurs et à ses micros</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Internet-tethered Amazon Ring had a security vulnerability that enabled "
 "attackers to <a href=\"https://www.commondreams.org/newswire/2019/11/07/";
@@ -147,7 +171,7 @@
 "and-password\">accéder au mot de passe wifi de l'utilisateur</a> et "
 "d'espionner la maisonnée au travers d'appareils de surveillance connectés."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Knowledge of the wifi password would not be sufficient to carry out any "
 "significant surveillance if the devices implemented proper security, "
@@ -160,7 +184,7 @@
 "fonctionnant avec du logiciel privateur en sont dépourvus. Bien entendu, ils 
"
 "sont aussi utilisés par leur fabricants pour faire des indiscrétions."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A series of vulnerabilities <a href=\"https://www.forbes.com/sites/";
 "gordonkelly/2019/08/31/apple-iphone-ipad-security-ios-upgrade-iphone-xs-max-"
@@ -174,7 +198,7 @@
 "sensibles stockées dans les iMonstres</a>: messages privés, mots de passe, "
 "photos et carnet d'adresses."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The deep insecurity of iMonsters is even more pertinent given that Apple's "
 "proprietary software makes users totally dependent on Apple for even a "
@@ -187,7 +211,7 @@
 "signifie également que ces appareils ne sont pas sécurisés du tout contre 
la "
 "société Apple elle-même."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Out of 21 gratis Android antivirus apps that were tested by security "
 "researchers, eight <a href=\"https://www.comparitech.com/antivirus/android-";
@@ -202,7 +226,7 @@
 "publicitaires, et sept étaient plus dangereux que la moyenne des 100 applis "
 "Android les plus populaires."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<small>(Note that the article refers to these proprietary apps as &ldquo;"
 "free&rdquo;. It should have said &ldquo;gratis&rdquo; instead.)</small>"
@@ -211,7 +235,7 @@
 "cite> (dans le sens de « gratuites »). Il aurait dû dire plutôt "
 "<cite>gratis</cite>.)</small>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Many Android apps can track users' movements even when the user says <a href="
 "\"https://www.theverge.com/2019/7/8/20686514/android-covert-channel-";
@@ -223,7 +247,7 @@
 "permissions-data-collection-imei-ssid-location\">de ne pas leur donner accès 
"
 "à la géolocalisation</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This involves an apparently unintentional weakness in Android, exploited "
 "intentionally by malicious apps."
@@ -231,7 +255,7 @@
 "Cela fait intervenir une faille apparemment involontaire d'Android, qui est "
 "exploitée sciemment par les applis malveillantes."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Users caught in the jail of an iMonster are <a href=\"https://boingboing.";
 "net/2019/05/15/brittle-security.html\"> sitting ducks for other attackers</"
@@ -243,7 +267,7 @@
 "d'autres attaquants</a>, et la censure des applis empêche d'autres 
sociétés "
 "de découvrir le mécanisme de ces attaques."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple's censorship of apps is fundamentally unjust, and would be inexcusable "
 "even if it didn't lead to security threats as well."
@@ -252,7 +276,7 @@
 "inexcusable même si elle n'entraînait pas, en plus, des menaces pour la "
 "sécurité."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Medtronics Conexus Telemetry Protocol has <a href=\"http://www.";
 "startribune.com/750-000-medtronic-defibrillators-vulnerable-to-"
@@ -265,7 +289,7 @@
 "plusieurs modèles de défibrillateurs implantables</a> et les appareils "
 "auxquels ils se connectent."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This protocol has been around since 2006, and similar vulnerabilities were "
 "discovered in an earlier Medtronics communication protocol in 2008. "
@@ -277,7 +301,7 @@
 "Medtronics. Cela montre qu'on ne peut pas faire confiance aux développeurs "
 "de logiciel privateur pour corriger les bogues de leurs programmes."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Ring (now Amazon) doorbell camera is designed so that the manufacturer "
 "(now Amazon) can watch all the time. Now it turns out that <a href=\"https://";
@@ -290,7 +314,7 @@
 "by-bullguard/blog/ring/\">n'importe qui peut en faire autant, et peut "
 "également falsifier les vidéos</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The third party vulnerability is presumably unintentional and Amazon will "
 "probably fix it. However, we do not expect Amazon to change the design that "
@@ -303,7 +327,7 @@
 "proprietary/proprietary-surveillance.html#M201901100\">lui permet, à elle, "
 "de regarder</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Researchers have discovered how to <a href=\"http://news.rub.de/english/";
 "press-releases/2018-09-24-it-security-secret-messages-alexa-and-co\"> hide "
@@ -315,7 +339,7 @@
 "\">cacher des commandes vocales dans d'autres flux audio</a>. Elles sont "
 "inaudibles pour les humains, mais Alexa et Siri peuvent les entendre."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Crackers found a way to break the security of an Amazon device, and <a href="
 "\"https://boingboing.net/2018/08/12/alexa-bob-carol.html\";> turn it into a "
@@ -325,7 +349,7 @@
 "appareil d'Amazon et de <a href=\"https://boingboing.net/2018/08/12/alexa-";
 "bob-carol.html\">le transformer en appareil d'écoute</a> à leur profit."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "It was very difficult for them to do this. The job would be much easier for "
 "Amazon. And if some government such as China or the US told Amazon to do "
@@ -337,7 +361,7 @@
 "disait à Amazon de le faire sous peine de cesser de vendre le produit dans "
 "leur pays, pensez-vous qu'Amazon aurait la force morale de refuser ?"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<small>(These crackers are probably hackers too, but please <a href="
 "\"https://stallman.org/articles/on-hacking.html\";> don't use &ldquo;"
@@ -348,7 +372,7 @@
 "pas le terme « hacker » dans le sens de « briseurs de sécurité 
»</a>.)</"
 "small>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Siri, Alexa, and all the other voice-control systems can be <a href="
 "\"https://www.fastcodesign.com/90139019/a-simple-design-flaw-makes-it-";
@@ -361,7 +385,7 @@
 "and-alexa\">envoient les commandes sous forme d'ultrasons inaudibles par les "
 "humains</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Some Samsung phones randomly <a href=\"https://www.theverge.com/";
 "circuitbreaker/2018/7/2/17528076/samsung-phones-text-rcs-update-messages"
@@ -372,7 +396,7 @@
 "\">envoient des photos aux contacts de leur propriétaire</a> de manière "
 "aléatoire."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "One of the dangers of the &ldquo;internet of stings&rdquo; is that, if you "
 "lose your internet service, you also <a href=\"https://torrentfreak.com/";
@@ -384,13 +408,13 @@
 "mess-with-your-thermostat-isp-warns-171224/\">vous perdez le contrôle de vos 
"
 "appareils domotiques</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "For your safety, don't use any appliance with a connection to the real "
 "internet."
 msgstr "Par mesure de sécurité, n'utilisez pas d'appareil connecté à 
Internet."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Intel's intentional &ldquo;management engine&rdquo; back door has <a href="
 "\"https://www.theregister.co.uk/2017/11/20/intel_flags_firmware_flaws/\";> "
@@ -400,7 +424,7 @@
 "<a href=\"https://www.theregister.co.uk/2017/11/20/";
 "intel_flags_firmware_flaws/\">portes dérobées non intentionnelles</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Amazon recently invited consumers to be suckers and <a href=\"https://www.";
 "techdirt.com/articles/20171120/10533238651/vulnerability-fo\"> allow "
@@ -412,7 +436,7 @@
 "\">permettant aux livreurs d'ouvrir leurs portes d'entrée</a>. Et vous savez 
"
 "quoi ? Le système a une énorme faille de sécurité."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Bad security in some cars makes it possible to <a href=\"https://cve.mitre.";
 "org/cgi-bin/cvename.cgi?name=CVE-2017-14937\"> remotely activate the "
@@ -422,7 +446,7 @@
 "\"https://cve.mitre.org/cgi-bin/cvename.cgi?";
 "name=CVE-2017-14937\">l'activation à distance des airbags</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A &ldquo;smart&rdquo; intravenous pump designed for hospitals is connected "
 "to the internet. Naturally <a href=\"https://www.techdirt.com/";
@@ -434,7 +458,7 @@
 "articles/20170920/09450338247/smart-hospital-iv-pump-vulnerable-to-remote-"
 "hack-attack.shtml\">son système de sécurité a été piraté</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<small>(Note that this article misuses the term <a href=\"/philosophy/words-"
 "to-avoid.html#Hacker\">&ldquo;hackers&rdquo;</a> referring to crackers.)</"
@@ -444,7 +468,7 @@
 "to-avoid.html#Hacker\">hackers</a> » pour désigner des pirates 
informatiques "
 "– aussi appelés crackers.)</small>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The bad security in many Internet of Stings devices allows <a href=\"https://";
 "www.techdirt.com/articles/20170828/08152938092/iot-devices-provide-comcast-"
@@ -456,11 +480,11 @@
 "iot-devices-provide-comcast-wonderful-new-opportunity-to-spy-you.shtml"
 "\">fournisseurs de services d'espionner les gens qui les utilisent</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid "Don't be a sucker&mdash;reject all the stings."
 msgstr "Ne vous laissez pas avoir, rejetez tous ces objets dangereux."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<small>(It is unfortunate that the article uses the term <a href=\"/"
 "philosophy/words-to-avoid.html#Monetize\">&ldquo;monetize&rdquo;</a>.)</"
@@ -469,7 +493,7 @@
 "<small>(C'est dommage que l'article utilise le terme « <a 
href=\"/philosophy/"
 "words-to-avoid.html#Monetize\">monétiser</a> ».)</small>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Many models of Internet-connected cameras <a href=\"/proprietary/proprietary-"
 "back-doors.html#InternetCameraBackDoor\"> have backdoors</a>."
@@ -477,7 +501,7 @@
 "De nombreux modèles de caméras connectées <a 
href=\"/proprietary/proprietary-"
 "back-doors.html#InternetCameraBackDoor\">ont des portes dérobées</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "That is a malicious functionality, but in addition it is a gross insecurity "
 "since anyone, including malicious crackers, <a href=\"https://arstechnica.";
@@ -491,7 +515,7 @@
 "video-feeds-and-remote-controls/\">peut trouver ces comptes et les utiliser "
 "pour s'introduire dans les caméras des utilisateurs</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Intel's CPU backdoor&mdash;the Intel Management Engine&mdash;had a <a href="
 "\"https://arstechnica.com/security/2017/05/intel-patches-remote-code-";
@@ -503,7 +527,7 @@
 "patches-remote-code-execution-bug-that-lurked-in-cpus-for-10-years/\">une "
 "faille de sécurité très grave pendant 10 ans</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The vulnerability allowed a cracker to access the computer's Intel Active "
 "Management Technology (AMT) <a href=\"https://arstechnica.com/";
@@ -519,7 +543,7 @@
 "leur donnait des droits d'administrateur</a> pour accéder au clavier, à la "
 "souris et au moniteur, entre autres privilèges."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "It does not help that in newer Intel processors, it is impossible to turn "
 "off the Intel Management Engine. Thus, even users who are proactive about "
@@ -532,7 +556,7 @@
 "ne peuvent rien faire pour se protéger, à part utiliser des machines qui ne 
"
 "sont pas livrées avec la porte dérobée."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The proprietary code that runs pacemakers, insulin pumps, and other medical "
 "devices is <a href=\"http://www.bbc.co.uk/news/technology-40042584\";> full "
@@ -543,7 +567,7 @@
 "bbc.co.uk/news/technology-40042584\">rempli de failles de sécurité "
 "monstrueuses</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Conexant HD Audio Driver Package (version 1.0.0.46 and earlier)  pre-"
 "installed on 28 models of HP laptops logged the user's keystroke to a file "
@@ -565,7 +589,7 @@
 "prendre le risque de voir l'analyseur heuristique de l'antivirus classer "
 "cette action comme malveillante »."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Exploits of bugs in Windows, which were developed by the NSA and then leaked "
 "by the Shadowbrokers group, are now being used to <a href=\"https://";
@@ -580,7 +604,7 @@
 "d'ordinateurs sous Windows avec un logiciel de rançon<cite>[ransomware]</"
 "cite></a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Many Android devices <a href=\"https://arstechnica.com/security/2017/04/wide-";
 "range-of-android-phones-vulnerable-to-device-hijacks-over-wi-fi/\"> can be "
@@ -592,7 +616,7 @@
 "over-wi-fi/\">peuvent être piratés via leur puce Wi-Fi</a> à cause d'un "
 "bogue dans le micrologiciel <cite>[firmware]</cite> non libre de Broadcom."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "When Miele's Internet of Stings hospital disinfectant dishwasher is <a href="
 "\"https://motherboard.vice.com/en_us/article/pg9qkv/a-hackable-dishwasher-is-";
@@ -604,7 +628,7 @@
 "dacceder-au-reseau-informatique-des-hopitaux\">se connecte à l'Internet des "
 "dangers, sa sécurisation est en dessous de tout</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "For example, a cracker can gain access to the dishwasher's filesystem, "
 "infect it with malware, and force the dishwasher to launch attacks on other "
@@ -617,7 +641,7 @@
 "vaisselles sont utilisés dans les hôpitaux, une attaque de ce type pourrait 
"
 "mettre en danger des centaines de vies humaines."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The CIA exploited existing vulnerabilities in &ldquo;smart&rdquo; TVs and "
 "phones to design a malware that <a href=\"https://www.independent.co.uk/life-";
@@ -633,7 +657,7 @@
 "a7616651.html\">se sert de leur micro et de leur caméra pour espionner, tout 
"
 "en les faisant paraître inactifs</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "If you buy a used &ldquo;smart&rdquo; car, house, TV, refrigerator, etc., "
 "usually <a href=\"http://boingboing.net/2017/02/20/the-previous-owners-of-";
@@ -644,7 +668,7 @@
 "net/2017/02/20/the-previous-owners-of-used.html\">le précédent 
propriétaire "
 "peut continuer à le contrôler à distance</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The mobile apps for communicating <a href=\"https://www.bleepingcomputer.com/";
 "news/security/millions-of-smart-cars-vulnerable-due-to-insecure-android-apps/"
@@ -655,7 +679,7 @@
 "insecure-android-apps/\">avec une voiture intelligente, mais imprudente, "
 "sont très mal sécurisées</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This is in addition to the fact that the car contains a cellular modem that "
 "tells big brother all the time where it is.  If you own such a car, it would "
@@ -665,7 +689,7 @@
 "elle se trouve à Big Brother. Si vous possédez une voiture de cette sorte, "
 "vous seriez bien avisé de débrancher le modem afin de désactiver le 
pistage."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A cracker would be able to <a href=\"https://uploadvr.com/hackable-webcam-";
 "oculus-sensor-be-aware/\"> turn the Oculus Rift sensors into spy cameras</a> "
@@ -676,7 +700,7 @@
 "surveillance</a> après s'être introduit dans l'ordinateur auquel ils sont "
 "connectés."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<small>(Unfortunately, the article <a href=\"/philosophy/words-to-avoid."
 "html#Hacker\">improperly refers to crackers as &ldquo;hackers&rdquo;</a>.)</"
@@ -686,7 +710,7 @@
 "avoid.html#Hacker\">terme impropre de « hackers »</a> pour désigner des "
 "pirates informatiques.)</small>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Samsung phones <a href=\"https://www.bleepingcomputer.com/news/security/sms-";
 "exploitable-bug-in-samsung-galaxy-phones-can-be-used-for-ransomware-attacks/"
@@ -697,7 +721,7 @@
 "ransomware-attacks/\">possèdent une faille de sécurité qui permet "
 "d'installer un logiciel de rançon en passant par un SMS</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "WhatsApp has a feature that <a href=\"https://techcrunch.com/2017/01/13/";
 "encrypted-messaging-platform-whatsapp-denies-backdoor-claim/\"> has been "
@@ -709,7 +733,7 @@
 "\">a été décrite comme une « porte dérobée »</a> car elle permet aux 
"
 "gouvernements d'annuler son chiffrement."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The developers say that it wasn't intended as a back door, and that may well "
 "be true. But that leaves the crucial question of whether it functions as "
@@ -720,7 +744,7 @@
 "est-ce que cette porte dérobée est vraiment opérationnelle ? Puisque le "
 "programme n'est pas libre, nous ne pouvons pas le vérifier en l'étudiant."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The &ldquo;smart&rdquo; toys My Friend Cayla and i-Que can be <a href="
 "\"https://www.forbrukerradet.no/siste-nytt/connected-toys-violate-consumer-";
@@ -735,7 +759,7 @@
 "à des crackers d'écouter les conversations de l'enfant et même de lui 
parler "
 "à travers ses jouets."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This means a burglar could speak into the toys and ask the child to unlock "
 "the front door while Mommy's not looking."
@@ -743,7 +767,7 @@
 "Cela signifie qu'un cambrioleur pourrait dire à l'enfant de déverrouiller 
la "
 "porte d'entrée pendant que Maman a le dos tourné."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "4G LTE phone networks are drastically insecure. They can be <a href="
 "\"https://www.theregister.co.uk/2016/10/23/";
@@ -756,7 +780,7 @@
 "peuvent en prendre le contrôle et les utiliser pour des attaques de "
 "« l'homme du milieu »</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Due to weak security, <a href=\"http://jalopnik.com/almost-every-volkswagen-";
 "built-since-1995-is-vulnerable-1785159844\">it is easy to open the doors of "
@@ -767,7 +791,7 @@
 "d'ouvrir les portes de 100 millions de voitures construites par Volkswagen</"
 "a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Ransomware <a href=\"https://www.pentestpartners.com/security-blog/";
 "thermostat-ransomware-a-lesson-in-iot-security/\"> has been developed for a "
@@ -778,7 +802,7 @@
 "security/\">ont été développés pour un thermostat qui utilise du logiciel 
"
 "privateur</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A <a href=\"http://www.zdnet.com/article/windows-attack-can-steal-your-";
 "username-password-and-other-logins/\">flaw in Internet Explorer and Edge</a> "
@@ -790,7 +814,7 @@
 "permet à un attaquant de récupérer les identifiants du compte Microsoft si 
"
 "l'utilisateur se laisse piéger et suit un lien malveillant."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://techcrunch.com/2016/07/29/research-shows-deleted-whatsapp-";
 "messages-arent-actually-deleted/\">&ldquo;Deleted&rdquo; WhatsApp messages "
@@ -801,7 +825,7 @@
 "sont pas complètement effacés</a>. Ils peuvent être récupérés par 
différents "
 "moyens."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A vulnerability in Apple's Image I/O API allowed an attacker to <a href="
 "\"https://www.theguardian.com/technology/2016/jul/22/stagefright-flaw-ios-";
@@ -814,7 +838,7 @@
 "\">d'exécuter du code malveillant à partir de toute application utilisant "
 "cette API pour afficher un certain type de fichier image</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A bug in a proprietary ASN.1 library, used in cell phone towers as well as "
 "cell phones and routers, <a href=\"http://arstechnica.com/security/2016/07/";
@@ -827,7 +851,7 @@
 "puts-mobile-phones-and-networks-at-risk-of-complete-takeover\">permet à des "
 "tiers de prendre le contrôle de ces systèmes</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Antivirus programs have so many errors that <a href=\"https://";
 "theconversation.com/as-more-vulnerabilities-are-discovered-is-it-time-to-"
@@ -837,11 +861,11 @@
 "more-vulnerabilities-are-discovered-is-it-time-to-uninstall-antivirus-"
 "software-61374\">ils peuvent ajouter des failles de sécurité</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid "GNU/Linux does not need antivirus software."
 msgstr "GNU/Linux n'a pas besoin d'antivirus."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Samsung's &ldquo;Smart Home&rdquo; has a big security hole; <a href=\"http://";
 "arstechnica.com/security/2016/05/samsung-smart-home-flaws-lets-hackers-make-"
@@ -852,7 +876,7 @@
 "samsung-smart-home-flaws-lets-hackers-make-keys-to-front-door/\">des "
 "personnes non autorisées peuvent le contrôler</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Samsung claims that this is an &ldquo;open&rdquo; platform so the problem is "
 "partly the fault of app developers. That is clearly true if the apps are "
@@ -862,14 +886,14 @@
 "donc en partie la faute des développeurs d'applis. C'est évidemment le cas "
 "si les applis sont du logiciel privateur."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Anything whose name is &ldquo;Smart&rdquo; is most likely going to screw you."
 msgstr ""
 "Un truc portant le nom de « Smart », quel qu'il soit, va très 
probablement "
 "vous avoir jusqu'au trognon."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A bug in the iThings Messages app <a href=\"https://theintercept.";
 "com/2016/04/12/apple-bug-exposed-chat-history-with-a-single-click/\">allowed "
@@ -880,7 +904,7 @@
 "\">permettait à un site malveillant d'extraire tout l'historique de "
 "messagerie de l'utilisateur</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Malware was found on <a href=\"http://www.slate.com/blogs/";
 "future_tense/2016/04/11/"
@@ -892,7 +916,7 @@
 "security_cameras_sold_through_amazon_have_malware_according_to_security.html"
 "\">les caméras de surveillance disponibles chez Amazon</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A camera that records locally on physical media, and has no network "
 "connection, does not threaten people with surveillance&mdash;neither by "
@@ -903,7 +927,7 @@
 "par observation directe des gens au moyen de la caméra, ou par "
 "l'intermédiaire d'un logiciel malveillant infectant la caméra."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Over 70 brands of network-connected surveillance cameras have <a href="
 "\"http://www.kerneronsec.com/2016/02/remote-code-execution-in-cctv-dvrs-of.";
@@ -914,7 +938,7 @@
 "html\">ont des failles de sécurité qui permettent à n'importe qui de s'en "
 "servir pour regarder</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Many proprietary payment apps <a href=\"http://www.bloomberg.com/news/";
 "articles/2016-03-10/many-mobile-payments-startups-aren-t-properly-securing-"
@@ -928,7 +952,7 @@
 "sécurisée</a>. Le pire, toutefois, est que <a href=\"/philosophy/"
 "surveillance-vs-democracy.html\">le paiement n'est pas anonyme</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Nissan Leaf has a built-in cell phone modem which allows effectively "
 "anyone to <a href=\"https://www.troyhunt.com/controlling-vehicle-features-of-";
@@ -940,7 +964,7 @@
 "features-of-nissan/\">d'accéder à distance à ses ordinateurs et de changer 
"
 "différents réglages</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "That's easy to do because the system has no authentication when accessed "
 "through the modem.  However, even if it asked for authentication, you "
@@ -955,7 +979,7 @@
 "important.html\">ce qui signifie qu'il exige de ses utilisateurs une "
 "confiance aveugle</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Even if no one connects to the car remotely, the cell phone modem enables "
 "the phone company to track the car's movements all the time; it is possible "
@@ -966,7 +990,7 @@
 "déplacements de la voiture ; il est toutefois possible de l'enlever "
 "physiquement."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "FitBit fitness trackers have a <a href=\"http://www.tripwire.com/state-of-";
 "security/latest-security-news/10-second-hack-delivers-first-ever-malware-to-"
@@ -981,7 +1005,7 @@
 "malveillants pouvant ensuite se propager aux ordinateurs et aux autres "
 "moniteurs Fitbit avec lesquels ils interagissent."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "&ldquo;Self-encrypting&rdquo; disk drives do the encryption with proprietary "
 "firmware so you can't trust it.  Western Digital's &ldquo;My Passport&rdquo; "
@@ -996,7 +1020,7 @@
 "encrypting-hard-drives-have-really-bad-encryption\">ont une porte dérobée</"
 "a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Security researchers discovered a <a href=\"http://www.theguardian.com/";
 "technology/2015/aug/12/hack-car-brakes-sms-text\"> vulnerability in "
@@ -1009,7 +1033,7 @@
 "l'assurance des véhicules</a>, qui permet de prendre le contrôle à 
distance "
 "d'une voiture ou d'un camion au moyen d'un SMS."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Crackers were able to <a href=\"http://arstechnica.com/security/2015/07/fiat-";
 "chrysler-connected-car-bug-lets-hackers-take-over-jeep-remotely/\"> take "
@@ -1023,11 +1047,11 @@
 "ont pu suivre les déplacements de la voiture, démarrer et arrêter le 
moteur, "
 "activer et désactiver les freins, et plus encore."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid "We expect that Chrysler and the NSA can do this too."
 msgstr "Chrysler et la NSA peuvent très probablement faire de même."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "If you own a car that contains a phone modem, it would be a good idea to "
 "deactivate this."
@@ -1035,7 +1059,7 @@
 "Si vous possédez une voiture qui contient un modem téléphonique, ce serait 
"
 "une bonne idée de le désactiver."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Due to bad security in a drug pump, crackers could use it to <a href="
 "\"http://www.wired.com/2015/06/hackers-can-send-fatal-doses-hospital-drug-";
@@ -1045,7 +1069,7 @@
 "crackers pourraient les utiliser pour <a href=\"http://www.wired.com/2015/06/";
 "hackers-can-send-fatal-doses-hospital-drug-pumps/\">tuer des patients</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://phys.org/news/2015-05-app-vulnerability-threatens-millions-";
 "users.html\"> Many smartphone apps use insecure authentication methods when "
@@ -1062,7 +1086,7 @@
 "exemple) restent vulnérables. Beaucoup de ces applis étant privatrices, il "
 "est difficile, voire impossible, de savoir lesquelles présentent un risque."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Hospira infusion pumps, which are used to administer drugs to a patient, "
 "were rated &ldquo;<a href=\"https://securityledger.com/2015/05/researcher-";
@@ -1075,7 +1099,7 @@
 "ive-ever-seen/\">les périphériques IP les moins sécurisés que j'ai jamais 
"
 "vus</a> » par un chercheur en sécurité informatique."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Depending on what drug is being infused, the insecurity could open the door "
 "to murder."
@@ -1083,7 +1107,7 @@
 "Selon le médicament qui est perfusé, l'insécurité pourrait ouvrir la 
porte "
 "au meurtre."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Mac OS X had an <a href=\"https://truesecdev.wordpress.com/2015/04/09/hidden-";
 "backdoor-api-to-root-privileges-in-apple-os-x/\"> intentional local back "
@@ -1095,7 +1119,7 @@
 "porte dérobée intentionnelle</a> qui pouvait être exploitée par des "
 "attaquants pour obtenir les privilèges du superutilisateur 
<cite>root</cite>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "An app to prevent &ldquo;identity theft&rdquo; (access to personal data) by "
 "storing users' data on a special server <a href=\"http://arstechnica.com/";
@@ -1109,7 +1133,7 @@
 "deletes-user-data-over-concerns-that-app-isnt-safe/\">a été désactivée 
par "
 "son développeur</a> qui y avait découvert une faille de sécurité."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "That developer seems to be conscientious about protecting personal data from "
 "third parties in general, but it can't protect that data from the state.  "
@@ -1122,7 +1146,7 @@
 "quelqu'un d'autre, si elles ne sont pas chiffrées au préalable, revient à "
 "fragiliser vos droits."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Lots of <a href=\"http://www.wired.com/2014/04/hospital-equipment-vulnerable/";
 "\"> hospital equipment has lousy security</a>, and it can be fatal."
@@ -1131,7 +1155,7 @@
 "vulnerable/\">d'appareils médicaux ont une sécurisation en dessous de 
tout</"
 "a>, et ce peut être mortel."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The <a href=\"http://arstechnica.com/security/2014/02/crypto-weaknesses-in-";
 "whatsapp-the-kind-of-stuff-the-nsa-would-love/\">insecurity of WhatsApp</a> "
@@ -1141,7 +1165,7 @@
 "weaknesses-in-whatsapp-the-kind-of-stuff-the-nsa-would-love/\">mauvaise "
 "sécurisation de WhatsApp</a>, les écoutes deviennent un jeu d'enfant."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.bunniestudios.com/blog/?p=3554\";> Some flash memories "
 "have modifiable software</a>, which makes them vulnerable to viruses."
@@ -1150,7 +1174,7 @@
 "flash ont des logiciels modifiables</a>, ce qui les rend vulnérables aux "
 "virus."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "We don't call this a &ldquo;back door&rdquo; because it is normal that you "
 "can install a new system in a computer, given physical access to it.  "
@@ -1161,7 +1185,7 @@
 "physiquement. Cependant, il ne faut pas que les clés USB et les cartes "
 "mémoire soient modifiables de cette façon-là."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://arstechnica.com/security/2013/12/credit-card-fraud-comes-of-";
 "age-with-first-known-point-of-sale-botnet/\"> Point-of-sale terminals "
@@ -1173,7 +1197,7 @@
 "tournant sous Windows ont été piratés</a> et transformés en botnet afin 
de "
 "récupérer les numéros de cartes de crédit des clients."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20180816030205/http://www.spiegel.de/";
 "international/world/privacy-scandal-nsa-can-spy-on-smart-phone-data-a-920971."
@@ -1196,7 +1220,7 @@
 "The_second_operating_system_hiding_in_every_mobile_phone\">une multitude de "
 "bogues dans le logiciel de radio des téléphones</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.theguardian.com/world/2013/sep/05/nsa-gchq-encryption-";
 "codes-security\">The NSA has put back doors into nonfree encryption "
@@ -1211,7 +1235,7 @@
 "confirme qu'on ne peut pas faire confiance à la sécurité des logiciels non 
"
 "libres."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The FTC punished a company for making webcams with <a href=\"http://www.";
 "nytimes.com/2013/09/05/technology/ftc-says-webcams-flaw-put-users-lives-on-"
@@ -1225,7 +1249,7 @@
 "telles qu'il était facile pour n'importe qui de regarder ce qui était 
filmé</"
 "a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://spritesmods.com/?art=hddhack&amp;page=6\";> Replaceable "
 "nonfree software in disk drives can be written by a nonfree program</a>. "
@@ -1237,7 +1261,7 @@
 "programme non libre</a>. Ceci rend tout système vulnérable à des attaques "
 "persistantes que les outils d'analyse normaux ne détecteront pas."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "It is possible to <a href=\"http://siliconangle.com/blog/2013/07/27/famed-";
 "hacker-barnaby-jack-dies-days-before-scheduled-black-hat-appearance/\"> kill "
@@ -1254,7 +1278,7 @@
 "ioactive.com/broken-hearts-how-plausible-was-the-homeland-pacemaker-hack/"
 "\">IOActive Labs Research</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.forbes.com/sites/kashmirhill/2013/07/26/smart-homes-";
 "hack/\"> &ldquo;Smart homes&rdquo;</a> turn out to be stupidly vulnerable to "
@@ -1264,7 +1288,7 @@
 "hack/\">Dans les « maisons intelligentes »</a>, on découvre des "
 "vulnérabilités stupides permettant les intrusions."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.dailymail.co.uk/sciencetech/article-2249303/Hackers-";
 "penetrate-home-Crack-Samsungs-Smart-TV-allows-attacker-seize-control-"
@@ -1278,7 +1302,7 @@
 "sécurité d'un téléviseur « intelligent »</a> et d'utiliser sa caméra 
pour "
 "regarder les gens qui sont en train de regarder la télévision."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "It is possible to <a href=\"http://www.pcworld.idg.com.au/article/379477/";
 "hacking_music_can_take_control_your_car/\"> take control of some car "
@@ -1297,7 +1321,7 @@
 "Privacy Center</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
@@ -1322,29 +1346,25 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Si vous souhaitez participer à la traduction de nos pages web, vous "
+"trouverez dans <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">ce "
+"guide</a> les infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2013, 2015-2020 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2013, 2015-2020 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: po/proprietary-interference.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/proprietary-interference.fr.po,v
retrieving revision 1.90
retrieving revision 1.91
diff -u -b -r1.90 -r1.91
--- po/proprietary-interference.fr.po   26 May 2020 14:45:11 -0000      1.90
+++ po/proprietary-interference.fr.po   24 Jun 2020 05:02:40 -0000      1.91
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-interference.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-25 08:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-20 10:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-05-26 16:44+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -20,13 +20,37 @@
 msgid "Proprietary Interference - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr "Ingérence privatrice - Projet GNU - Free Software Foundation"
 
+#. type: Content of: <div><a>
+msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
+msgid "Section contents"
+msgstr "Menu de section"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
+msgid "&nbsp;[Section contents]&nbsp;"
+msgstr "&nbsp;[Menu de section]&nbsp;"
+
+#. type: Content of: <div>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p><a>
+msgid "<a href=\"/\">"
+msgstr "<a href=\"/\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img>
+msgid "GNU Home"
+msgstr "Accueil GNU"
+
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
-"Interference"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Malware</a>&nbsp;/ By "
+"type&nbsp;/"
 msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
-"Ingérence"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Maliciels</a>&nbsp;/ "
+"Par type&nbsp;/"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Proprietary Interference"
@@ -52,7 +76,7 @@
 msgid "This typically takes the form of malicious functionalities."
 msgstr "Cela prend habituellement la forme de fonctionnalités malveillantes."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "One kind of malicious functionality mediates developer's interference into "
 "the use of the software. This page describes how various proprietary "
@@ -67,7 +91,7 @@
 "proprietary-sabotage#about-page\">sabotage</a>, mais le mot « sabotage » 
est "
 "trop fort."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "If you know of an example that ought to be in this page but isn't here, "
 "please write to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu."
@@ -80,7 +104,7 @@
 "Merci de fournir les URL d'une ou deux références fiables et spécifiques "
 "pour l'étayer."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Tesla's cars have a <a href=\"/proprietary/proprietary-back-doors."
 "html#M201709090.1\"> universal remote back door</a>.  Tesla used it to <a "
@@ -95,7 +119,7 @@
 "sur des voitures achetées par des gens, afin qu'ils paient un supplément "
 "pour le réactiver."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This kind of malfeature is only possible with proprietary software&mdash;"
 "free software is controlled by its users who wouldn't let do such things to "
@@ -105,7 +129,7 @@
 "logiciel libre est sous le contrôle de ses utilisateurs, et ils ne se "
 "laisseraient pas traiter de la sorte."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Some security breakers (wrongly referred in this article as <a href="
 "\"https://www.gnu.org/philosophy/words-to-avoid.html#Hacker\";>&ldquo;"
@@ -121,7 +145,7 @@
 "hackers-reportedly-watching-talking-strangers-in-home-cameras\">accéder à 
sa "
 "caméra, à ses haut-parleurs et à ses micros</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple is putting DRM on iPhone batteries, and the system proprietary "
 "software <a href=\"https://www.vice.com/en_us/article/59nz3k/apple-is-";
@@ -134,7 +158,7 @@
 "\">désactive certaines fonctionnalités quand les batteries sont remplacées 
"
 "par des tiers</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Google is modifying Chromium so that <a href=\"https://tech.slashdot.org/";
 "story/19/01/23/0048202/google-proposes-changes-to-chromium-browser-that-will-"
@@ -152,7 +176,7 @@
 "libre) le contiendra également, et là les utilisateurs ne pourront pas "
 "l'annuler."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Samsung phones come preloaded with <a href=\"https://www.bloomberg.com/news/";
 "articles/2019-01-08/samsung-phone-users-get-a-shock-they-can-t-delete-"
@@ -170,7 +194,7 @@
 "fonctionnelle, mais on doit les croire sur parole et il y a toujours un "
 "risque que l'appli soit activée par une mise à jour automatique."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Preloading crapware along with a nonfree operating system is common "
 "practice, but by making the crapware undeletable, Facebook and Samsung (<a "
@@ -186,7 +210,7 @@
 "they-can-t-delete-facebook\">parmi d'autres</a>) vont encore plus loin dans "
 "le piratage des appareils des utilisateurs."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "One version of Windows 10 <a href=\"https://www.ghacks.net/2018/09/12/";
 "microsoft-intercepting-firefox-chrome-installation-on-windows-10/\"> "
@@ -196,7 +220,7 @@
 "microsoft-intercepting-firefox-chrome-installation-on-windows-10/\">sermonne "
 "les utilisateurs s'ils essaient d'installer Firefox (ou Chrome)</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A nonfree video game, available through the nonfree Steam client, <a href="
 "\"https://www.extremetech.com/gaming/274552-great-now-games-are-hijacking-";
@@ -208,7 +232,7 @@
 "systems-with-\">comprenait un « mineur »</a>, c'est-à-dire un 
exécutable qui "
 "pirate le processeur de l'ordinateur client pour générer une cryptomonnaie."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A cracker used an exploit in outdated software to <a href=\"https://www.";
 "pcmag.com/news/360968/400-websites-secretly-served-cryptocurrency-miners-to-"
@@ -222,19 +246,19 @@
 "web</a> servies aux visiteurs. Ce type de maliciel pirate le processeur de "
 "l'ordinateur pour générer une cryptomonnaie."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<small>(Note that the article refers to the infected software as &ldquo;"
 "content management system&rdquo;. A better term would be &ldquo;<a href=\"/"
-"philosophy/words-to-avoid.html#Content\">website revision system</a>&rdquo;.)"
-"</small>"
+"philosophy/words-to-avoid.html#Content\">website revision system</"
+"a>&rdquo;.)</small>"
 msgstr ""
 "<small>(Notez que l'article se réfère au logiciel infecté sous le nom de "
 "« système de gestion de contenu ». Il aurait été plus correct de 
l'appeler "
 "« <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Content\">système de révision 
"
 "pour site web</a> ».)</small>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Since the miner was a nonfree JavaScript program, visitors wouldn't have "
 "been affected if they had used <a href=\"/software/librejs/index.html"
@@ -248,7 +272,7 @@
 "<a href=\"https://www.cnet.com/how-to/how-to-stop-sites-from-using-your-cpu-";
 "to-mine-coins/\">bloquent spécifiquement les mineurs JavaScript</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Pearson's proprietary educational software <a href=\"https://gizmodo.com/";
 "pearson-embedded-a-social-psychological-experiment-in-s-1825367784\"> did an "
@@ -260,7 +284,7 @@
 "sur de vrais étudiants</a> en les traitant différemment pour observer le "
 "résultat."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Microsoft is planning to make Windows <a href=\"https://www.theguardian.com/";
 "technology/2018/mar/19/windows-10-microsoft-force-people-edge-browser-"
@@ -272,14 +296,14 @@
 "edge-browser-windows-mail-chrome-firefox\">impose l'utilisation de son "
 "navigateur, Edge, dans certaines circonstances</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The reason Microsoft can force things on users is that Windows is nonfree."
 msgstr ""
 "La raison pour laquelle Microsoft peut imposer des choses aux utilisateurs "
 "est que Windows est privateur."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Learn how <a href=\"https://web.archive.org/web/20170319013045/https://www.";
 "huffingtonpost.com/joseph-farrell/the-fascinating-psycholog_b_6076502.html"
@@ -291,7 +315,7 @@
 "psycholog_b_6076502.html\">les jeux-gratuits-qui-rapportent-peu pratiquent "
 "la manipulation psychologique sur leurs « utilisés »</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "These manipulative behaviors are malicious functionalities, and they are "
 "possible because the game is proprietary. If it were free, people could "
@@ -302,7 +326,7 @@
 "gens pourraient publier une version non manipulatrice et s'en servir de "
 "préférence à la version d'origine."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Windows displays <a href=\"http://www.theverge.com/2017/3/17/14956540/";
 "microsoft-windows-10-ads-taskbar-file-explorer\"> intrusive ads for "
@@ -312,7 +336,7 @@
 "microsoft-windows-10-ads-taskbar-file-explorer\">publicités intrusives pour "
 "les produits de Microsoft et de ses partenaires commerciaux</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The article's author starts from the premise that Microsoft has a right to "
 "control what Windows does to users, as long as it doesn't go &ldquo;too "
@@ -322,7 +346,7 @@
 "ce que fait Windows aux utilisateurs tant qu'elle ne va pas « trop loin 
». "
 "Nous ne sommes pas d'accord."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "An upgrade package for Acrobat Reader <a href=\"https://www.bleepingcomputer.";
 "com/news/software/adobe-acrobat-reader-dc-update-installs-chrome-browser-"
@@ -332,7 +356,7 @@
 "bleepingcomputer.com/news/software/adobe-acrobat-reader-dc-update-installs-"
 "chrome-browser-extension/\">modifie Chrome sans prévenir</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Microsoft Telemetry Compatibility service <a href=\"https://answers.";
 "microsoft.com/en-us/windows/forum/windows_10-performance/microsoft-telemetry-"
@@ -346,7 +370,7 @@
 "tab=AllReplies#tabs\">réduit considérablement les performances des machines 
"
 "sous Windows 10</a> et ne peut pas être désactivé facilement."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "After <a href=\"/proprietary/malware-microsoft.html#windows10-forcing"
 "\">forcing the download of Windows 10</a> on computers that were running "
@@ -369,7 +393,7 @@
 "uk/2016/03/17/microsoft_windows_10_upgrade_gwx_vs_humanity/\">techniques "
 "classiques dans l'industrie du malware</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A detailed <a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2016/08/windows-10-";
 "microsoft-blatantly-disregards-user-choice-and-privacy-deep-dive\"> analysis "
@@ -381,7 +405,7 @@
 "du stratagème de Microsoft</a> est disponible sur le site de "
 "l'<cite>Electronic Frontier Foundation</cite>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Microsoft has made companies' Windows machines managed by the company's "
 "sysadmins <a href=\"http://www.infoworld.com/article/3042397/microsoft-";
@@ -397,7 +421,7 @@
 "administrateurs système de ce que la « mise à niveau » vers Windows 10 
ne "
 "soit pas encore faite</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Microsoft has <a href=\"http://www.theverge.com/2016/1/16/10780876/microsoft-";
 "windows-support-policy-new-processors-skylake\">desupported all future Intel "
@@ -412,7 +436,7 @@
 "com/only-the-latest-version-of-windows-will-run-on-some-"
 "fut-1753545825\">Même chose pour les processeurs d'AMD et de Qualcomm</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Of course, Windows 7 and 8 are unethical too, because they are proprietary "
 "software.  But this example of Microsoft's wielding its power demonstrates "
@@ -422,7 +446,7 @@
 "sont privateurs. Mais cet exemple d'exercice du pouvoir montre combien "
 "Microsoft en détient."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Free software developers also stop maintaining old versions of their "
 "programs, but this is not unfair to users because the users of free software "
@@ -435,7 +459,7 @@
 "important pour vous, vous pouvez, avec d'autres utilisateurs, embaucher "
 "quelqu'un pour adapter l'ancienne version à vos futures plateformes."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Adobe nonfree software may halt all other work and freeze a computer <a href="
 "\"http://shallowsky.com/blog/gimp/non-free-software-surprises.html\";> to "
@@ -446,7 +470,7 @@
 "non-free-software-surprises.html\">pour faire une vérification de licence</"
 "a> tous les 30 jours, à une heure aléatoire."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Oracle made a deal with Yahoo; Oracle's nonfree Java plug-in will <a href="
 "\"http://searchengineland.com/yahoo-signs-deal-with-oracle-to-attract-new-";
@@ -460,7 +484,7 @@
 "que l'utilisateur n'intervienne pour l'en empêcher."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
@@ -485,29 +509,25 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Si vous souhaitez participer à la traduction de nos pages web, vous "
+"trouverez dans <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">ce "
+"guide</a> les infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2015-2020 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2015-2020 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: po/proprietary-jails.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/proprietary-jails.fr.po,v
retrieving revision 1.74
retrieving revision 1.75
diff -u -b -r1.74 -r1.75
--- po/proprietary-jails.fr.po  18 Nov 2019 17:15:33 -0000      1.74
+++ po/proprietary-jails.fr.po  24 Jun 2020 05:02:40 -0000      1.75
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-jails.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-18 14:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-20 10:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-11-18 18:14+0100\n"
 "Last-Translator: Félicien Pillot <felicien AT gnu.org>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -22,13 +22,37 @@
 msgid "Proprietary Jails - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr "Prisons du logiciel privateur - Projet GNU - Free Software Foundation"
 
+#. type: Content of: <div><a>
+msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
+msgid "Section contents"
+msgstr "Menu de section"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
+msgid "&nbsp;[Section contents]&nbsp;"
+msgstr "&nbsp;[Menu de section]&nbsp;"
+
+#. type: Content of: <div>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p><a>
+msgid "<a href=\"/\">"
+msgstr "<a href=\"/\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img>
+msgid "GNU Home"
+msgstr "Accueil GNU"
+
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
-"Jails"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Malware</a>&nbsp;/ By "
+"type&nbsp;/"
 msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
-"Prisons"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Maliciels</a>&nbsp;/ "
+"Par type&nbsp;/"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Proprietary Jails"
@@ -54,7 +78,7 @@
 msgid "This typically takes the form of malicious functionalities."
 msgstr "Cela prend habituellement la forme de fonctionnalités malveillantes."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "The &ldquo;jails&rdquo; are malicious operating systems that are designed to "
 "impose censorship of which applications the user can install.  The <a href="
@@ -66,7 +90,7 @@
 "\"http://i.imgur.com/ZRViDum.jpg\";>image de l'iPrison</a> illustre ce "
 "problème."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "These systems are platforms for censorship imposed by the company that owns "
 "the system.  Selling products designed as platforms for a company to impose "
@@ -77,7 +101,7 @@
 "servant à une société pour imposer la censure devrait être interdit par 
la "
 "loi, mais ce n'est pas le cas."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "This page lists a few jails, along with some of the methods they use to "
 "censor apps, and includes specific examples of apps that were blocked using "
@@ -87,7 +111,7 @@
 "utilisent pour censurer les applis, et donne des exemples d'applis qui ont "
 "été bloquées au moyen de ce système de censure."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "If you know of an example that ought to be in this page but isn't here, "
 "please write to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu."
@@ -100,23 +124,23 @@
 "Merci de fournir les URL d'une ou deux références fiables et spécifiques "
 "pour l'étayer."
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "&nbsp;<a href=\"#apple\">Apple</a>&nbsp;"
 msgstr "&nbsp;<a href=\"#apple\">Apple</a>&nbsp;"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "&nbsp;<a href=\"#microsoft\">Microsoft</a>&nbsp;"
 msgstr "&nbsp;<a href=\"#microsoft\">Microsoft</a>&nbsp;"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "&nbsp;<a href=\"#consoles\">Game&nbsp;consoles</a>&nbsp;"
 msgstr "&nbsp;<a href=\"#consoles\">Consoles de jeu</a>&nbsp;"
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Apple"
 msgstr "Apple"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple plans to require that <a href=\"https://www.macrumors.com/2019/04/08/";
 "mac-apps-notarization-macos-10-14-5/\"> all application software for MacOS "
@@ -126,7 +150,7 @@
 "com/2019/04/08/mac-apps-notarization-macos-10-14-5/\">toutes les "
 "applications pour MacOS reçoivent son approbation préalable</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Offering a checking service as an option could be useful and would not be "
 "wrong.  Requiring users to get Apple's approval is tyranny. Apple says the "
@@ -144,7 +168,7 @@
 "petit, ou peut-être inclure parmi les programmes malveillants toute "
 "application qui ne plaît pas à la Chine."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "For free software, this means users will need to get Apple's approval after "
 "compilation.  This amounts to a system of surveilling the use of free "
@@ -154,7 +178,7 @@
 "l'approbation d'Apple après compilation. Cela équivaut à un système de "
 "surveillance de l'utilisation des programmes libres."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=IOS_jailbreaking&amp;";
 "oldid=835861046\"> iOS, the operating system of the Apple iThings, is the "
@@ -166,7 +190,7 @@
 "prison</a>. C'est Apple qui la première a conçu des ordinateurs polyvalents 
"
 "intégrant la censure des programmes d'application."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Here is an article about the <a href=\"http://weblog.rogueamoeba.";
 "com/2008/03/07/code-signing-and-you/\"> code signing</a> that the iThings "
@@ -176,7 +200,7 @@
 "code-signing-and-you/\">signature du code</a> que les iTrucs utilisent pour "
 "enfermer l'utilisateur."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Curiously, Apple is beginning to allow limited passage through the walls of "
 "the iThing jail: users can now install apps built from source code, provided "
@@ -193,11 +217,11 @@
 "détails</a>. C'est une lézarde dans le mur, mais elle n'est pas assez large 
"
 "pour que les iTrucs ne soient plus des prisons."
 
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><div><h4>
 msgid "Examples of censorship by Apple jails"
 msgstr "Exemples de censure par les prisons d'Apple"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple has <a href=\"https://www.theguardian.com/world/2019/oct/10/hong-kong-";
 "protests-apple-pulls-tracking-app-after-china-criticism\"> banned the app "
@@ -207,7 +231,7 @@
 "protests-apple-pulls-tracking-app-after-china-criticism\">banni l'appli que "
 "les manifestants de Hong Kong utilisent pour communiquer</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Obeying the &ldquo;local laws&rdquo; about what people can do with software "
 "is no excuse for censoring what software people can use."
@@ -216,7 +240,7 @@
 "logiciel n'est pas une excuse pour censurer quels logiciels ils peuvent "
 "utiliser."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple <a href=\"https://boingboing.net/2019/10/07/apple-ios-13-1-2-for-hong-";
 "kong.html\"> censors the Taiwan flag in iOS</a> on behalf of the Chinese "
@@ -233,7 +257,7 @@
 "tentatives d'affichage donnent le symbole du caractère manquant, comme si ce 
"
 "drapeau n'avait jamais existé."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Thus, not only does Apple use the App Store as an instrument of censorship, "
 "it also uses the iThing operating system for that purpose."
@@ -241,7 +265,7 @@
 "Ainsi, Apple utilise non seulement l'App Store, mais également le système "
 "d'exploitation des iTrucs comme instruments de censure."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Users caught in the jail of an iMonster are <a href=\"https://boingboing.";
 "net/2019/05/15/brittle-security.html\"> sitting ducks for other attackers</"
@@ -253,7 +277,7 @@
 "d'autres attaquants</a>, et la censure des applis empêche d'autres 
sociétés "
 "de découvrir le mécanisme de ces attaques."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple's censorship of apps is fundamentally unjust, and would be inexcusable "
 "even if it didn't lead to security threats as well."
@@ -262,7 +286,7 @@
 "inexcusable même si elle n'entraînait pas, en plus, des menaces pour la "
 "sécurité."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple is <a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2017/10/iranian-hardliners-";
 "want-isolated-internet\"> censoring apps for the US government too</a>. "
@@ -273,7 +297,7 @@
 "gouvernement américain</a>. Plus précisément, elle supprime les applis "
 "développées par des Iraniens."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The root of these wrongs is in Apple. If Apple had not designed the "
 "iMonsters to let Apple censor applications, Apple would not have had the "
@@ -283,7 +307,7 @@
 "pour lui permettre de censurer les applications, elle n'aurait pas eu le "
 "pouvoir d'empêcher les utilisateurs d'installer certains types d'applis."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple <a href=\"https://www.nytimes.com/2017/07/29/technology/china-apple-";
 "censorhip.html\"> deleted several VPNs from its app store for China</a>, "
@@ -295,7 +319,7 @@
 "utilisant ainsi sa propre capacité de censure pour renforcer celle du "
 "gouvernement chinois."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple used its censorship system to enforce Russian surveillance <a href="
 "\"http://www.nytimes.com/2017/01/06/technology/linkedin-blocked-in-russia.";
@@ -307,7 +331,7 @@
 "linkedin-blocked-in-russia.html?partner=rss&amp;emc=rss&amp;_r=0\">en "
 "bloquant la distribution de l'appli de LinkedIn en Russie</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This is ironic because LinkedIn is a surveillance system itself.  While "
 "subjecting its users to its own surveillance, it tries to protect its users "
@@ -318,12 +342,12 @@
 "protéger ses utilisateurs de la surveillance russe et devient par 
conséquent "
 "objet de censure en Russie."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid "However, the point here is the wrong of Apple's censorship of apps."
 msgstr ""
 "Toutefois, ce qui importe ici est qu'Apple a tort de censurer ses applis."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple used its censorship system to enforce China's censorship <a href="
 "\"https://www.theguardian.com/world/2017/jan/05/apple-removes-new-york-times-";
@@ -334,7 +358,7 @@
 "apple-removes-new-york-times-app-in-china\">bloquant la distribution de "
 "l'appli du New York Times</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple censors games, <a href=\"http://arstechnica.com/gaming/2016/05/apple-";
 "says-game-about-palestinian-child-isnt-a-game\"> banning some games from the "
@@ -347,7 +371,7 @@
 "qu'ils suggèrent. Toutefois certains points de vue semblent être 
considérés "
 "comme acceptables."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple <a href=\"http://ifixit.org/blog/7401/ifixit-app-pulled/\";> banned a "
 "program from the App Store</a> because its developers committed the enormity "
@@ -357,7 +381,7 @@
 "programme de l'App Store</a> parce que ses développeurs avaient commis "
 "l'énormité de désassembler certains iTrucs."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "As of 2015, Apple <a href=\"http://www.theguardian.com/commentisfree/2015/";
 "sep/23/apple-anti-choice-tendencies-showing-in-app-store-reproductive-rights"
@@ -369,7 +393,7 @@
 "\">interdit systématiquement les applis qui cautionnent le droit à "
 "l'avortement ou pourraient aider les femmes à obtenir un avortement</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This particular political slant <a href=\"http://www.theguardian.com/";
 "technology/2011/dec/01/siri-abortion-apple-unintenional-omissions\"> affects "
@@ -379,7 +403,7 @@
 "com/technology/2011/dec/01/siri-abortion-apple-unintenional-omissions"
 "\">affecte les autre services d'Apple</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple has banned iThing applications that show the confederate flag.  <a "
 "href=\"http://www.huffingtonpost.com/2015/06/25/apple-confederate-";
@@ -393,7 +417,7 @@
 "symbole de racisme</a>, mais même les jeux qui s'en servent pour 
représenter "
 "les unités de l'armée confédérée participant aux combats de la guerre 
civile."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This ludicrous rigidity illustrates the point that Apple should not be "
 "allowed to censor apps.  Even if Apple carried out this act of censorship "
@@ -409,7 +433,7 @@
 "pas vraiment la question. Il ne faut pas qu'Apple ait le pouvoir d'imposer "
 "son point de vue sur ces questions, ou sur n'importe quelle autre."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.theguardian.com/technology/2014/dec/11/papers-please-";
 "game-ipad-nude-body-scans\"> More examples of Apple's arbitrary and "
@@ -419,7 +443,7 @@
 "game-ipad-nude-body-scans\">Autres exemples de censure arbitraire et "
 "incohérente de la part d'Apple</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple used this censorship power in 2014 to <a href=\"http://boingboing.";
 "net/2014/02/07/apple-yanks-last-remaining-bit.html\"> ban all bitcoin apps</"
@@ -438,7 +462,7 @@
 "jeux ayant pour thèmes d'autres crimes et délits, comme de tuer des gens. "
 "Apple estime peut-être que l'assassinat est plus acceptable que la 
marijuana."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple rejected an app that displayed the locations of US drone "
 "assassinations, giving various excuses. Each time the developers fixed one "
@@ -454,11 +478,11 @@
 "com/2014/02/07/apple-app-tracks-drone-strikes/\">a admis que l'appli était "
 "censurée à cause de son thème</a>."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Microsoft"
 msgstr "Microsoft"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Windows 10 S was a jail: <a href=\"https://www.theguardian.com/";
 "technology/2017/may/03/windows-10-s-microsoft-faster-pc-comparison\"> only "
@@ -481,7 +505,7 @@
 "différence principale avec Windows 10 est qu'on peut facilement sortir du "
 "mode S."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.itworld.com/article/2832657/microsoft-metro-app-store-";
 "lock-down.html\"> Windows 8 on &ldquo;mobile devices&rdquo; (now defunct) "
@@ -492,11 +516,11 @@
 "a> : il censurait le choix de l'utilisateur en matière de programmes "
 "d'application."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Game consoles"
 msgstr "Consoles de jeu"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "No game can run on the console unless the console's manufacturer has "
 "authorized it.  Alas, we can't find a article to cite as a reference for "
@@ -507,7 +531,7 @@
 "citer en référence. Si vous en connaissez un, merci de nous en informer."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
@@ -532,30 +556,26 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Si vous souhaitez participer à la traduction de nos pages web, vous "
+"trouverez dans <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">ce "
+"guide</a> les infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014-2019 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2014-2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2014-2020 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: po/proprietary-manipulation.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/proprietary-manipulation.fr.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- po/proprietary-manipulation.fr.po   18 Nov 2019 17:15:33 -0000      1.8
+++ po/proprietary-manipulation.fr.po   24 Jun 2020 05:02:40 -0000      1.9
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-manipulation.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-18 14:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-20 10:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-11-18 18:14+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -21,13 +21,37 @@
 "Pratiques manipulatrices du privateur - GNU Project - Free Software "
 "Foundation"
 
+#. type: Content of: <div><a>
+msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
+msgid "Section contents"
+msgstr "Menu de section"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
+msgid "&nbsp;[Section contents]&nbsp;"
+msgstr "&nbsp;[Menu de section]&nbsp;"
+
+#. type: Content of: <div>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p><a>
+msgid "<a href=\"/\">"
+msgstr "<a href=\"/\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img>
+msgid "GNU Home"
+msgstr "Accueil GNU"
+
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
-"Manipulation"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Malware</a>&nbsp;/ By "
+"type&nbsp;/"
 msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
-"Manipulation"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Maliciels</a>&nbsp;/ "
+"Par type&nbsp;/"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Proprietary Manipulation"
@@ -53,7 +77,7 @@
 msgid "This typically takes the form of malicious functionalities."
 msgstr "Cela prend habituellement la forme de fonctionnalités malveillantes."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "Manipulation of users is one of these malicious functionalities.  Here are "
 "examples of programs that are designed to do this by taking advantage of "
@@ -63,7 +87,7 @@
 "malveillantes. Voici des exemples de programmes qui sont conçus pour "
 "exploiter la psychologie humaine à cette fin."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "We have a special page for <a href=\"/proprietary/proprietary-addictions.html"
 "\">Addictive programs</a>, which also take advantage of human psychology, "
@@ -73,7 +97,7 @@
 "addictions.html\">programmes addictifs</a>, qui exploitent également la "
 "psychologie humaine, mais de manière beaucoup plus élaborée et dangereuse."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "If you know of an example that ought to be in this page but isn't here, "
 "please write to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu."
@@ -86,7 +110,7 @@
 "Merci de fournir les URL d'une ou deux références fiables et spécifiques "
 "pour l'étayer."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Femm &ldquo;fertility&rdquo; app is secretly a <a href=\"https://www.";
 "theguardian.com/world/2019/may/30/revealed-womens-fertility-app-is-funded-by-"
@@ -98,13 +122,13 @@
 "anti-abortion-campaigners\">instrument de propagande</a> aux chrétiens "
 "natalistes. Elle propage la méfiance envers la contraception."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid "It snoops on users, too, as you must expect from nonfree programs."
 msgstr ""
 "De plus, elle espionne les utilisatrices, comme on peut s'y attendre de la "
 "part d'un programme non libre."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Jibo robot toys were tethered to the manufacturer's server, and <a href="
 "\"https://www.apnews.com/99c9ec8ebad242ca88178e22c7642648\";> the company "
@@ -113,7 +137,7 @@
 "Les robots-jouets Jibo dépendaient du serveur du fabricant. Ce dernier ayant 
"
 "arrêté son serveur, les robots sont devenus inutilisables."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The shutdown might ironically be good for their users, since the product was "
 "designed to manipulate people by presenting a phony semblance of emotions, "
@@ -123,7 +147,7 @@
 "car ce produit était conçu pour manipuler les gens en simulant des 
émotions "
 "et très certainement les espionnait."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "&ldquo;Dark patterns&rdquo; are <a href=\"http://www.theverge.";
 "com/2013/8/29/4640308/dark-patterns-inside-the-interfaces-designed-to-trick-"
@@ -135,7 +159,7 @@
 "you\">des interfaces web conçues pour piéger les utilisateurs ou rendre "
 "certains réglages difficiles à trouver</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This allows a company such as Apple to say, &ldquo;We allow users to turn "
 "this off&rdquo; while ensuring that few will understand how to actually turn "
@@ -146,7 +170,7 @@
 "comprendront comment le faire."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
@@ -171,28 +195,26 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Si vous souhaitez participer à la traduction de nos pages web, vous "
+"trouverez dans <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">ce "
+"guide</a> les infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2019 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2019 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: po/proprietary-obsolescence.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/proprietary-obsolescence.fr.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- po/proprietary-obsolescence.fr.po   24 Nov 2019 09:35:45 -0000      1.17
+++ po/proprietary-obsolescence.fr.po   24 Jun 2020 05:02:40 -0000      1.18
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-obsolescence.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-23 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-20 10:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-11-23 17:20+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@apri.org>\n"
@@ -21,13 +21,37 @@
 "Obsolescence causée par le logiciel privateur - Projet GNU - Free Software "
 "Foundation"
 
+#. type: Content of: <div><a>
+msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
+msgid "Section contents"
+msgstr "Menu de section"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
+msgid "&nbsp;[Section contents]&nbsp;"
+msgstr "&nbsp;[Menu de section]&nbsp;"
+
+#. type: Content of: <div>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p><a>
+msgid "<a href=\"/\">"
+msgstr "<a href=\"/\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img>
+msgid "GNU Home"
+msgstr "Accueil GNU"
+
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
-"Obsolescence"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Malware</a>&nbsp;/ By "
+"type&nbsp;/"
 msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
-"Obsolescence"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Maliciels</a>&nbsp;/ "
+"Par type&nbsp;/"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Proprietary Obsolescence"
@@ -53,7 +77,7 @@
 msgid "This typically takes the form of malicious functionalities."
 msgstr "Cela prend habituellement la forme de fonctionnalités malveillantes."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "Programmed obsolescence is one of the malicious functionalities that may be "
 "designed into proprietary software."
@@ -61,7 +85,7 @@
 "L'obsolescence programmée est l'une des fonctionnalités malveillantes qui "
 "peuvent être intégrées au logiciel privateur."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "Computer technology inevitably has an environmental impact, but proprietary "
 "software makes it worse because it is often designed to lead or pressure "
@@ -75,7 +99,7 @@
 "fabricant, ou à jeter des composant défectueux qui auraient pu être faits "
 "pour être réparables."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "Here are examples of proprietary programs that make hardware devices "
 "prematurely obsolete."
@@ -83,7 +107,7 @@
 "Voici des exemples de logiciels privateurs qui rendent des appareils "
 "prématurément obsolètes."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "If you know of an example that ought to be in this page but isn't here, "
 "please write to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu."
@@ -96,7 +120,7 @@
 "Merci de fournir les URL d'une ou deux références fiables et spécifiques "
 "pour l'étayer."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "ChromeBooks are programmed for obsolescence: ChromeOS has a universal back "
 "door that is used for updates and <a href=\"https://www.theregister.co.";
@@ -111,7 +135,7 @@
 "fonctionner à une date prédéterminée</a>. Ensuite, il semble que "
 "l'ordinateur n'ait plus aucun suivi."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "In other words, when you stop getting screwed by the back door, you start "
 "getting screwed by the obsolescence."
@@ -119,7 +143,7 @@
 "En d'autres termes, quand vous cessez de vous faire avoir par la porte "
 "dérobée, vous commencez à vous faire avoir par l'obsolescence."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The British supermarket Tesco sold tablets which were tethered to Tesco's "
 "server for reinstalling default settings.  Tesco <a href=\"https://www.";
@@ -134,7 +158,7 @@
 "anciens</a>, de sorte que si on essaie de réinstaller les réglages par "
 "défaut, la tablette devient inutilisable."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple and Samsung deliberately <a href=\"https://www.theguardian.com/";
 "technology/2018/oct/24/apple-samsung-fined-for-slowing-down-phones\">degrade "
@@ -145,7 +169,7 @@
 "les performances des anciens téléphones pour forcer les utilisateurs à "
 "acheter leurs nouveaux modèles</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple will stop <a href=\"https://www.theguardian.com/technology/2017/jun/06/";
 "iphone-ipad-apps-games-apple-5-5c-obsolete\">fixing bugs for older model "
@@ -155,7 +179,7 @@
 "jun/06/iphone-ipad-apps-games-apple-5-5c-obsolete\">fournir des correctifs "
 "pour les anciens modèles d'iTrucs</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Meanwhile, Apple stops people from fixing problems themselves; that's the "
 "nature of proprietary software."
@@ -163,7 +187,7 @@
 "En même temps, Apple empêche les gens de corriger les problèmes par eux-"
 "mêmes ; c'est la nature du logiciel privateur."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Revolv is a device that managed &ldquo;smart home&rdquo; operations: "
 "switching lights, operate motion sensors, regulating temperature, etc.  Its "
@@ -178,7 +202,7 @@
 "reminds-customers-ownership-isnt-what-it-used-be\">mis délibérément hors "
 "d'usage en arrêtant le serveur</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "If it were free software, users would have the ability to make it work "
 "again, differently, and then have a freedom-respecting home instead of a "
@@ -193,7 +217,7 @@
 "papiers de luxe hors garantie. Exigez des ordinateurs autonomes faisant "
 "tourner des logiciels libres !"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The <a href=\"http://michaelweinberg.org/post/137045828005/free-the-cube\";> "
 "&ldquo;Cube&rdquo; 3D printer was designed with DRM</a>: it won't accept "
@@ -210,7 +234,7 @@
 "deviendront inutilisables, les consommables autorisés n'étant plus "
 "disponibles."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "With a <a href=\"http://www.fsf.org/resources/hw/endorsement/aleph-objects";
 "\"> printer that gets the Respects Your Freedom</a>, this problem would not "
@@ -220,7 +244,7 @@
 "\">imprimante labélisée <abbr title=\"Respects Your Freedom\">RYF</abbr> "
 "(Respecte votre liberté)</a>, il n'y a aucune chance que cela se produise."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "How pitiful that the author of that article says that there was &ldquo;"
 "nothing wrong&rdquo; with designing the device to restrict users in the "
@@ -238,7 +262,7 @@
 "paillassons."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
@@ -263,28 +287,26 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Si vous souhaitez participer à la traduction de nos pages web, vous "
+"trouverez dans <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">ce "
+"guide</a> les infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2019 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2019 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -307,30 +329,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "IT has an environmental impact, as does any human activity, but it is "
-#~ "especially harmful to the planet when it is proprietary, because then it "
-#~ "encourages users to change devices when they are no longer updated, or to "
-#~ "replace components when they are no longer supported, or to discard "
-#~ "defective hardware which would be repairable if it were free."
-#~ msgstr ""
-#~ "Comme toute activité humaine, l'informatique a un effet sur "
-#~ "l'environnement. Mais elle peut être particulièrement nuisible à la "
-#~ "planète si elle est privatrice, parce qu'alors elle encourage "
-#~ "l'utilisateur à remplacer les appareils lorsque leur logiciel n'est plus "
-#~ "mis à jour, ou à acheter d'autres composants lorsqu'ils ne sont plus "
-#~ "gérés, ou encore à mettre au rebut des composants défectueux qui, 
s'ils "
-#~ "avaient été libre, auraient été réparables."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here are examples of proprietary software that is designed to break the "
-#~ "devices they are associated with, or to make them irreparable. Users "
-#~ "cannot avoid this constraint and are forced to &ldquo;upgrade&rdquo; the "
-#~ "hardware because they have no control over the software."
-#~ msgstr ""
-#~ "Voici des exemples de logiciels privateurs conçus pour mettre hors "
-#~ "d'usage les appareils avec lesquels ils sont associés ou pour les rendre "
-#~ "irréparables. Les utilisateurs ne peuvent éviter cette contrainte et 
sont "
-#~ "forcés de « mettre à niveau » le matériel car ils n'ont aucun 
contrôle "
-#~ "sur le logiciel."

Index: po/proprietary-sabotage.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/proprietary-sabotage.fr.po,v
retrieving revision 1.177
retrieving revision 1.178
diff -u -b -r1.177 -r1.178
--- po/proprietary-sabotage.fr.po       15 Feb 2020 16:44:45 -0000      1.177
+++ po/proprietary-sabotage.fr.po       24 Jun 2020 05:02:40 -0000      1.178
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-sabotage.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-15 14:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-20 10:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-02-15 17:39+0100\n"
 "Last-Translator: Félicien Pillot <felicien AT gnu.org>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -23,13 +23,37 @@
 msgid "Proprietary Sabotage - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr "Sabotage privateur - Projet GNU - Free Software Foundation"
 
+#. type: Content of: <div><a>
+msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
+msgid "Section contents"
+msgstr "Menu de section"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
+msgid "&nbsp;[Section contents]&nbsp;"
+msgstr "&nbsp;[Menu de section]&nbsp;"
+
+#. type: Content of: <div>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p><a>
+msgid "<a href=\"/\">"
+msgstr "<a href=\"/\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img>
+msgid "GNU Home"
+msgstr "Accueil GNU"
+
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
-"Sabotage"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Malware</a>&nbsp;/ By "
+"type&nbsp;/"
 msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
-"Sabotage"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Maliciels</a>&nbsp;/ "
+"Par type&nbsp;/"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Proprietary Sabotage"
@@ -55,7 +79,7 @@
 msgid "This typically takes the form of malicious functionalities."
 msgstr "Cela prend habituellement la forme de fonctionnalités malveillantes."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "Some malicious functionalities mediate sabotage, i.e. abusive interference "
 "of the developer into the use of the software, with harmful consequences for "
@@ -66,7 +90,7 @@
 "avec des conséquences néfastes pour les utilisateurs. Des exemples de 
telles "
 "situations sont rapportées ci-dessous."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "If you know of an example that ought to be in this page but isn't here, "
 "please write to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu."
@@ -79,7 +103,7 @@
 "Merci de fournir les URL d'une ou deux références fiables et spécifiques "
 "pour l'étayer."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "iMonsters and Android phones, when used for work, give employers powerful <a "
 "href=\"https://www.fastcompany.com/90440073/if-you-use-your-personal-phone-";
@@ -96,7 +120,7 @@
 "l'employé, c'est simplement un logiciel privateur, aussi fondamentalement "
 "injuste et dangereux que n'importe quel autre logiciel privateur."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Adobe has <a href=\"https://www.bleepingcomputer.com/news/software/adobe-to-";
 "ban-users-from-venezuela-due-to-us-executive-order/\"> cancelled the "
@@ -108,7 +132,7 @@
 "abonnements à ses logiciels au Venezuela</a>. Cela montre comment un "
 "abonnement obligatoire peut être transformé en instrument de sabotage. "
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Tesla users claim Tesla <a href=\"https://www.reuters.com/article/us-tesla-";
 "battery/tesla-owner-lawsuit-claims-software-update-fraudulently-cut-battery-"
@@ -123,7 +147,7 @@
 "logiciel qui réduit leur autonomie</a>. Tesla a fait cela pour éviter "
 "d'avoir à les remplacer sous garantie."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This means that proprietary software can potentially be a way to commit "
 "perjury with impunity."
@@ -131,7 +155,7 @@
 "Cela signifie qu'un logiciel privateur peut être un moyen de se parjurer en "
 "toute impunité."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "When Apple suspects a user of fraud, it judges the case secretly and "
 "presents the verdict as a fait accompli.  The punishment to a user found "
@@ -147,7 +171,7 @@
 "committed-fraud/\">banni à vie, ce qui rend ses appareils Apple plus ou "
 "moins inutilisables pour toujours</a>. C'est sans appel."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Microsoft has been <a href=\"https://borncity.com/win/2019/01/17/windows-10-";
 "update-kb4023057-re-released-1-16-2019/\"> force-installing a &ldquo;"
@@ -177,7 +201,7 @@
 "\"https://www.windowsmode.com/microsoft-suspends-windows-10-october-2018-";
 "update-rollout-due-to-critical-bugs/\">critiques</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This exemplifies the arrogant and manipulative attitude that proprietary "
 "software developers have learned to adopt toward the people they are "
@@ -189,7 +213,7 @@
 "qu'ils sont censés servir. Migrez vers un <a href=\"/distros/free-distros."
 "html\">système d'exploitation libre</a> si vous le pouvez !"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "If your employer makes you run Windows, tell the financial department how "
 "this wastes your time dealing with endless connections and premature "
@@ -199,7 +223,7 @@
 "financier combien de temps cela vous fait perdre en connexions interminables "
 "et pannes matérielles prématurées."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Ebooks &ldquo;bought&rdquo; from Microsoft's store check that their DRM is "
 "valid by connecting to the store every time their &ldquo;owner&rdquo; wants "
@@ -215,7 +239,7 @@
 "sous DRM « vendus » depuis son ouverture</a>. (De plus, l'article 
souligne "
 "les méfaits de la gestion numérique des restrictions.)"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This is another proof that a DRM-encumbered product doesn't belong to the "
 "person who bought it. Microsoft said it will refund customers, but this is "
@@ -225,7 +249,7 @@
 "personne qui l'a acheté. Microsoft dit qu'elle va rembourser ses clients, "
 "mais ce n'est pas une excuse pour leur vendre des livres à usage restreint."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The British supermarket Tesco sold tablets which were tethered to Tesco's "
 "server for reinstalling default settings.  Tesco <a href=\"https://www.";
@@ -240,7 +264,7 @@
 "anciens</a>, de sorte que si on essaie de réinstaller les réglages par "
 "défaut, la tablette devient inutilisable."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Twenty nine &ldquo;beauty camera&rdquo; apps that used to be on Google Play "
 "had one or more malicious functionalities, such as stealing users' photos "
@@ -261,7 +285,7 @@
 "personnelles. De plus, l'interface utilisateurs de la plupart d'entre elles "
 "était conçue de telle sorte qu'elles soient difficiles à désinstaller."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Users should of course uninstall these dangerous apps if they haven't yet, "
 "but they should also stay away from nonfree apps in general. <em>All</em> "
@@ -274,7 +298,7 @@
 "risque, parce qu'on ne peut pas vérifier facilement ce qu'elles font en "
 "réalité."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Foundry's graphics software <a href=\"https://torrentfreak.com/software-";
 "company-fines-pirates-after-monitoring-their-computers-181102/\"> reports "
@@ -287,7 +311,7 @@
 "souvent par la demande d'une grosse somme d'argent sous la menace d'un "
 "procès."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The fact that this is used for repression of forbidden sharing makes it even "
 "more vicious."
@@ -295,7 +319,7 @@
 "Le fait qu'il soit utilisé pour réprimer le partage non autorisé rend ce "
 "procédé encore plus vicieux."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This illustrates that making unauthorized copies of nonfree software is not "
 "a cure for the injustice of nonfree software. It may avoid paying for the "
@@ -305,7 +329,7 @@
 "remède contre l'injustice qu'ils représentent. Elle permet ne pas payer 
pour "
 "ces choses malfaisantes, mais ne peut pas les rendre moins malfaisantes."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple and Samsung deliberately <a href=\"https://www.theguardian.com/";
 "technology/2018/oct/24/apple-samsung-fined-for-slowing-down-phones\">degrade "
@@ -316,7 +340,7 @@
 "les performances des anciens téléphones pour forcer les utilisateurs à "
 "acheter leurs nouveaux modèles</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Printer manufacturers are very innovative&mdash;at blocking the use of "
 "independent replacement ink cartridges. Their &ldquo;security "
@@ -332,7 +356,7 @@
 "article/pa98ab/printer-makers-are-crippling-cheap-ink-cartridges-via-bogus-"
 "security-updates\">HP et Epson le font</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Jawbone fitness tracker was tethered to a proprietary phone app.  In "
 "2017, the company shut down and made the app stop working. <a href=\"https://";
@@ -346,7 +370,7 @@
 "fitness-trackers-kept-selling-after-app-closure-says-which\">Tous les "
 "traqueurs existants ont cessé de fonctionner pour toujours</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The article focuses on a further nasty fillip, that sales of the broken "
 "devices continued. But we think that is a secondary issue; it made the nasty "
@@ -360,7 +384,7 @@
 "personnes. La faute première, c'est d'avoir conçu des appareils dépendants 
"
 "d'une chose extérieure qui ne respecte pas la liberté des utilisateurs."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The game Metal Gear Rising for MacOS was tethered to a server.  The company "
 "<a href=\"http://www.gamerevolution.com/news/400087-metal-gear-rising-mac-";
@@ -371,7 +395,7 @@
 "rising-mac-unplayable-drm\">a arrêté le serveur et toutes les copies du jeu 
"
 "ont cessé de fonctionner</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple has <a href=\"https://www.theverge.com/2018/5/31/17412396/telegram-";
 "apple-app-store-app-updates-russia\">blocked Telegram from upgrading its app "
@@ -381,7 +405,7 @@
 "app-store-app-updates-russia\">empêché Telegram de mettre à jour son appli 
"
 "pendant un mois</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This evidently has to do with Russia's command to Apple to block Telegram in "
 "Russia."
@@ -389,7 +413,7 @@
 "Évidemment, ceci a rapport avec l'injonction du gouvernement russe à Apple "
 "de bloquer Telegram en Russie."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Telegram client is free software on other platforms, but not on iThings. "
 "Since <a href=\"/proprietary/proprietary-jails.html#apple\">they are jails</"
@@ -400,7 +424,7 @@
 "html#apple\">ce sont des prisons</a>, elles ne permettent à aucune appli "
 "d'être libre."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Logitech will sabotage all Harmony Link household control devices by <a href="
 "\"https://arstechnica.com/gadgets/2017/11/logitech-to-shut-down-service-and-";
@@ -413,7 +437,7 @@
 "au travers duquel les supposés propriétaires de ces appareils communiquent "
 "avec eux</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The owners suspect this is to pressure them to buy a newer model. If they "
 "are wise, they will learn, rather, to distrust any product that requires "
@@ -424,7 +448,7 @@
 "produit qui oblige les utilisateurs à communiquer avec lui au travers d'un "
 "service spécialisé."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "MacOS High Sierra forcibly reformats SSD boot drives, and <a href=\"https://";
 "www.macworld.com/article/3230498/apple-file-system-apfs-faq.html\"> changes "
@@ -437,7 +461,7 @@
 "GNU/Linux, ni Windows, ni même les anciennes versions de MacOS ne peuvent "
 "accéder."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Canary home surveillance camera has been sabotaged by its manufacturer, "
 "<a href=\"https://www.theverge.com/circuitbreaker/2017/10/4/16426394/canary-";
@@ -450,11 +474,11 @@
 "update-change\">inactivant de nombreuses fonctionnalités à moins que "
 "l'utilisateur ne commence à payer un abonnement</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid "With manufacturers like these, who needs security breakers?"
 msgstr "Avec des fabricants comme ça, qui a besoin de pirates ?"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The purchasers should learn the larger lesson and reject connected "
 "appliances with embedded proprietary software. Every such product is a "
@@ -464,7 +488,7 @@
 "appareils connectés contenant du logiciel privateur embarqué. Chacun de ces 
"
 "produits est une invitation au sabotage."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Tesla used software to limit customers to using just <a href=\"https://";
 "techcrunch.com/2017/09/09/tesla-flips-a-switch-to-increase-the-range-of-some-"
@@ -476,7 +500,7 @@
 "cars-in-florida-to-help-people-evacuate/\">limite l'utilisation de la "
 "batterie</a> par le client à une partie seulement de sa capacité."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Sonos <a href=\"http://www.zdnet.com/article/sonos-accept-new-privacy-policy-";
 "speakers-cease-to-function/\"> told all its customers, &ldquo;Agree&rdquo; "
@@ -494,7 +518,7 @@
 "a>, le logiciel ne sera pas modifié de force, mais comme les gens ne "
 "pourront plus obtenir de mise à jour, il finira par ne plus fonctionner."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple will stop <a href=\"https://www.theguardian.com/technology/2017/jun/06/";
 "iphone-ipad-apps-games-apple-5-5c-obsolete\">fixing bugs for older model "
@@ -504,7 +528,7 @@
 "jun/06/iphone-ipad-apps-games-apple-5-5c-obsolete\">fournir des correctifs "
 "pour les anciens modèles d'iTrucs</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Meanwhile, Apple stops people from fixing problems themselves; that's the "
 "nature of proprietary software."
@@ -512,7 +536,7 @@
 "En même temps, Apple empêche les gens de corriger les problèmes par eux-"
 "mêmes ; c'est la nature du logiciel privateur."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Bird and rabbit pets were implemented for Second Life by a company that "
 "tethered their food to a server.  <a href=\"https://www.rockpapershotgun.";
@@ -524,7 +548,7 @@
 "rockpapershotgun.com/2017/05/19/second-life-ozimals-pet-rabbits-dying\">Elle "
 "a arrêté le serveur et les animaux sont morts, ou presque</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Microsoft has made Windows 7 and 8 cease to function on certain new "
 "computers, <a href=\"https://support.microsoft.com/en-us/help/4012982/the-";
@@ -536,7 +560,7 @@
 "help/4012982/the-processor-is-not-supported-together-with-the-windows-"
 "version-that\">ce qui oblige leurs propriétaires à passer à Windows 
10</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Microsoft <a href=\"https://arstechnica.com/information-technology/2017/04/";
 "new-processors-are-now-blocked-from-receiving-updates-on-old-windows/\"> has "
@@ -547,7 +571,7 @@
 "hâtivement abandonné le support de Windows 7 et 8 pour les processeurs les "
 "plus récents</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "It makes no difference what legitimate reasons Microsoft might have for not "
 "doing work to support them. If it doesn't want to do this work, it should "
@@ -557,7 +581,7 @@
 "pour les gérer. Même s'ils ne veulent plus travailler dessus, ils devraient 
"
 "permettre aux utilisateurs de le faire."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Anova sabotaged users' cooking devices with a downgrade that tethered them "
 "to a remote server. <a href=\"https://web.archive.org/web/20170415145520/";
@@ -572,7 +596,7 @@
 "cook-food/\">À moins que l'utilisateur ne crée un compte sur les serveurs "
 "d'Annova, son assistant cesse de fonctionner</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The iPhone 7 contains DRM specifically designed to <a href=\"https://";
 "motherboard.vice.com/en_us/article/kbjm8e/iphone-7-home-button-unreplaceable-"
@@ -586,7 +610,7 @@
 "« non autorisé » le répare</a>, ce qui veut dire à peu près tout le 
monde en "
 "dehors d'Apple."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<small>(The article uses the term &ldquo;lock&rdquo; to describe the DRM, "
 "but we prefer to use the term <a href=\"/philosophy/words-to-avoid."
@@ -596,7 +620,7 @@
 "préférons utiliser le terme <a href=\"/philosophy/words-to-avoid."
 "html#DigitalLocks\">menottes numériques</a>.)</small>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The developer of Ham Radio Deluxe <a href=\"https://www.techdirt.com/";
 "articles/20161220/12411836320/company-bricks-users-software-after-he-posts-"
@@ -608,7 +632,7 @@
 "negative-review.shtml\">a saboté l'installation d'un client pour avoir 
posté "
 "une revue défavorable</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Most proprietary software companies don't use their power so harshly, but it "
 "is an injustice that they all <em>have</em> such power."
@@ -617,7 +641,7 @@
 "de manière si rude, mais il est injuste qu'ils <em>possèdent</em> tous ce "
 "pouvoir."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "HP's firmware downgrade <a href=\"https://www.theguardian.com/";
 "technology/2016/sep/20/hp-inkjet-printers-unofficial-cartridges-software-"
@@ -630,7 +654,7 @@
 "imprimantes, qui désormais refusent de fonctionner avec les cartouches des "
 "autres fabricants</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "In its efforts to trick users of Windows 7 and 8 into installing all-spying "
 "Windows 10 against their will, Microsoft forced their computers to <a href="
@@ -659,7 +683,7 @@
 "gizmodo.com/woman-wins-10-000-from-microsoft-after-unwanted-"
 "window-1782666146\">régression</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple <a href=\"https://www.theregister.co.uk/2016/04/14/";
 "uninstall_quicktime_for_windows/\"> stops users from fixing the security "
@@ -670,7 +694,7 @@
 "failles de sécurité dans la version Windows de Quicktime</a>, tout en "
 "refusant de les corriger elle-même."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Once Microsoft has tricked a user into accepting installation of Windows 10, "
 "<a href=\"https://www.theregister.co.uk/2016/06/01/";
@@ -682,7 +706,7 @@
 "windows_10_nagware_no_way_out/\">il s'aperçoit que l'option d'annuler ou "
 "même de différer la date imposée pour l'installation lui est refusée</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This demonstrates what we've said for years: using proprietary software "
 "means letting someone have power over you, and you're going to get screwed "
@@ -692,7 +716,7 @@
 "du logiciel privateur, vous laissez quelqu'un prendre le pouvoir sur vous et "
 "vous êtes sûr de vous faire avoir."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Apple Music client program <a href=\"https://web.archive.org/";
 "web/20170520213355/https://blog.vellumatlanta.com/2016/05/04/apple-stole-my-";
@@ -705,7 +729,7 @@
 "fichiers de l'utilisateur, les copie sur un serveur d'Apple, et puis les "
 "supprime</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Revolv is a device that managed &ldquo;smart home&rdquo; operations: "
 "switching lights, operate motion sensors, regulating temperature, etc.  Its "
@@ -720,7 +744,7 @@
 "reminds-customers-ownership-isnt-what-it-used-be\">mis délibérément hors "
 "d'usage en arrêtant le serveur</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "If it were free software, users would have the ability to make it work "
 "again, differently, and then have a freedom-respecting home instead of a "
@@ -735,7 +759,7 @@
 "papiers de luxe hors garantie. Exigez des ordinateurs autonomes faisant "
 "tourner des logiciels libres !"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "iOS version 9 for iThings <a href=\"https://www.theguardian.com/money/2016/";
 "feb/05/error-53-apple-iphone-software-update-handset-worthless-third-party-"
@@ -750,7 +774,7 @@
 "Apple a finalement fait marche arrière sur ce point, sans toutefois "
 "reconnaître ses torts."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "FTDI's proprietary driver for its USB-to-serial chips has been designed to "
 "<a href=\"http://arstechnica.com/information-technology/2014/10/windows-";
@@ -768,7 +792,7 @@
 "<a href=\"http://it.slashdot.org/story/16/01/31/1720259/ftdi-driver-breaks-";
 "hardware-again\">l'installe automatiquement</a> en tant que mise à jour."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Philips &ldquo;smart&rdquo; lightbulbs had initially been designed to "
 "interact with other companies' smart light bulbs, but <a href=\"https://www.";
@@ -783,7 +807,7 @@
 "\">par la suite, la société a mis à jour leur micrologiciel pour interdire 
"
 "l'interopérabilité</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "If a product is &ldquo;smart&rdquo;, and you didn't build it, it is cleverly "
 "serving its manufacturer <em>against you</em>."
@@ -792,7 +816,7 @@
 "utilise son intelligence pour servir son fabricant <em>à votre détriment</"
 "em>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Google has long had <a href=\"http://www.theguardian.com/technology/2015/";
 "nov/24/google-can-unlock-android-devices-remotely-if-phone-unencrypted\">a "
@@ -807,7 +831,7 @@
 "chiffrement est possible depuis Android Lollipop, mais n'est pas encore "
 "activé par défaut)."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Windows 10 &ldquo;upgrades&rdquo; <a href=\"http://www.ghacks.net/2015/11/24/";
 "beware-latest-windows-10-update-may-remove-programs-automatically/\"> delete "
@@ -817,7 +841,7 @@
 "net/2015/11/24/beware-latest-windows-10-update-may-remove-programs-"
 "automatically/\">suppriment des applications</a> sans demander la permission."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple forced millions of iThings to <a href=\"https://discussions.apple.com/";
 "thread/7256669?tstart=0\">download a system upgrade without asking the "
@@ -829,7 +853,7 @@
 "rien demander aux utilisateurs</a>. Apple n'a pas installé la mise à jour 
de "
 "force, mais le téléchargement lui-même a causé pas mal de problèmes."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.computerworld.com/article/2984889/lenovo-collects-";
 "usage-data-on-thinkpad-thinkcentre-and-thinkstation-pcs.html\"> Lenovo "
@@ -848,7 +872,7 @@
 "\"/proprietary/malware-microsoft.html\">Microsoft y ajoute ses propres "
 "logiciels malveillants</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Vizio <a href=\"http://boingboing.net/2015/04/30/telescreen-watch-vizio-adds-";
 "s.html\"> used a firmware &ldquo;upgrade&rdquo; to make its TVs snoop on "
@@ -860,7 +884,7 @@
 "les utilisateurs</a>. Les téléviseurs ne le faisaient pas quand ils ont 
été "
 "mis sur le marché."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Mac OS X had an <a href=\"https://truesecdev.wordpress.com/2015/04/09/hidden-";
 "backdoor-api-to-root-privileges-in-apple-os-x/\"> intentional local back "
@@ -872,7 +896,7 @@
 "porte dérobée intentionnelle</a> qui pouvait être exploitée par des "
 "attaquants pour obtenir les privilèges du superutilisateur 
<cite>root</cite>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.computerworlduk.com/it-business/windows-xp-end-of-an-";
 "era-end-of-an-error-3569489/\">Microsoft cut off security fixes for Windows "
@@ -883,7 +907,7 @@
 "de sécurité pour Windows XP, sauf à quelques gros utilisateurs qui paient 
un "
 "prix exorbitant</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Microsoft is going to <a href=\"https://web.archive.org/web/20181030194725/";
 "https://www.computerworlduk.com/applications/more-than-half-of-all-ie-users-";
@@ -895,7 +919,7 @@
 "face-patch-axe-in-10-months-3605515/\">mettre fin au support de certaines "
 "versions d'Internet Explorer</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A person or company has the right to cease to work on a particular program; "
 "the wrong here is Microsoft does this after having made the users dependent "
@@ -908,7 +932,7 @@
 "ne sont pas libres de demander à quelqu'un d'autre de travailler pour eux "
 "sur ce programme."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Amazon <a href=\"https://www.techdirt.com/articles/20150321/13350230396/";
 "while-bricking-jailbroken-fire-tvs-last-year-amazon-did-same-to-kindle-"
@@ -921,7 +945,7 @@
 "les Swindles des utilisateurs</a> pour que ceux qui étaient déjà 
débloqués "
 "cessent complètement de fonctionner."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple <a href=\"http://www.theguardian.com/technology/2014/dec/04/apple-";
 "deleted-music-ipods-rivals-steve-jobs\"> deleted from iPods the music that "
@@ -932,7 +956,7 @@
 "musique que leurs utilisateurs avaient obtenue sur des sites de musique en "
 "ligne concurrents d'iTunes</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2014/10/nintendo-updates-take-wii-u-";
 "hostage-until-you-agree-new-legal-terms\">Nintendo remotely sabotaged all "
@@ -944,7 +968,7 @@
 "nouveau <abbr title=\"contrat de licence d'utilisateur final\">CLUF</abbr></"
 "a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "We can be quite sure this EULA is unjust because injustice is the only "
 "motive for imposing an EULA."
@@ -952,7 +976,7 @@
 "Nous pouvons êtres tout à fait sûrs que ce CLUF était injuste puisque "
 "l'injustice est la seule raison possible pour imposer un CLUF."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "LG <a href=\"http://www.techdirt.com/articles/20140511/17430627199/lg-will-";
 "take-smart-out-your-smart-tv-if-you-dont-agree-to-share-your-viewing-search-"
@@ -967,7 +991,7 @@
 "moins que les acheteurs ne consentent à laisser LG se mettre à les 
espionner "
 "et à distribuer leurs données personnelles."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Some proprietary <a href=\"http://www.theguardian.com/technology/2014/jan/19/";
 "apple-talking-cats-in-app-purchases\"> games lure children to spend their "
@@ -977,7 +1001,7 @@
 "technology/2014/jan/19/apple-talking-cats-in-app-purchases\">emploient la "
 "ruse pour inciter les enfants à dépenser l'argent de leurs parents</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.theguardian.com/world/2013/sep/05/nsa-gchq-encryption-";
 "codes-security\">The NSA has put back doors into nonfree encryption "
@@ -992,7 +1016,7 @@
 "confirme qu'on ne peut pas faire confiance à la sécurité des logiciels non 
"
 "libres."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20130622044225/http://blogs.";
 "computerworlduk.com/open-enterprise/2013/06/how-can-any-company-ever-trust-"
@@ -1004,7 +1028,7 @@
 "microsoft-again/index.htm\">Microsoft renseigne la NSA sur les bogues de "
 "Windows avant de les corriger</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Adobe applications have time bombs: they <a href=\"http://techcrunch.";
 "com/2013/05/06/adobe-goes-all-in-with-subscription-based-creative-cloud-will-"
@@ -1017,7 +1041,7 @@
 "boxes/\">cessent de fonctionner au bout d'un certain temps</a>, après quoi "
 "l'utilisateur doit payer pour prolonger cette durée."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Once there was a problem with the servers that these programs use to check "
 "who has paid, and <a href=\"http://www.macuser.co.uk/9015-adobe-creative-";
@@ -1029,7 +1053,7 @@
 "creative-cloud-outage-leaves-adobe-users-locked-out\">les applications ont "
 "cessé de fonctionner pour tout le monde</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Oracle's nonfree Java plug-in for browsers <a href=\"http://www.zdnet.com/";
 "article/a-close-look-at-how-oracle-installs-deceptive-software-with-java-"
@@ -1040,7 +1064,7 @@
 "with-java-updates/\">installe furtivement d'autres logiciels, privateurs et "
 "exaspérants</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "That article disregards all other bad things about proprietary software.  "
 "For instance, it regards the inclusion of proprietary Flash Player (which "
@@ -1057,7 +1081,7 @@
 "navigateur privateur avec une porte dérobée <cite>[backdoor]</cite> "
 "universelle."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "We don't agree with the article's views on those issues, but we present it "
 "as a factual reference."
@@ -1065,7 +1089,7 @@
 "Nous ne sommes pas d'accord avec ce que dit l'article sur ces questions, "
 "mais nous le proposons comme référence factuelle."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "In 2014, <a href=\"https://www.computerworld.com/article/2494794/oracle-will-";
 "continue-to-bundle--crapware--with-java.html\"> Oracle insisted on "
@@ -1075,7 +1099,7 @@
 "continue-to-bundle--crapware--with-java.html\">Oracle a perpétué cette "
 "pratique</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Sony <a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2010/03/sony-steals-feature-";
 "from-your-playstation-3\">sabotaged the Playstation 3</a> with a firmware "
@@ -1087,7 +1111,7 @@
 "fonctionnalité permettant aux utilisateurs de faire tourner GNU/Linux sur la 
"
 "console."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Sony subsequently sent police after Geohot, after he cracked the code that "
 "blocked users from changing the firmware, and we responded by calling for a "
@@ -1098,7 +1122,7 @@
 "avons répondu en appelant au <a href=\"http://boycottsony.org\";>boycott de "
 "Sony</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "In a court settlement Sony is <a href=\"http://arstechnica.com/tech-";
 "policy/2016/06/if-you-used-to-run-linux-on-your-ps3-you-could-get-55-from-"
@@ -1108,7 +1132,7 @@
 "policy/2016/06/if-you-used-to-run-linux-on-your-ps3-you-could-get-55-from-"
 "sony/\">le moment est venu pour Sony de payer pour ce sabotage</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.computerworld.com/article/2541250/update--apple-plays-";
 "hardball--upgrade--bricks--unlocked-iphones.html\"> An Apple firmware &ldquo;"
@@ -1125,7 +1149,7 @@
 "html\">censure d'Apple</a>. Tout ceci était apparemment intentionnel."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
@@ -1150,29 +1174,25 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Si vous souhaitez participer à la traduction de nos pages web, vous "
+"trouverez dans <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">ce "
+"guide</a> les infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2013, 2015-2020 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2013, 2015-2020 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: po/proprietary-subscriptions.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/proprietary-subscriptions.fr.po,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- po/proprietary-subscriptions.fr.po  24 Nov 2019 09:35:45 -0000      1.46
+++ po/proprietary-subscriptions.fr.po  24 Jun 2020 05:02:40 -0000      1.47
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-subscriptions.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-23 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-20 10:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-11-23 17:20+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -19,13 +19,37 @@
 msgid "Proprietary Subscriptions - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr "Abonnements privateurs - Projet GNU - Free Software Foundation"
 
+#. type: Content of: <div><a>
+msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
+msgid "Section contents"
+msgstr "Menu de section"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
+msgid "&nbsp;[Section contents]&nbsp;"
+msgstr "&nbsp;[Menu de section]&nbsp;"
+
+#. type: Content of: <div>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p><a>
+msgid "<a href=\"/\">"
+msgstr "<a href=\"/\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img>
+msgid "GNU Home"
+msgstr "Accueil GNU"
+
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
-"Subscriptions"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Malware</a>&nbsp;/ By "
+"type&nbsp;/"
 msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
-"Abonnements"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Maliciels</a>&nbsp;/ "
+"Par type&nbsp;/"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Proprietary Subscriptions"
@@ -51,7 +75,7 @@
 msgid "This typically takes the form of malicious functionalities."
 msgstr "Cela prend habituellement la forme de fonctionnalités malveillantes."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "It sounds simple to say that a certain program &ldquo;requires a "
 "subscription.&rdquo; What that means concretely is that it contains a time "
@@ -67,7 +91,7 @@
 "serveur</a> et que ce serveur vérifie la date. L'une et l'autre sont des "
 "fonctionnalités malveillantes."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "Examples of software subscriptions that harmed users directly are given "
 "below."
@@ -75,7 +99,7 @@
 "Vous trouverez ci-dessous des exemples d'abonnements à des logiciels qui ont 
"
 "fait du tort directement aux utilisateurs."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "If you know of an example that ought to be in this page but isn't here, "
 "please write to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu."
@@ -88,7 +112,7 @@
 "Merci de fournir les URL d'une ou deux références fiables et spécifiques "
 "pour l'étayer."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Adobe has <a href=\"https://www.bleepingcomputer.com/news/software/adobe-to-";
 "ban-users-from-venezuela-due-to-us-executive-order/\"> cancelled the "
@@ -100,7 +124,7 @@
 "abonnements à ses logiciels au Venezuela</a>. Cela montre comment un "
 "abonnement obligatoire peut être transformé en instrument de sabotage. "
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The HP <a href=\"https://boingboing.net/2019/02/08/inkjet-dystopias.html\";> "
 "&ldquo;ink subscription&rdquo; cartridges have DRM that constantly "
@@ -112,7 +136,7 @@
 "permanence avec les serveurs de HP</a> pour s'assurer que l'utilisateur "
 "continue à payer son abonnement et n'a pas imprimé plus de pages que 
prévu."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Even though the ink subscription program may be cheaper in some specific "
 "cases, it spies on users, and involves totally unacceptable restrictions in "
@@ -123,7 +147,7 @@
 "que des restrictions inacceptables dans l'utilisation de cartouches d'encre "
 "par ailleurs en état de marche."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Sony has brought back its robotic pet Aibo, this time <a href=\"https://";
 "motherboard.vice.com/en_us/article/bj778v/sony-wants-to-sell-you-a-"
@@ -136,7 +160,7 @@
 "universelle, ainsi qu'une dépendance à un serveur avec abonnement "
 "obligatoire</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Canary home surveillance camera has been sabotaged by its manufacturer, "
 "<a href=\"https://www.theverge.com/circuitbreaker/2017/10/4/16426394/canary-";
@@ -149,11 +173,11 @@
 "update-change\">inactivant de nombreuses fonctionnalités à moins que "
 "l'utilisateur ne commence à payer un abonnement</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid "With manufacturers like these, who needs security breakers?"
 msgstr "Avec des fabricants comme ça, qui a besoin de pirates ?"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The purchasers should learn the larger lesson and reject connected "
 "appliances with embedded proprietary software. Every such product is a "
@@ -163,7 +187,7 @@
 "appareils connectés contenant du logiciel privateur embarqué. Chacun de ces 
"
 "produits est une invitation au sabotage."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Microsoft Office forces users <a href=\"https://www.computerworld.com/";
 "article/2948755/office-for-windows-10-will-require-office-365-subscription-"
@@ -175,7 +199,7 @@
 "subscription-on-pcs-larger-tablets.html\">à s'abonner à Office 365 pour "
 "pouvoir créer ou éditer des documents</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.scientificamerican.com/article/adobe-software-";
 "subscription-model-means-you-cant-own-your-software/\"> Adobe tools require "
@@ -194,20 +218,20 @@
 "retardement. Quand un programme est privateur, voire malveillant, ne vous "
 "laissez pas distraire par des problèmes secondaires comme son prix."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<small>(Please don't repeat the marketing term &ldquo;Creative Cloud&rdquo; "
 "except to express revulsion for it.  The <a href=\"/philosophy/words-to-"
 "avoid.html#CloudComputing\"> term &ldquo;cloud&rdquo; is designed to cloud "
 "users' minds</a>.)</small>"
 msgstr ""
-"<small>(Ne répétez pas le terme de marketing « nuage créatif » <cite>"
-"[Creative Cloud]</cite>, sauf pour exprimer le dégoût qu'il vous inspire. "
-"« <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#CloudComputing\">Le nuage</a> 
» "
-"est fait pour obscurcir l'esprit des utilisateurs.)</small>"
+"<small>(Ne répétez pas le terme de marketing « nuage créatif » "
+"<cite>[Creative Cloud]</cite>, sauf pour exprimer le dégoût qu'il vous "
+"inspire. « <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#CloudComputing\">Le "
+"nuage</a> » est fait pour obscurcir l'esprit des utilisateurs.)</small>"
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
@@ -232,28 +256,26 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Si vous souhaitez participer à la traduction de nos pages web, vous "
+"trouverez dans <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">ce "
+"guide</a> les infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2016-2019 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2016-2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2016-2020 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: po/proprietary-surveillance.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.fr.po,v
retrieving revision 1.504
retrieving revision 1.505
diff -u -b -r1.504 -r1.505
--- po/proprietary-surveillance.fr.po   1 Jun 2020 11:17:22 -0000       1.504
+++ po/proprietary-surveillance.fr.po   24 Jun 2020 05:02:40 -0000      1.505
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-surveillance.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-01 10:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-20 10:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-06-01 13:13+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -22,13 +22,37 @@
 msgid "Proprietary Surveillance - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr "Surveillants privateurs - GNU Project - Free Software Foundation"
 
+#. type: Content of: <div><a>
+msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
+msgid "Section contents"
+msgstr "Menu de section"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
+msgid "&nbsp;[Section contents]&nbsp;"
+msgstr "&nbsp;[Menu de section]&nbsp;"
+
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p><a>
+msgid "<a href=\"/\">"
+msgstr "<a href=\"/\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img>
+msgid "GNU Home"
+msgstr "Accueil GNU"
+
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
-"Surveillance"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Malware</a>&nbsp;/ By "
+"type&nbsp;/"
 msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
-"Surveillance"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Maliciels</a>&nbsp;/ "
+"Par type&nbsp;/"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Proprietary Surveillance"
@@ -66,15 +90,11 @@
 "Dessin d'un chien que trois pop-ups publicitaires sur son écran d'ordinateur 
"
 "rendent perplexe..."
 
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "</a>"
-msgstr "</a>"
-
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid "&ldquo;How did they find out I'm a dog?&rdquo;"
 msgstr "« Comment ont-ils découvert que je suis un chien ? »"
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "A common malicious functionality is to snoop on the user.  This page records "
 "<strong>clearly established cases of proprietary software that spies on or "
@@ -89,7 +109,7 @@
 "techcrunch.com/2018/10/19/smart-home-devices-hoard-data-government-demands/"
 "\">dire s'ils espionnent l'utilisateur au profit de l'État</a>."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "All appliances and applications that are tethered to a specific server are "
 "snoopers by nature.  We do not list them here because they have their own "
@@ -101,7 +121,7 @@
 "ont une page dédiée : <a 
href=\"/proprietary/proprietary-tethers.html#about-"
 "page\">Dépendance privatrice d'un serveur</a>."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "If you know of an example that ought to be in this page but isn't here, "
 "please write to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu."
@@ -114,139 +134,139 @@
 "Merci de fournir les URL d'une ou deux références fiables et spécifiques "
 "pour l'étayer."
 
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><div><h3>
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Table des matières"
 
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
 msgid "<a href=\"#Introduction\">Introduction</a>"
 msgstr "<a href=\"#Introduction\">Introduction</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
 msgid "<a href=\"#OSSpyware\">Spyware in Laptops and Desktops</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"#OSSpyware\">Espions dans les ordinateurs de bureau ou portables</"
 "a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#SpywareInWindows\">Windows</a>"
 msgstr "<a href=\"#SpywareInWindows\">Windows</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#SpywareInMacOS\">MacOS</a>"
 msgstr "<a href=\"#SpywareInMacOS\">MacOS</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#SpywareInBIOS\">BIOS</a>"
 msgstr "<a href=\"#SpywareInBIOS\">BIOS</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
 msgid "<a href=\"#SpywareOnMobiles\">Spyware on Mobiles</a>"
 msgstr "<a href=\"#SpywareOnMobiles\">Espionnage des mobiles</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#SpywareInTelephones\">All &ldquo;Smart&rdquo; Phones</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"#SpywareInTelephones\">Tous les téléphones « intelligents 
»</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#SpywareIniThings\">iThings</a>"
 msgstr "<a href=\"#SpywareIniThings\">iTrucs</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#SpywareInAndroid\">Android Telephones</a>"
 msgstr "<a href=\"#SpywareInAndroid\">Téléphones Android</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#SpywareInElectronicReaders\">E-Readers</a>"
 msgstr "<a href=\"#SpywareInElectronicReaders\">Liseuses</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
 msgid "<a href=\"#SpywareInApplications\">Spyware in Applications</a>"
 msgstr "<a href=\"#SpywareInApplications\">Espions dans les applications</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#SpywareInDesktopApps\">Desktop Apps</a>"
 msgstr "<a href=\"#SpywareInDesktopApps\">Sur ordinateur de bureau</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#SpywareInMobileApps\">Mobile Apps</a>"
 msgstr "<a href=\"#SpywareInMobileApps\">Sur mobile</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#SpywareInSkype\">Skype</a>"
 msgstr "<a href=\"#SpywareInSkype\">Skype</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#SpywareInGames\">Games</a>"
 msgstr "<a href=\"#SpywareInGames\">Jeux</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
 msgid "<a href=\"#SpywareInEquipment\">Spyware in Connected Equipment</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"#SpywareInEquipment\">Espions dans les équipements connectés</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#SpywareInTVSets\">TV Sets</a>"
 msgstr "<a href=\"#SpywareInTVSets\">Téléviseurs</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#SpywareInCameras\">Cameras</a>"
 msgstr "<a href=\"#SpywareInCameras\">Appareils photo et caméras</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#SpywareInToys\">Toys</a>"
 msgstr "<a href=\"#SpywareInToys\">Jouets</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#SpywareInDrones\">Drones</a>"
 msgstr "<a href=\"#SpywareInDrones\">Drones</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#SpywareAtHome\">Other Appliances</a>"
 msgstr "<a href=\"#SpywareAtHome\">Autres équippements</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#SpywareOnWearables\">Wearables</a>"
 msgstr "<a href=\"#SpywareOnWearables\">Vêtements</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"#SpywareOnSmartWatches\">&ldquo;Smart&rdquo; Watches</a>"
 msgstr "<a href=\"#SpywareOnSmartWatches\">Montres « intelligentes »</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#SpywareInVehicles\">Vehicles</a>"
 msgstr "<a href=\"#SpywareInVehicles\">Véhicules</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#SpywareInVR\">Virtual Reality</a>"
 msgstr "<a href=\"#SpywareInVR\">Réalité virtuelle</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
 msgid "<a href=\"#SpywareOnTheWeb\">Spyware on the Web</a>"
 msgstr "<a href=\"#SpywareOnTheWeb\">Espions sur le web</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#SpywareInChrome\">Chrome</a>"
 msgstr "<a href=\"#SpywareInChrome\">Chrome</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#SpywareInJavaScript\">JavaScript</a>"
 msgstr "<a href=\"#SpywareInJavaScript\">JavaScript</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#SpywareInFlash\">Flash</a>"
 msgstr "<a href=\"#SpywareInFlash\">Flash</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
 msgid "<a href=\"#SpywareInNetworks\">Spyware in Networks</a>"
 msgstr "<a href=\"#SpywareInNetworks\">Espions dans les réseaux</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><div><h3>
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introduction"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "For decades, the Free Software movement has been denouncing the abusive "
 "surveillance machine of <a href=\"/proprietary/proprietary.html"
@@ -268,11 +288,11 @@
 "clavier d'ordinateur à l'informatique mobile, au bureau, à la maison, aux "
 "systèmes de transport et à l'école."
 
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><div><h4>
 msgid "Aggregate or anonymized data"
 msgstr "Agrégat ou données anonymisées"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Many companies, in their privacy policy, have a clause that claims they "
 "share aggregate, non-personally identifiable information with third parties/"
@@ -282,11 +302,11 @@
 "prétendent partager avec des tiers des informations sans caractère "
 "personnel. Ces prétentions sont sans valeur, pour plusieurs raisons :"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "They could change the policy at any time."
 msgstr "Elles peuvent changer de politique n'importe quand."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "They can twist the words by distributing an &ldquo;aggregate&rdquo; of "
 "&ldquo;anonymized&rdquo; data which can be reidentified and attributed to "
@@ -296,20 +316,20 @@
 "« anonymisées » pouvant être identifiées de nouveau et attribuées "
 "individuellement à des personnes."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "The raw data they don't normally distribute can be taken by data breaches."
 msgstr ""
 "Les données brutes qu'elles ne distribuent pas normalement peuvent être "
 "dérobées par effraction de la banque de donnée."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "The raw data they don't normally distribute can be taken by subpoena."
 msgstr ""
 "Les données brutes qu'ils ne distribuent pas normalement peuvent être "
 "exigées par un tribunal, sur injonction."
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Therefore, we must not be distracted by companies' statements of what they "
 "will <em>do</em> with the data they collect. The wrong is that they collect "
@@ -319,11 +339,11 @@
 "déclarations de ces entreprises sur ce qu'elles vont <em>faire</em> avec les 
"
 "données qu'elles recueillent. Leur tort principal est de les recueillir."
 
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><div><h4>
 msgid "Latest additions"
 msgstr "Ajouts récents"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Entries in each category are in reverse chronological order, based on the "
 "dates of publication of linked articles.  The latest additions are listed on "
@@ -335,11 +355,11 @@
 "ajouts se trouve sur la <a href=\"/proprietary/proprietary.html#latest"
 "\">page d'accueil</a> de la section « Maliciels »."
 
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><div><h3>
 msgid "Spyware in Laptops and Desktops"
 msgstr "Espions dans les ordinateurs de bureau ou portables"
 
-#. type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div><div>
 msgid ""
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#OSSpyware\">#OSSpyware</a>)</"
 "span>"
@@ -347,11 +367,11 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#OSSpyware\">#OSSpyware</a>)</"
 "span>"
 
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
 msgid "Windows"
 msgstr "Windows"
 
-#. type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div><div>
 msgid ""
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInWindows"
 "\">#SpywareInWindows</a>)</span>"
@@ -359,7 +379,7 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInWindows"
 "\">#SpywareInWindows</a>)</span>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "HP's proprietary operating system <a href=\"http://www.bbc.com/news/";
 "technology-42309371\">includes a proprietary keyboard driver with a key "
@@ -369,7 +389,7 @@
 "www.bbc.com/news/technology-42309371\">un pilote pour le clavier qui "
 "contient un enregistreur de frappe <cite>[key logger]</cite></a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Windows 10 telemetry program sends information to Microsoft about the user's "
 "computer and their use of the computer."
@@ -377,7 +397,7 @@
 "Le programme de télémétrie de Windows 10 envoie à Microsoft des 
informations "
 "sur l'ordinateur de l'utilisateur et la manière dont il l'utilise."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Furthermore, for users who installed the fourth stable build of Windows 10, "
 "called the &ldquo;Creators Update,&rdquo; Windows maximized the surveillance "
@@ -391,7 +411,7 @@
 "dutch-privacy-regulator-says-that-windows-10-breaks-the-law\">en réglant par 
"
 "défaut le niveau de télémétrie à « Complet »</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The <a href=\"https://docs.microsoft.com/en-us/windows/privacy/configure-";
 "windows-diagnostic-data-in-your-organization#full-level\"> &ldquo;"
@@ -407,7 +427,7 @@
 "technet.microsoft.com/en-us/library/cc939702.aspx\">de l'information "
 "sensible comme le mot de passe administrateur</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "DRM-restricted files can be used to <a href=\"https://yro.slashdot.org/";
 "story/17/02/02/231229/windows-drm-protected-files-used-to-decloak-tor-"
@@ -420,7 +440,7 @@
 "naviguent via Tor</a>. Cette vulnérabilité n'existe que si vous utilisez "
 "Windows."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "By default, Windows 10 <a href=\"http://betanews.com/2016/11/24/microsoft-";
 "shares-windows-10-telemetry-data-with-third-parties\">sends debugging "
@@ -429,11 +449,11 @@
 msgstr ""
 "Par défaut, Windows 10 <a href=\"http://betanews.com/2016/11/24/microsoft-";
 "shares-windows-10-telemetry-data-with-third-parties\">envoie l'information "
-"de débogage à Microsoft, y compris les vidages mémoire après plantage 
<cite>"
-"[core dumps]</cite></a>. Depuis quelque temps, Microsoft les distribue à une 
"
-"autre société."
+"de débogage à Microsoft, y compris les vidages mémoire après plantage "
+"<cite>[core dumps]</cite></a>. Depuis quelque temps, Microsoft les distribue "
+"à une autre société."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "In order to increase Windows 10's install base, Microsoft <a class=\"not-a-"
 "duplicate\" href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2016/08/windows-10-";
@@ -445,7 +465,7 @@
 "microsoft-blatantly-disregards-user-choice-and-privacy-deep-dive\">manifeste "
 "un mépris total des choix de l'utilisateur et de sa vie privée</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://duo.com/blog/bring-your-own-dilemma-oem-laptops-and-";
 "windows-10-security\"> Windows 10 comes with 13 screens of snooping options</"
@@ -457,7 +477,7 @@
 "de flicage</a>, toutes activées par défaut, que la plupart des utilisateurs 
"
 "n'oseront pas désactiver."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "It appears <a href=\"http://www.ghacks.net/2016/01/05/microsoft-may-be-";
 "collecting-more-data-than-initially-thought/\"> Windows 10 sends data to "
@@ -467,7 +487,7 @@
 "collecting-more-data-than-initially-thought/\">Windows 10 rapporte à "
 "Microsoft quelles applications sont en service</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Microsoft has <a href=\"https://theintercept.com/2015/12/28/recently-bought-";
 "a-windows-computer-microsoft-probably-has-your-encryption-key/\"> backdoored "
@@ -477,7 +497,7 @@
 "computer-microsoft-probably-has-your-encryption-key/\">Microsoft a mis une "
 "porte dérobée dans le chiffrement des disques</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A downgrade to Windows 10 deleted surveillance-detection applications.  Then "
 "another downgrade inserted a general spying program.  Users noticed this and "
@@ -492,13 +512,13 @@
 "uk/2015/11/26/microsoft_renamed_data_slurper_reinserted_windows_10/\">pour "
 "leur donner l'impression qu'il n'était plus là</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid "To use proprietary software is to invite such treatment."
 msgstr ""
 "Utiliser du logiciel privateur est une invitation à se faire traiter de la "
 "sorte."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20150905163414/http://www.pocket-lint.";
 "com/news/134954-cortana-is-always-listening-with-new-wake-on-voice-tech-even-"
@@ -510,7 +530,7 @@
 "when-windows-10-is-sleeping\">Les appareils d'Intel seront capables "
 "d'écouter la voix en permanence, même « à l'arrêt »</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://arstechnica.com/information-technology/2015/08/even-when-";
 "told-not-to-windows-10-just-cant-stop-talking-to-microsoft/\"> Windows 10 "
@@ -524,7 +544,7 @@
 "désactive la recherche sur Bing et les fonctionnalités de Cortina, et 
active "
 "les paramètres de confidentialité."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Windows 10 <a href=\"https://web.archive.org/web/20180923125732/https://";
 "jonathan.porta.codes/2015/07/30/windows-10-seems-to-have-some-scary-privacy-"
@@ -544,7 +564,7 @@
 "connexion automatique des machines aux réseaux WiFi ouverts et l'affichage "
 "de publicités ciblées."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "We can suppose Microsoft look at users' files for the US government on "
 "demand, though the &ldquo;privacy policy&rdquo; does not explicitly say so. "
@@ -555,7 +575,7 @@
 "confidentialité » ne le disent pas explicitement. Est-ce qu'elle fera de "
 "même pour le gouvernement chinois ?"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Microsoft uses Windows 10's &ldquo;privacy policy&rdquo; to overtly impose a "
 "&ldquo;right&rdquo; to look at users' files at any time. Windows 10 full "
@@ -568,14 +588,14 @@
 "\"https://edri.org/microsofts-new-small-print-how-your-personal-data-abused/";
 "\">donne une clé à Microsoft</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Thus, Windows is overt malware in regard to surveillance, as in other issues."
 msgstr ""
 "Ainsi, Windows est un logiciel malveillant manifeste en ce qui concerne la "
 "surveillance, comme sur les autres plans."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "We can suppose Microsoft look at users' files for the US government on "
 "demand, though the &ldquo;privacy policy&rdquo; does not explicit say so. "
@@ -586,7 +606,7 @@
 "confidentialité » ne le disent pas explicitement. Est-ce qu'elle fera de "
 "même pour le gouvernement chinois ?"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The unique &ldquo;advertising ID&rdquo; for each user enables other "
 "companies to track the browsing of each specific user."
@@ -594,7 +614,7 @@
 "L'« identifiant publicitaire unique » permet aux autres sociétés de 
suivre "
 "la navigation de chacun des utilisateurs."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "It's as if Microsoft has deliberately chosen to make Windows 10 maximally "
 "evil on every dimension; to make a grab for total power over anyone that "
@@ -604,7 +624,7 @@
 "malfaisant sur tous les plans ; de s'octroyer un contrôle total sur toute "
 "personne qui n'abandonne pas Windows dès maintenant."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "It only gets worse with time.  <a href=\"http://www.techworm.net/2014/10/";
 "microsofts-windows-10-permission-watch-every-move.html\"> Windows 10 "
@@ -617,7 +637,7 @@
 "fouinage</a>, ce qui inclut leurs fichiers, leurs commandes, ainsi que leurs "
 "entrées texte et audio."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.techrepublic.com/blog/asian-technology/japanese-";
 "government-warns-baidu-ime-is-spying-on-users/\"> Baidu's Japanese-input and "
@@ -628,7 +648,7 @@
 "saisie de Baidu pour le japonais et le chinois espionnent les utilisateurs</"
 "a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Spyware in older versions of Windows: <a href=\"https://www.theregister.co.";
 "uk/2003/02/28/windows_update_keeps_tabs/\"> Windows Update snoops on the "
@@ -646,7 +666,7 @@
 "dans Windows, <a href=\"http://www.marketoracle.co.uk/Article40836.html";
 "\">une clé secrète de la NSA</a> dont nous ne connaissons pas la fonction."
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Microsoft's snooping on users did not start with Windows 10.  There's a lot "
 "more <a href=\"/proprietary/malware-microsoft.html\"> Microsoft malware</a>."
@@ -655,11 +675,11 @@
 "Il y a bien d'autres <a href=\"/proprietary/malware-microsoft.html"
 "\">logiciels Microsoft malveillants</a>."
 
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
 msgid "MacOS"
 msgstr "MacOS"
 
-#. type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div><div>
 msgid ""
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInMacOS"
 "\">#SpywareInMacOS</a>)</span>"
@@ -667,7 +687,7 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInMacOS"
 "\">#SpywareInMacOS</a>)</span>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Adware Doctor, an ad blocker for MacOS, <a href=\"https://motherboard.vice.";
 "com/en_us/article/wjye8x/mac-anti-adware-doctor-app-steals-browsing-history"
@@ -678,7 +698,7 @@
 "history\">envoie l'historique de navigation de l'utilisateur à sa maison "
 "mère</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple has made various <a href=\"http://www.theguardian.com/technology/2014/";
 "nov/04/apple-data-privacy-icloud\"> MacOS programs send files to Apple "
@@ -690,7 +710,7 @@
 "envoient des fichiers sans en demander la permission</a>. Ceci expose ces "
 "fichiers à Big Brother et peut-être à d'autres fouineurs."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "It also demonstrates how you can't trust proprietary software, because even "
 "if today's version doesn't have a malicious functionality, tomorrow's "
@@ -704,7 +724,7 @@
 "utilisateurs ne la rejettent fermement et ils ne peuvent pas non plus "
 "l'enlever eux-mêmes."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "MacOS automatically <a href=\"https://web.archive.org/web/20170831144456/";
 "https://www.washingtonpost.com/news/the-switch/wp/2014/10/30/how-one-mans-";
@@ -723,7 +743,7 @@
 "utm_source=twitterfeed&amp;utm_medium=twitter/\">encore plus sensible</a> "
 "que ce que vous stockez dans des fichiers."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple admits the <a href=\"http://www.intego.com/mac-security-blog/spotlight-";
 "suggestions-in-os-x-yosemite-and-ios-are-you-staying-private/\"> spying in a "
@@ -737,7 +757,7 @@
 "\"https://github.com/fix-macosx/yosemite-phone-home\";>d'autres dispositifs "
 "fouineurs dont Apple n'a jamais parlé</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Various operations in <a href=\"http://lifehacker.com/safari-and-spotlight-";
 "can-send-data-to-apple-heres-how-1648453540\"> the latest MacOS send reports "
@@ -747,7 +767,7 @@
 "and-spotlight-can-send-data-to-apple-heres-how-1648453540\">le dernier "
 "MacOS</a> envoient des rapports aux serveurs d'Apple."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://finance.yahoo.com/blogs/the-exchange/privacy-advocates-";
 "worry-over-new-apple-iphone-tracking-feature-161836223.html\"> Spotlight "
@@ -758,7 +778,7 @@
 "recherche de fichiers <cite>Spotlight</cite></a> envoie à Apple les termes "
 "recherchés par l'utilisateur."
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "There's a lot more <a href=\"#SpywareIniThings\">iThing spyware</a>, and <a "
 "href=\"/proprietary/malware-apple.html\">Apple malware</a>."
@@ -767,15 +787,15 @@
 "a>, et bien d'autres <a href=\"/proprietary/malware-apple.html\">logiciels "
 "Apple malveillants</a>."
 
-#. type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div><div>
 msgid "<span id=\"SpywareAtLowLevel\"></span>"
 msgstr "<span id=\"SpywareAtLowLevel\"></span>"
 
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
 msgid "BIOS"
 msgstr "BIOS"
 
-#. type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div><div>
 msgid ""
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInBIOS"
 "\">#SpywareInBIOS</a>)</span>"
@@ -783,7 +803,7 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInBIOS"
 "\">#SpywareInBIOS</a>)</span>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.computerworld.com/article/2984889/lenovo-collects-";
 "usage-data-on-thinkpad-thinkcentre-and-thinkstation-pcs.html\"> Lenovo "
@@ -802,11 +822,11 @@
 "\"/proprietary/malware-microsoft.html\">Microsoft y ajoute ses propres "
 "logiciels malveillants</a>."
 
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><div><h3>
 msgid "Spyware on Mobiles"
 msgstr "Espionnage des mobiles"
 
-#. type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div><div>
 msgid ""
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareOnMobiles"
 "\">#SpywareOnMobiles</a>)</span>"
@@ -814,11 +834,11 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareOnMobiles"
 "\">#SpywareOnMobiles</a>)</span>"
 
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
 msgid "All &ldquo;Smart&rdquo; Phones"
 msgstr "Espions dans les téléphones « intelligents »"
 
-#. type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div><div>
 msgid ""
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInTelephones"
 "\">#SpywareInTelephones</a>)</span>"
@@ -826,7 +846,7 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInTelephones"
 "\">#SpywareInTelephones</a>)</span>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The natural extension of monitoring people through &ldquo;their&rdquo; "
 "phones is <a href=\"http://www.northwestern.edu/newscenter/stories/2016/01/";
@@ -838,7 +858,7 @@
 "stories/2016/01/fool-activity-tracker.html\">le logiciel privateur ; c'est "
 "une garantie qu'ils ne pourront pas « déjouer » la surveillance</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "According to Edward Snowden, <a href=\"http://www.bbc.com/news/";
 "uk-34444233\">agencies can take over smartphones</a> by sending hidden text "
@@ -855,7 +875,7 @@
 "la navigation sur le web, ainsi que lire le répertoire. Ce logiciel "
 "malveillant est conçu pour se camoufler de manière à échapper aux 
recherches."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20180816030205/http://www.spiegel.de/";
 "international/world/privacy-scandal-nsa-can-spy-on-smart-phone-data-a-920971."
@@ -878,7 +898,7 @@
 "The_second_operating_system_hiding_in_every_mobile_phone\">une multitude de "
 "bogues dans le logiciel de radio des téléphones</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Portable phones with GPS <a href=\"http://www.aclu.org/government-location-";
 "tracking-cell-phones-gps-devices-and-license-plate-readers\"> will send "
@@ -892,11 +912,11 @@
 "américain dit qu'à terme il va rendre le GPS obligatoire dans tous les "
 "téléphones portables neufs)."
 
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
 msgid "iThings"
 msgstr "iTrucs"
 
-#. type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div><div>
 msgid ""
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareIniThings"
 "\">#SpywareIniThings</a>)</span>"
@@ -904,7 +924,7 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareIniThings"
 "\">#SpywareIniThings</a>)</span>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Safari occasionally <a href=\"https://blog.cryptographyengineering.";
 "com/2019/10/13/dear-apple-safe-browsing-might-not-be-that-safe/\"> sends "
@@ -926,7 +946,7 @@
 "gouvernement peut identifier les dissidents en Chine et à Hong Kong, ce qui "
 "met leur vie en danger."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "In spite of Apple's supposed commitment to privacy, iPhone apps contain "
 "trackers that are busy at night <a href=\"https://www.oregonlive.com/";
@@ -939,7 +959,7 @@
 "iphone-is-talking-to.html\">envoyer des données personnelles de "
 "l'utilisateur à des tiers</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The article mentions specific examples: Microsoft OneDrive, Intuit’s Mint, "
 "Nike, Spotify, The Washington Post, The Weather Channel (owned by IBM), the "
@@ -960,7 +980,7 @@
 "information a été collectée par la société, les paris sont ouverts 
quant à "
 "son utilisation."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The DMCA and the EU Copyright Directive make it <a href=\"https://boingboing.";
 "net/2017/11/25/la-la-la-cant-hear-you.html\"> illegal to study how iOS "
@@ -972,7 +992,7 @@
 "d'étudier la manière dont les applis sous iOS espionnent l'utilisateur</a> "
 "car cela suppose de contourner le DRM d'iOS."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "In the latest iThings system, &ldquo;turning off&rdquo; WiFi and Bluetooth "
 "the obvious way <a href=\"https://www.theguardian.com/technology/2017/sep/21/";
@@ -988,7 +1008,7 @@
 "élaborée, mais seulement jusqu'à 5h du matin. Bon exemple de la méthode "
 "Apple : « Nous savons que vous voulez être espionné. »"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple proposes <a href=\"https://www.theguardian.com/technology/2017/feb/15/";
 "apple-removing-iphone-home-button-fingerprint-scanning-screen\">a "
@@ -1003,7 +1023,7 @@
 "digitales. Les utilisateurs n'auraient aucun moyen de savoir si le 
téléphone "
 "les espionne."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "iPhones <a href=\"https://theintercept.com/2016/11/17/iphones-secretly-send-";
 "call-history-to-apple-security-firm-says/\">send lots of personal data to "
@@ -1013,7 +1033,7 @@
 "send-call-history-to-apple-security-firm-says/\">envoient un tas de données "
 "personnelles aux serveurs d'Apple</a>, où Big Brother peut les récupérer."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The iMessage app on iThings <a href=\"https://theintercept.com/2016/09/28/";
 "apple-logs-your-imessage-contacts-and-may-share-them-with-police/\">tells a "
@@ -1025,7 +1045,7 @@
 "le server de chaque numéro que l'utilisateur saisit dans son interface</a>; "
 "le serveur enregistre ces numéros pendant au moins 30 jours."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "iThings automatically upload to Apple's servers all the photos and videos "
 "they make."
@@ -1033,7 +1053,7 @@
 "les iTrucs envoient automatiquement sur les serveurs d'Apple toutes les "
 "photos et vidéos qu'ils prennent."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><blockquote><p>
 msgid ""
 "iCloud Photo Library stores every photo and video you take, and keeps them "
 "up to date on all your devices. Any edits you make are automatically updated "
@@ -1044,7 +1064,7 @@
 "ainsi que sur iCloud.com. Toutes les modifications que vous y apportez se "
 "répercutent automatiquement partout. [&hellip;]"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "(From <a href=\"https://www.apple.com/icloud/photos/\";>Apple's iCloud "
 "information</a> as accessed on 24 Sep 2015.) The iCloud feature is <a href="
@@ -1058,7 +1078,7 @@
 "automatiquement au démarrage d'iOS</a>. Le terme <cite>cloud</cite> (nuage) "
 "veut dire « Ne demandez pas où c'est. »"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "There is a way to <a href=\"https://support.apple.com/en-us/HT201104\";> "
 "deactivate iCloud</a>, but it's active by default so it still counts as a "
@@ -1068,7 +1088,7 @@
 "HT201104\">désactiver iCloud</a>, mais étant donné qu'il est activé par "
 "défaut cela représente une fonctionnalité de surveillance."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Unknown people apparently took advantage of this to <a href=\"https://www.";
 "theguardian.com/technology/2014/sep/01/naked-celebrity-hack-icloud-backup-"
@@ -1085,7 +1105,7 @@
 "photos dans le cadre de <a href=\"/philosophy/surveillance-vs-democracy."
 "html#digitalcash\">PRISM</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple can, and regularly does, <a href=\"http://arstechnica.com/";
 "apple/2014/05/new-guidelines-outline-what-iphone-data-apple-can-give-to-"
@@ -1095,7 +1115,7 @@
 "com/apple/2014/05/new-guidelines-outline-what-iphone-data-apple-can-give-to-"
 "police/\">extraire à distance certaines données des iPhones pour 
l'État</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This may have improved with <a href=\"https://www.denverpost.com/2014/09/17/";
 "apple-will-no-longer-unlock-most-iphones-ipads-for-police/\"> iOS 8 security "
@@ -1108,7 +1128,7 @@
 "org/theintercept/2014/09/22/apple-data/\">pas autant que le prétend Apple</"
 "a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.theguardian.com/technology/2014/jul/23/iphone-backdoors-";
 "surveillance-forensic-services\"> Several &ldquo;features&rdquo; of iOS seem "
@@ -1124,7 +1144,7 @@
 "uploads/2014/07/iOS_Backdoors_Attack_Points_Surveillance_Mechanisms_Moved.pdf"
 "\">présentation technique</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The <a class=\"not-a-duplicate\" href=\"http://finance.yahoo.com/blogs/the-";
 "exchange/privacy-advocates-worry-over-new-apple-iphone-tracking-"
@@ -1136,7 +1156,7 @@
 "feature-161836223.html\">L'i-Beacon</a> permet aux magasins de déterminer "
 "exactement où se trouve l'iTruc et récupère aussi d'autres informations."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.zerohedge.com/news/2013-12-30/how-nsa-hacks-your-iphone-";
 "presenting-dropout-jeep\"> Either Apple helps the NSA snoop on all the data "
@@ -1146,7 +1166,7 @@
 "presenting-dropout-jeep\">Ou bien Apple aide la NSA à espionner toutes les "
 "données des iTrucs, ou bien cette société est totalement 
incompétente</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The iThing also <a href=\"https://www.theregister.co.uk/2013/08/08/";
 "ios7_tracking_now_its_a_favourite_feature/\"> tells Apple its geolocation</"
@@ -1156,7 +1176,7 @@
 "ios7_tracking_now_its_a_favourite_feature/\">transmet sa géolocalisation à "
 "Apple</a> par défaut, mais cela peut être désactivé."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "There is also a feature for web sites to track users, which is <a href="
 "\"http://nakedsecurity.sophos.com/2012/10/17/how-to-disable-apple-ios-user-";
@@ -1168,7 +1188,7 @@
 "défaut</a>, qui permet aux sites web de pister les utilisateurs (cet article 
"
 "parle d'iOS 6, mais c'est encore vrai d'iOS 7)."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Users cannot make an Apple ID (<a href=\"https://apple.stackexchange.com/";
 "questions/49951/how-can-i-download-free-apps-without-registering-an-apple-id"
@@ -1181,11 +1201,11 @@
 "ce que des applis gratuites</a>) sans donner une adresse de courriel valide "
 "et recevoir le code de vérification envoyé dessus par Apple."
 
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
 msgid "Android Telephones"
 msgstr "Téléphones Android"
 
-#. type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div><div>
 msgid ""
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInAndroid"
 "\">#SpywareInAndroid</a>)</span>"
@@ -1193,7 +1213,7 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInAndroid"
 "\">#SpywareInAndroid</a>)</span>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Xiaomi phones <a href=\"https://www.forbes.com/sites/";
 "thomasbrewster/2020/04/30/exclusive-warning-over-chinese-mobile-giant-xiaomi-"
@@ -1208,7 +1228,7 @@
 "regarder un répertoire, aller sur un site web, écouter une chanson. Ils "
 "envoient également les identifiants de l'appareil."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Other nonfree programs snoop too. For instance, Spotify and other streaming "
 "dis-services make a dossier about each user, and <a href=\"/malware/"
@@ -1220,7 +1240,7 @@
 "proprietary-surveillance.html#M201508210\">le forcent à s'identifier pour "
 "payer</a>. Dehors, dehors, satané Spotify !"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Forbes exonerates the same wrongs when the culprits are not Chinese, but we "
 "condemn this no matter who does it."
@@ -1228,7 +1248,7 @@
 "Forbes excuse ces mêmes fautes quand les coupables ne sont pas chinois, mais 
"
 "nous les condamnons quel que soit leur auteur."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Facebook's app got &ldquo;consent&rdquo; to <a href=\"https://www.";
 "theguardian.com/technology/2018/dec/06/facebook-emails-reveal-discussions-"
@@ -1241,7 +1261,7 @@
 "des téléphones Android</a> tout en dissimulant l'objet de ce "
 "« consentement »."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "An Android phone was observed to track location even while in airplane mode. "
 "It didn't send the location data while in airplane mode.  Instead, <a href="
@@ -1255,7 +1275,7 @@
 "tracking-you-even-with-airplane-mode-turned-on/\">sauvegardées et envoyées "
 "plus tard</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Android tracks location for Google <a href=\"https://www.techdirt.com/";
 "articles/20171121/09030238658/investigation-finds-google-collected-location-"
@@ -1269,7 +1289,7 @@
 "quand les « services de localisation » sont désactivés, et même quand 
le "
 "téléphone n'a pas de carte SIM</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Some portable phones <a href=\"http://www.prnewswire.com/news-releases/";
 "kryptowire-discovered-mobile-phone-firmware-that-transmitted-personally-"
@@ -1282,7 +1302,7 @@
 "disclosure-300362844.html\">sont vendus avec un logiciel espion qui envoie "
 "une masse de données en Chine</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Google Play (a component of Android) <a href=\"https://www.extremetech.com/";
 "mobile/235594-yes-google-play-is-tracking-you-and-thats-just-the-tip-of-a-"
@@ -1294,7 +1314,7 @@
 "very-large-iceberg\">suit tous les mouvements de l'utilisateur sans sa "
 "permission</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Even if you disable Google Maps and location tracking, you must disable "
 "Google Play itself to completely stop the tracking.  This is yet another "
@@ -1308,7 +1328,7 @@
 "l'utilisateur, mais en réalité fait tout autre chose. Ce genre de "
 "comportement serait à peu près inimaginable avec du logiciel libre."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Samsung phones come with <a href=\"http://arstechnica.com/gadgets/2015/07/";
 "samsung-sued-for-loading-devices-with-unremovable-crapware-in-china/\">apps "
@@ -1323,7 +1343,7 @@
 "substantielle pour les utilisateurs. Il est clair que ladite transmission, "
 "ni désirée ni demandée, doit constituer une sorte d'espionnage."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"/proprietary/proprietary-back-doors.html#samsung\"> Samsung's back "
 "door</a> provides access to any file on the system."
@@ -1331,7 +1351,7 @@
 "<a href=\"/proprietary/proprietary-back-doors.html#samsung\">La porte "
 "dérobée de Samsung</a> permet l'accès à n'importe quel fichier du 
système."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Spyware in Android phones (and Windows? laptops): The Wall Street Journal "
 "(in an article blocked from us by a paywall) reports that <a href=\"http://";
@@ -1350,7 +1370,7 @@
 "des portables sous Windows) ; voici des <a href=\"http://cryptome.";
 "org/2013/08/fbi-hackers.htm\">informations complémentaires</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Spyware is present in some Android devices when they are sold.  Some "
 "Motorola phones, made when this company was owned by Google, use a modified "
@@ -1363,7 +1383,7 @@
 "<a href=\"http://www.beneaththewaves.net/Projects/Motorola_Is_Listening.html";
 "\">communique des données personnelles au fabricant</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A Motorola phone <a href=\"https://web.archive.org/web/20170629175629/http://";
 "www.itproportal.com/2013/07/25/motorolas-new-x8-arm-chip-underpinning-the-"
@@ -1374,7 +1394,7 @@
 "the-always-on-future-of-android/\">est à l'écoute des fréquences vocales 
en "
 "permanence</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Google Play intentionally sends app developers <a href=\"http://gadgets.ndtv.";
 "com/apps/news/google-play-store-policy-raises-privacy-concerns-331116\"> the "
@@ -1385,7 +1405,7 @@
 "concerns-331116\">les données personnelles des utilisateurs qui les "
 "installent</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Merely asking the &ldquo;consent&rdquo; of users is not enough to legitimize "
 "actions like this.  At this point, most users have stopped reading the "
@@ -1401,7 +1421,7 @@
 "collecte à propos des utilisateurs au lieu de les cacher dans des CLUF "
 "absconses."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "However, to truly protect people's privacy, we must prevent Google and other "
 "companies from getting this personal information in the first place!"
@@ -1410,7 +1430,7 @@
 "premier lieu empêcher Google et les autres sociétés de récupérer cette "
 "information personnelle."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Some manufacturers add a <a href=\"http://androidsecuritytest.com/features/";
 "logs-and-services/loggers/carrieriq/\"> hidden general surveillance package "
@@ -1420,11 +1440,11 @@
 "features/logs-and-services/loggers/carrieriq/\">un logiciel de surveillance "
 "cachée tous azimuts comme Carrier IQ</a>."
 
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
 msgid "E-Readers"
 msgstr "Liseuses"
 
-#. type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div><div>
 msgid ""
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInElectronicReaders"
 "\">#SpywareInElectronicReaders</a>)</span>"
@@ -1432,7 +1452,7 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInElectronicReaders"
 "\">#SpywareInElectronicReaders</a>)</span>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "E-books can contain JavaScript code, and <a href=\"http://www.theguardian.";
 "com/books/2016/mar/08/men-make-up-their-minds-about-books-faster-than-women-"
@@ -1443,7 +1463,7 @@
 "books-faster-than-women-study-finds\">parfois ce code espionne "
 "l'utilisateur</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Adobe made &ldquo;Digital Editions,&rdquo; the e-reader used by most US "
 "libraries, <a href=\"https://web.archive.org/web/20141220181015/http://www.";
@@ -1457,7 +1477,7 @@
 "strikes-again-3575860/\">lui envoie une quantité énorme de données</a>. 
Leur "
 "excuse : on en a besoin pour vérifier les DRM !"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Spyware in many e-readers&mdash;not only the Kindle: <a href=\"https://www.";
 "eff.org/pages/reader-privacy-chart-2012\"> they report even which page the "
@@ -1468,11 +1488,11 @@
 "chart-2012\">ils rapportent même la page que lit l'utilisateur, et à quel "
 "moment</a>."
 
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><div><h3>
 msgid "Spyware in Applications"
 msgstr "Espions dans les applications"
 
-#. type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div><div>
 msgid ""
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInApplications"
 "\">#SpywareInApplications</a>)</span>"
@@ -1480,11 +1500,11 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInApplications"
 "\">#SpywareInApplications</a>)</span>"
 
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
 msgid "Desktop Apps"
 msgstr "Sur ordinateur de bureau"
 
-#. type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div><div>
 msgid ""
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInDesktopApps"
 "\">#SpywareInDesktopApps</a>)</span>"
@@ -1492,7 +1512,7 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInDesktopApps"
 "\">#SpywareInDesktopApps</a>)</span>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Some Avast and AVG extensions for Firefox and Chrome were found to <a href="
 "\"https://www.itpro.co.uk/security/internet-security/354417/avast-and-avg-";
@@ -1511,7 +1531,7 @@
 "censés protéger un système privateur sont au contraire des vecteurs "
 "d'infection pour d'autres maliciels (le système étant lui-même 
malveillant)."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Foundry's graphics software <a href=\"https://torrentfreak.com/software-";
 "company-fines-pirates-after-monitoring-their-computers-181102/\"> reports "
@@ -1524,7 +1544,7 @@
 "souvent par la demande d'une grosse somme d'argent sous la menace d'un "
 "procès."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The fact that this is used for repression of forbidden sharing makes it even "
 "more vicious."
@@ -1532,7 +1552,7 @@
 "Le fait qu'il soit utilisé pour réprimer le partage non autorisé rend ce "
 "procédé encore plus vicieux."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This illustrates that making unauthorized copies of nonfree software is not "
 "a cure for the injustice of nonfree software. It may avoid paying for the "
@@ -1542,11 +1562,11 @@
 "remède contre l'injustice qu'ils représentent. Elle permet ne pas payer 
pour "
 "ces choses malfaisantes, mais ne peut pas les rendre moins malfaisantes."
 
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
 msgid "Mobile Apps"
 msgstr "Sur mobile"
 
-#. type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div><div>
 msgid ""
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInMobileApps"
 "\">#SpywareInMobileApps</a>)</span>"
@@ -1554,7 +1574,7 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInMobileApps"
 "\">#SpywareInMobileApps</a>)</span>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Alipay Health Code app estimates whether the user has Covid-19 and <a "
 "href=\"https://www.nytimes.com/2020/03/01/business/china-coronavirus-";
@@ -1564,7 +1584,7 @@
 "Covid-19 et <a href=\"https://www.nytimes.com/2020/03/01/business/china-";
 "coronavirus-surveillance.html\">en informe la police directement</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Amazon Ring app does <a href=\"https://www.theguardian.com/";
 "technology/2020/jan/29/ring-smart-doorbell-company-surveillance-eff-report"
@@ -1574,7 +1594,7 @@
 "technology/2020/jan/29/ring-smart-doorbell-company-surveillance-eff-report"
 "\">espionne pour Amazon, mais aussi pour d'autres sociétés</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The ToToc messaging app seems to be a <a href=\"https://www.nytimes.";
 "com/2019/12/22/us/politics/totok-app-uae.html\"> spying tool for the "
@@ -1587,7 +1607,7 @@
 "être le cas de n'importe quel programme non libre, bonne raison d'utiliser "
 "plutôt du logiciel libre."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<small>Note: this article uses the word &ldquo;free&rdquo; in the sense of "
 "&ldquo;gratis.&rdquo;</small>"
@@ -1595,7 +1615,7 @@
 "<small>Note : cet article utilise le mot <cite>free</cite> dans le sens de "
 "« gratuit »</small>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "iMonsters and Android phones, when used for work, give employers powerful <a "
 "href=\"https://www.fastcompany.com/90440073/if-you-use-your-personal-phone-";
@@ -1612,7 +1632,7 @@
 "l'employé, c'est simplement un logiciel privateur, aussi fondamentalement "
 "injuste et dangereux que n'importe quel autre logiciel privateur."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Chinese Communist Party's &ldquo;Study the Great Nation&rdquo; app "
 "requires users to grant it <a href=\"https://www.ndtv.com/world-news/chinese-";
@@ -1633,7 +1653,7 @@
 "privilèges de « super-utilisateur ». Le téléchargement et 
l'utilisation de "
 "cette appli sont obligatoires sur certains lieux de travail."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Note: The <a href=\"http://web-old.archive.org/web/20191015005153/https://";
 "www.washingtonpost.com/world/asia_pacific/chinese-app-on-xis-ideology-allows-"
@@ -1655,7 +1675,7 @@
 "Apple, ce genre de surveillance avec privilèges de “super-utilisateur” 
ne "
 "pouvait pas fonctionner sur le système d'exploitation d'Apple »."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Facebook app <a href=\"https://eu.usatoday.com/story/tech/";
 "talkingtech/2019/09/09/facebook-app-social-network-tracking-your-every-"
@@ -1669,7 +1689,7 @@
 "a>, après les avoir incités à lui donner des permissions très étendues 
pour "
 "utiliser une de ses fonctionnalités"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Some nonfree period-tracking apps including MIA Fem and Maya <a href="
 "\"https://www.buzzfeednews.com/article/meghara/period-tracker-apps-facebook-";
@@ -1680,7 +1700,7 @@
 "period-tracker-apps-facebook-maya-mia-fem\">envoient des détails intimes de "
 "la vie de leurs utilisatrices à Facebook</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Keeping track of who downloads a proprietary program is a form of "
 "surveillance.  There is a proprietary program for adjusting a certain "
@@ -1697,11 +1717,11 @@
 "américain a exigé la liste des 10 000 personne ou plus qui l'ont 
installé</"
 "a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid "With a free program there would not be a list of who has installed it."
 msgstr "Avec un programme libre, il n'y aurait pas de liste des utilisateurs."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Many unscrupulous mobile-app developers keep finding ways to <a href="
 "\"https://www.cnet.com/news/more-than-1000-android-apps-harvest-your-data-";
@@ -1716,7 +1736,7 @@
 "d'exploitation visant à mieux respecter la vie privée, de manière à 
récolter "
 "le plus possible de données privées."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Thus, we can't trust rules against spying.  What we can trust is having "
 "control over the software we run."
@@ -1725,7 +1745,7 @@
 "nous inspirer confiance, par contre, c'est d'avoir le contrôle des logiciels 
"
 "que nous faisons tourner."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Many Android apps can track users' movements even when the user says <a href="
 "\"https://www.theverge.com/2019/7/8/20686514/android-covert-channel-";
@@ -1737,7 +1757,7 @@
 "permissions-data-collection-imei-ssid-location\">de ne pas leur donner accès 
"
 "à la géolocalisation</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This involves an apparently unintentional weakness in Android, exploited "
 "intentionally by malicious apps."
@@ -1745,7 +1765,7 @@
 "Cela fait intervenir une faille apparemment involontaire d'Android, qui est "
 "exploitée sciemment par les applis malveillantes."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Femm &ldquo;fertility&rdquo; app is secretly a <a href=\"https://www.";
 "theguardian.com/world/2019/may/30/revealed-womens-fertility-app-is-funded-by-"
@@ -1757,13 +1777,13 @@
 "anti-abortion-campaigners\">instrument de propagande</a> aux chrétiens "
 "natalistes. Elle propage la méfiance envers la contraception."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid "It snoops on users, too, as you must expect from nonfree programs."
 msgstr ""
 "De plus, elle espionne les utilisatrices, comme on peut s'y attendre de la "
 "part d'un programme non libre."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "BlizzCon 2019 imposed a <a href=\"https://arstechnica.com/gaming/2019/05/";
 "blizzcon-2019-tickets-revolve-around-invasive-poorly-reviewed-smartphone-app/"
@@ -1775,7 +1795,7 @@
 "\">l'utilisation d'une appli mobile privatrice</a> pour accéder à "
 "l'événement."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This app is a spyware that can snoop on a lot of sensitive data, including "
 "user's location and contact list, and has <a href=\"https://old.reddit.com/r/";
@@ -1788,7 +1808,7 @@
 "comments/bkd5ew/you_need_to_have_a_phone_to_attend_blizzcon_this/emg38xv/"
 "\">contrôle presque complet</a> du téléphone."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Data collected by menstrual and pregnancy monitoring apps is often <a href="
 "\"https://www.theguardian.com/world/2019/apr/13/theres-a-dark-side-to-womens-";
@@ -1803,7 +1823,7 @@
 "ces données soient « anonymisées et agrégées », on peut facilement 
retrouver "
 "quelle femme utilise l'appli."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This has harmful implications for women's rights to equal employment and "
 "freedom to make their own pregnancy choices. Don't use these apps, even if "
@@ -1822,7 +1842,7 @@
 "building-a-better-period-tracking-app-podcast\">une autre est en "
 "développement</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Google tracks the movements of Android phones and iPhones running Google "
 "apps, and sometimes <a href=\"https://www.nytimes.com/interactive/2019/04/13/";
@@ -1833,7 +1853,7 @@
 "interactive/2019/04/13/us/google-location-tracking-police.html\">sauvegarde "
 "les données, parfois pendant des années</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Nonfree software in the phone has to be responsible for sending the location "
 "data to Google."
@@ -1841,7 +1861,7 @@
 "Ce doit être un logiciel non libre présent dans le téléphone qui envoie 
ces "
 "données à Google."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Many Android phones come with a huge number of <a href=\"https://elpais.com/";
 "elpais/2019/03/22/inenglish/1553244778_819882.html\"> preinstalled nonfree "
@@ -1860,7 +1880,7 @@
 "Internet mais pas d'accès direct aux données. Il en résulte une 
surveillance "
 "massive que l'utilisateur n'a absolument aucun moyen de contrôler."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A study of 24 &ldquo;health&rdquo; apps found that 19 of them <a href="
 "\"https://motherboard.vice.com/en_us/article/pan9e8/health-apps-can-share-";
@@ -1875,7 +1895,7 @@
 "de publicité intrusive ou de discrimination contre les personnes qui ont des 
"
 "problèmes médicaux."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Whenever user &ldquo;consent&rdquo; is sought, it is buried in lengthy terms "
 "of service that are difficult to understand. In any case, &ldquo;"
@@ -1886,7 +1906,7 @@
 "incompréhensibles. De toute façon, « consentir » à l'espionnage ne le "
 "légitime pas."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Facebook offered a convenient proprietary library for building mobile apps, "
 "which also <a href=\"https://boingboing.net/2019/02/23/surveillance-";
@@ -1901,7 +1921,7 @@
 "de cette manière et les ont publiées, sans se rendre compte que toutes les "
 "données personnelles collectées iraient également chez Facebook."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "It shows that no one can trust a nonfree program, not even the developers of "
 "other nonfree programs."
@@ -1909,7 +1929,7 @@
 "Cela montre que personne ne peut faire confiance à un programme non libre, "
 "pas même les développeurs d'autres programmes non libres."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The AppCensus database gives information on <a href=\"https://www.appcensus.";
 "mobi\"> how Android apps use and misuse users' personal data</a>. As of "
@@ -1931,7 +1951,7 @@
 "pour que les utilisateurs ne puissent pas échapper au ciblage en le "
 "réinitialisant."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Collecting hardware identifiers is in apparent violation of Google's "
 "policies. But it seems that Google wasn't aware of it, and, once informed, "
@@ -1946,7 +1966,7 @@
 "développement sont incapables d'empêcher les développeurs de logiciel non "
 "libre d'ajouter des fonctions malveillantes à leurs programmes."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Many nonfree apps have a surveillance feature for <a href=\"https://";
 "techcrunch.com/2019/02/06/iphone-session-replay-screenshots/\"> recording "
@@ -1957,7 +1977,7 @@
 "screenshots/\">enregistre toutes les actions de l'utilisateur</a> pendant "
 "qu'il interagit avec l'appli."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Twenty nine &ldquo;beauty camera&rdquo; apps that used to be on Google Play "
 "had one or more malicious functionalities, such as <a href=\"http://web-old.";
@@ -1979,7 +1999,7 @@
 "utilisateurs de la plupart d'entre elles était conçue de telle sorte "
 "qu'elles soient difficiles à désinstaller."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Users should of course uninstall these dangerous apps if they haven't yet, "
 "but they should also stay away from nonfree apps in general. <em>All</em> "
@@ -1992,7 +2012,7 @@
 "risque, parce qu'on ne peut pas vérifier facilement ce qu'elles font en "
 "réalité."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "An investigation of the 150 most popular gratis VPN apps in Google Play "
 "found that <a href=\"https://www.top10vpn.com/free-vpn-android-app-risk-";
@@ -2010,7 +2030,7 @@
 "servir à espionner les utilisateurs. D'autres défauts techniques ont "
 "également été découverts."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Moreover, a previous investigation had found that <a href=\"https://www.";
 "top10vpn.com/free-vpn-app-investigation/\">half of the top 10 gratis VPN "
@@ -2021,7 +2041,7 @@
 "gratuites les plus connues ont des politiques de confidentialité "
 "lamentables</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<small>(It is unfortunate that these articles talk about &ldquo;free apps."
 "&rdquo; These apps are gratis, but they are <em>not</em> <a href=\"/"
@@ -2032,7 +2052,7 @@
 "suivant le contexte]. Elles sont gratuites, mais il ne s'agit <em>pas</em> "
 "de <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">logiciel libre</a>.)</small>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Weather Channel app <a href=\"https://www.theguardian.com/";
 "technology/2019/jan/04/weather-channel-app-lawsuit-location-data-selling\"> "
@@ -2046,7 +2066,7 @@
 "exigeant qu'elle informe les utilisateurs de ce qu'elle va faire avec les "
 "données."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "We think that lawsuit is about a side issue. What the company does with the "
 "data is a secondary issue. The principal wrong here is that the company gets "
@@ -2056,7 +2076,7 @@
 "Ce que fait la société avec les données est secondaire. Son tort principal 
"
 "est de se les accaparer."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://motherboard.vice.com/en_us/article/gy77wy/stop-using-third-";
 "party-weather-apps\"> Other weather apps</a>, including Accuweather and "
@@ -2066,7 +2086,7 @@
 "party-weather-apps\">D'autres applis météo</a>, en particulier Accuweather "
 "et WeatherBug, suivent l'utilisateur à la trace."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Around 40% of gratis Android apps <a href=\"https://privacyinternational.org/";
 "report/2647/how-apps-android-share-data-facebook-report\"> report on the "
@@ -2076,7 +2096,7 @@
 "privacyinternational.org/report/2647/how-apps-android-share-data-facebook-"
 "report\">rapportent à Facebook les actions de l'utilisateur</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Often they send the machine's &ldquo;advertising ID,&rdquo; so that Facebook "
 "can correlate the data it obtains from the same machine via various apps. "
@@ -2090,13 +2110,13 @@
 "sur les activités de l'utilisateur dans l'appli ; d'autres disent seulement 
"
 "qu'il l'utilise, mais ce simple renseignement est souvent très instructif."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This spying occurs regardless of whether the user has a Facebook account."
 msgstr ""
 "Cet espionnage se produit que l'utilisateur ait un compte Facebook ou non."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Some Android apps <a href=\"https://www.androidauthority.com/apps-uninstall-";
 "trackers-917539/amp/\"> track the phones of users that have deleted them</a>."
@@ -2105,7 +2125,7 @@
 "uninstall-trackers-917539/amp/\">pistent les téléphones des utilisateurs 
qui "
 "les ont supprimées</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Some Google apps on Android <a href=\"https://www.theguardian.com/";
 "technology/2018/aug/13/google-location-tracking-android-iphone-mobile\"> "
@@ -2117,7 +2137,7 @@
 "\">enregistrent la position de l'utilisateur même quand il désactive la "
 "géolocalisation</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "There are other ways to turn off the other kinds of location tracking, but "
 "most users will be tricked by the misleading control."
@@ -2125,7 +2145,7 @@
 "Il existe des moyens de désactiver les autres modes de localisation, mais la 
"
 "plupart des utilisateurs se font piéger par une configuration trompeuse."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Spanish football streaming app <a href=\"https://boingboing.";
 "net/2018/06/11/spanish-football-app-turns-use.html\">tracks the user's "
@@ -2135,12 +2155,12 @@
 "\"https://boingboing.net/2018/06/11/spanish-football-app-turns-use.html";
 "\">suit les déplacements de l'utilisateur et écoute via le micro</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid "This makes them act as spies for licensing enforcement."
 msgstr ""
 "Ainsi elle fait office d'espionne au service de l'application des licences."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "We expect it implements DRM, too&mdash;that there is no way to save a "
 "recording. But we can't be sure from the article."
@@ -2149,7 +2169,7 @@
 "restrictions – qu'il n'y a aucun moyen de sauvegarder un enregistrement. "
 "Mais nous ne pouvons pas en être sûr d'après l'article."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "If you learn to care much less about sports, you will benefit in many ways. "
 "This is one more."
@@ -2157,7 +2177,7 @@
 "Si vous apprenez à donner beaucoup moins d'importance aux sports, vous en "
 "tirerez de nombreux avantages. Dans ce cas particulièrement."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "More than <a href=\"https://www.theguardian.com/technology/2018/apr/16/child-";
 "apps-games-android-us-google-play-store-data-sharing-law-privacy\">50% of "
@@ -2175,7 +2195,7 @@
 "d'espionnage dans ces applis privatrices, car ils n'ont pu examiner leur "
 "code source. Les autres pourraient utiliser d'autres méthodes."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This is evidence that proprietary apps generally work against their users.  "
 "To protect their privacy and freedom, Android users need to get rid of the "
@@ -2195,7 +2215,7 @@
 "Antifeatures\">avertit de manière très visible si une appli contient des "
 "fonctionnalités nocives</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Grindr collects information about <a href=\"https://www.commondreams.org/";
 "news/2018/04/02/egregious-breach-privacy-popular-app-grindr-supplies-third-"
@@ -2207,7 +2227,7 @@
 "\">enregistre lesquels de ses utilisateurs sont séropositifs et fournit "
 "cette information à des sociétés</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Grindr should not have so much information about its users.  It could be "
 "designed so that users communicate such info to each other but not to the "
@@ -2217,7 +2237,7 @@
 "devrait être conçue pour que les utilisateurs se communiquent ce genre "
 "d'info les uns aux autres sans passer par la base de données du serveur."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The moviepass app and dis-service spy on users even more than users "
 "expected. It <a href=\"https://techcrunch.com/2018/03/05/moviepass-ceo-";
@@ -2230,11 +2250,11 @@
 "before-and-after-movies/\">enregistrent leurs déplacements avant et après 
le "
 "cinéma</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid "Don't be tracked&mdash;pay cash!"
 msgstr "Ne vous laissez pas pister ; payez comptant !"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Tracking software in popular Android apps is pervasive and sometimes very "
 "clever. Some trackers can <a href=\"https://theintercept.com/2017/11/24/";
@@ -2249,7 +2269,7 @@
 "l'utilisateur dans un magasin physique en notant les réseaux wifi qu'il "
 "utilise</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Sarahah app <a href=\"https://theintercept.com/2017/08/27/hit-app-";
 "sarahah-quietly-uploads-your-address-book/\"> uploads all phone numbers and "
@@ -2260,17 +2280,17 @@
 "téléphone et adresses de courriel</a> présents dans le carnet d'adresse de 
"
 "l'utilisateur sur le serveur du développeur."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<small>(Note that this article misuses the words &ldquo;<a href=\"/"
-"philosophy/free-sw.html\">free software</a>&rdquo; referring to zero price.)"
-"</small>"
+"philosophy/free-sw.html\">free software</a>&rdquo; referring to zero "
+"price.)</small>"
 msgstr ""
 "<small>(Notez que cet article emploie à mauvais escient l'expression "
 "<cite><a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a></cite> dans le "
 "sens de « logiciel gratuit ».)</small>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "20 dishonest Android apps recorded <a href=\"https://arstechnica.com/";
 "information-technology/2017/07/stealthy-google-play-apps-recorded-calls-and-"
@@ -2282,7 +2302,7 @@
 "recorded-calls-and-stole-e-mails-and-texts\">des appels téléphoniques et 
les "
 "ont envoyées à des fouineurs, ainsi que des textos et des courriels</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Google did not intend to make these apps spy; on the contrary, it worked in "
 "various ways to prevent that, and deleted these apps after discovering what "
@@ -2294,7 +2314,7 @@
 "découvert ce qu'elles faisaient. Donc nous ne pouvons pas mettre sur le dos "
 "de Google ce comportement fouineur particulier."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "On the other hand, Google redistributes nonfree Android apps, and therefore "
 "shares in the responsibility for the injustice of their being nonfree. It "
@@ -2307,7 +2327,7 @@
 "Google Play), <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html"
 "\">qui sont malveillantes</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Could Google have done a better job of preventing apps from cheating? There "
 "is no systematic way for Google, or Android users, to inspect executable "
@@ -2318,7 +2338,7 @@
 "d'Android, d'inspecter les applis privatrices exécutables pour voir ce "
 "qu'elles font."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Google could demand the source code for these apps, and study the source "
 "code somehow to determine whether they mistreat users in various ways. If it "
@@ -2331,7 +2351,7 @@
 "plus ou moins évité, sauf si les développeurs d'applis étaient assez "
 "astucieux pour le déjouer."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "But since Google itself develops malicious apps, we cannot trust Google to "
 "protect us. We must demand release of source code to the public, so we can "
@@ -2342,7 +2362,7 @@
 "publication du code source, pour que nous puissions compter les uns sur les "
 "autres."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apps for BART <a href=\"https://web.archive.org/web/20171124190046/https://";
 "consumerist.com/2017/05/23/passengers-say-commuter-rail-app-illegally-"
@@ -2354,7 +2374,7 @@
 "commuter-rail-app-illegally-collects-personal-user-data/\">espionnent les "
 "utilisateurs</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "With free software apps, users could <em>make sure</em> that they don't "
 "snoop."
@@ -2362,13 +2382,13 @@
 "Avec des applis libres, les utilisateurs pourraient <em>s'assurer</em> "
 "qu'elles ne les espionnent pas."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid "With proprietary apps, one can only hope that they don't."
 msgstr ""
 "Avec des applis privatrices, on peut seulement espérer qu'elles ne le font "
 "pas."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A study found 234 Android apps that track users by <a href=\"https://www.";
 "bleepingcomputer.com/news/security/234-android-applications-are-currently-"
@@ -2381,7 +2401,7 @@
 "\">écoutant les ultrasons émis par des balises placées dans certains "
 "magasins, ou par des programmes de télévision</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Faceapp appears to do lots of surveillance, judging by <a href=\"https://web.";
 "archive.org/web/20170426191242/https://www.washingtonpost.com/news/the-";
@@ -2395,7 +2415,7 @@
 "with-faceapp-the-latest-creepy-photo-app-for-your-face/\">ses exigences en "
 "matière d'accès aux données personnelles</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Users are suing Bose for <a href=\"https://web.archive.org/";
 "web/20170423010030/https://www.washingtonpost.com/news/the-switch/";
@@ -2411,7 +2431,7 @@
 "ses écouteurs</a>. Plus précisément, l'appli enregistrait les noms des "
 "fichiers musicaux écoutés, ainsi que le numéro de série unique de 
l'appareil."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The suit accuses that this was done without the users' consent.  If the fine "
 "print of the app said that users gave consent for this, would that make it "
@@ -2424,7 +2444,7 @@
 "vie ! Dès le départ, il aurait dû être illégal de <a 
href=\"/philosophy/"
 "surveillance-vs-democracy.html\">concevoir cette appli pour espionner</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Pairs of Android apps can collude to transmit users' personal data to "
 "servers. <a href=\"https://www.theatlantic.com/technology/archive/2017/04/";
@@ -2437,7 +2457,7 @@
 "your-data/522177/\">Une étude a trouvé des dizaines de milliers d'applis 
qui "
 "sont dans ce cas</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Verizon <a href=\"https://yro.slashdot.org/story/17/03/30/0112259/verizon-to-";
 "force-appflash-spyware-on-android-phones\"> announced an opt-in proprietary "
@@ -2451,7 +2471,7 @@
 "communiquera à Verizon les informations sur les recherches de l'utilisateur "
 "que Google obtient normalement lorsqu'ils utilisent son moteur de recherche."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Currently, the app is <a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2017/04/update-";
 "verizons-appflash-pre-installed-spyware-still-spyware\"> being pre-installed "
@@ -2465,7 +2485,7 @@
 "avant qu'elle prenne effet. Cependant, cela reste un logiciel espion – un "
 "logiciel espion « optionnel » est toujours un logiciel espion."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Meitu photo-editing app <a href=\"https://theintercept.com/2017/01/21/";
 "popular-selfie-app-sending-user-data-to-china-researchers-say/\">sends user "
@@ -2475,7 +2495,7 @@
 "com/2017/01/21/popular-selfie-app-sending-user-data-to-china-researchers-say/"
 "\">envoie des données personnelles à une entreprise chinoise</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Uber app tracks <a href=\"https://techcrunch.com/2016/11/28/uber-";
 "background-location-data-collection/\">clients' movements before and after "
@@ -2485,7 +2505,7 @@
 "background-location-data-collection/\">les déplacements du client avant et "
 "après la course</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This example illustrates how &ldquo;getting the user's consent&rdquo; for "
 "surveillance is inadequate as a protection against massive surveillance."
@@ -2493,7 +2513,7 @@
 "Sur cet exemple, on voit qu'« obtenir le consentement de l'utilisateur » "
 "pour la surveillance ne le protège pas de la surveillance de masse."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A <a href=\"https://research.csiro.au/ng/wp-content/uploads/";
 "sites/106/2016/08/paper-1.pdf\"> research paper</a> that investigated the "
@@ -2510,7 +2530,7 @@
 "d'utilisateurs peuvent être victimes à leur insu des garanties de 
sécurité "
 "fallacieuses et des pratiques abusives que ces applis leur infligent. »"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Following is a non-exhaustive list, taken from the research paper, of some "
 "proprietary VPN apps that track users and infringe their privacy:"
@@ -2519,11 +2539,11 @@
 "des applis VPN privatrices qui pistent les utilisateurs et portent atteinte "
 "à leur vie privée."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><dl><dt>
 msgid "SurfEasy"
 msgstr "SurfEasy"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><dl><dd>
 msgid ""
 "Includes tracking libraries such as NativeX and Appflood, meant to track "
 "users and show them targeted ads."
@@ -2531,11 +2551,11 @@
 "Comprend des bibliothèques comme NativeX et Appflood, destinées à pister "
 "l'utilisateur et à lui envoyer des pubs ciblées."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><dl><dt>
 msgid "sFly Network Booster"
 msgstr "sFly Network Booster"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><dl><dd>
 msgid ""
 "Requests the <code>READ_SMS</code> and <code>SEND_SMS</code> permissions "
 "upon installation, meaning it has full access to users' text messages."
@@ -2544,11 +2564,11 @@
 "de l'installation, ce qui veut dire qu'il a un accès complet aux textos de "
 "l'utilisateur."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><dl><dt>
 msgid "DroidVPN and TigerVPN"
 msgstr "DroidVPN et TigerVPN"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><dl><dd>
 msgid ""
 "Requests the <code>READ_LOGS</code> permission to read logs for other apps "
 "and also core system logs. TigerVPN developers have confirmed this."
@@ -2557,11 +2577,11 @@
 "autres applis, et aussi ceux du système. Les développeurs de TigerVPN l'ont 
"
 "confirmé."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><dl><dt>
 msgid "HideMyAss"
 msgstr "HideMyAss"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><dl><dd>
 msgid ""
 "Sends traffic to LinkedIn. Also, it stores detailed logs and may turn them "
 "over to the UK government if requested."
@@ -2569,11 +2589,11 @@
 "Envoie du trafic à LinkedIn. De plus, cette appli conserve des journaux "
 "détaillés et peut les transmettre au gouvernement britannique sur sa 
demande."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><dl><dt>
 msgid "VPN Services HotspotShield"
 msgstr "Service VPN HotspotShield"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><dl><dd>
 msgid ""
 "Injects JavaScript code into the HTML pages returned to the users. The "
 "stated purpose of the JS injection is to display ads. Uses roughly five "
@@ -2585,11 +2605,11 @@
 "cinq bibliothèques de pistage environ. En outre, elle redirige le trafic de "
 "l'utilisateur par valueclick.com (un site de publicité)."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><dl><dt>
 msgid "WiFi Protector VPN"
 msgstr "WiFi Protector"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><dl><dd>
 msgid ""
 "Injects JavaScript code into HTML pages, and also uses roughly five tracking "
 "libraries. Developers of this app have confirmed that the non-premium "
@@ -2601,7 +2621,7 @@
 "JavaScript par la version gratuite de l'appli sert au pistage des "
 "utilisateurs et à l'affichage de pubs."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Google's new voice messaging app <a href=\"http://www.theverge.";
 "com/2016/9/21/12994362/allo-privacy-message-logs-google\">logs all "
@@ -2611,7 +2631,7 @@
 "theverge.com/2016/9/21/12994362/allo-privacy-message-logs-google"
 "\">enregistre toutes les conversations</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Facebook's new Magic Photo app <a href=\"https://www.theregister.co.";
 "uk/2015/11/10/facebook_scans_camera_for_your_friends/\"> scans your mobile "
@@ -2624,7 +2644,7 @@
 "visages</a> et suggère que vous partagiez ces photos avec les personnes qui "
 "sont dessus."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This spyware feature seems to require online access to some known-faces "
 "database, which means the pictures are likely to be sent across the wire to "
@@ -2635,7 +2655,7 @@
 "probablement envoyées par le réseau aux serveurs de Facebook et à des "
 "algorithmes de reconnaissance faciale."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "If so, none of Facebook users' pictures are private anymore, even if the "
 "user didn't &ldquo;upload&rdquo; them to the service."
@@ -2643,7 +2663,7 @@
 "Si c'est le cas, plus aucune des photos des utilisateurs de Facebook ne sera "
 "privée, même s'ils ne les ont pas téléversées à ce service."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Facebook's app listens all the time, <a href=\"http://www.independent.co.uk/";
 "life-style/gadgets-and-tech/news/facebook-using-people-s-phones-to-listen-in-"
@@ -2657,7 +2677,7 @@
 "espionner ce que les gens écoutent ou regardent</a>. De plus, elle peut "
 "analyser leurs conversations pour leur envoyer des pubs ciblées."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A pregnancy test controller application not only can <a href=\"http://www.";
 "theverge.com/2016/4/25/11503718/first-response-pregnancy-pro-test-bluetooth-"
@@ -2670,7 +2690,7 @@
 "com/2016/4/25/11503718/first-response-pregnancy-pro-test-bluetooth-app-"
 "security\">mais aussi les altérer</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apps that include <a href=\"https://web.archive.org/web/20180913014551/";
 "http://techaeris.com/2016/01/13/symphony-advanced-media-software-tracks-your-";
@@ -2685,7 +2705,7 @@
 "dans leur voisinage</a>, et aussi ce que les utilisateurs envoient sur "
 "divers sites comme Facebook, Google+ et Twitter."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "&ldquo;Cryptic communication,&rdquo; unrelated to the app's functionality, "
 "was <a href=\"http://news.mit.edu/2015/data-transferred-android-apps-";
@@ -2696,7 +2716,7 @@
 "transferred-android-apps-hiding-1119\">découvertes dans les 500 applis "
 "gratuites pour Android les plus populaires</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The article should not have described these apps as &ldquo;free&rdquo;&mdash;"
 "they are not free software.  The clear way to say &ldquo;zero price&rdquo; "
@@ -2706,7 +2726,7 @@
 "ne sont pas des logiciels libres. Pour être clair en anglais lorsqu'on parle 
"
 "de « coût nul », il faut dire <cite>gratis</cite>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The article takes for granted that the usual analytics tools are legitimate, "
 "but is that valid? Software developers have no right to analyze what users "
@@ -2719,7 +2739,7 @@
 "par des outils d'« analyse » est tout aussi répréhensible que par 
n'importe "
 "quel autre moyen."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "More than 73% and 47% of mobile applications, for Android and iOS "
 "respectively <a href=\"https://techscience.org/a/2015103001/\";>share "
@@ -2731,7 +2751,7 @@
 "\">partagent certaines données personnelles, comportementales ou de "
 "géolocalisation de leurs utilisateurs avec des tiers</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Like most &ldquo;music screaming&rdquo; disservices, Spotify is based on "
 "proprietary malware (DRM and snooping). In August 2015 it <a href=\"http://";
@@ -2746,7 +2766,7 @@
 "utilisateurs qu'ils se soumettent à un fouinage accru</a> et certains "
 "commencent à réaliser que c'est de la malfaisance."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This article shows the <a href=\"https://www.theregister.co.uk/2015/08/21/";
 "spotify_worse_than_the_nsa/\"> twisted ways that they present snooping as a "
@@ -2760,11 +2780,11 @@
 "c'est ce qu'ils veulent ou non. Voilà un exemple typique de l'attitude de "
 "l'industrie du logiciel privateur envers ceux qu'ils ont assujetti."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid "Out, out, damned Spotify!"
 msgstr "Dehors, dehors, satané Spotify !"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.privmetrics.org/wp-content/uploads/2015/06/wisec2015.pdf";
 "\">A study in 2015</a> found that 90% of the top-ranked gratis proprietary "
@@ -2776,7 +2796,7 @@
 "privatrices les mieux classées contenaient des bibliothèques de pistage. "
 "Pour les applis privatrices payantes, la proportion était de 60%."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The article confusingly describes gratis apps as &ldquo;free&rdquo;, but "
 "most of them are not in fact <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
@@ -2790,7 +2810,7 @@
 "vilain mot « monétiser ». On peut avantageusement remplacer ce verbe par 
"
 "« exploiter » ; cela conviendra presque toujours parfaitement."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Gratis Android apps (but not <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
 "software</a>) connect to 100 <a href=\"http://www.theguardian.com/";
@@ -2803,7 +2823,7 @@
 "connect-tracking-advertising-websites\">spécialisées dans le pistage ou la "
 "publicité</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Widely used <a href=\"https://freedom-to-tinker.com/blog/kollarssmith/scan-";
 "this-or-scan-me-user-privacy-barcode-scanning-applications/\">proprietary QR-"
@@ -2816,7 +2836,7 @@
 "s'ajoute à l'espionnage effectué par l'opérateur téléphonique et 
peut-être "
 "par le système d'exploitation du téléphone."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Don't be distracted by the question of whether the app developers get users "
 "to say &ldquo;I agree&rdquo;. That is no excuse for malware."
@@ -2825,7 +2845,7 @@
 "de l'appli demandent à l'utilisateur de dire « Je suis d'accord ». Ce 
n'est "
 "pas une excuse pour la malveillance du logiciel."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Many proprietary apps for mobile devices report which other apps the user "
 "has installed.  <a href=\"http://techcrunch.com/2014/11/26/twitter-app-graph/";
@@ -2838,7 +2858,7 @@
 "moins, est visible et optionnelle</a>. Ce n'est pas aussi mal que ce que "
 "font les autres."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Simeji keyboard is a smartphone version of Baidu's <a href=\"/"
 "proprietary/proprietary-surveillance.html#baidu-ime\">spying <abbr title="
@@ -2848,7 +2868,7 @@
 "proprietary/proprietary-surveillance.html#baidu-ime\">éditeur espion de "
 "méthodes de saisie</a> de Baidu."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The nonfree Snapchat app's principal purpose is to restrict the use of data "
 "on the user's computer, but it does surveillance too: <a href=\"http://www.";
@@ -2861,7 +2881,7 @@
 "dec/27/snapchat-may-be-exposed-hackers\">elle essaie de récupérer le "
 "répertoire téléphonique de l'utilisateur</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Brightest Flashlight app <a href=\"http://www.theguardian.com/";
 "technology/2013/dec/06/android-app-50m-downloads-sent-data-advertisers\"> "
@@ -2873,7 +2893,7 @@
 "personnelles, y compris de géolocalisation, à l'usage de certaines "
 "entreprises</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The FTC criticized this app because it asked the user to approve sending "
 "personal data to the app developer but did not ask about sending it to other "
@@ -2889,7 +2909,7 @@
 "une application lampe de poche devrait-elle envoyer de l'information à "
 "quiconque ? Une application lampe de poche libre ne le ferait pas."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "FTC says most mobile apps for children don't respect privacy: <a href="
 "\"http://arstechnica.com/information-technology/2012/12/ftc-disclosures-";
@@ -2904,11 +2924,11 @@
 "ftc-disclosures-severely-lacking-in-kids-mobile-appsand-its-getting-worse/</"
 "a>)."
 
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
 msgid "Skype"
 msgstr "Skype"
 
-#. type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div><div>
 msgid ""
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInSkype"
 "\">#SpywareInSkype</a>)</span>"
@@ -2916,7 +2936,7 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInSkype"
 "\">#SpywareInSkype</a>)</span>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Skype refuses to say whether it can <a href=\"http://www.slate.com/blogs/";
 "future_tense/2012/07/20/"
@@ -2928,11 +2948,11 @@
 "skype_won_t_comment_on_whether_it_can_now_eavesdrop_on_conversations_.html"
 "\">écouter les appels</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid "That almost certainly means it can do so."
 msgstr "Cela signifie sûrement qu'il en a la possibilité."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Skype contains <a href=\"https://web.archive.org/web/20130928235637/http://";
 "www.forbes.com/sites/petercohan/2013/06/20/project-chess-how-u-s-snoops-on-"
@@ -2946,11 +2966,11 @@
 "\"http://www.guardian.co.uk/world/2013/jul/11/microsoft-nsa-collaboration-";
 "user-data\">dans un but précis d'espionnage</a>."
 
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
 msgid "Games"
 msgstr "Jeux"
 
-#. type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div><div>
 msgid ""
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInGames"
 "\">#SpywareInGames</a>)</span>"
@@ -2958,7 +2978,7 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInGames"
 "\">#SpywareInGames</a>)</span>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Microsoft recorded users of Xboxes and had <a href=\"https://www.vice.com/";
 "en_us/article/43kv4q/microsoft-human-contractors-listened-to-xbox-owners-"
@@ -2969,7 +2989,7 @@
 "listened-to-xbox-owners-homes-kinect-cortana\">des employés humains "
 "d'écouter les enregistrements</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Morally, we see no difference between having human workers listen and having "
 "speech-recognition systems listen.  Both intrude on privacy."
@@ -2978,7 +2998,7 @@
 "des employés humains et l'écoute par des systèmes de reconnaissance 
vocale. "
 "Toutes deux portent atteinte à la vie privée."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Red Shell is a spyware that is found in many proprietary games. It <a href="
 "\"https://nebulous.cloud/threads/red-shell-illegal-spyware-for-steam-";
@@ -2990,7 +3010,7 @@
 "games.31924/\">récupère des données sur l'ordinateur de l'utilisateur et 
les "
 "envoie à des tiers</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "ArenaNet surreptitiously installed a spyware program along with an update to "
 "the massive multiplayer game Guild Wars 2.  The spyware allowed ArenaNet <a "
@@ -3004,7 +3024,7 @@
 "spyware-anti-cheat-for-guild-wars-2-banwave\">de fouiner dans tous les "
 "processus ouverts sur l'ordinateur de l'utilisateur</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The driver for a certain gaming keyboard <a href=\"https://thehackernews.";
 "com/2017/11/mantistek-keyboard-keylogger.html\">sends information to China</"
@@ -3014,7 +3034,7 @@
 "com/2017/11/mantistek-keyboard-keylogger.html\">envoie de l'information en "
 "Chine</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Many <a href=\"http://www.thestar.com/news/canada/2015/12/29/how-much-data-";
 "are-video-games-collecting-about-you.html/\"> video game consoles snoop on "
@@ -3025,7 +3045,7 @@
 "espionnent leurs utilisateurs et envoient sur Internet</a>&hellip; jusqu'à "
 "leur poids."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A game console is a computer, and you can't trust a computer with a nonfree "
 "operating system."
@@ -3033,7 +3053,7 @@
 "Une console de jeu est un ordinateur. Vous ne pouvez pas faire confiance à "
 "un ordinateur équipé d'un système d'exploitation non libre."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Modern gratis game cr&hellip;apps <a href=\"http://toucharcade.";
 "com/2015/09/16/we-own-you-confessions-of-a-free-to-play-producer/\"> collect "
@@ -3045,7 +3065,7 @@
 "\">rassemblent un large éventail de données sur leurs utilisateurs, ainsi "
 "que sur leurs amis et leurs associés</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Even nastier, they do it through ad networks that merge the data collected "
 "by various cr&hellip;apps and sites made by different companies."
@@ -3054,7 +3074,7 @@
 "données récupérées par une variété d'applis et de sites faits par "
 "différentes sociétés."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "They use this data to manipulate people to buy things, and hunt for &ldquo;"
 "whales&rdquo; who can be led to spend a lot of money. They also use a back "
@@ -3065,7 +3085,7 @@
 "Elles se servent également d'une porte dérobée pour manipuler le jeu de "
 "certains joueurs."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "While the article describes gratis games, games that cost money can use the "
 "same tactics."
@@ -3073,7 +3093,7 @@
 "L'article décrit des jeux gratuits, mais les jeux payants peuvent utiliser "
 "le même tactique."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Angry Birds <a href=\"http://www.nytimes.com/2014/01/28/world/spy-agencies-";
 "scour-phone-apps-for-personal-data.html\"> spies for companies, and the NSA "
@@ -3087,7 +3107,7 @@
 "<a href=\"http://confabulator.blogspot.com/2012/11/analysis-of-what-";
 "information-angry.html\">d'autres applis espionnes</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.propublica.org/article/spy-agencies-probe-angry-birds-";
 "and-other-apps-for-personal-data\"> More about NSA app spying</a>."
@@ -3096,7 +3116,7 @@
 "and-other-apps-for-personal-data\">Apprenez-en plus sur l'espionnage "
 "pratiqué par la NSA au moyen des applis</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Blizzard Warden is a hidden &ldquo;cheating-prevention&rdquo; program that "
 "<a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2005/10/new-gaming-feature-spyware";
@@ -3111,11 +3131,11 @@
 "grand nombre correspondent à des activités n'ayant rien à voir avec la "
 "triche."
 
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><div><h3>
 msgid "Spyware in Connected Equipment"
 msgstr "Espions dans les équipements connectés"
 
-#. type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div><div>
 msgid ""
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInEquipment"
 "\">#SpywareInEquipment</a>)</span>"
@@ -3123,7 +3143,7 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInEquipment"
 "\">#SpywareInEquipment</a>)</span>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The bad security in many Internet of Stings devices allows <a href=\"https://";
 "www.techdirt.com/articles/20170828/08152938092/iot-devices-provide-comcast-"
@@ -3135,11 +3155,11 @@
 "iot-devices-provide-comcast-wonderful-new-opportunity-to-spy-you.shtml"
 "\">fournisseurs de services d'espionner les gens qui les utilisent</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid "Don't be a sucker&mdash;reject all the stings."
 msgstr "Ne vous laissez pas avoir, rejetez tous ces objets dangereux."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<small>(It is unfortunate that the article uses the term <a href=\"/"
 "philosophy/words-to-avoid.html#Monetize\">&ldquo;monetize&rdquo;</a>.)</"
@@ -3148,11 +3168,11 @@
 "<small>(C'est dommage que l'article utilise le terme « <a 
href=\"/philosophy/"
 "words-to-avoid.html#Monetize\">monétiser</a> ».)</small>"
 
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
 msgid "TV Sets"
 msgstr "Téléviseurs"
 
-#. type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div><div>
 msgid ""
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInTVSets"
 "\">#SpywareInTVSets</a>)</span>"
@@ -3160,7 +3180,7 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInTVSets"
 "\">#SpywareInTVSets</a>)</span>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Emo Phillips made a joke: The other day a woman came up to me and said, "
 "&ldquo;Didn't I see you on television?&rdquo; I said, &ldquo;I don't know. "
@@ -3173,7 +3193,7 @@
 "l'autre sens.” » À l'évidence, c'était avant qu'Amazon ne sorte ses "
 "téléviseurs « intelligents » ou « connectés »."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Vizio TVs <a href=\"https://www.theverge.com/2019/1/7/18172397/airplay-2-";
 "homekit-vizio-tv-bill-baxter-interview-vergecast-ces-2019\"> collect &ldquo;"
@@ -3189,7 +3209,7 @@
 "sont vendues à des tiers. La contrepartie est un « meilleur service » 
(c'est-"
 "à-dire plus de pubs intrusives ?) et un prix de vente légèrement plus 
bas."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "What is supposed to make this spying acceptable, according to him, is that "
 "it is opt-in in newer models. But since the Vizio software is nonfree, we "
@@ -3202,7 +3222,7 @@
 "vraiment en coulisses et il n'y a aucune garantie que les mises à jour à "
 "venir ne changeront jamais la configuration."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "If you already own a Vizio smart TV (or any smart TV, for that matter), the "
 "easiest way to make sure it isn't spying on you is to disconnect it from the "
@@ -3221,7 +3241,7 @@
 "aux serveurs de Vizio. Et en dernier ressort, vous pouvez toujours remplacer "
 "votre téléviseur par un autre modèle. "
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Some &ldquo;Smart&rdquo; TVs automatically <a href=\"https://web.archive.org/";
 "web/20180405014828/https:/twitter.com/buro9/status/980349887006076928\"> "
@@ -3232,7 +3252,7 @@
 "status/980349887006076928\">mises à jour régressives qui installent une "
 "appli de surveillance</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "We link to the article for the facts it presents. It is too bad that the "
 "article finishes by advocating the moral weakness of surrendering to "
@@ -3244,7 +3264,7 @@
 "L'appli de Netflix <a href=\"/proprietary/malware-google.html#netflix-app-"
 "geolocation-drm\">est malveillante également</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Vizio &ldquo;smart&rdquo; <a href=\"https://www.ftc.gov/news-events/blogs/";
 "business-blog/2017/02/what-vizio-was-doing-behind-tv-screen\">TVs report "
@@ -3261,7 +3281,7 @@
 "fait qu'il existe un moyen de désactiver cette surveillance, même s'il 
n'est "
 "plus caché comme il a pu l'être auparavant, ne la justifie pas."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Some web and TV advertisements play inaudible sounds to be picked up by "
 "proprietary malware running on other devices in range so as to determine "
@@ -3279,7 +3299,7 @@
 "inaudible-sound-to-link-your-phone-tv-tablet-and-pc/\">données de pistage "
 "provenant des divers appareils</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Vizio goes a step further than other TV manufacturers in spying on their "
 "users: their <a href=\"http://www.propublica.org/article/own-a-vizio-smart-";
@@ -3294,7 +3314,7 @@
 "IP</a>, de manière que les annonceurs puissent vous suivre à la trace sur "
 "vos autres appareils."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "It is possible to turn this off, but having it enabled by default is an "
 "injustice already."
@@ -3302,7 +3322,7 @@
 "Il est possible d'inactiver cette fonction, mais son activation par défaut "
 "est en soi une injustice."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Tivo's alliance with Viacom adds 2.3 million households to the 600 millions "
 "social media profiles the company already monitors. Tivo customers are "
@@ -3321,7 +3341,7 @@
 "publicité à la télévision avec les achats en ligne</a>, ce qui expose par 
"
 "défaut tous les utilisateurs à une nouvelle combinaison de flicages."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Vizio &ldquo;smart&rdquo; TVs recognize and <a href=\"http://www.engadget.";
 "com/2015/07/24/vizio-ipo-inscape-acr/\">track what people are watching</a>, "
@@ -3331,7 +3351,7 @@
 "engadget.com/2015/07/24/vizio-ipo-inscape-acr/\">rapportent à la plateforme "
 "ce que les gens regardent</a>, même si ce n'est pas une chaîne de 
télévision."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Verizon cable TV <a href=\"http://arstechnica.com/business/2015/05/verizon-";
 "fios-reps-know-what-tv-channels-you-watch/\"> snoops on what programs people "
@@ -3342,7 +3362,7 @@
 "\">rapporte quels programmes les gens regardent et même lesquels ils veulent 
"
 "enregistrer</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Vizio <a href=\"http://boingboing.net/2015/04/30/telescreen-watch-vizio-adds-";
 "s.html\"> used a firmware &ldquo;upgrade&rdquo; to make its TVs snoop on "
@@ -3354,7 +3374,7 @@
 "les utilisateurs</a>. Les téléviseurs ne le faisaient pas quand ils ont 
été "
 "mis sur le marché."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Samsung &ldquo;Smart&rdquo; TV <a href=\"http://www.consumerreports.org/";
 "cro/news/2015/02/who-s-the-third-party-that-samsung-and-lg-smart-tvs-are-"
@@ -3369,7 +3389,7 @@
 "pourrait donc être obligée de la communiquer au gouvernement des 
États-Unis "
 "ou d'un autre pays."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Speech recognition is not to be trusted unless it is done by free software "
 "in your own computer."
@@ -3377,7 +3397,7 @@
 "Vous ne devez pas faire confiance à la reconnaissance vocale, sauf si elle "
 "est effectuée par un logiciel libre sur votre propre ordinateur."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "In its privacy policy, Samsung explicitly confirms that <a href=\"http://";
 "theweek.com/speedreads/538379/samsung-warns-customers-not-discuss-personal-"
@@ -3389,7 +3409,7 @@
 "discuss-personal-information-front-smart-tvs\">des données vocales contenant 
"
 "de l'information à caractère personnel seront transmises à des tiers</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Amazon &ldquo;Smart&rdquo; TV is <a href=\"http://www.theguardian.com/";
 "technology/shortcuts/2014/nov/09/amazon-echo-smart-tv-watching-listening-"
@@ -3399,7 +3419,7 @@
 "technology/shortcuts/2014/nov/09/amazon-echo-smart-tv-watching-listening-"
 "surveillance\">espionne en permanence</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "More or less all &ldquo;smart&rdquo; TVs <a href=\"http://www.myce.com/news/";
 "reseachers-all-smart-tvs-spy-on-you-sony-monitors-all-channel-switches-72851/"
@@ -3409,13 +3429,13 @@
 "news/reseachers-all-smart-tvs-spy-on-you-sony-monitors-all-channel-"
 "switches-72851/\">espionnent leurs utilisateurs</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid "The report was as of 2014, but we don't expect this has got better."
 msgstr ""
 "Le rapport est daté de 2014, mais nous serions surpris si la situation "
 "s'était améliorée depuis."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This shows that laws requiring products to get users' formal consent before "
 "collecting personal data are totally inadequate.  And what happens if a user "
@@ -3429,7 +3449,7 @@
 "dire : « Si vous ne consentez pas au pistage, la télévision ne 
fonctionnera "
 "pas. »"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Proper laws would say that TVs are not allowed to report what the user "
 "watches&mdash;no exceptions!"
@@ -3437,7 +3457,7 @@
 "Des lois acceptables diraient que les téléviseurs ne sont pas autorisés à 
"
 "rapporter ce que regarde l'utilisateur. Pas d'exception !"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Spyware in LG &ldquo;smart&rdquo; TVs <a href=\"http://doctorbeet.blogspot.";
 "co.uk/2013/11/lg-smart-tvs-logging-usb-filenames-and.html\"> reports what "
@@ -3452,7 +3472,7 @@
 "données retourne une erreur 404 ne veut strictement rien dire ; le serveur "
 "pourrait sauvegarder ces données de toute façon)."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Even worse, it <a href=\"http://rambles.renney.me/2013/11/lg-tv-logging-";
 "filenames-from-network-folders/\"> snoops on other devices on the user's "
@@ -3462,7 +3482,7 @@
 "from-network-folders/\">espionne les autres services du réseau local de "
 "l'utilisateur</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "LG later said it had installed a patch to stop this, but any product could "
 "spy this way."
@@ -3470,7 +3490,7 @@
 "LG a dit plus tard qu'un correctif avait été installé, mais n'importe quel 
"
 "appareil pourrait espionner de cette façon."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Meanwhile, LG TVs <a href=\"http://www.techdirt.com/";
 "articles/20140511/17430627199/lg-will-take-smart-out-your-smart-tv-if-you-"
@@ -3482,7 +3502,7 @@
 "dont-agree-to-share-your-viewing-search-data-with-third-parties.shtml\">font "
 "de toute façon beaucoup d'espionnage</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.dailymail.co.uk/sciencetech/article-2249303/Hackers-";
 "penetrate-home-Crack-Samsungs-Smart-TV-allows-attacker-seize-control-"
@@ -3496,11 +3516,11 @@
 "sécurité d'un téléviseur « intelligent »</a> et d'utiliser sa caméra 
pour "
 "regarder les gens qui sont en train de regarder la télévision."
 
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
 msgid "Cameras"
 msgstr "Caméras et appareils photo"
 
-#. type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div><div>
 msgid ""
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInCameras"
 "\">#SpywareInCameras</a>)</span>"
@@ -3508,7 +3528,7 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInCameras"
 "\">#SpywareInCameras</a>)</span>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Amazon Ring &ldquo;security&rdquo; devices <a href=\"https://www.engadget.";
 "com/2019/01/10/ring-gave-employees-access-customer-video-feeds/\"> send the "
@@ -3519,7 +3539,7 @@
 "leurs enregistrements vidéo aux serveurs d'Amazon</a>, qui les sauvegardent "
 "sur le long terme."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "In many cases, the video shows everyone that comes near, or merely passes "
 "by, the user's front door."
@@ -3527,7 +3547,7 @@
 "Très souvent, la vidéo montre tous les gens qui s'approchent de la porte "
 "d'entrée, ou même de simples passants."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The article focuses on how Ring used to let individual employees look at the "
 "videos freely.  It appears Amazon has tried to prevent that secondary abuse, "
@@ -3539,7 +3559,7 @@
 "d'empêcher cet abus secondaire. Quant à l'abus primaire (le fait qu'elle "
 "obtienne les vidéos), Amazon compte bien que la société s'y soumettra."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Nearly all &ldquo;home security cameras&rdquo; <a href=\"https://www.";
 "consumerreports.org/privacy/d-link-camera-poses-data-security-risk--consumer-"
@@ -3552,7 +3572,7 @@
 "tout ce qu'elles voient</a>. Il vaudrait mieux les appeler « caméras "
 "d'insécurité pour la maison » !"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "When Consumer Reports tested them, it suggested that these manufacturers "
 "promise not to look at what's in the videos. That's not security for your "
@@ -3563,7 +3583,7 @@
 "n'est pas ça, la sécurité de votre maison. La sécurité, c'est de 
s'assurer "
 "qu'ils n'auront pas la possibilité de regarder à travers votre caméra."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Over 70 brands of network-connected surveillance cameras have <a href="
 "\"http://www.kerneronsec.com/2016/02/remote-code-execution-in-cctv-dvrs-of.";
@@ -3574,7 +3594,7 @@
 "html\">ont des failles de sécurité qui permettent à n'importe qui de s'en "
 "servir pour regarder</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Nest Cam &ldquo;smart&rdquo; camera is <a href=\"http://www.bbc.com/news/";
 "technology-34922712\">always watching</a>, even when the &ldquo;owner&rdquo; "
@@ -3584,7 +3604,7 @@
 "technology-34922712\">regarde en permanence</a>, même quand son "
 "« propriétaire » la met sur « arrêt »."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A &ldquo;smart&rdquo; device means the manufacturer is using it to outsmart "
 "you."
@@ -3592,11 +3612,11 @@
 "Un appareil « intelligent » est un appareil dont le fabricant se sert 
pour "
 "jouer au plus malin avec vous."
 
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
 msgid "Toys"
 msgstr "Jouets"
 
-#. type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div><div>
 msgid ""
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInToys"
 "\">#SpywareInToys</a>)</span>"
@@ -3604,7 +3624,7 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInToys"
 "\">#SpywareInToys</a>)</span>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Furby Connect has a <a href=\"https://www.contextis.com/blog/dont-feed-";
 "them-after-midnight-reverse-engineering-the-furby-connect\"> universal back "
@@ -3617,7 +3637,7 @@
 "n'est pas utilisable comme appareil d'écoute, il pourrait sûrement le "
 "devenir après une modification à distance du code."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A remote-control sex toy was found to make <a href=\"https://www.theverge.";
 "com/2017/11/10/16634442/lovense-sex-toy-spy-survei\">audio recordings of the "
@@ -3627,7 +3647,7 @@
 "theverge.com/2017/11/10/16634442/lovense-sex-toy-spy-survei\">enregistrer la "
 "conversation entre les deux utilisateurs</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A computerized vibrator <a href=\"https://www.theguardian.com/";
 "technology/2016/aug/10/vibrator-phone-app-we-vibe-4-plus-bluetooth-hack\"> "
@@ -3638,7 +3658,7 @@
 "\">espionnait ses utilisateurs au moyen de l'appli privatrice de contrôle</"
 "a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The app was reporting the temperature of the vibrator minute by minute "
 "(thus, indirectly, whether it was surrounded by a person's body), as well as "
@@ -3648,7 +3668,7 @@
 "indirectement, s'il était au contact d'un corps humain), ainsi que la "
 "fréquence de vibration."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Note the totally inadequate proposed response: a labeling standard with "
 "which manufacturers would make statements about their products, rather than "
@@ -3658,7 +3678,7 @@
 "duquel les fabricants feraient des déclarations sur leurs produits, plutôt "
 "que du logiciel libre vérifiable et modifiable par les utilisateurs."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The company that made the vibrator <a href=\"https://www.theguardian.com/us-";
 "news/2016/sep/14/wevibe-sex-toy-data-collection-chicago-lawsuit\"> was sued "
@@ -3669,7 +3689,7 @@
 "justice pour avoir collecté des masses de données personnelles sur la "
 "manière dont les gens l'utilisaient</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The company's statement that it was anonymizing the data may be true, but it "
 "doesn't really matter. If it had sold the data to a data broker, the data "
@@ -3680,7 +3700,7 @@
 "avait vendu les données à un courtier en données, le courtier aurait pu "
 "découvrir qui était l'utilisateur."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Following this lawsuit, <a href=\"https://www.theguardian.com/";
 "technology/2017/mar/14/we-vibe-vibrator-tracking-users-sexual-habits\"> the "
@@ -3691,7 +3711,7 @@
 "société a été condamnée à verser 4 millions de dollars canadiens à ses 
"
 "clients</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "&ldquo;CloudPets&rdquo; toys with microphones <a href=\"https://www.";
 "theguardian.com/technology/2017/feb/28/cloudpets-data-breach-leaks-details-"
@@ -3709,7 +3729,7 @@
 "kids-message-recordings\">Des pirates informatiques ont trouvé moyen "
 "d'accéder</a> au produit de cet espionnage."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "That the manufacturer and the FBI could listen to these conversations was "
 "unacceptable by itself."
@@ -3717,7 +3737,7 @@
 "Le fait que le fabricant et le FBI puissent écouter ces conversations est de 
"
 "toute façon inacceptable."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The &ldquo;smart&rdquo; toys My Friend Cayla and i-Que transmit <a href="
 "\"https://www.forbrukerradet.no/siste-nytt/connected-toys-violate-consumer-";
@@ -3730,7 +3750,7 @@
 "Nuance Communication</a>, une entreprise de reconnaissance vocale basée aux "
 "États-Unis.a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Those toys also contain major security vulnerabilities; crackers can "
 "remotely control the toys with a mobile phone. This would enable crackers to "
@@ -3740,7 +3760,7 @@
 "pourraient les contrôler avec un mobile et ainsi écouter ce que dit "
 "l'enfant, voire lui parler à travers ses jouets."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Barbie <a href=\"http://www.mirror.co.uk/news/technology-science/technology/";
 "wi-fi-spy-barbie-records-childrens-5177673\">is going to spy on children and "
@@ -3750,11 +3770,11 @@
 "wi-fi-spy-barbie-records-childrens-5177673\">va fliquer les enfants et les "
 "adultes</a>."
 
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
 msgid "Drones"
 msgstr "Drones"
 
-#. type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div><div>
 msgid ""
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInDrones"
 "\">#SpywareInDrones</a>)</span>"
@@ -3762,7 +3782,7 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInDrones"
 "\">#SpywareInDrones</a>)</span>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "While you're using a DJI drone to snoop on other people, DJI is in many "
 "cases <a href=\"https://www.theverge.com/2017/8/4/16095244/us-army-stop-";
@@ -3773,11 +3793,11 @@
 "com/2017/8/4/16095244/us-army-stop-using-dji-drones-cybersecurity\">en train "
 "de vous espionner</a>."
 
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
 msgid "Other Appliances"
 msgstr "Autres équipements"
 
-#. type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div><div>
 msgid ""
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareAtHome"
 "\">#SpywareAtHome</a>)</span>"
@@ -3785,7 +3805,7 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareAtHome"
 "\">#SpywareAtHome</a>)</span>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Internet-tethered Amazon Ring had a security vulnerability that enabled "
 "attackers to <a href=\"https://www.commondreams.org/newswire/2019/11/07/";
@@ -3799,7 +3819,7 @@
 "and-password\">accéder au mot de passe wifi de l'utilisateur</a> et "
 "d'espionner la maisonnée au travers d'appareils de surveillance connectés."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Knowledge of the wifi password would not be sufficient to carry out any "
 "significant surveillance if the devices implemented proper security, "
@@ -3812,7 +3832,7 @@
 "fonctionnant avec du logiciel privateur en sont dépourvus. Bien entendu, ils 
"
 "sont aussi utilisés par leur fabricants pour faire des indiscrétions."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Google &ldquo;Assistant&rdquo; records users' conversations <a href="
 "\"https://arstechnica.com/information-technology/2019/07/google-defends-";
@@ -3828,7 +3848,7 @@
 "Google a dévoilé un millier d'enregistrements confidentiels, les "
 "utilisateurs ont été facilement identifiés par ces enregistrements."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Since Google &ldquo;Assistant&rdquo; uses proprietary software, there is no "
 "way to see or control what it records or sends."
@@ -3836,7 +3856,7 @@
 "Puisque l'assistant de Google utilise du logiciel privateur, il n'y a pas "
 "moyen de voir ni de contrôler ce qu'il enregistre ou envoie."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Rather than trying to better control the use of recordings, Google should "
 "not record or listen to the person's voice.  It should only get commands "
@@ -3847,7 +3867,7 @@
 "personnes. Il devrait seulement recevoir les commandes que l'utilisateur "
 "veut envoyer à l'un de ses services."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Amazon Alexa collects a lot more information from users than is necessary "
 "for correct functioning (time, location, recordings made without a "
@@ -3871,7 +3891,7 @@
 "peuvent les récupérer. En d'autres termes, la suppression de l'information "
 "récoltée n'annule pas le mal causé par sa collecte."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Data collected by devices such as the Nest thermostat, the Philips Hue-"
 "connected lights, the Chamberlain MyQ garage opener and the Sonos speakers "
@@ -3887,7 +3907,7 @@
 "une idée très précise de la vie des habitants de la maison, non seulement 
au "
 "moment présent, mais aussi dans le passé (et, qui sait, dans le futur ?)"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Some of users' commands to the Alexa service are <a href=\"https://www.smh.";
 "com.au/technology/alexa-is-someone-else-listening-to-us-sometimes-someone-"
@@ -3900,7 +3920,7 @@
 "employés d'Amazon puissent les écouter</a>. Les assistants vocaux de Google 
"
 "et Apple font à peu près la même chose."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A fraction of the Alexa service staff even has access to <a href=\"https://";
 "www.bnnbloomberg.ca/amazon-s-alexa-reviewers-can-access-customers-home-"
@@ -3910,7 +3930,7 @@
 "bnnbloomberg.ca/amazon-s-alexa-reviewers-can-access-customers-home-"
 "addresses-1.1248788\">géolocalisation et autres données personnelles</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Since the client program is nonfree, and data processing is done &ldquo;<a "
 "href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#CloudComputing\">in the cloud</"
@@ -3929,7 +3949,7 @@
 "eavesdroppers-1.1243033\">rompt l'accord de confidentialité</a> qu'il a "
 "signé."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The HP <a href=\"https://boingboing.net/2019/02/08/inkjet-dystopias.html\";> "
 "&ldquo;ink subscription&rdquo; cartridges have DRM that constantly "
@@ -3941,7 +3961,7 @@
 "permanence avec les serveurs de HP</a> pour s'assurer que l'utilisateur "
 "continue à payer son abonnement et n'a pas imprimé plus de pages que 
prévu."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Even though the ink subscription program may be cheaper in some specific "
 "cases, it spies on users, and involves totally unacceptable restrictions in "
@@ -3952,7 +3972,7 @@
 "que des restrictions inacceptables dans l'utilisation de cartouches d'encre "
 "par ailleurs en état de marche."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Crackers found a way to break the security of an Amazon device, and <a href="
 "\"https://boingboing.net/2018/08/12/alexa-bob-carol.html\";> turn it into a "
@@ -3962,7 +3982,7 @@
 "appareil d'Amazon et de <a href=\"https://boingboing.net/2018/08/12/alexa-";
 "bob-carol.html\">le transformer en appareil d'écoute</a> à leur profit."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "It was very difficult for them to do this. The job would be much easier for "
 "Amazon. And if some government such as China or the US told Amazon to do "
@@ -3974,7 +3994,7 @@
 "disait à Amazon de le faire sous peine de cesser de vendre le produit dans "
 "leur pays, pensez-vous qu'Amazon aurait la force morale de refuser ?"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<small>(These crackers are probably hackers too, but please <a href="
 "\"https://stallman.org/articles/on-hacking.html\";> don't use &ldquo;"
@@ -3985,7 +4005,7 @@
 "pas le terme « hacker » dans le sens de « briseurs de sécurité 
»</a>.)</"
 "small>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A medical insurance company <a href=\"https://wolfstreet.com/2018/04/14/our-";
 "dental-insurance-sent-us-free-internet-connected-toothbrushes-and-this-is-"
@@ -3998,7 +4018,7 @@
 "espionne ses utilisateurs en renvoyant des données sur son usage par "
 "Internet</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Lots of &ldquo;smart&rdquo; products are designed <a href=\"http://enews.";
 "cnet.com/ct/42931641:shoPz52LN:m:1:1509237774:"
@@ -4010,7 +4030,7 @@
 "B54C9619E39F7247C0D58117DD1C7E96:r:27417204357610908031812337994022\">pour "
 "écouter chacun en permanence</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Today's technological practice does not include any way of making a device "
 "that can obey your voice commands without potentially spying on you.  Even "
@@ -4023,7 +4043,7 @@
 "physiquement des réseaux, l'appareil peut sauvegarder des renseignements sur 
"
 "vous pour les examiner plus tard."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Nest thermometers send <a href=\"http://bgr.com/2014/07/17/google-nest-";
 "jailbreak-hack\">a lot of data about the user</a>."
@@ -4032,7 +4052,7 @@
 "com/2014/07/17/google-nest-jailbreak-hack\">beaucoup de données concernant "
 "l'utilisateur</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20180911191954/http://consumerman.com/";
 "Rent-to-own%20giant%20accused%20of%20spying%20on%20its%20customers.htm\"> "
@@ -4043,11 +4063,11 @@
 "ordinateurs en location-vente étaient programmés pour espionner leurs "
 "utilisateurs</a>."
 
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
 msgid "Wearables"
 msgstr "Vêtements"
 
-#. type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div><div>
 msgid ""
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareOnWearables"
 "\">#SpywareOnWearables</a>)</span>"
@@ -4055,7 +4075,7 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareOnWearables"
 "\">#SpywareOnWearables</a>)</span>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Tommy Hilfiger clothing <a href=\"https://www.theguardian.com/fashion/2018/";
 "jul/26/tommy-hilfiger-new-clothing-line-monitor-customers\">will monitor how "
@@ -4065,7 +4085,7 @@
 "fashion/2018/jul/26/tommy-hilfiger-new-clothing-line-monitor-customers"
 "\">vont surveiller combien de fois ils sont portés</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This will teach the sheeple to find it normal that companies monitor every "
 "aspect of what they do."
@@ -4073,11 +4093,11 @@
 "Cela va apprendre aux gens à trouver normal que les entreprises surveillent "
 "chacune de leurs actions."
 
-#. type: Content of: <div><h5>
+#. type: Content of: <div><div><h5>
 msgid "&ldquo;Smart&rdquo; Watches"
 msgstr "Montres « intelligentes »"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A very cheap &ldquo;smart watch&rdquo; comes with an Android app <a href="
 "\"https://www.theregister.co.uk/2016/03/02/";
@@ -4089,7 +4109,7 @@
 "chinese_backdoor_found_in_ebays_popular_cheap_smart_watch/\">qui se connecte "
 "à un site non identifié localisé en Chine</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The article says this is a back door, but that could be a misunderstanding.  "
 "However, it is certainly surveillance, at least."
@@ -4098,7 +4118,7 @@
 "malentendu. Quoi qu'il en soit, c'est certainement de la surveillance, ou "
 "pire."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "An LG &ldquo;smart&rdquo; watch is designed <a href=\"http://www.";
 "huffingtonpost.co.uk/2014/07/09/lg-kizon-smart-watch_n_5570234.html\"> to "
@@ -4109,11 +4129,11 @@
 "communiquer sa localisation à quelqu'un d'autre et aussi pour transmettre "
 "les conversations</a>."
 
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
 msgid "Vehicles"
 msgstr "Véhicules"
 
-#. type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div><div>
 msgid ""
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInVehicles"
 "\">#SpywareInVehicles</a>)</span>"
@@ -4121,7 +4141,7 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInVehicles"
 "\">#SpywareInVehicles</a>)</span>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Most modern cars now <a href=\"https://boingboing.net/2019/12/17/cars-now-";
 "run-on-the-new-oil.html\"> record and send various kinds of data to the "
@@ -4136,7 +4156,7 @@
 "s'introduire dans l'ordinateur de la voiture, qui est toujours caché et "
 "fonctionne avec un logiciel privateur."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Tesla cars collect lots of personal data, and <a href=\"https://www.cnbc.";
 "com/2019/03/29/tesla-model-3-keeps-data-like-crash-videos-location-phone-"
@@ -4148,7 +4168,7 @@
 "location-phone-contacts.html\">les emmènent avec elles quand elles vont à 
la "
 "casse</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The FordPass Connect feature of some Ford vehicles has <a href=\"https://www.";
 "myfordpass.com/content/ford_com/fp_app/en_us/termsprivacy.html\"> near-"
@@ -4165,7 +4185,7 @@
 "lorsqu'on retire la clé de contact, et des utilisateurs nous ont signalé "
 "qu'ils ne peuvent pas le désactiver."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "If you own one of these cars, have you succeeded in breaking the "
 "connectivity by disconnecting the cellular modem, or wrapping the antenna in "
@@ -4175,7 +4195,7 @@
 "connexion en débranchant le modem, ou bien en enveloppant l'antenne dans du "
 "papier d'aluminium?"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "In China, it is mandatory for electric cars to be equipped with a terminal "
 "that <a href=\"https://www.apnews.com/4a749a4211904784826b45e812cff4ca\";> "
@@ -4193,7 +4213,7 @@
 "dans le cadre de leur propre espionnage, puis les transmettent à la "
 "plateforme du gouvernement."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "GM <a href=\"https://boingboing.net/2018/10/23/dont-touch-that-dial.html\";> "
 "tracked the choices of radio programs</a> in its &ldquo;connected&rdquo; "
@@ -4203,7 +4223,7 @@
 "dial.html\">gardait la trace des programmes radio choisis</a> dans ses "
 "voitures « connectées », minute par minute."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "GM did not get users' consent, but it could have got that easily by sneaking "
 "it into the contract that users sign for some digital service or other. A "
@@ -4214,7 +4234,7 @@
 "quelconque. Une exigence de consentement revient en fait à une absence de "
 "protection."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The cars can also collect lots of other data: listening to you, watching "
 "you, following your movements, tracking passengers' cell phones. <em>All</"
@@ -4225,7 +4245,7 @@
 "trace les téléphones mobiles des passagers. <em>Tout</em> recueil de 
données "
 "de ce type doit être interdit."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "But if you really want to be safe, we must make sure the car's hardware "
 "cannot collect any of that data, or that the software is free so we know it "
@@ -4235,7 +4255,7 @@
 "de la voiture ne peut collecter aucune de ces données, ou bien que le "
 "logiciel est libre, ce qui permet de savoir si c'est bien le cas."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "AI-powered driving apps can <a href=\"https://motherboard.vice.com/en_us/";
 "article/43nz9p/ai-powered-driving-apps-can-track-your-every-move\"> track "
@@ -4246,7 +4266,7 @@
 "powered-driving-apps-can-track-your-every-move\">suivre tous vos mouvements</"
 "a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Computerized cars with nonfree software are <a href=\"http://www.";
 "thelowdownblog.com/2016/07/your-cars-been-studying-you-closely-and.html\"> "
@@ -4256,7 +4276,7 @@
 "\"http://www.thelowdownblog.com/2016/07/your-cars-been-studying-you-closely-";
 "and.html\">des instruments d'espionnage</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Nissan Leaf has a built-in cell phone modem which allows effectively "
 "anyone to <a href=\"https://www.troyhunt.com/controlling-vehicle-features-of-";
@@ -4268,7 +4288,7 @@
 "features-of-nissan/\">d'accéder à distance à ses ordinateurs et de changer 
"
 "différents réglages</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "That's easy to do because the system has no authentication when accessed "
 "through the modem.  However, even if it asked for authentication, you "
@@ -4283,7 +4303,7 @@
 "important.html\">ce qui signifie qu'il exige de ses utilisateurs une "
 "confiance aveugle</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Even if no one connects to the car remotely, the cell phone modem enables "
 "the phone company to track the car's movements all the time; it is possible "
@@ -4294,7 +4314,7 @@
 "déplacements de la voiture ; il est toutefois possible de l'enlever "
 "physiquement."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Tesla cars allow the company to extract data remotely and determine the "
 "car's location at any time. (See Section 2, paragraphs b and c of the <a "
@@ -4311,7 +4331,7 @@
 "information, mais déclare que si l'État lui donne l'ordre de récupérer 
ces "
 "données et de les lui transmettre, l'État peut les conserver."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Proprietary software in cars <a href=\"http://www.usatoday.com/story/money/";
 "cars/2013/03/24/car-spying-edr-data-privacy/1991751/\"> records information "
@@ -4324,7 +4344,7 @@
 "information qui est mise à disposition des constructeurs automobiles et des "
 "compagnies d'assurance, entre autres."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The case of toll-collection systems, mentioned in this article, is not "
 "really a matter of proprietary surveillance. These systems are an "
@@ -4340,11 +4360,11 @@
 "responsable est bien un logiciel malveillant privateur présent dans la "
 "voiture."
 
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
 msgid "Virtual Reality"
 msgstr "Réalité virtuelle"
 
-#. type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div><div>
 msgid ""
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInVR\">#SpywareInVR</"
 "a>)</span>"
@@ -4352,7 +4372,7 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInVR\">#SpywareInVR</"
 "a>)</span>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "VR equipment, measuring every slight motion, creates the potential for the "
 "most intimate surveillance ever. All it takes to make this potential real <a "
@@ -4366,7 +4386,7 @@
 "allows-the-most-detailed-intimate-digital-surveillance-yet/\">logiciel aussi "
 "malveillant que beaucoup de ceux que cette page répertorie</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "You can bet Facebook will implement the maximum possible surveillance on "
 "Oculus Rift devices. The moral is, never trust a VR system with nonfree "
@@ -4376,11 +4396,11 @@
 "avec ses appareils Oculus Rift. La morale est qu'on ne doit pas faire "
 "confiance à un système de réalité virtuelle contenant du logiciel non 
libre."
 
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><div><h3>
 msgid "Spyware on the Web"
 msgstr "Espions sur le web"
 
-#. type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div><div>
 msgid ""
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareOnTheWeb"
 "\">#SpywareOnTheWeb</a>)</span>"
@@ -4388,7 +4408,7 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareOnTheWeb"
 "\">#SpywareOnTheWeb</a>)</span>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "In addition, many web sites spy on their visitors.  Web sites are not "
 "programs, so it <a href=\"/philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree."
@@ -4401,7 +4421,7 @@
 "« privateurs » (propriétaires)</a>, mais ce flicage constitue malgré 
tout un "
 "abus."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "As of April 2019, it is <a href=\"https://www.bleepingcomputer.com/news/";
 "software/major-browsers-to-prevent-disabling-of-click-tracking-privacy-risk/"
@@ -4421,7 +4441,7 @@
 "suivent les liens munis de l'attribut <cite>ping</cite> à l'URL définie 
dans "
 "cet attribut."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Until 2015, any tweet that listed a geographical tag <a href=\"http://web-";
 "old.archive.org/web/20190115233002/https://www.wired.com/story/twitter-";
@@ -4433,7 +4453,7 @@
 "privacy/\">envoyaient les coordonnées GPS précises au serveur de Twitter</"
 "a>. Ils contiennent toujours ces coordonnées."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Storyful program <a href=\"https://www.theguardian.com/world/2018/may/17/";
 "revealed-how-storyful-uses-tool-monitor-what-journalists-watch\">spies on "
@@ -4443,7 +4463,7 @@
 "revealed-how-storyful-uses-tool-monitor-what-journalists-watch\">espionne "
 "les journalistes qui l'utilisent</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "When a page uses Disqus for comments, the proprietary Disqus software <a "
 "href=\"https://blog.dantup.com/2017/01/visiting-a-site-that-uses-disqus-";
@@ -4457,7 +4477,7 @@
 "logiciel de Facebook dans le navigateur de chaque visiteur anonyme de la "
 "page et communique son URL à Facebook</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Online sales, with tracking and surveillance of customers, <a href=\"https://";
 "www.theguardian.com/commentisfree/2016/dec/06/cookie-monsters-why-your-"
@@ -4472,7 +4492,7 @@
 "L'essentiel du pistage se fait en enregistrant les interactions avec les "
 "serveurs, mais le logiciel privateur joue un rôle."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20190421070310/https://www.itproportal.";
 "com/2014/05/14/microsoft-openly-offered-cloud-data-fbi-and-nsa/\"> Microsoft "
@@ -4483,7 +4503,7 @@
 "SkyDrive de Microsoft permet à la NSA d'examiner directement les données 
des "
 "utilisateurs</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Many web sites rat their visitors to advertising networks that track users.  "
 "Of the top 1000 web sites, <a href=\"https://www.law.berkeley.edu/research/";
@@ -4498,7 +4518,7 @@
 "mai 2012) servaient à leurs visiteurs des cookies tierces permettant à "
 "d'autres sites de les suivre à la trace</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Many web sites report all their visitors to Google by using the Google "
 "Analytics service, which <a href=\"http://www.pcworld.idg.com.au/";
@@ -4512,7 +4532,7 @@
 "google_analytics_breaks_norwegian_privacy_laws_local_agency_said/\">son "
 "adresse IP et la page visitée</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Many web sites try to collect users' address books (the user's list of other "
 "people's phone numbers or email addresses).  This violates the privacy of "
@@ -4523,7 +4543,7 @@
 "de courriel d'autres personnes). C'est une atteinte à la vie privée de ces "
 "autres personnes."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Pages that contain &ldquo;Like&rdquo; buttons <a href=\"https://www.smh.com.";
 "au/technology/facebooks-privacy-lie-aussie-exposes-tracking-as-new-patent-"
@@ -4535,11 +4555,11 @@
 "new-patent-uncovered-20111004-1l61i.html\">permettent à Facebook de pister "
 "les visiteurs de ces pages</a>, même ceux qui n'ont pas de compte Facebook."
 
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
 msgid "JavaScript"
 msgstr "JavaScript"
 
-#. type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div><div>
 msgid ""
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInJavaScript"
 "\">#SpywareInJavaScript</a>)</span>"
@@ -4547,7 +4567,7 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInJavaScript"
 "\">#SpywareInJavaScript</a>)</span>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Many web sites use JavaScript code <a href=\"http://gizmodo.com/before-you-";
 "hit-submit-this-company-has-already-logge-1795906081\"> to snoop on "
@@ -4564,7 +4584,7 @@
 "Sites-Illegally-Tracked-Consumers-New-Suits-Allege\">poursuivis</a> pour "
 "cela."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The chat facilities of some customer services use the same sort of malware "
 "to <a href=\"https://gizmodo.com/be-warned-customer-service-agents-can-see-";
@@ -4576,7 +4596,7 @@
 "service-agents-can-see-what-youre-t-1830688119\">lire le messsage que "
 "l'utilisateur est en train d'écrire avant qu'il ne l'ait envoyé</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "British Airways used <a href=\"https://www.theverge.com/2018/7/19/17591732/";
 "british-airways-gdpr-compliance-twitter-personal-data-security\">nonfree "
@@ -4588,7 +4608,7 @@
 "security\">JavaScript non libre sur son site web pour donner aux autres "
 "compagnies des données personnelles de ses clients</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Some JavaScript malware <a href=\"https://www.theverge.";
 "com/2017/12/30/16829804/browser-password-manager-adthink-princeton-research"
@@ -4599,7 +4619,7 @@
 "research\">les identifiants provenant des gestionnaires de mots de passe</a> "
 "associés aux navigateurs."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Some websites send JavaScript code to collect all the user's input, <a href="
 "\"https://freedom-to-tinker.com/2017/11/15/no-boundaries-exfiltration-of-";
@@ -4611,15 +4631,15 @@
 "no-boundaries-exfiltration-of-personal-data-by-session-replay-scripts/\">ce "
 "qui permet de reproduire l'ensemble de la session</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid "If you use LibreJS, it will block that malicious JavaScript code."
 msgstr "Si vous utilisez LibreJS, il bloquera ce code JavaScript malveillant."
 
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
 msgid "Flash"
 msgstr "Flash"
 
-#. type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div><div>
 msgid ""
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInFlash"
 "\">#SpywareInFlash</a>)</span>"
@@ -4627,7 +4647,7 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInFlash"
 "\">#SpywareInFlash</a>)</span>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Flash and JavaScript are used for <a href=\"http://arstechnica.com/";
 "security/2013/10/top-sites-and-maybe-the-nsa-track-users-with-device-"
@@ -4639,7 +4659,7 @@
 "fingerprinting/\">des dispositifs de « profilage »</a> destinés à 
identifier "
 "les utilisateurs."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Flash Player's <a href=\"http://www.imasuper.com/66/technology/flash-cookies-";
 "the-silent-privacy-killer/\"> cookie feature helps web sites track visitors</"
@@ -4649,11 +4669,11 @@
 "privacy-killer/\">Un cookie du lecteur Flash aide les sites web à suivre les 
"
 "visiteurs à la trace</a>)."
 
-#. type: Content of: <div><div><h4>
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
 msgid "Chrome"
 msgstr "Chrome"
 
-#. type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div><div>
 msgid ""
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInChrome"
 "\">#SpywareInChrome</a>)</span>"
@@ -4661,7 +4681,7 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInChrome"
 "\">#SpywareInChrome</a>)</span>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Google Chrome is an <a href=\"https://www.mercurynews.com/2019/06/21/google-";
 "chrome-has-become-surveillance-software-its-time-to-switch/\"> instrument of "
@@ -4680,7 +4700,7 @@
 "connecte automatiquement pour rendre le profilage plus aisé. Sur Android, "
 "Chrome envoie également les données de localisation à Google."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The best way to escape surveillance is to switch to <a href=\"/software/"
 "icecat/\">IceCat</a>, a modified version of Firefox with several changes to "
@@ -4690,7 +4710,7 @@
 "software/icecat/\">IceCat</a>, une version de Firefox avec plusieurs "
 "modifications améliorant la protection de la vie privée."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Low-priced Chromebooks for schools are <a href=\"https://www.eff.org/wp/";
 "school-issued-devices-and-student-privacy\"> collecting far more data on "
@@ -4707,7 +4727,7 @@
 "difficulté d'éviter ces services et du manque de règles adéquates "
 "garantissant la protection de la vie privée."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "But complaining is not sufficient. Parents, students and teachers should "
 "realize that the software Google uses to spy on students is nonfree, so they "
@@ -4734,7 +4754,7 @@
 "défense du logiciel libre, des partis politiques, etc.) de faire migrer les "
 "écoles publiques vers le logiciel libre."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Google Chrome makes it easy for an extension to do <a href=\"https://labs.";
 "detectify.com/2015/07/28/how-i-disabled-your-chrome-security-extensions/"
@@ -4745,7 +4765,7 @@
 "\">espionner en détail la navigation de l'utilisateur</a>, et beaucoup ne "
 "s'en privent pas."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Google Chrome includes a module that <a href=\"https://www.";
 "privateinternetaccess.com/blog/2015/06/google-chrome-listening-in-to-your-"
@@ -4757,7 +4777,7 @@
 "room-shows-the-importance-of-privacy-defense-in-depth/\">active les micros "
 "et transmet le signal audio à ses serveurs</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Google Chrome <a href=\"https://www.brad-x.com/2013/08/04/google-chrome-is-";
 "spyware/\"> spies on browser history, affiliations</a>, and other installed "
@@ -4767,7 +4787,7 @@
 "spyware/\">espionne l'historique du navigateur, les affiliations</a> et les "
 "autres logiciels installés."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Google Chrome contains a key logger that <a href=\"https://web.archive.org/";
 "web/20190126075111/http://www.favbrowser.com/google-chrome-spyware-confirmed/";
@@ -4778,11 +4798,11 @@
 "favbrowser.com/google-chrome-spyware-confirmed/\">envoie à Google toutes les 
"
 "URL saisies au clavier</a>, un caractère à la fois."
 
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><div><h3>
 msgid "Spyware in Networks"
 msgstr "Espions dans les réseaux"
 
-#. type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div><div>
 msgid ""
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInNetworks"
 "\">#SpywareInNetworks</a>)</span>"
@@ -4790,7 +4810,7 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInNetworks"
 "\">#SpywareInNetworks</a>)</span>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Google invites people to <a href=\"https://www.commondreams.org/";
 "views/2019/02/04/google-screenwise-unwise-trade-all-your-privacy-cash?cd-"
@@ -4802,7 +4822,7 @@
 "origin=rss\">laisser Google surveiller ce qu'ils font avec leur téléphone 
et "
 "leur connexion Internet, contre une rémunération extravagante de 20 $</a>. 
"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This is not a malicious functionality of a program with some other purpose; "
 "this is the software's sole purpose, and Google says so. But Google says it "
@@ -4815,7 +4835,7 @@
 "plupart des gens à négliger les détails. Voilà pourquoi, à notre avis, 
il "
 "est justifié d'en parler ici."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Investigation Shows <a href=\"https://www.techdirt.com/";
 "articles/20160602/17210734610/investigation-shows-gchq-using-us-companies-"
@@ -4828,7 +4848,7 @@
 "se servait de sociétés américaines et de la NSA pour contourner les "
 "restrictions à la surveillance sur le territoire national</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Specifically, it can collect the emails of members of Parliament this way, "
 "because they pass it through Microsoft."
@@ -4836,7 +4856,7 @@
 "En particulier, il peut récupérer les courriels des membres du Parlement 
par "
 "ce moyen, car ils l'envoient par l'intermédiaire de Microsoft."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Cisco TNP IP phones are <a href=\"http://boingboing.net/2012/12/29/your-";
 "cisco-phone-is-listening.html\"> spying devices</a>."
@@ -4846,7 +4866,7 @@
 "d'espionnage</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
@@ -4871,29 +4891,25 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Si vous souhaitez participer à la traduction de nos pages web, vous "
+"trouverez dans <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">ce "
+"guide</a> les infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2015-2020 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2015-2020 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: po/proprietary-tethers.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/proprietary-tethers.fr.po,v
retrieving revision 1.72
retrieving revision 1.73
diff -u -b -r1.72 -r1.73
--- po/proprietary-tethers.fr.po        14 Jun 2020 09:10:48 -0000      1.72
+++ po/proprietary-tethers.fr.po        24 Jun 2020 05:02:40 -0000      1.73
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-tethers.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-13 09:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-20 10:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-06-14 11:07+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -19,13 +19,37 @@
 msgid "Proprietary Tethers - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr "Ancrage privateur - Projet GNU - Free Software Foundation"
 
+#. type: Content of: <div><a>
+msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
+msgid "Section contents"
+msgstr "Menu de section"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
+msgid "&nbsp;[Section contents]&nbsp;"
+msgstr "&nbsp;[Menu de section]&nbsp;"
+
+#. type: Content of: <div>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p><a>
+msgid "<a href=\"/\">"
+msgstr "<a href=\"/\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img>
+msgid "GNU Home"
+msgstr "Accueil GNU"
+
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
-"Tethers"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Malware</a>&nbsp;/ By "
+"type&nbsp;/"
 msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
-"Ancrage"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Maliciels</a>&nbsp;/ "
+"Par type&nbsp;/"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Proprietary Tethers"
@@ -51,7 +75,7 @@
 msgid "This typically takes the form of malicious functionalities."
 msgstr "Cela prend habituellement la forme de fonctionnalités malveillantes."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "Tethering a product or program means designing it to work only by "
 "communicating with a specific server.  That is always an injustice since it "
@@ -65,7 +89,7 @@
 "également une injustice secondaire si on ne peut pas communiquer avec le "
 "serveur d'une autre manière."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "In some cases, tethering is used to do specific nasty things to the users.  "
 "This page reports instances where tethering was used to harm the users "
@@ -75,7 +99,7 @@
 "particulières aux utilisateurs. Nous signalons ici des cas où ils en ont "
 "pâti directement."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "If you know of an example that ought to be in this page but isn't here, "
 "please write to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu."
@@ -88,7 +112,7 @@
 "Merci de fournir les URL d'une ou deux références fiables et spécifiques "
 "pour l'étayer."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Wink sells a &ldquo;smart&rdquo; home hub that is tethered to a server. In "
 "May 2020, it ordered the purchasers to start <a href=\"https://www.techhive.";
@@ -103,7 +127,7 @@
 "l'usage de ce serveur</a>. À cause de l'ancrage, la centrale est "
 "inutilisable sans celui-ci."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Best Buy made controllable appliances and <a href=\"https://www.theverge.";
 "com/2019/9/6/20853671/best-buy-connect-insignia-smart-plug-wifi-freezer-"
@@ -115,7 +139,7 @@
 "insignia-smart-plug-wifi-freezer-mobile-app-shutdown-november-6\">arrêté le 
"
 "service qui permettait de les contrôler</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "While it is laudable that Best Buy recognized it was mistreating the "
 "customers by doing so, this doesn't alter the facts that tethering the "
@@ -128,7 +152,7 @@
 "utilisateurs se fassent avoir un jour ou l'autre. C'est une conséquence du "
 "fait que l'appareil fonctionne avec du logiciel privateur."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Jibo robot toys were tethered to the manufacturer's server, and <a href="
 "\"https://www.apnews.com/99c9ec8ebad242ca88178e22c7642648\";> the company "
@@ -137,7 +161,7 @@
 "Les robots-jouets Jibo dépendaient du serveur du fabricant. Ce dernier ayant 
"
 "arrêté son serveur, les robots sont devenus inutilisables."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The shutdown might ironically be good for their users, since the product was "
 "designed to manipulate people by presenting a phony semblance of emotions, "
@@ -147,7 +171,7 @@
 "car ce produit était conçu pour manipuler les gens en simulant des 
émotions "
 "et très certainement les espionnait."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Ebooks &ldquo;bought&rdquo; from Microsoft's store check that their DRM is "
 "valid by connecting to the store every time their &ldquo;owner&rdquo; wants "
@@ -163,7 +187,7 @@
 "sous DRM « vendus » depuis son ouverture</a>. (De plus, l'article 
souligne "
 "les méfaits de la gestion numérique des restrictions.)"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This is another proof that a DRM-encumbered product doesn't belong to the "
 "person who bought it. Microsoft said it will refund customers, but this is "
@@ -173,7 +197,7 @@
 "personne qui l'a acheté. Microsoft dit qu'elle va rembourser ses clients, "
 "mais ce n'est pas une excuse pour leur vendre des livres à usage restreint."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The British supermarket Tesco sold tablets which were tethered to Tesco's "
 "server for reinstalling default settings.  Tesco <a href=\"https://www.";
@@ -188,7 +212,7 @@
 "anciens</a>, de sorte que si on essaie de réinstaller les réglages par "
 "défaut, la tablette devient inutilisable."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Honeywell's &ldquo;smart&rdquo; thermostats communicate only through the "
 "company's server. They have all the nasty characteristics of such devices: "
@@ -205,7 +229,7 @@
 "particulier ou de tous les utilisateurs en même temps), sans compter le "
 "risque de panne du serveur (c'est ce qui vient d'arriver)."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "In addition, setting the desired temperature requires running nonfree "
 "software. With an old-fashioned thermostat, you can do it using controls "
@@ -215,7 +239,7 @@
 "libre. Avec un thermostat traditionnel, on peut le faire directement sur le "
 "thermostat."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Jawbone fitness tracker was tethered to a proprietary phone app.  In "
 "2017, the company shut down and made the app stop working. <a href=\"https://";
@@ -229,7 +253,7 @@
 "fitness-trackers-kept-selling-after-app-closure-says-which\">Tous les "
 "traqueurs existants ont cessé de fonctionner pour toujours</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The article focuses on a further nasty fillip, that sales of the broken "
 "devices continued. But we think that is a secondary issue; it made the nasty "
@@ -243,7 +267,7 @@
 "personnes. La faute première, c'est d'avoir conçu des appareils dépendants 
"
 "d'une chose extérieure qui ne respecte pas la liberté des utilisateurs."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The game Metal Gear Rising for MacOS was tethered to a server.  The company "
 "<a href=\"http://www.gamerevolution.com/news/400087-metal-gear-rising-mac-";
@@ -254,7 +278,7 @@
 "rising-mac-unplayable-drm\">a arrêté le serveur et toutes les copies du jeu 
"
 "ont cessé de fonctionner</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Logitech will sabotage all Harmony Link household control devices by <a href="
 "\"https://arstechnica.com/gadgets/2017/11/logitech-to-shut-down-service-and-";
@@ -267,7 +291,7 @@
 "au travers duquel les supposés propriétaires de ces appareils communiquent "
 "avec eux</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The owners suspect this is to pressure them to buy a newer model. If they "
 "are wise, they will learn, rather, to distrust any product that requires "
@@ -278,7 +302,7 @@
 "produit qui oblige les utilisateurs à communiquer avec lui au travers d'un "
 "service spécialisé."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Sony has brought back its robotic pet Aibo, this time <a href=\"https://";
 "motherboard.vice.com/en_us/article/bj778v/sony-wants-to-sell-you-a-"
@@ -291,7 +315,7 @@
 "universelle, ainsi qu'une dépendance à un serveur avec abonnement "
 "obligatoire</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Canary home surveillance camera has been sabotaged by its manufacturer, "
 "<a href=\"https://www.theverge.com/circuitbreaker/2017/10/4/16426394/canary-";
@@ -304,11 +328,11 @@
 "update-change\">inactivant de nombreuses fonctionnalités à moins que "
 "l'utilisateur ne commence à payer un abonnement</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid "With manufacturers like these, who needs security breakers?"
 msgstr "Avec des fabricants comme ça, qui a besoin de pirates ?"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The purchasers should learn the larger lesson and reject connected "
 "appliances with embedded proprietary software. Every such product is a "
@@ -318,7 +342,7 @@
 "appareils connectés contenant du logiciel privateur embarqué. Chacun de ces 
"
 "produits est une invitation au sabotage."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The recent versions of Microsoft Office require the user to <a href="
 "\"https://products.office.com/en-us/microsoft-office-for-home-and-school-faq?";
@@ -335,7 +359,7 @@
 "documents existants ou d'en créer de nouveaux. Ses fonctions se limiteront à
 "
 "la lecture et à l'impression."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Bird and rabbit pets were implemented for Second Life by a company that "
 "tethered their food to a server.  <a href=\"https://www.rockpapershotgun.";
@@ -347,7 +371,7 @@
 "rockpapershotgun.com/2017/05/19/second-life-ozimals-pet-rabbits-dying\">Elle "
 "a arrêté le serveur et les animaux sont morts, ou presque</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Anova sabotaged users' cooking devices with a downgrade that tethered them "
 "to a remote server. <a href=\"https://web.archive.org/web/20170415145520/";
@@ -362,7 +386,7 @@
 "cook-food/\">À moins que l'utilisateur ne crée un compte sur les serveurs "
 "d'Annova, son assistant cesse de fonctionner</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "nVidia's proprietary GeForce Experience <a href=\"http://www.gamersnexus.net/";
 "industry/2672-geforce-experience-data-transfer-analysis\">makes users "
@@ -374,7 +398,7 @@
 "\">oblige les utilisateurs à s'identifier, puis envoie leurs données "
 "personnelles aux serveurs de nVidia</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The iMessage app on iThings <a href=\"https://theintercept.com/2016/09/28/";
 "apple-logs-your-imessage-contacts-and-may-share-them-with-police/\">tells a "
@@ -386,7 +410,7 @@
 "le server de chaque numéro que l'utilisateur saisit dans son interface</a>; "
 "le serveur enregistre ces numéros pendant au moins 30 jours."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A half-blind security critique of a tracking app: it found that <a href="
 "\"http://www.consumerreports.org/mobile-security-software/glow-pregnancy-app-";
@@ -404,7 +428,7 @@
 "<em>développeur</em> les récupère en totalité. Ce « service » est 
pour les "
 "pigeons !"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The server surely has a &ldquo;privacy policy,&rdquo; and surely it is "
 "worthless since nearly all of them are."
@@ -412,7 +436,7 @@
 "Ce serveur a sûrement une « politique de confidentialité », qui 
sûrement ne "
 "vaut rien puisque c'est le cas de presque toutes."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Revolv is a device that managed &ldquo;smart home&rdquo; operations: "
 "switching lights, operate motion sensors, regulating temperature, etc.  Its "
@@ -427,7 +451,7 @@
 "reminds-customers-ownership-isnt-what-it-used-be\">mis délibérément hors "
 "d'usage en arrêtant le serveur</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "If it were free software, users would have the ability to make it work "
 "again, differently, and then have a freedom-respecting home instead of a "
@@ -442,7 +466,7 @@
 "papiers de luxe hors garantie. Exigez des ordinateurs autonomes faisant "
 "tourner des logiciels libres !"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Adobe applications <a href=\"https://www.wired.com/2013/05/adobe-creative-";
 "cloud-petition/\"> require periodic connection to a server</a>."
@@ -452,7 +476,7 @@
 "a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
@@ -477,28 +501,25 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Si vous souhaitez participer à la traduction de nos pages web, vous "
+"trouverez dans <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">ce "
+"guide</a> les infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2016-2020 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2016-2020 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -522,3 +543,8 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "&nbsp;[Education Contents]&nbsp;"
+#~ msgid "&nbsp;[Malware Contents]&nbsp;"
+#~ msgstr "&nbsp;[Menu Éducation]&nbsp;"

Index: po/proprietary-tyrants.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/proprietary-tyrants.fr.po,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- po/proprietary-tyrants.fr.po        7 Feb 2020 09:02:31 -0000       1.46
+++ po/proprietary-tyrants.fr.po        24 Jun 2020 05:02:40 -0000      1.47
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-tyrants.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-06 16:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-20 10:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-02-07 10:01+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -22,13 +22,37 @@
 msgid "Proprietary Tyrants - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr "Tyrans privateurs - Projet GNU - Free Software Foundation"
 
+#. type: Content of: <div><a>
+msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
+msgid "Section contents"
+msgstr "Menu de section"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
+msgid "&nbsp;[Section contents]&nbsp;"
+msgstr "&nbsp;[Menu de section]&nbsp;"
+
+#. type: Content of: <div>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p><a>
+msgid "<a href=\"/\">"
+msgstr "<a href=\"/\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img>
+msgid "GNU Home"
+msgstr "Accueil GNU"
+
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
-"Tyrants"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Malware</a>&nbsp;/ By "
+"type&nbsp;/"
 msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
-"Tyrans"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Maliciels</a>&nbsp;/ "
+"Par type&nbsp;/"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Proprietary Tyrants"
@@ -54,7 +78,7 @@
 msgid "This typically takes the form of malicious functionalities."
 msgstr "Cela prend habituellement la forme de fonctionnalités malveillantes."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "A <em>tyrant</em> is a malicious device that refuses to allow users to "
 "install a different operating system or a modified operating system.  These "
@@ -68,7 +92,7 @@
 "autres que ceux dont les versions sont « approuvées ». Nous faisons 
aussi "
 "référence à cette pratique sous le nom de <em>tivoïsation</em>."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "If you know of an example that ought to be in this page but isn't here, "
 "please write to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu."
@@ -81,7 +105,7 @@
 "Merci de fournir les URL d'une ou deux références fiables et spécifiques "
 "pour l'étayer."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Microsoft accidentally left a way for users to install GNU/Linux on Windows "
 "RT tablets, but now it has <a href=\"http://www.securitynewspaper.";
@@ -100,7 +124,7 @@
 "le contexte montre que c'est en fait <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/"
 "Linux</a> que les utilisateurs installent."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple arbitrarily <a href=\"http://9to5mac.com/2014/12/01/ios-8-1-signing-";
 "window-closed/\">blocks users from installing old versions of iOS</a>."
@@ -109,7 +133,7 @@
 "\">empêche arbitrairement les utilisateurs de revenir aux anciennes versions 
"
 "d'iOS</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://soylentnews.org/article.pl?sid=14/03/15/1912255\";> Intel "
 "processors will have tyrant software built in</a>."
@@ -117,7 +141,7 @@
 "<a href=\"http://soylentnews.org/article.pl?sid=14/03/15/1912255\";>Les "
 "processeurs Intel vont avoir un tyran logiciel intégré</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Motorola, then owned by Google, made <a href=\"http://blog.azimuthsecurity.";
 "com/2013/04/unlocking-motorola-bootloader.html\"> Android phones that are "
@@ -128,7 +152,7 @@
 "\">des téléphones Android qui sont des tyrans</a> (bien que quelqu'un ait "
 "trouvé moyen de briser ces restrictions)."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Samsung &ldquo;Smart&rdquo; TVs have <a href=\"https://wiki.samygo.tv/index.";
 "php?title=SamyGO_for_DUMMIES#What_are_Restricted_Firmwares.3F\"> turned "
@@ -144,7 +168,7 @@
 "version 2 de la GNU GPL <a href=\"/licenses/rms-why-gplv3.html\">et non sous 
"
 "la version 3</a>, combiné à une interprétation permissive de la version 
2."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Some LG TVs <a href=\"https://web.archive.org/web/20190917164647/http://";
 "openlgtv.org.ru/wiki/index.php/Achievements\"> are tyrants</a>."
@@ -153,7 +177,7 @@
 "web/20190917164647/http://openlgtv.org.ru/wiki/index.php/Achievements\";>sont "
 "des tyrans</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Apple iThings are tyrant devices.  There is a port of Android to the "
 "iThings, but installing it requires <a href=\"https://web.archive.org/";
@@ -167,7 +191,7 @@
 "un bogue ou « d'exploiter une faille »</a> afin de rendre possible "
 "l'installation d'un système différent."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/\";> "
 "Mobile devices that come with Windows 8 are tyrants</a>."
@@ -175,7 +199,7 @@
 "<a href=\"https://fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/\";>Les "
 "appareils mobiles livrés avec Windows 8 sont des tyrans</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.defectivebydesign.org/sony\";>The Playstation 3 is a "
 "tyrant</a>."
@@ -184,7 +208,7 @@
 "tyran</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
@@ -209,29 +233,25 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Si vous souhaitez participer à la traduction de nos pages web, vous "
+"trouverez dans <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">ce "
+"guide</a> les infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2014-2020 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2014-2020 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: po/proprietary-menu.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/proprietary-menu.pt-br.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- po/proprietary-menu.pt-br.po        7 Feb 2020 10:29:59 -0000       1.2
+++ po/proprietary-menu.pt-br.po        24 Jun 2020 05:02:40 -0000      1.3
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-menu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-18 14:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-19 22:37+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-02-07 06:53-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
@@ -16,198 +16,177 @@
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "<a href=\"#main-heading\">Skip menu</a>"
-msgstr "<a href=\"#main-heading\">Pular menu</a>"
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "<a href=\"#content\"><span>BACK TO TOP </span>&#11165;</a>"
+msgstr "<a href=\"#content\"><span>VOLTAR AO TOPO </span>&#11165;</a>"
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Proprietary malware"
 msgstr "Malware proprietário"
 
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "By type:"
-msgstr "Por tipo:"
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+msgid "By type"
+msgstr "Por tipo"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-addictions.html#main-heading"
-"\">Addictions</a>"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-addictions.html#content\">Addictions</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-addictions.html#main-heading\">Vícios</a>"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-addictions.html#content\">Vícios</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-back-doors.html#main-heading\">Back "
-"doors</a>"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-back-doors.html#content\">Back doors</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-back-doors.html#main-heading\">Back "
-"doors</a>"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-back-doors.html#content\">Back doors</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-censorship.html#main-heading"
-"\">Censorship</a>"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-censorship.html#content\">Censorship</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-censorship.html#main-heading\">Censura</a>"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-censorship.html#content\">Censura</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-coverups.html#main-heading\">Coverups</a>"
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-coverups.html#content\">Coverups</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-coverups.html#main-heading"
-"\">Encobrimentos</a>"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-coverups.html#content\">Encobrimentos</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-deception.html#main-heading\">Deception</"
-"a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-deception.html#main-heading\">Engano</a>"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-deception.html#content\">Deception</a>"
+msgstr "<a href=\"/proprietary/proprietary-deception.html#content\">Engano</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-drm.html#main-heading\">DRM</a>"
-msgstr "<a href=\"/proprietary/proprietary-drm.html#main-heading\">DRM</a>"
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-drm.html#content\">DRM</a>"
+msgstr "<a href=\"/proprietary/proprietary-drm.html#content\">DRM</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-fraud.html#main-heading\">Fraud</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-fraud.html#main-heading\">Fraude</a>"
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-fraud.html#content\">Fraud</a>"
+msgstr "<a href=\"/proprietary/proprietary-fraud.html#content\">Fraude</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-incompatibility.html#main-heading"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-incompatibility.html#content"
 "\">Incompatibility</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-incompatibility.html#main-heading"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-incompatibility.html#content"
 "\">Incompatibilidade</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-insecurity.html#main-heading"
-"\">Insecurity</a>"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-insecurity.html#content\">Insecurity</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-insecurity.html#main-heading"
-"\">Insegurança</a>"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-insecurity.html#content\">Insegurança</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-interference.html#main-heading"
-"\">Interference</a>"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-interference.html#content\">Interference</"
+"a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-interference.html#main-heading"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-interference.html#content"
 "\">Interferência</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-jails.html#main-heading\">Jails</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-jails.html#main-heading\">Prisões</a>"
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-jails.html#content\">Jails</a>"
+msgstr "<a href=\"/proprietary/proprietary-jails.html#content\">Prisões</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-manipulation.html#main-heading"
-"\">Manipulation</a>"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-manipulation.html#content\">Manipulation</"
+"a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-manipulation.html#main-heading"
-"\">Manipulação</a>"
+"<a 
href=\"/proprietary/proprietary-manipulation.html#content\">Manipulação</"
+"a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-obsolescence.html#main-heading"
-"\">Obsolescence</a>"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-obsolescence.html#content\">Obsolescence</"
+"a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-obsolescence.html#main-heading"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-obsolescence.html#content"
 "\">Obsolescência</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-sabotage.html#main-heading\">Sabotage</a>"
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-sabotage.html#content\">Sabotage</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-sabotage.html#main-heading\">Sabotagem</a>"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-sabotage.html#content\">Sabotagem</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-subscriptions.html#main-heading"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-subscriptions.html#content"
 "\">Subscriptions</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-subscriptions.html#main-heading"
-"\">Assinaturas</a>"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-subscriptions.html#content\">Assinaturas</"
+"a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-surveillance.html#main-heading"
-"\">Surveillance</a>"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-surveillance.html#content\">Surveillance</"
+"a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-surveillance.html#main-heading"
-"\">Vigilância</a>"
+"<a 
href=\"/proprietary/proprietary-surveillance.html#content\">Vigilância</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-tethers.html#main-heading\">Tethers</a>"
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-tethers.html#content\">Tethers</a>"
 msgstr ""
-"<a 
href=\"/proprietary/proprietary-tethers.html#main-heading\">Amarrações</a>"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-tethers.html#content\">Amarrações</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-tyrants.html#main-heading\">Tyrants</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-tyrants.html#main-heading\">Tiranos</a>"
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-tyrants.html#content\">Tyrants</a>"
+msgstr "<a href=\"/proprietary/proprietary-tyrants.html#content\">Tiranos</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/potential-malware.html#main-heading\">In the pipe</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/potential-malware.html#main-heading\">No fluxo</a>"
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+msgid "<a href=\"/proprietary/potential-malware.html#content\">In the pipe</a>"
+msgstr "<a href=\"/proprietary/potential-malware.html#content\">No fluxo</a>"
 
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "By product:"
-msgstr "Por produto:"
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+msgid "By product"
+msgstr "Por produto"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/malware-appliances.html#main-heading\">Appliances</a>"
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+msgid "<a href=\"/proprietary/malware-appliances.html#content\">Appliances</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/malware-appliances.html#main-heading\">Appliances</a>"
+"<a href=\"/proprietary/malware-appliances.html#content\">Appliances</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/proprietary/malware-cars.html#main-heading\">Cars</a>"
-msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-cars.html#main-heading\">Carros</a>"
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+msgid "<a href=\"/proprietary/malware-cars.html#content\">Cars</a>"
+msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-cars.html#content\">Carros</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/proprietary/malware-games.html#main-heading\">Games</a>"
-msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-games.html#main-heading\">Jogos</a>"
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+msgid "<a href=\"/proprietary/malware-games.html#content\">Games</a>"
+msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-games.html#content\">Jogos</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/proprietary/malware-mobiles.html#main-heading\">Mobiles</a>"
-msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-mobiles.html#main-heading\">Móveis</a>"
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+msgid "<a href=\"/proprietary/malware-mobiles.html#content\">Mobiles</a>"
+msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-mobiles.html#content\">Móveis</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/malware-webpages.html#main-heading\">Webpages</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/malware-webpages.html#main-heading\">Páginas web</a>"
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+msgid "<a href=\"/proprietary/malware-webpages.html#content\">Webpages</a>"
+msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-webpages.html#content\">Páginas 
web</a>"
 
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "By company:"
-msgstr "Por empresa:"
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+msgid "By company"
+msgstr "Por empresa"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/proprietary/malware-adobe.html#main-heading\">Adobe</a>"
-msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-adobe.html#main-heading\">Adobe</a>"
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+msgid "<a href=\"/proprietary/malware-adobe.html#content\">Adobe</a>"
+msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-adobe.html#content\">Adobe</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/proprietary/malware-amazon.html#main-heading\">Amazon</a>"
-msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-amazon.html#main-heading\">Amazon</a>"
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+msgid "<a href=\"/proprietary/malware-amazon.html#content\">Amazon</a>"
+msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-amazon.html#content\">Amazon</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/proprietary/malware-apple.html#main-heading\">Apple</a>"
-msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-apple.html#main-heading\">Apple</a>"
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+msgid "<a href=\"/proprietary/malware-apple.html#content\">Apple</a>"
+msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-apple.html#content\">Apple</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/proprietary/malware-google.html#main-heading\">Google</a>"
-msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-google.html#main-heading\">Google</a>"
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+msgid "<a href=\"/proprietary/malware-google.html#content\">Google</a>"
+msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-google.html#content\">Google</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/malware-microsoft.html#main-heading\">Microsoft</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/malware-microsoft.html#main-heading\">Microsoft</a>"
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+msgid "<a href=\"/proprietary/malware-microsoft.html#content\">Microsoft</a>"
+msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-microsoft.html#content\">Microsoft</a>"
+
+#~ msgid "<a href=\"#content\">Skip menu</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"#content\">Pular menu</a>"

Index: po/proprietary-tethers.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/proprietary-tethers.pt-br.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- po/proprietary-tethers.pt-br.po     22 Jun 2020 13:30:40 -0000      1.27
+++ po/proprietary-tethers.pt-br.po     24 Jun 2020 05:02:40 -0000      1.28
@@ -1,19 +1,20 @@
 # Brazilian Portuguese translation of 
https://www.gnu.org/proprietary/proprietary-tethers.html
-# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2019.
 # Cassiano Reinert Novais dos Santos <caco@posteo.net>, 2019. (proofread, 
#15219)
-# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2019, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-tethers.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-13 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-22 10:08-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-20 10:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-26 22:50-0200\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2020-06-07 06:55+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
 
@@ -21,13 +22,37 @@
 msgid "Proprietary Tethers - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr "Amarração proprietária - Projeto GNU - Free Software Foundation"
 
+#. type: Content of: <div><a>
+msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
+msgid "Section contents"
+msgstr "Índice da Seção"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
+msgid "&nbsp;[Section contents]&nbsp;"
+msgstr "&nbsp;[Índice da Seção]&nbsp;"
+
+#. type: Content of: <div>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p><a>
+msgid "<a href=\"/\">"
+msgstr "<a href=\"/\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img>
+msgid "GNU Home"
+msgstr "Página inicial do GNU"
+
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
-"Tethers"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Malware</a>&nbsp;/ By "
+"type&nbsp;/"
 msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\"><em>Malware</em> proprietário</a> "
-"&rarr; Amarração"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/proprietary/proprietary.html\"><em>Malware</em> "
+"proprietário</a>&nbsp;/ Por tipo&nbsp;/"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Proprietary Tethers"
@@ -53,7 +78,7 @@
 msgid "This typically takes the form of malicious functionalities."
 msgstr "Isso geralmente assume a forma de funcionalidades maliciosas."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "Tethering a product or program means designing it to work only by "
 "communicating with a specific server.  That is always an injustice since it "
@@ -66,7 +91,7 @@
 "servidor. Também é uma injustiça secundária se você não puder se 
comunicar "
 "com o servidor de outra maneira."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "In some cases, tethering is used to do specific nasty things to the users.  "
 "This page reports instances where tethering was used to harm the users "
@@ -76,7 +101,7 @@
 "específicas para os usuários. Esta página relata casos em que a 
amarração "
 "foi usada para prejudicar os usuários diretamente."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "If you know of an example that ought to be in this page but isn't here, "
 "please write to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu."
@@ -88,7 +113,7 @@
 "webmasters@gnu.org&gt;</a> para nos informar. Por favor, inclua a URL de uma "
 "ou duas referências confiáveis para servir como comprovação específica."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Wink sells a &ldquo;smart&rdquo; home hub that is tethered to a server. In "
 "May 2020, it ordered the purchasers to start <a href=\"https://www.techhive.";
@@ -96,37 +121,24 @@
 "subscription-model.html\"> paying a monthly fee for the use of that server</"
 "a>.  Because of the tethering, the hub is useless without that."
 msgstr ""
-"O Wink vende um hub doméstico “inteligente” que é amarrado a um 
servidor. Em "
-"maio de 2020, ordenou que os compradores começassem a <a href=\"https://www.";
-"techhive.com/article/3542631/wink-users-revolt-following-its-sudden-shift-to-"
-"a-subscription-model.html\"> pagar uma taxa mensal pelo uso desse servidor</"
-"a>. Por causa da amarração, o hub é inútil sem isso."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Best Buy made controllable appliances and <a href=\"https://www.theverge.";
 "com/2019/9/6/20853671/best-buy-connect-insignia-smart-plug-wifi-freezer-"
 "mobile-app-shutdown-november-6\"> shut down the service to control them "
 "through</a>."
 msgstr ""
-"A Best Buy fabricou aparelhos controláveis e <a href=\"https://www.theverge.";
-"com/2019/9/6/20853671/best-buy-connect-insignia-smart-plug-wifi-freezer-"
-"mobile-app-shutdown-november-6\"> encerrou o serviço que permitia controlá-"
-"los</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "While it is laudable that Best Buy recognized it was mistreating the "
 "customers by doing so, this doesn't alter the facts that tethering the "
 "device to a particular server is a path to screwing the users, and that it "
 "is a consequence of having nonfree software in the device."
 msgstr ""
-"Embora seja louvável que a Best Buy tenha reconhecido que estava maltratando 
"
-"os clientes, isso não altera os fatos de que amarrar o dispositivo a um "
-"servidor específico é um caminho para atrapalhar os usuários e que é uma "
-"consequência de ter um software não livre no dispositivo."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Jibo robot toys were tethered to the manufacturer's server, and <a href="
 "\"https://www.apnews.com/99c9ec8ebad242ca88178e22c7642648\";> the company "
@@ -136,7 +148,7 @@
 "href=\"https://www.apnews.com/99c9ec8ebad242ca88178e22c7642648\";> a empresa "
 "fez com que todos parassem de funcionar</a> desligando o servidor."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The shutdown might ironically be good for their users, since the product was "
 "designed to manipulate people by presenting a phony semblance of emotions, "
@@ -146,7 +158,7 @@
 "produto foi projetado para manipular as pessoas, apresentando uma aparência "
 "falsa de emoções, e certamente estava espionando elas."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Ebooks &ldquo;bought&rdquo; from Microsoft's store check that their DRM is "
 "valid by connecting to the store every time their &ldquo;owner&rdquo; wants "
@@ -161,7 +173,7 @@
 "inutilizando todos os e-books sob DRM que já “vendeu”</a>. (O artigo 
também "
 "destaca as armadilhas do DRM.)"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This is another proof that a DRM-encumbered product doesn't belong to the "
 "person who bought it. Microsoft said it will refund customers, but this is "
@@ -171,7 +183,7 @@
 "comprou. A Microsoft disse que reembolsará os clientes, mas isso não é "
 "desculpa para vendê-los livros restritos."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The British supermarket Tesco sold tablets which were tethered to Tesco's "
 "server for reinstalling default settings.  Tesco <a href=\"https://www.";
@@ -185,7 +197,7 @@
 "kill-fix\"> desligou o servidor para modelos antigos</a>, então, agora, se "
 "você tentar reinstalar as configurações padrão, eles serão inutilizados."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Honeywell's &ldquo;smart&rdquo; thermostats communicate only through the "
 "company's server. They have all the nasty characteristics of such devices: "
@@ -201,7 +213,7 @@
 "um usuário específico ou de todos os usuários ao mesmo tempo), bem como o "
 "risco de uma indisponibilidade (que foi o que aconteceu)."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "In addition, setting the desired temperature requires running nonfree "
 "software. With an old-fashioned thermostat, you can do it using controls "
@@ -211,7 +223,7 @@
 "livre. Com um termostato antiquado, você pode fazê-lo usando controles "
 "diretamente no termostato."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Jawbone fitness tracker was tethered to a proprietary phone app.  In "
 "2017, the company shut down and made the app stop working. <a href=\"https://";
@@ -226,7 +238,7 @@
 "app-closure-says-which\">Todos os monitores existentes pararam de funcionar "
 "para sempre</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The article focuses on a further nasty fillip, that sales of the broken "
 "devices continued. But we think that is a secondary issue; it made the nasty "
@@ -240,7 +252,7 @@
 "algumas pessoas adicionais. O erro fundamental foi projetar os dispositivos "
 "para depender de outra coisa que não respeitou a liberdade dos usuários."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The game Metal Gear Rising for MacOS was tethered to a server.  The company "
 "<a href=\"http://www.gamerevolution.com/news/400087-metal-gear-rising-mac-";
@@ -251,7 +263,7 @@
 "unplayable-drm\"> desligou o servidor e todas as cópias pararam de "
 "funcionar</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Logitech will sabotage all Harmony Link household control devices by <a href="
 "\"https://arstechnica.com/gadgets/2017/11/logitech-to-shut-down-service-and-";
@@ -264,7 +276,7 @@
 "desligando o servidor através do qual os supostos proprietários dos 
produtos "
 "se comunicam com eles</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The owners suspect this is to pressure them to buy a newer model. If they "
 "are wise, they will learn, rather, to distrust any product that requires "
@@ -275,7 +287,7 @@
 "produto que exija que os usuários conversem com eles por meio de algum "
 "serviço especializado."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Sony has brought back its robotic pet Aibo, this time <a href=\"https://";
 "motherboard.vice.com/en_us/article/bj778v/sony-wants-to-sell-you-a-"
@@ -288,7 +300,7 @@
 "\">back door</i> universal e amarrado a um servidor que requer assinatura</"
 "a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Canary home surveillance camera has been sabotaged by its manufacturer, "
 "<a href=\"https://www.theverge.com/circuitbreaker/2017/10/4/16426394/canary-";
@@ -300,12 +312,12 @@
 "smart-home-camera-free-service-update-change\"> desligando muitos recursos, "
 "a menos que o usuário comece a pagar por uma assinatura</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid "With manufacturers like these, who needs security breakers?"
 msgstr ""
 "Com fabricantes como esses, quem precisa de <i lang=\"en\">crackers</i>?"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The purchasers should learn the larger lesson and reject connected "
 "appliances with embedded proprietary software. Every such product is a "
@@ -315,7 +327,7 @@
 "com software proprietário embarcado. Cada um desses produtos é uma 
tentação "
 "em cometer sabotagem."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The recent versions of Microsoft Office require the user to <a href="
 "\"https://products.office.com/en-us/microsoft-office-for-home-and-school-faq?";
@@ -331,7 +343,7 @@
 "Caso contrário, o software recusará a editar quaisquer documentos ou criar "
 "novos. Será restrito à visualização e impressão."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Bird and rabbit pets were implemented for Second Life by a company that "
 "tethered their food to a server.  <a href=\"https://www.rockpapershotgun.";
@@ -343,7 +355,7 @@
 "rockpapershotgun.com/2017/05/19/second-life-ozimals-pet-rabbits-dying\"> Ela "
 "desligou o servidor e os animais morreram, por assim dizer</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Anova sabotaged users' cooking devices with a downgrade that tethered them "
 "to a remote server. <a href=\"https://web.archive.org/web/20170415145520/";
@@ -358,7 +370,7 @@
 "que os usuários criem uma conta nos servidores da Anova, seus fogões não "
 "funcionarão</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "nVidia's proprietary GeForce Experience <a href=\"http://www.gamersnexus.net/";
 "industry/2672-geforce-experience-data-transfer-analysis\">makes users "
@@ -370,7 +382,7 @@
 "faz os usuários se identificarem e, em seguida, envia dados pessoais sobre "
 "eles para os servidores da nVidia</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The iMessage app on iThings <a href=\"https://theintercept.com/2016/09/28/";
 "apple-logs-your-imessage-contacts-and-may-share-them-with-police/\">tells a "
@@ -382,7 +394,7 @@
 "them-with-police/\">fala para um servidor cada número de telefone que o "
 "usuário digita</a>; o servidor grava esses números por pelo menos 30 dias."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A half-blind security critique of a tracking app: it found that <a href="
 "\"http://www.consumerreports.org/mobile-security-software/glow-pregnancy-app-";
@@ -399,7 +411,7 @@
 "aplicativo envie os dados pessoais para um servidor, no qual o "
 "<em>desenvolvedor</em> obtém tudo. Este “serviço” é para otários!"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The server surely has a &ldquo;privacy policy,&rdquo; and surely it is "
 "worthless since nearly all of them are."
@@ -407,7 +419,7 @@
 "O servidor certamente tem uma “política de privacidade” e certamente é "
 "inútil, já que quase todas são."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Revolv is a device that managed &ldquo;smart home&rdquo; operations: "
 "switching lights, operate motion sensors, regulating temperature, etc.  Its "
@@ -423,7 +435,7 @@
 "org/deeplinks/2016/04/nest-reminds-customers-ownership-isnt-what-it-used-be"
 "\"> intencionalmente inutilizou-o desligando o servidor</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "If it were free software, users would have the ability to make it work "
 "again, differently, and then have a freedom-respecting home instead of a "
@@ -438,7 +450,7 @@
 "de US$ 300,00 sem garantia. Insista em computadores independentes que usem "
 "apenas software livre!"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Adobe applications <a href=\"https://www.wired.com/2013/05/adobe-creative-";
 "cloud-petition/\"> require periodic connection to a server</a>."
@@ -447,7 +459,7 @@
 "creative-cloud-petition/\"> exigem conexão periódica a um servidor</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
@@ -472,14 +484,14 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para 
oferecer "
@@ -487,14 +499,14 @@
 "favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções 
para "
 "<a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</"
 "a>. </p><p>Consulte o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação 
e o "
-"envio de traduções das páginas deste site."
+"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação 
e a "
+"contribuição com traduções das páginas deste site."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc."
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2016-2019 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2016-2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2016-2019 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -511,9 +523,8 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 "Traduzido por: Rafael Fontenelle <a href=\"mailto:rafaelff@gnome.org\";>&lt;"
-"rafaelff@gnome.org&gt;</a>, 2019, 2020.<br/>\n"
-"Revisado por: Cassiano Reinert Novais dos Santos <a href=\"mailto:";
-"caco@posteo.net\">&lt;caco@posteo.net&gt;</a>, 2019."
+"rafaelff@gnome.org&gt;</a>, 2019.Revisado por: Cassiano Reinert Novais dos "
+"Santos <a href=\"mailto:caco@posteo.net\";>&lt;caco@posteo.net&gt;</a>, 2019."
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: po/proprietary-tyrants.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/proprietary-tyrants.pt-br.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- po/proprietary-tyrants.pt-br.po     22 May 2020 22:05:28 -0000      1.12
+++ po/proprietary-tyrants.pt-br.po     24 Jun 2020 05:02:40 -0000      1.13
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-tyrants.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-06 16:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-20 10:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-02-06 21:14-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
@@ -21,13 +21,37 @@
 msgid "Proprietary Tyrants - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr "Tiranos proprietários - Projeto GNU - Free Software Foundation"
 
+#. type: Content of: <div><a>
+msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
+msgid "Section contents"
+msgstr "Índice da Seção"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
+msgid "&nbsp;[Section contents]&nbsp;"
+msgstr "&nbsp;[Índice da Seção]&nbsp;"
+
+#. type: Content of: <div>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p><a>
+msgid "<a href=\"/\">"
+msgstr "<a href=\"/\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img>
+msgid "GNU Home"
+msgstr "Página inicial do GNU"
+
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Proprietary malware</a> &rarr; "
-"Tyrants"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Malware</a>&nbsp;/ By "
+"type&nbsp;/"
 msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\"><em>Malware</em> proprietário</a> "
-"&rarr; Tiranos"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/proprietary/proprietary.html\"><em>Malware</em> "
+"proprietário</a>&nbsp;/ Por tipo&nbsp;/"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Proprietary Tyrants"
@@ -53,7 +77,7 @@
 msgid "This typically takes the form of malicious functionalities."
 msgstr "Isso geralmente assume a forma de funcionalidades maliciosas."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "A <em>tyrant</em> is a malicious device that refuses to allow users to "
 "install a different operating system or a modified operating system.  These "
@@ -67,7 +91,7 @@
 "execução de qualquer coisa que não seja uma versão de sistema 
“aprovada”. "
 "Também nos referimos a essa prática como <em>tivoização</em>."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "If you know of an example that ought to be in this page but isn't here, "
 "please write to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu."
@@ -79,7 +103,7 @@
 "webmasters@gnu.org&gt;</a> para nos informar. Por favor, inclua a URL ou "
 "duas de uma referência confiável para servir como comprovação 
específica."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Microsoft accidentally left a way for users to install GNU/Linux on Windows "
 "RT tablets, but now it has <a href=\"http://www.securitynewspaper.";
@@ -97,7 +121,7 @@
 "instalação do “Linux”, mas o contexto mostra que ele é realmente o <a 
href="
 "\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> que os usuários instalam."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple arbitrarily <a href=\"http://9to5mac.com/2014/12/01/ios-8-1-signing-";
 "window-closed/\">blocks users from installing old versions of iOS</a>."
@@ -106,7 +130,7 @@
 "signing-window-closed/\">bloqueia usuários de instalar versões antigas do "
 "iOS</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://soylentnews.org/article.pl?sid=14/03/15/1912255\";> Intel "
 "processors will have tyrant software built in</a>."
@@ -114,7 +138,7 @@
 "<a href=\"http://soylentnews.org/article.pl?sid=14/03/15/1912255\";> "
 "Processadores da Intel terão software tirano embutido</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Motorola, then owned by Google, made <a href=\"http://blog.azimuthsecurity.";
 "com/2013/04/unlocking-motorola-bootloader.html\"> Android phones that are "
@@ -125,7 +149,7 @@
 "Android que são tiranos</a> (embora alguém tenha encontrado uma maneira de "
 "quebrar a restrição)."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Samsung &ldquo;Smart&rdquo; TVs have <a href=\"https://wiki.samygo.tv/index.";
 "php?title=SamyGO_for_DUMMIES#What_are_Restricted_Firmwares.3F\"> turned "
@@ -141,7 +165,7 @@
 "2, <a href=\"/licenses/rms-why-gplv3.html\">não a versão 3</a>, juntamente "
 "com uma interpretação fraca da GPL versão 2."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Some LG TVs <a href=\"https://web.archive.org/web/20190917164647/http://";
 "openlgtv.org.ru/wiki/index.php/Achievements\"> are tyrants</a>."
@@ -149,7 +173,7 @@
 "Algumas TVs da LG <a href=\"https://web.archive.org/web/20190917164647/";
 "http://openlgtv.org.ru/wiki/index.php/Achievements\";> são tiranas</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Apple iThings are tyrant devices.  There is a port of Android to the "
 "iThings, but installing it requires <a href=\"https://web.archive.org/";
@@ -163,7 +187,7 @@
 "erro ou <i lang=\"en\">“exploit”</i></a> para possibilitar a instalação 
de "
 "um sistema diferente."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/\";> "
 "Mobile devices that come with Windows 8 are tyrants</a>."
@@ -171,7 +195,7 @@
 "<a href=\"https://fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/\";> "
 "Dispositivos móveis que vêm com o Windows 8 são tiranos</a>."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.defectivebydesign.org/sony\";>The Playstation 3 is a "
 "tyrant</a>."
@@ -180,7 +204,7 @@
 "tirano</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
@@ -205,14 +229,14 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para 
oferecer "
@@ -220,16 +244,12 @@
 "favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções 
para "
 "<a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</"
 "a>. </p><p>Consulte o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação 
e o "
-"envio de traduções das páginas deste site."
+"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação 
e a "
+"contribuição com traduções das páginas deste site."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2014-2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2014-2020 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: proprietary-menu.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/proprietary-menu.fr.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- proprietary-menu.fr.html    18 Nov 2019 16:58:05 -0000      1.3
+++ proprietary-menu.fr.html    24 Jun 2020 05:02:40 -0000      1.4
@@ -1,325 +1,329 @@
 <div id="navlinks">
-<p style="display: none"><a href="#main-heading">Sauter le menu</a></p>
-<h3>Malveillance du privateur</h3>
-<h4>Par type :</h4>
-<ul>
-  <!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary\/proprietary-addictions/"
--->
-<li class="active">
+ <div class="backtotop">
+  <hr class="no-display" />
+  <a href="#content"><span>RETOUR </span>&#11165;</a>
+ </div>
+<div class="reduced-width">
+ <h3>Malveillance du privateur</h3>
+ <dl>
+  <dt class="nolink">Par type</dt>
+  <dd>
+    <ul class="inline-list">
+      <!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary-addictions/" -->
+<li class="current">
+        
+        <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
+<a href="/proprietary/proprietary-addictions.html#content">Addiction</a>
+        <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
+</li><!--#else -->
+<li>
+        <a 
href="/proprietary/proprietary-addictions.html#content">Addiction</a></li>
+      <!--#endif -->
+<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary-back-doors/" -->
+<li class="current">
+        
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
-<a
-href="/proprietary/proprietary-addictions.html#main-heading">Addiction</a>
-    <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
-</li>  <!--#else
--->
-<li><a
-href="/proprietary/proprietary-addictions.html#main-heading">Addiction</a></li>
-  <!--#endif -->
-<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary\/proprietary-back-doors/"
--->
-<li class="active">
-    <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
-<a href="/proprietary/proprietary-back-doors.html#main-heading">Portes
+<a href="/proprietary/proprietary-back-doors.html#content">Portes
 dérobées</a>
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
-</li>  <!--#else
--->
-<li><a href="/proprietary/proprietary-back-doors.html#main-heading">Portes
+</li><!--#else -->
+<li>
+        <a href="/proprietary/proprietary-back-doors.html#content">Portes
 dérobées</a></li>
   <!--#endif -->
-<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary\/proprietary-censorship/"
--->
-<li class="active">
-    <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
-<a href="/proprietary/proprietary-censorship.html#main-heading">Censure</a>
-    <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
-</li>  <!--#else
--->
-<li><a 
href="/proprietary/proprietary-censorship.html#main-heading">Censure</a></li>
-  <!--#endif -->
-<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary\/proprietary-coverups/"
--->
-<li class="active">
+<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary-censorship/" -->
+<li class="current">
+        
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
-<a
-href="/proprietary/proprietary-coverups.html#main-heading">Dissimulation</a>
+<a href="/proprietary/proprietary-censorship.html#content">Censure</a>
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
-</li>  <!--#else
--->
-<li><a
-href="/proprietary/proprietary-coverups.html#main-heading">Dissimulation</a></li>
+</li><!--#else -->
+<li>
+        <a 
href="/proprietary/proprietary-censorship.html#content">Censure</a></li>
   <!--#endif -->
-<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary\/proprietary-deception/"
--->
-<li class="active">
+<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary-coverups/" -->
+<li class="current">
+        
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
-<a href="/proprietary/proprietary-deception.html#main-heading">Tromperie</a>
+<a href="/proprietary/proprietary-coverups.html#content">Dissimulation</a>
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
-</li>  <!--#else
--->
-<li><a 
href="/proprietary/proprietary-deception.html#main-heading">Tromperie</a></li>
+</li><!--#else -->
+<li>
+        <a 
href="/proprietary/proprietary-coverups.html#content">Dissimulation</a></li>
   <!--#endif -->
-<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary\/proprietary-drm/"
--->
-<li class="active">
+<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary-deception/" -->
+<li class="current">
+        
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
-<a href="/proprietary/proprietary-drm.html#main-heading">DRM</a>
+<a href="/proprietary/proprietary-deception.html#content">Tromperie</a>
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
-</li>  <!--#else
--->
-<li><a href="/proprietary/proprietary-drm.html#main-heading">DRM</a></li>
+</li><!--#else -->
+<li>
+        <a 
href="/proprietary/proprietary-deception.html#content">Tromperie</a></li>
   <!--#endif -->
-<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary\/proprietary-fraud/"
--->
-<li class="active">
+<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary-drm/" -->
+<li class="current">
+        
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
-<a href="/proprietary/proprietary-fraud.html#main-heading">Fraude</a>
+<a href="/proprietary/proprietary-drm.html#content">DRM</a>
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
-</li>  <!--#else
--->
-<li><a href="/proprietary/proprietary-fraud.html#main-heading">Fraude</a></li>
+</li><!--#else -->
+<li>
+        <a href="/proprietary/proprietary-drm.html#content">DRM</a></li>
   <!--#endif -->
-<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary\/proprietary-incompatibility/"
--->
-<li class="active">
+<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary-fraud/" -->
+<li class="current">
+        
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
-<a
-href="/proprietary/proprietary-incompatibility.html#main-heading">Incompatibilité</a>
+<a href="/proprietary/proprietary-fraud.html#content">Fraude</a>
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
-</li>  <!--#else
--->
-<li><a
-href="/proprietary/proprietary-incompatibility.html#main-heading">Incompatibilité</a></li>
-  <!--#endif -->
-<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary\/proprietary-insecurity/"
--->
-<li class="active">
+</li><!--#else -->
+<li>
+        <a href="/proprietary/proprietary-fraud.html#content">Fraude</a></li>
+      <!--#endif -->
+<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary-incompatibility/" -->
+<li class="current">
+        
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
 <a
-href="/proprietary/proprietary-insecurity.html#main-heading">Insecurité</a>
+href="/proprietary/proprietary-incompatibility.html#content">Incompatibilité</a>
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
-</li>  <!--#else
--->
-<li><a
-href="/proprietary/proprietary-insecurity.html#main-heading">Insecurité</a></li>
-  <!--#endif -->
-<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary\/proprietary-interference/"
--->
-<li class="active">
+</li><!--#else -->
+<li>
+        <a
+href="/proprietary/proprietary-incompatibility.html#content">Incompatibilité</a></li>
+      <!--#endif -->
+<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary-insecurity/" -->
+<li class="current">
+        
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
-<a
-href="/proprietary/proprietary-interference.html#main-heading">Ingérence</a>
+<a href="/proprietary/proprietary-insecurity.html#content">Insecurité</a>
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
-</li>  <!--#else
--->
-<li><a
-href="/proprietary/proprietary-interference.html#main-heading">Ingérence</a></li>
-  <!--#endif -->
-<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary\/proprietary-jails/"
--->
-<li class="active">
-    <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
-<a href="/proprietary/proprietary-jails.html#main-heading">Prisons</a>
-    <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
-</li>  <!--#else
--->
-<li><a href="/proprietary/proprietary-jails.html#main-heading">Prisons</a></li>
-  <!--#endif -->
-<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary\/proprietary-manipulation/"
--->
-<li class="active">
+</li><!--#else -->
+<li>
+        <a 
href="/proprietary/proprietary-insecurity.html#content">Insecurité</a></li>
+      <!--#endif -->
+<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary-interference/" -->
+<li class="current">
+        
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
-<a
-href="/proprietary/proprietary-manipulation.html#main-heading">Manipulation</a>
+<a href="/proprietary/proprietary-interference.html#content">Ingérence</a>
+        <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
+</li><!--#else -->
+<li>
+        <a 
href="/proprietary/proprietary-interference.html#content">Ingérence</a></li>
+      <!--#endif -->
+<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary-jails/" -->
+<li class="current">
+        
+        <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
+<a href="/proprietary/proprietary-jails.html#content">Prisons</a>
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
-</li>  <!--#else
--->
-<li><a
-href="/proprietary/proprietary-manipulation.html#main-heading">Manipulation</a></li>
-  <!--#endif -->
-<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary\/proprietary-obsolescence/"
--->
-<li class="active">
+</li><!--#else -->
+<li>
+        <a href="/proprietary/proprietary-jails.html#content">Prisons</a></li>
+      <!--#endif -->
+<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary-manipulation/" -->
+<li class="current">
+        
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
 <a
-href="/proprietary/proprietary-obsolescence.html#main-heading">Obsolescence</a>
+href="/proprietary/proprietary-manipulation.html#content">Manipulation</a>
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
-</li>  <!--#else
--->
-<li><a
-href="/proprietary/proprietary-obsolescence.html#main-heading">Obsolescence</a></li>
-  <!--#endif -->
-<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary\/proprietary-sabotage/"
--->
-<li class="active">
-    <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
-<a href="/proprietary/proprietary-sabotage.html#main-heading">Sabotage</a>
-    <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
-</li>  <!--#else
--->
-<li><a 
href="/proprietary/proprietary-sabotage.html#main-heading">Sabotage</a></li>
-  <!--#endif -->
-<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary\/proprietary-subscriptions/"
--->
-<li class="active">
+</li><!--#else -->
+<li>
+        <a
+href="/proprietary/proprietary-manipulation.html#content">Manipulation</a></li>
+      <!--#endif -->
+<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary-obsolescence/" -->
+<li class="current">
+        
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
 <a
-href="/proprietary/proprietary-subscriptions.html#main-heading">Abonnement</a>
+href="/proprietary/proprietary-obsolescence.html#content">Obsolescence</a>
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
-</li>  <!--#else
--->
-<li><a
-href="/proprietary/proprietary-subscriptions.html#main-heading">Abonnement</a></li>
-  <!--#endif -->
-<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary\/proprietary-surveillance/"
--->
-<li class="active">
+</li><!--#else -->
+<li>
+        <a
+href="/proprietary/proprietary-obsolescence.html#content">Obsolescence</a></li>
+      <!--#endif -->
+<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary-sabotage/" -->
+<li class="current">
+        
+        <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
+<a href="/proprietary/proprietary-sabotage.html#content">Sabotage</a>
+        <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
+</li><!--#else -->
+<li>
+        <a 
href="/proprietary/proprietary-sabotage.html#content">Sabotage</a></li>
+      <!--#endif -->
+<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary-subscriptions/" -->
+<li class="current">
+        
+        <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
+<a href="/proprietary/proprietary-subscriptions.html#content">Abonnement</a>
+        <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
+</li><!--#else -->
+<li>
+        <a 
href="/proprietary/proprietary-subscriptions.html#content">Abonnement</a></li>
+      <!--#endif -->
+<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary-surveillance/" -->
+<li class="current">
+        
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
 <a
-href="/proprietary/proprietary-surveillance.html#main-heading">Surveillance</a>
+href="/proprietary/proprietary-surveillance.html#content">Surveillance</a>
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
-</li>  <!--#else
--->
-<li><a
-href="/proprietary/proprietary-surveillance.html#main-heading">Surveillance</a></li>
+</li><!--#else -->
+<li>
+        <a
+href="/proprietary/proprietary-surveillance.html#content">Surveillance</a></li>
   <!--#endif -->
-<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary\/proprietary-tethers/"
--->
-<li class="active">
+<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary-tethers/" -->
+<li class="current">
+        
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
-<a href="/proprietary/proprietary-tethers.html#main-heading">Ancrage</a>
+<a href="/proprietary/proprietary-tethers.html#content">Ancrage</a>
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
-</li>  <!--#else
--->
-<li><a 
href="/proprietary/proprietary-tethers.html#main-heading">Ancrage</a></li>
+</li><!--#else -->
+<li>
+        <a 
href="/proprietary/proprietary-tethers.html#content">Ancrage</a></li>
   <!--#endif -->
-<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary\/proprietary-tyrants/"
--->
-<li class="active">
+<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary-tyrants/" -->
+<li class="current">
+        
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
-<a href="/proprietary/proprietary-tyrants.html#main-heading">Tyrans</a>
+<a href="/proprietary/proprietary-tyrants.html#content">Tyrans</a>
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
-</li>  <!--#else
--->
-<li><a 
href="/proprietary/proprietary-tyrants.html#main-heading">Tyrans</a></li>
+</li><!--#else -->
+<li>
+        <a href="/proprietary/proprietary-tyrants.html#content">Tyrans</a></li>
   <!--#endif -->
-<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary\/potential-malware/"
--->
-<li class="active">
+<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/potential-malware/" -->
+<li class="current">
+        
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
-<a href="/proprietary/potential-malware.html#main-heading">Dans les
-tuyaux</a>
+<a href="/proprietary/potential-malware.html#content">Dans les tuyaux</a>
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
-</li>  <!--#else
--->
-<li><a href="/proprietary/potential-malware.html#main-heading">Dans les
-tuyaux</a></li>
-<!--#endif -->
+</li><!--#else -->
+<li>
+        <a href="/proprietary/potential-malware.html#content">Dans les 
tuyaux</a></li>
+    <!--#endif -->
 </ul>
-<h4>Par produit :</h4>
-<ul>
-  <!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary\/malware-appliances/"
--->
-<li class="active">
+  </dd>
+  <dt class="nolink">Par produit</dt>
+  <dd>
+    <ul class="inline-list">
+      <!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/malware-appliances/" -->
+<li class="current">
+        
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
-<a href="/proprietary/malware-appliances.html#main-heading">Appareils</a>
+<a href="/proprietary/malware-appliances.html#content">Appareils</a>
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
-</li>  <!--#else
--->
-<li><a 
href="/proprietary/malware-appliances.html#main-heading">Appareils</a></li>
+</li><!--#else -->
+<li>
+        <a 
href="/proprietary/malware-appliances.html#content">Appareils</a></li>
   <!--#endif -->
-<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary\/malware-cars/"
--->
-<li class="active">
+<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/malware-cars/" -->
+<li class="current">
+        
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
-<a href="/proprietary/malware-cars.html#main-heading">Véhicules</a>
+<a href="/proprietary/malware-cars.html#content">Véhicules</a>
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
-</li>  <!--#else
--->
-<li><a href="/proprietary/malware-cars.html#main-heading">Véhicules</a></li>
+</li><!--#else -->
+<li>
+        <a href="/proprietary/malware-cars.html#content">Véhicules</a></li>
   <!--#endif -->
-<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary\/malware-games/"
--->
-<li class="active">
+<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/malware-games/" -->
+<li class="current">
+        
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
-<a href="/proprietary/malware-games.html#main-heading">Jeux</a>
+<a href="/proprietary/malware-games.html#content">Jeux</a>
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
-</li>  <!--#else
--->
-<li><a href="/proprietary/malware-games.html#main-heading">Jeux</a></li>
+</li><!--#else -->
+<li>
+        <a href="/proprietary/malware-games.html#content">Jeux</a></li>
   <!--#endif -->
-<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary\/malware-mobiles/"
--->
-<li class="active">
+<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/malware-mobiles/" -->
+<li class="current">
+        
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
-<a href="/proprietary/malware-mobiles.html#main-heading">Mobiles</a>
+<a href="/proprietary/malware-mobiles.html#content">Mobiles</a>
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
-</li>  <!--#else
--->
-<li><a href="/proprietary/malware-mobiles.html#main-heading">Mobiles</a></li>
+</li><!--#else -->
+<li>
+        <a href="/proprietary/malware-mobiles.html#content">Mobiles</a></li>
   <!--#endif -->
-<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary\/malware-webpages/"
--->
-<li class="active">
+<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/malware-webpages/" -->
+<li class="current">
+        
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
-<a href="/proprietary/malware-webpages.html#main-heading">Pages web</a>
+<a href="/proprietary/malware-webpages.html#content">Pages web</a>
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
-</li>  <!--#else
--->
-<li><a href="/proprietary/malware-webpages.html#main-heading">Pages 
web</a></li>
-<!--#endif -->
+</li><!--#else -->
+<li>
+        <a href="/proprietary/malware-webpages.html#content">Pages web</a></li>
+    <!--#endif -->
 </ul>
-<h4>Par société :</h4>
-<ul>
-  <!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary\/malware-adobe/"
--->
-<li class="active">
+  </dd>
+  <dt class="nolink">Par entreprise</dt>
+  <dd>
+    <ul class="inline-list">
+      <!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/malware-adobe/" -->
+<li class="current">
+        
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
-<a href="/proprietary/malware-adobe.html#main-heading">Adobe</a>
+<a href="/proprietary/malware-adobe.html#content">Adobe</a>
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
-</li>  <!--#else
--->
-<li><a href="/proprietary/malware-adobe.html#main-heading">Adobe</a></li>
+</li><!--#else -->
+<li>
+        <a href="/proprietary/malware-adobe.html#content">Adobe</a></li>
   <!--#endif -->
-<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary\/malware-amazon/"
--->
-<li class="active">
+<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/malware-amazon/" -->
+<li class="current">
+        
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
-<a href="/proprietary/malware-amazon.html#main-heading">Amazon</a>
+<a href="/proprietary/malware-amazon.html#content">Amazon</a>
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
-</li>  <!--#else
--->
-<li><a href="/proprietary/malware-amazon.html#main-heading">Amazon</a></li>
+</li><!--#else -->
+<li>
+        <a href="/proprietary/malware-amazon.html#content">Amazon</a></li>
   <!--#endif -->
-<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary\/malware-apple/"
--->
-<li class="active">
+<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/malware-apple/" -->
+<li class="current">
+        
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
-<a href="/proprietary/malware-apple.html#main-heading">Apple</a>
+<a href="/proprietary/malware-apple.html#content">Apple</a>
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
-</li>  <!--#else
--->
-<li><a href="/proprietary/malware-apple.html#main-heading">Apple</a></li>
+</li><!--#else -->
+<li>
+        <a href="/proprietary/malware-apple.html#content">Apple</a></li>
   <!--#endif -->
-<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary\/malware-google/"
--->
-<li class="active">
+<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/malware-google/" -->
+<li class="current">
+        
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
-<a href="/proprietary/malware-google.html#main-heading">Google</a>
+<a href="/proprietary/malware-google.html#content">Google</a>
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
-</li>  <!--#else
--->
-<li><a href="/proprietary/malware-google.html#main-heading">Google</a></li>
+</li><!--#else -->
+<li>
+        <a href="/proprietary/malware-google.html#content">Google</a></li>
   <!--#endif -->
-<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary\/malware-microsoft/"
--->
-<li class="active">
+<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/malware-microsoft/" -->
+<li class="current">
+        
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
-<a href="/proprietary/malware-microsoft.html#main-heading">Microsoft</a>
+<a href="/proprietary/malware-microsoft.html#content">Microsoft</a>
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
-</li>  <!--#else
--->
-<li><a 
href="/proprietary/malware-microsoft.html#main-heading">Microsoft</a></li>
-<!--#endif -->
+</li><!--#else -->
+<li>
+        <a 
href="/proprietary/malware-microsoft.html#content">Microsoft</a></li>
+    <!--#endif -->
 </ul>
+  </dd>
+ </dl>
+</div>
+</div>
+
 </div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->

Index: malware-adobe.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/malware-adobe.fr.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- malware-adobe.fr.html       19 Nov 2019 07:01:46 -0000      1.23
+++ malware-adobe.fr.html       24 Jun 2020 05:02:40 -0000      1.24
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/proprietary/malware-adobe.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+<!-- Parent-Version: 1.92 -->
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 <!-- 
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
@@ -14,14 +14,24 @@
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Malveillance des logiciels d'Adobe - Projet GNU - Free Software 
Foundation</title>
-<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/proprietary/proprietary.css" 
media="screen,print" />
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/side-menu.css" 
media="screen,print" />
 
 <!--#include virtual="/proprietary/po/malware-adobe.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
-<!--#include virtual="/proprietary/proprietary-menu.fr.html" -->
-<div class="article">
-<p class="edu-breadcrumb">
-<a href="/proprietary/proprietary.html">Proprietary malware</a> &rarr; 
Adobe</p>
+<div class="nav">
+<a id="side-menu-button" class="switch" href="#navlinks">
+ <img id="side-menu-icon" height="32"
+      src="/graphics/icons/side-menu.png"
+      title="Menu de section"
+      alt="&nbsp;[Menu de section]&nbsp;" />
+</a>
+
+<p class="breadcrumb">
+ <a href="/"><img src="/graphics/icons/home.png" height="24"
+    alt="Accueil GNU" title="Accueil GNU" /></a>&nbsp;/ <a 
href="/proprietary/proprietary.html">Maliciels</a>&nbsp;/ Par
+entreprise&nbsp;/
+</p>
+</div>
 
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
 <!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
@@ -31,10 +41,12 @@
 <!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
 <!--#endif -->
 <!--#endif -->
-<h2 id="main-heading">Malveillance des logiciels d'Adobe</h2>
+<div style="clear: both"></div>
+<div id="last-div" class="reduced-width">
+<h2>Malveillance des logiciels d'Adobe</h2>
 
-<div id="about-dir">
-<hr class="thin" />
+<div class="infobox">
+<hr class="full-width" />
 <p>Le logiciel non libre (privateur) est très souvent malveillant (conçu pour
 maltraiter les utilisateurs). Il est contrôlé par ses développeurs, ce qui
 les met en position de pouvoir vis-à-vis des utilisateurs ; <a
@@ -43,9 +55,10 @@
 au détriment des utilisateurs qu'ils devraient servir.</p>
 
 <p>Cela prend habituellement la forme de fonctionnalités malveillantes.</p>
-<hr class="thin" />
+<hr class="full-width" />
 </div>
 
+<div class="article">
 <div class="important">
 <p>Si vous avez connaissance d'un exemple qui devrait se trouver sur cette page
 mais n'y figure pas, n'hésitez pas à écrire à <a
@@ -120,7 +133,6 @@
 applications ont cessé de fonctionner pour tout le monde</a>.</p>
   </li>
 </ul>
-
 </div>
 
 <div class="translators-notes">
@@ -129,7 +141,7 @@
  </div>
 </div>
 
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/proprietary/proprietary-menu.fr.html" -->
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 <div id="footer">
 <div class="unprintable">
@@ -151,18 +163,16 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+<p>Si vous souhaitez participer à la traduction de nos pages web, vous
+trouverez dans <a href="/server/standards/README.translations.html">ce
+guide</a> les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -181,7 +191,7 @@
 
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2016, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2016, 2018-2020 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
 rel="license"
@@ -198,7 +208,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2019/11/19 07:01:46 $
+$Date: 2020/06/24 05:02:40 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: malware-amazon.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/malware-amazon.fr.html,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- malware-amazon.fr.html      14 Apr 2020 08:29:50 -0000      1.35
+++ malware-amazon.fr.html      24 Jun 2020 05:02:40 -0000      1.36
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/proprietary/malware-amazon.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+<!-- Parent-Version: 1.92 -->
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 <!-- 
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
@@ -14,15 +14,24 @@
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Malveillance des produits d'Amazon - Projet GNU - Free Software 
Foundation</title>
-<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/proprietary/proprietary.css" 
media="screen,print" />
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/side-menu.css" 
media="screen,print" />
 
 <!--#include virtual="/proprietary/po/malware-amazon.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
-<!--#include virtual="/proprietary/proprietary-menu.fr.html" -->
-<div class="article">
-<p class="edu-breadcrumb">
-<a href="/proprietary/proprietary.html">Proprietary malware</a> &rarr;
-Amazon</p>
+<div class="nav">
+<a id="side-menu-button" class="switch" href="#navlinks">
+ <img id="side-menu-icon" height="32"
+      src="/graphics/icons/side-menu.png"
+      title="Menu de section"
+      alt="&nbsp;[Menu de section]&nbsp;" />
+</a>
+
+<p class="breadcrumb">
+ <a href="/"><img src="/graphics/icons/home.png" height="24"
+    alt="Accueil GNU" title="Accueil GNU" /></a>&nbsp;/ <a 
href="/proprietary/proprietary.html">Maliciels</a>&nbsp;/ Par
+entreprise&nbsp;/
+</p>
+</div>
 
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
 <!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
@@ -32,10 +41,12 @@
 <!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
 <!--#endif -->
 <!--#endif -->
-<h2 id="main-heading">Malveillance des produits d'Amazon</h2>
+<div style="clear: both"></div>
+<div id="last-div" class="reduced-width">
+<h2>Malveillance des produits d'Amazon</h2>
 
-<div id="about-dir">
-<hr class="thin" />
+<div class="infobox">
+<hr class="full-width" />
 <p>Le logiciel non libre (privateur) est très souvent malveillant (conçu pour
 maltraiter les utilisateurs). Il est contrôlé par ses développeurs, ce qui
 les met en position de pouvoir vis-à-vis des utilisateurs ; <a
@@ -44,9 +55,10 @@
 au détriment des utilisateurs qu'ils devraient servir.</p>
 
 <p>Cela prend habituellement la forme de fonctionnalités malveillantes.</p>
-<hr class="thin" />
+<hr class="full-width" />
 </div>
 
+<div class="article">
 <div class="important">
 <p>Si vous avez connaissance d'un exemple qui devrait se trouver sur cette page
 mais n'y figure pas, n'hésitez pas à écrire à <a
@@ -55,7 +67,7 @@
 spécifiques pour l'étayer.</p>
 </div>
 
-<div id="TOC">
+<div id="TOC" class="toc-inline">
 <ul>
   <li>&nbsp;<a href="#swindle">Kindle&nbsp;Swindle</a>&nbsp;</li>
   <li>&nbsp;<a href="#echo">Echo</a>&nbsp;</li>
@@ -275,7 +287,6 @@
 en permanence</a>.</p>
   </li>
 </ul>
-
 </div>
 
 <div class="translators-notes">
@@ -284,7 +295,7 @@
  </div>
 </div>
 
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/proprietary/proprietary-menu.fr.html" -->
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 <div id="footer">
 <div class="unprintable">
@@ -306,18 +317,16 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+<p>Si vous souhaitez participer à la traduction de nos pages web, vous
+trouverez dans <a href="/server/standards/README.translations.html">ce
+guide</a> les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -353,7 +362,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/04/14 08:29:50 $
+$Date: 2020/06/24 05:02:40 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: malware-apple.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/malware-apple.fr.html,v
retrieving revision 1.98
retrieving revision 1.99
diff -u -b -r1.98 -r1.99
--- malware-apple.fr.html       19 Nov 2019 07:01:46 -0000      1.98
+++ malware-apple.fr.html       24 Jun 2020 05:02:40 -0000      1.99
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/proprietary/malware-apple.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+<!-- Parent-Version: 1.92 -->
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 <!-- 
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
@@ -15,14 +15,24 @@
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Malveillance des systèmes d'exploitation Apple - Projet GNU - Free 
Software
 Foundation</title>
-<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/proprietary/proprietary.css" 
media="screen,print" />
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/side-menu.css" 
media="screen,print" />
 
 <!--#include virtual="/proprietary/po/malware-apple.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
-<!--#include virtual="/proprietary/proprietary-menu.fr.html" -->
-<div class="article">
-<p class="edu-breadcrumb">
-<a href="/proprietary/proprietary.html">Proprietary malware</a> &rarr; 
Apple</p>
+<div class="nav">
+<a id="side-menu-button" class="switch" href="#navlinks">
+ <img id="side-menu-icon" height="32"
+      src="/graphics/icons/side-menu.png"
+      title="Menu de section"
+      alt="&nbsp;[Menu de section]&nbsp;" />
+</a>
+
+<p class="breadcrumb">
+ <a href="/"><img src="/graphics/icons/home.png" height="24"
+    alt="Accueil GNU" title="Accueil GNU" /></a>&nbsp;/ <a 
href="/proprietary/proprietary.html">Maliciels</a>&nbsp;/ Par
+entreprise&nbsp;/
+</p>
+</div>
 
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
 <!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
@@ -32,10 +42,12 @@
 <!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
 <!--#endif -->
 <!--#endif -->
-<h2 id="main-heading">Malveillance des systèmes d'exploitation Apple</h2>
+<div style="clear: both"></div>
+<div id="last-div" class="reduced-width">
+<h2>Malveillance des systèmes d'exploitation Apple</h2>
 
-<div id="about-dir">
-<hr class="thin" />
+<div class="infobox">
+<hr class="full-width" />
 <p>Le logiciel non libre (privateur) est très souvent malveillant (conçu pour
 maltraiter les utilisateurs). Il est contrôlé par ses développeurs, ce qui
 les met en position de pouvoir vis-à-vis des utilisateurs ; <a
@@ -44,9 +56,10 @@
 au détriment des utilisateurs qu'ils devraient servir.</p>
 
 <p>Cela prend habituellement la forme de fonctionnalités malveillantes.</p>
-<hr class="thin" />
+<hr class="full-width" />
 </div>
 
+<div class="article">
 <div class="important">
 <p>Si vous avez connaissance d'un exemple qui devrait se trouver sur cette page
 mais n'y figure pas, n'hésitez pas à écrire à <a
@@ -55,7 +68,7 @@
 spécifiques pour l'étayer.</p>
 </div>
 
-<div id="TOC">
+<div id="TOC" class="toc-inline">
 <h3 style="display: none">Types de malveillance chez Apple</h3>
 <ul>
   <li><a href="#back-doors">Portes dérobées</a></li>
@@ -875,7 +888,6 @@
 l'installation d'un système différent.</p>
   </li>
 </ul>
-
 </div>
 
 <div class="translators-notes">
@@ -884,7 +896,7 @@
  </div>
 </div>
 
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/proprietary/proprietary-menu.fr.html" -->
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 <div id="footer">
 <div class="unprintable">
@@ -906,18 +918,16 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+<p>Si vous souhaitez participer à la traduction de nos pages web, vous
+trouverez dans <a href="/server/standards/README.translations.html">ce
+guide</a> les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -936,7 +946,7 @@
 
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2015-2019 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2015-2020 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
 rel="license"
@@ -953,7 +963,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2019/11/19 07:01:46 $
+$Date: 2020/06/24 05:02:40 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: malware-appliances.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/malware-appliances.fr.html,v
retrieving revision 1.82
retrieving revision 1.83
diff -u -b -r1.82 -r1.83
--- malware-appliances.fr.html  22 Jun 2020 10:01:53 -0000      1.82
+++ malware-appliances.fr.html  24 Jun 2020 05:02:40 -0000      1.83
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/proprietary/malware-appliances.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+<!-- Parent-Version: 1.92 -->
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 <!-- 
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
@@ -14,15 +14,24 @@
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Malveillance de divers appareils - Projet GNU - Free Software 
Foundation</title>
-<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/proprietary/proprietary.css" 
media="screen,print" />
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/side-menu.css" 
media="screen,print" />
 
 <!--#include virtual="/proprietary/po/malware-appliances.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
-<!--#include virtual="/proprietary/proprietary-menu.fr.html" -->
-<div class="article">
-<p class="edu-breadcrumb">
-<a href="/proprietary/proprietary.html">Proprietary malware</a> &rarr;
-Appareils</p>
+<div class="nav">
+<a id="side-menu-button" class="switch" href="#navlinks">
+ <img id="side-menu-icon" height="32"
+      src="/graphics/icons/side-menu.png"
+      title="Menu de section"
+      alt="&nbsp;[Menu de section]&nbsp;" />
+</a>
+
+<p class="breadcrumb">
+ <a href="/"><img src="/graphics/icons/home.png" height="24"
+    alt="Accueil GNU" title="Accueil GNU" /></a>&nbsp;/ <a 
href="/proprietary/proprietary.html">Maliciels</a>&nbsp;/ Par
+produit&nbsp;/
+</p>
+</div>
 
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
 <!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
@@ -32,10 +41,12 @@
 <!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
 <!--#endif -->
 <!--#endif -->
-<h2 id="main-heading">Malveillance de divers appareils</h2>
+<div style="clear: both"></div>
+<div id="last-div" class="reduced-width">
+<h2>Malveillance de divers appareils</h2>
 
-<div id="about-dir">
-<hr class="thin" />
+<div class="infobox">
+<hr class="full-width" />
 <p>Le logiciel non libre (privateur) est très souvent malveillant (conçu pour
 maltraiter les utilisateurs). Il est contrôlé par ses développeurs, ce qui
 les met en position de pouvoir vis-à-vis des utilisateurs ; <a
@@ -44,9 +55,10 @@
 au détriment des utilisateurs qu'ils devraient servir.</p>
 
 <p>Cela prend habituellement la forme de fonctionnalités malveillantes.</p>
-<hr class="thin" />
+<hr class="full-width" />
 </div>
 
+<div class="article">
 <div class="important">
 <p>Si vous avez connaissance d'un exemple qui devrait se trouver sur cette page
 mais n'y figure pas, n'hésitez pas à écrire à <a
@@ -952,7 +964,6 @@
 des tyrans</a>.</p>
   </li>
 </ul>
-
 </div>
 
 <div class="translators-notes">
@@ -961,7 +972,7 @@
  </div>
 </div>
 
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/proprietary/proprietary-menu.fr.html" -->
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 <div id="footer">
 <div class="unprintable">
@@ -983,18 +994,16 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+<p>Si vous souhaitez participer à la traduction de nos pages web, vous
+trouverez dans <a href="/server/standards/README.translations.html">ce
+guide</a> les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -1030,7 +1039,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/06/22 10:01:53 $
+$Date: 2020/06/24 05:02:40 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: malware-cars.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/malware-cars.fr.html,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- malware-cars.fr.html        15 Feb 2020 17:01:29 -0000      1.27
+++ malware-cars.fr.html        24 Jun 2020 05:02:40 -0000      1.28
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/proprietary/malware-cars.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+<!-- Parent-Version: 1.92 -->
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 <!-- 
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
@@ -14,15 +14,24 @@
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Malveillance des véhicules - Projet GNU - Free Software 
Foundation</title>
-<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/proprietary/proprietary.css" 
media="screen,print" />
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/side-menu.css" 
media="screen,print" />
 
 <!--#include virtual="/proprietary/po/malware-cars.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
-<!--#include virtual="/proprietary/proprietary-menu.fr.html" -->
-<div class="article">
-<p class="edu-breadcrumb">
-<a href="/proprietary/proprietary.html">Proprietary malware</a> &rarr;
-Véhicules</p>
+<div class="nav">
+<a id="side-menu-button" class="switch" href="#navlinks">
+ <img id="side-menu-icon" height="32"
+      src="/graphics/icons/side-menu.png"
+      title="Menu de section"
+      alt="&nbsp;[Menu de section]&nbsp;" />
+</a>
+
+<p class="breadcrumb">
+ <a href="/"><img src="/graphics/icons/home.png" height="24"
+    alt="Accueil GNU" title="Accueil GNU" /></a>&nbsp;/ <a 
href="/proprietary/proprietary.html">Maliciels</a>&nbsp;/ Par
+produit&nbsp;/
+</p>
+</div>
 
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
 <!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
@@ -32,10 +41,12 @@
 <!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
 <!--#endif -->
 <!--#endif -->
-<h2 id="main-heading">Malveillance des véhicules</h2>
+<div style="clear: both"></div>
+<div id="last-div" class="reduced-width">
+<h2>Malveillance des véhicules</h2>
 
-<div id="about-dir">
-<hr class="thin" />
+<div class="infobox">
+<hr class="full-width" />
 <p>Le logiciel non libre (privateur) est très souvent malveillant (conçu pour
 maltraiter les utilisateurs). Il est contrôlé par ses développeurs, ce qui
 les met en position de pouvoir vis-à-vis des utilisateurs ; <a
@@ -44,9 +55,10 @@
 au détriment des utilisateurs qu'ils devraient servir.</p>
 
 <p>Cela prend habituellement la forme de fonctionnalités malveillantes.</p>
-<hr class="thin" />
+<hr class="full-width" />
 </div>
 
+<div class="article">
 <div class="important">
 <p>Si vous avez connaissance d'un exemple qui devrait se trouver sur cette page
 mais n'y figure pas, n'hésitez pas à écrire à <a
@@ -305,7 +317,6 @@
 Privacy Center</a>.</p>
   </li>
 </ul>
-
 </div>
 
 <div class="translators-notes">
@@ -314,7 +325,7 @@
  </div>
 </div>
 
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/proprietary/proprietary-menu.fr.html" -->
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 <div id="footer">
 <div class="unprintable">
@@ -336,18 +347,16 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+<p>Si vous souhaitez participer à la traduction de nos pages web, vous
+trouverez dans <a href="/server/standards/README.translations.html">ce
+guide</a> les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -383,7 +392,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/02/15 17:01:29 $
+$Date: 2020/06/24 05:02:40 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: malware-games.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/malware-games.fr.html,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- malware-games.fr.html       25 Feb 2020 14:30:19 -0000      1.42
+++ malware-games.fr.html       24 Jun 2020 05:02:41 -0000      1.43
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/proprietary/malware-games.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+<!-- Parent-Version: 1.92 -->
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 <!-- 
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
@@ -14,14 +14,24 @@
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Malveillance des jeux - Projet GNU - Free Software Foundation</title>
-<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/proprietary/proprietary.css" 
media="screen,print" />
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/side-menu.css" 
media="screen,print" />
 
 <!--#include virtual="/proprietary/po/malware-games.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
-<!--#include virtual="/proprietary/proprietary-menu.fr.html" -->
-<div class="article">
-<p class="edu-breadcrumb">
-<a href="/proprietary/proprietary.html">Proprietary malware</a> &rarr; Jeux</p>
+<div class="nav">
+<a id="side-menu-button" class="switch" href="#navlinks">
+ <img id="side-menu-icon" height="32"
+      src="/graphics/icons/side-menu.png"
+      title="Menu de section"
+      alt="&nbsp;[Menu de section]&nbsp;" />
+</a>
+
+<p class="breadcrumb">
+ <a href="/"><img src="/graphics/icons/home.png" height="24"
+    alt="Accueil GNU" title="Accueil GNU" /></a>&nbsp;/ <a 
href="/proprietary/proprietary.html">Maliciels</a>&nbsp;/ Par
+produit&nbsp;/
+</p>
+</div>
 
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
 <!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
@@ -31,10 +41,12 @@
 <!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
 <!--#endif -->
 <!--#endif -->
-<h2 id="main-heading">Malveillance des jeux</h2>
+<div style="clear: both"></div>
+<div id="last-div" class="reduced-width">
+<h2>Malveillance des jeux</h2>
 
-<div id="about-dir">
-<hr class="thin" />
+<div class="infobox">
+<hr class="full-width" />
 <p>Le logiciel non libre (privateur) est très souvent malveillant (conçu pour
 maltraiter les utilisateurs). Il est contrôlé par ses développeurs, ce qui
 les met en position de pouvoir vis-à-vis des utilisateurs ; <a
@@ -43,10 +55,11 @@
 au détriment des utilisateurs qu'ils devraient servir.</p>
 
 <p>Cela prend habituellement la forme de fonctionnalités malveillantes.</p>
-<hr class="thin" />
+<hr class="full-width" />
 </div>
 
-<div id="about-page">
+<div class="article">
+<div class="italic">
 <p>Parmi les nombreuses fonctionnalités malveillantes des jeux, l'<a
 href="/proprietary/proprietary-addictions.html#addictiveness">addictivité</a>
 est peut-être la pire, car elle affecte l'utilisateur sur le plan
@@ -297,7 +310,6 @@
 des activités n'ayant rien à voir avec la triche.</p>
   </li>
 </ul>
-
 </div>
 
 <div class="translators-notes">
@@ -306,7 +318,7 @@
  </div>
 </div>
 
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/proprietary/proprietary-menu.fr.html" -->
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 <div id="footer">
 <div class="unprintable">
@@ -328,18 +340,16 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+<p>Si vous souhaitez participer à la traduction de nos pages web, vous
+trouverez dans <a href="/server/standards/README.translations.html">ce
+guide</a> les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -375,7 +385,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/02/25 14:30:19 $
+$Date: 2020/06/24 05:02:41 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: malware-google.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/malware-google.fr.html,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -b -r1.53 -r1.54
--- malware-google.fr.html      14 Apr 2020 08:29:50 -0000      1.53
+++ malware-google.fr.html      24 Jun 2020 05:02:41 -0000      1.54
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/proprietary/malware-google.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+<!-- Parent-Version: 1.92 -->
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 <!-- 
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
@@ -14,15 +14,24 @@
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Malveillance des logiciels de Google - Projet GNU - Free Software 
Foundation</title>
-<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/proprietary/proprietary.css" 
media="screen,print" />
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/side-menu.css" 
media="screen,print" />
 
 <!--#include virtual="/proprietary/po/malware-google.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
-<!--#include virtual="/proprietary/proprietary-menu.fr.html" -->
-<div class="article">
-<p class="edu-breadcrumb">
-<a href="/proprietary/proprietary.html">Proprietary malware</a> &rarr;
-Google</p>
+<div class="nav">
+<a id="side-menu-button" class="switch" href="#navlinks">
+ <img id="side-menu-icon" height="32"
+      src="/graphics/icons/side-menu.png"
+      title="Menu de section"
+      alt="&nbsp;[Menu de section]&nbsp;" />
+</a>
+
+<p class="breadcrumb">
+ <a href="/"><img src="/graphics/icons/home.png" height="24"
+    alt="Accueil GNU" title="Accueil GNU" /></a>&nbsp;/ <a 
href="/proprietary/proprietary.html">Maliciels</a>&nbsp;/ Par
+entreprise&nbsp;/
+</p>
+</div>
 
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
 <!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
@@ -32,10 +41,12 @@
 <!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
 <!--#endif -->
 <!--#endif -->
-<h2 id="main-heading">Malveillance des logiciels de Google</h2>
+<div style="clear: both"></div>
+<div id="last-div" class="reduced-width">
+<h2>Malveillance des logiciels de Google</h2>
 
-<div id="about-dir">
-<hr class="thin" />
+<div class="infobox">
+<hr class="full-width" />
 <p>Le logiciel non libre (privateur) est très souvent malveillant (conçu pour
 maltraiter les utilisateurs). Il est contrôlé par ses développeurs, ce qui
 les met en position de pouvoir vis-à-vis des utilisateurs ; <a
@@ -44,9 +55,10 @@
 au détriment des utilisateurs qu'ils devraient servir.</p>
 
 <p>Cela prend habituellement la forme de fonctionnalités malveillantes.</p>
-<hr class="thin" />
+<hr class="full-width" />
 </div>
 
+<div class="article">
 <div class="important">
 <p>Si vous avez connaissance d'un exemple qui devrait se trouver sur cette page
 mais n'y figure pas, n'hésitez pas à écrire à <a
@@ -55,7 +67,7 @@
 spécifiques pour l'étayer.</p>
 </div>
 
-<div id="TOC">
+<div id="TOC" class="toc-inline">
 <h3>Types de malveillance chez Google</h3>
 <ul>
   <li><a href="#back-doors">Portes dérobées</a></li>
@@ -532,7 +544,6 @@
 moyen de briser ces restrictions).</p>
   </li>
 </ul>
-
 </div>
 
 <div class="translators-notes">
@@ -541,7 +552,7 @@
  </div>
 </div>
 
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/proprietary/proprietary-menu.fr.html" -->
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 <div id="footer">
 <div class="unprintable">
@@ -563,18 +574,16 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+<p>Si vous souhaitez participer à la traduction de nos pages web, vous
+trouverez dans <a href="/server/standards/README.translations.html">ce
+guide</a> les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -610,7 +619,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/04/14 08:29:50 $
+$Date: 2020/06/24 05:02:41 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: malware-microsoft.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/malware-microsoft.fr.html,v
retrieving revision 1.89
retrieving revision 1.90
diff -u -b -r1.89 -r1.90
--- malware-microsoft.fr.html   19 Nov 2019 07:01:47 -0000      1.89
+++ malware-microsoft.fr.html   24 Jun 2020 05:02:41 -0000      1.90
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/proprietary/malware-microsoft.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+<!-- Parent-Version: 1.92 -->
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 <!-- 
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
@@ -14,15 +14,24 @@
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Malveillance des logiciels Microsoft - Projet GNU - Free Software 
Foundation</title>
-<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/proprietary/proprietary.css" 
media="screen,print" />
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/side-menu.css" 
media="screen,print" />
 
-<!--#include virtual="/proprietary/po/proprietary-back-doors.translist" -->
+<!--#include virtual="/proprietary/po/malware-microsoft.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
-<!--#include virtual="/proprietary/proprietary-menu.fr.html" -->
-<div class="article">
-<p class="edu-breadcrumb">
-<a href="/proprietary/proprietary.html">Proprietary malware</a> &rarr;
-Microsoft</p>
+<div class="nav">
+<a id="side-menu-button" class="switch" href="#navlinks">
+ <img id="side-menu-icon" height="32"
+      src="/graphics/icons/side-menu.png"
+      title="Menu de section"
+      alt="&nbsp;[Menu de section]&nbsp;" />
+</a>
+
+<p class="breadcrumb">
+ <a href="/"><img src="/graphics/icons/home.png" height="24"
+    alt="Accueil GNU" title="Accueil GNU" /></a>&nbsp;/ <a 
href="/proprietary/proprietary.html">Maliciels</a>&nbsp;/ Par
+entreprise&nbsp;/
+</p>
+</div>
 
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
 <!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
@@ -32,10 +41,12 @@
 <!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
 <!--#endif -->
 <!--#endif -->
-<h2 id="main-heading">Malveillance des logiciels Microsoft</h2>
+<div style="clear: both"></div>
+<div id="last-div" class="reduced-width">
+<h2>Malveillance des logiciels Microsoft</h2>
 
-<div id="about-dir">
-<hr class="thin" />
+<div class="infobox">
+<hr class="full-width" />
 <p>Le logiciel non libre (privateur) est très souvent malveillant (conçu pour
 maltraiter les utilisateurs). Il est contrôlé par ses développeurs, ce qui
 les met en position de pouvoir vis-à-vis des utilisateurs ; <a
@@ -44,9 +55,10 @@
 au détriment des utilisateurs qu'ils devraient servir.</p>
 
 <p>Cela prend habituellement la forme de fonctionnalités malveillantes.</p>
-<hr class="thin" />
+<hr class="full-width" />
 </div>
 
+<div class="article">
 <div class="important">
 <p>Si vous avez connaissance d'un exemple qui devrait se trouver sur cette page
 mais n'y figure pas, n'hésitez pas à écrire à <a
@@ -55,7 +67,7 @@
 spécifiques pour l'étayer.</p>
 </div>
 
-<div id="TOC">
+<div id="TOC" class="toc-inline">
 <h3>Types de malveillance chez Microsoft</h3>
 <ul>
   <li><a href="#back-doors">Portes dérobées</a></li>
@@ -656,7 +668,6 @@
 
 <p>Comme le montre cette page, si vous voulez débarrasser votre ordinateur des
 logiciels malveillants, le premier à supprimer est Windows.</p>
-
 </div>
 
 <div class="translators-notes">
@@ -665,7 +676,7 @@
  </div>
 </div>
 
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/proprietary/proprietary-menu.fr.html" -->
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 <div id="footer">
 <div class="unprintable">
@@ -687,18 +698,16 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+<p>Si vous souhaitez participer à la traduction de nos pages web, vous
+trouverez dans <a href="/server/standards/README.translations.html">ce
+guide</a> les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -717,7 +726,7 @@
 
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2014-2019 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2014-2020 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
 rel="license"
@@ -734,7 +743,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2019/11/19 07:01:47 $
+$Date: 2020/06/24 05:02:41 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: malware-mobiles.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/malware-mobiles.fr.html,v
retrieving revision 1.101
retrieving revision 1.102
diff -u -b -r1.101 -r1.102
--- malware-mobiles.fr.html     3 May 2020 09:59:57 -0000       1.101
+++ malware-mobiles.fr.html     24 Jun 2020 05:02:41 -0000      1.102
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/proprietary/malware-mobiles.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+<!-- Parent-Version: 1.92 -->
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 <!-- 
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
@@ -14,15 +14,24 @@
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Malveillance des mobiles - Projet GNU - Free Software Foundation</title>
-<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/proprietary/proprietary.css" 
media="screen,print" />
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/side-menu.css" 
media="screen,print" />
 
 <!--#include virtual="/proprietary/po/malware-mobiles.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
-<!--#include virtual="/proprietary/proprietary-menu.fr.html" -->
-<div class="article">
-<p class="edu-breadcrumb">
-<a href="/proprietary/proprietary.html">Proprietary malware</a> &rarr;
-Mobiles</p>
+<div class="nav">
+<a id="side-menu-button" class="switch" href="#navlinks">
+ <img id="side-menu-icon" height="32"
+      src="/graphics/icons/side-menu.png"
+      title="Menu de section"
+      alt="&nbsp;[Menu de section]&nbsp;" />
+</a>
+
+<p class="breadcrumb">
+ <a href="/"><img src="/graphics/icons/home.png" height="24"
+    alt="Accueil GNU" title="Accueil GNU" /></a>&nbsp;/ <a 
href="/proprietary/proprietary.html">Maliciels</a>&nbsp;/ Par
+produit&nbsp;/
+</p>
+</div>
 
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
 <!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
@@ -32,10 +41,12 @@
 <!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
 <!--#endif -->
 <!--#endif -->
-<h2 id="main-heading">Malveillance des mobiles</h2>
+<div style="clear: both"></div>
+<div id="last-div" class="reduced-width">
+<h2>Malveillance des mobiles</h2>
 
-<div id="about-dir">
-<hr class="thin" />
+<div class="infobox">
+<hr class="full-width" />
 <p>Le logiciel non libre (privateur) est très souvent malveillant (conçu pour
 maltraiter les utilisateurs). Il est contrôlé par ses développeurs, ce qui
 les met en position de pouvoir vis-à-vis des utilisateurs ; <a
@@ -44,10 +55,11 @@
 au détriment des utilisateurs qu'ils devraient servir.</p>
 
 <p>Cela prend habituellement la forme de fonctionnalités malveillantes.</p>
-<hr class="thin" />
+<hr class="full-width" />
 </div>
 
-<div id="about-page">
+<div class="article">
+<div class="italic">
 <p>Presque tous les téléphones mobiles nuisent gravement à leurs 
utilisateurs
 de deux manières : ils suivent leurs mouvements et ils écoutent leurs
 conversations. C'est pourquoi nous les appelons « le rêve de Staline 
».</p>
@@ -1246,7 +1258,6 @@
 appareils mobiles livrés avec Windows 8 sont des tyrans</a>.</p>
   </li>
 </ul>
-
 </div>
 
 <div class="translators-notes">
@@ -1255,7 +1266,7 @@
  </div>
 </div>
 
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/proprietary/proprietary-menu.fr.html" -->
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 <div id="footer">
 <div class="unprintable">
@@ -1277,18 +1288,16 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+<p>Si vous souhaitez participer à la traduction de nos pages web, vous
+trouverez dans <a href="/server/standards/README.translations.html">ce
+guide</a> les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -1324,7 +1333,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/05/03 09:59:57 $
+$Date: 2020/06/24 05:02:41 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: malware-webpages.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/malware-webpages.fr.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- malware-webpages.fr.html    19 Nov 2019 07:01:47 -0000      1.22
+++ malware-webpages.fr.html    24 Jun 2020 05:02:41 -0000      1.23
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/proprietary/malware-webpages.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+<!-- Parent-Version: 1.92 -->
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 <!-- 
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
@@ -14,15 +14,24 @@
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Malveillance des pages web - Projet GNU - Free Software 
Foundation</title>
-<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/proprietary/proprietary.css" 
media="screen,print" />
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/side-menu.css" 
media="screen,print" />
 
 <!--#include virtual="/proprietary/po/malware-webpages.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
-<!--#include virtual="/proprietary/proprietary-menu.fr.html" -->
-<div class="article">
-<p class="edu-breadcrumb">
-<a href="/proprietary/proprietary.html">Proprietary malware</a> &rarr; Pages
-web</p>
+<div class="nav">
+<a id="side-menu-button" class="switch" href="#navlinks">
+ <img id="side-menu-icon" height="32"
+      src="/graphics/icons/side-menu.png"
+      title="Menu de section"
+      alt="&nbsp;[Menu de section]&nbsp;" />
+</a>
+
+<p class="breadcrumb">
+ <a href="/"><img src="/graphics/icons/home.png" height="24"
+    alt="Accueil GNU" title="Accueil GNU" /></a>&nbsp;/ <a 
href="/proprietary/proprietary.html">Maliciels</a>&nbsp;/ Par
+produit&nbsp;/
+</p>
+</div>
 
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
 <!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
@@ -32,10 +41,12 @@
 <!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
 <!--#endif -->
 <!--#endif -->
-<h2 id="main-heading">Malveillance des pages web</h2>
+<div style="clear: both"></div>
+<div id="last-div" class="reduced-width">
+<h2>Malveillance des pages web</h2>
 
-<div id="about-dir">
-<hr class="thin" />
+<div class="infobox">
+<hr class="full-width" />
 <p>Le logiciel non libre (privateur) est très souvent malveillant (conçu pour
 maltraiter les utilisateurs). Il est contrôlé par ses développeurs, ce qui
 les met en position de pouvoir vis-à-vis des utilisateurs ; <a
@@ -44,10 +55,11 @@
 au détriment des utilisateurs qu'ils devraient servir.</p>
 
 <p>Cela prend habituellement la forme de fonctionnalités malveillantes.</p>
-<hr class="thin" />
+<hr class="full-width" />
 </div>
 
-<div id="about-page">
+<div class="article">
+<div class="italic">
 <p>Cette page répertorie des sites web contenant des programmes JavaScript qui
 espionnent les utilisateurs ou les trompent. Ils se servent de ce que nous
 appelons <a href="/philosophy/javascript-trap.html">le piège
@@ -227,7 +239,6 @@
 trace</a>).</p>
   </li>
 </ul>
-
 </div>
 
 <div class="translators-notes">
@@ -236,7 +247,7 @@
  </div>
 </div>
 
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/proprietary/proprietary-menu.fr.html" -->
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 <div id="footer">
 <div class="unprintable">
@@ -258,18 +269,16 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+<p>Si vous souhaitez participer à la traduction de nos pages web, vous
+trouverez dans <a href="/server/standards/README.translations.html">ce
+guide</a> les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -288,7 +297,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2017-2019 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2017-2020 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
 rel="license"
@@ -305,7 +314,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2019/11/19 07:01:47 $
+$Date: 2020/06/24 05:02:41 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: potential-malware.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/potential-malware.fr.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- potential-malware.fr.html   19 Nov 2019 07:01:47 -0000      1.16
+++ potential-malware.fr.html   24 Jun 2020 05:02:41 -0000      1.17
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/proprietary/potential-malware.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+<!-- Parent-Version: 1.92 -->
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 <!-- 
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
@@ -14,15 +14,24 @@
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Malveillance potentielle - Projet GNU - Free Software Foundation</title>
-<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/proprietary/proprietary.css" 
media="screen,print" />
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/side-menu.css" 
media="screen,print" />
 
 <!--#include virtual="/proprietary/po/potential-malware.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
-<!--#include virtual="/proprietary/proprietary-menu.fr.html" -->
-<div class="article">
-<p class="edu-breadcrumb">
-<a href="/proprietary/proprietary.html">Proprietary malware</a> &rarr;
-Malveillance potentielle</p>
+<div class="nav">
+<a id="side-menu-button" class="switch" href="#navlinks">
+ <img id="side-menu-icon" height="32"
+      src="/graphics/icons/side-menu.png"
+      title="Menu de section"
+      alt="&nbsp;[Menu de section]&nbsp;" />
+</a>
+
+<p class="breadcrumb">
+ <a href="/"><img src="/graphics/icons/home.png" height="24"
+    alt="Accueil GNU" title="Accueil GNU" /></a>&nbsp;/ <a 
href="/proprietary/proprietary.html">Maliciels</a>&nbsp;/ Par
+type&nbsp;/
+</p>
+</div>
 
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
 <!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
@@ -32,10 +41,12 @@
 <!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
 <!--#endif -->
 <!--#endif -->
-<h2 id="main-heading">Malveillance potentielle</h2>
+<div style="clear: both"></div>
+<div id="last-div" class="reduced-width">
+<h2>Malveillance potentielle</h2>
 
-<div id="about-dir">
-<hr class="thin" />
+<div class="infobox">
+<hr class="full-width" />
 <p>Le logiciel non libre (privateur) est très souvent malveillant (conçu pour
 maltraiter les utilisateurs). Il est contrôlé par ses développeurs, ce qui
 les met en position de pouvoir vis-à-vis des utilisateurs ; <a
@@ -44,10 +55,11 @@
 au détriment des utilisateurs qu'ils devraient servir.</p>
 
 <p>Cela prend habituellement la forme de fonctionnalités malveillantes.</p>
-<hr class="thin" />
+<hr class="full-width" />
 </div>
 
-<div id="about-page">
+<div class="article">
+<div class="italic">
   <p>Cette page décrit des techniques que le logiciel privateur pourrait 
utiliser
 dans le futur à des fins malveillantes. Nous n'avons pas la preuve qu'elles
 soient déjà employées actuellement.</p>
@@ -124,7 +136,6 @@
 ou dans des pièces adjacentes</a>.</p>
   </li>
 </ul>
-
 </div>
 
 <div class="translators-notes">
@@ -133,7 +144,7 @@
  </div>
 </div>
 
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/proprietary/proprietary-menu.fr.html" -->
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 <div id="footer">
 <div class="unprintable">
@@ -155,18 +166,16 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+<p>Si vous souhaitez participer à la traduction de nos pages web, vous
+trouverez dans <a href="/server/standards/README.translations.html">ce
+guide</a> les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -185,7 +194,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2017-2019 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2017-2020 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
 rel="license"
@@ -202,7 +211,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2019/11/19 07:01:47 $
+$Date: 2020/06/24 05:02:41 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: proprietary-addictions.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/proprietary-addictions.fr.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- proprietary-addictions.fr.html      25 Feb 2020 14:30:20 -0000      1.19
+++ proprietary-addictions.fr.html      24 Jun 2020 05:02:41 -0000      1.20
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" 
value="/proprietary/proprietary-addictions.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
-<!-- Parent-Version: Revision: 1.86 -->
+<!-- Parent-Version: 1.92 -->
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 <!-- 
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
@@ -14,15 +14,24 @@
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Pratiques addictives du privateur - GNU Project - Free Software 
Foundation</title>
-<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/proprietary/proprietary.css" 
media="screen,print" />
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/side-menu.css" 
media="screen,print" />
 
 <!--#include virtual="/proprietary/po/proprietary-addictions.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
-<!--#include virtual="/proprietary/proprietary-menu.fr.html" -->
-<div class="article">
-<p class="edu-breadcrumb">
-<a href="/proprietary/proprietary.html">Proprietary malware</a> &rarr;
-Addiction</p>
+<div class="nav">
+<a id="side-menu-button" class="switch" href="#navlinks">
+ <img id="side-menu-icon" height="32"
+      src="/graphics/icons/side-menu.png"
+      title="Menu de section"
+      alt="&nbsp;[Menu de section]&nbsp;" />
+</a>
+
+<p class="breadcrumb">
+ <a href="/"><img src="/graphics/icons/home.png" height="24"
+    alt="Accueil GNU" title="Accueil GNU" /></a>&nbsp;/ <a 
href="/proprietary/proprietary.html">Maliciels</a>&nbsp;/ Par
+type&nbsp;/
+</p>
+</div>
 
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
 <!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
@@ -32,10 +41,12 @@
 <!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
 <!--#endif -->
 <!--#endif -->
-<h2 id="main-heading">Pratiques addictives du privateur</h2>
+<div style="clear: both"></div>
+<div id="last-div" class="reduced-width">
+<h2>Pratiques addictives du privateur</h2>
 
-<div id="about-dir">
-<hr class="thin" />
+<div class="infobox">
+<hr class="full-width" />
 <p>Le logiciel non libre (privateur) est très souvent malveillant (conçu pour
 maltraiter les utilisateurs). Il est contrôlé par ses développeurs, ce qui
 les met en position de pouvoir vis-à-vis des utilisateurs ; <a
@@ -44,10 +55,11 @@
 au détriment des utilisateurs qu'ils devraient servir.</p>
 
 <p>Cela prend habituellement la forme de fonctionnalités malveillantes.</p>
-<hr class="thin" />
+<hr class="full-width" />
 </div>
 
-<div id="about-page">
+<div class="article">
+<div class="italic">
 <p>Cette page s'intéresse aux fonctionnalités malveillantes ajoutées à 
certains
 programmes dans le seul but d'amener les utilisateurs à les utiliser de
 manière de plus en plus intensive, au risque d'en devenir dépendants.</p>
@@ -276,7 +288,6 @@
 effectivement dépensées.</p>
   </li>
 </ul>
-
 </div>
 
 <div class="translators-notes">
@@ -285,7 +296,7 @@
  </div>
 </div>
 
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/proprietary/proprietary-menu.fr.html" -->
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 <div id="footer">
 <div class="unprintable">
@@ -307,18 +318,16 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+<p>Si vous souhaitez participer à la traduction de nos pages web, vous
+trouverez dans <a href="/server/standards/README.translations.html">ce
+guide</a> les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -354,7 +363,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/02/25 14:30:20 $
+$Date: 2020/06/24 05:02:41 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: proprietary-back-doors.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/proprietary-back-doors.fr.html,v
retrieving revision 1.83
retrieving revision 1.84
diff -u -b -r1.83 -r1.84
--- proprietary-back-doors.fr.html      14 Apr 2020 08:29:50 -0000      1.83
+++ proprietary-back-doors.fr.html      24 Jun 2020 05:02:41 -0000      1.84
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" 
value="/proprietary/proprietary-back-doors.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.87 -->
+<!-- Parent-Version: 1.92 -->
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 <!-- 
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
@@ -15,24 +15,24 @@
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Portes dérobées du logiciel privateur - Projet GNU - Free Software
 Foundation</title>
-<style type="text/css" media="print,screen">
-<!--
-#TOC ul li {
-    display: block;
-    list-style: none;
-}
--->
-
-</style>
-<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/proprietary/proprietary.css" 
media="screen,print" />
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/side-menu.css" 
media="screen,print" />
 
 <!--#include virtual="/proprietary/po/proprietary-back-doors.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
-<!--#include virtual="/proprietary/proprietary-menu.fr.html" -->
-<div class="article">
-<p class="edu-breadcrumb">
-<a href="/proprietary/proprietary.html">Proprietary malware</a> &rarr;
-Portes dérobées</p>
+<div class="nav">
+<a id="side-menu-button" class="switch" href="#navlinks">
+ <img id="side-menu-icon" height="32"
+      src="/graphics/icons/side-menu.png"
+      title="Menu de section"
+      alt="&nbsp;[Menu de section]&nbsp;" />
+</a>
+
+<p class="breadcrumb">
+ <a href="/"><img src="/graphics/icons/home.png" height="24"
+    alt="Accueil GNU" title="Accueil GNU" /></a>&nbsp;/ <a 
href="/proprietary/proprietary.html">Maliciels</a>&nbsp;/ Par
+type&nbsp;/
+</p>
+</div>
 
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
 <!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
@@ -42,10 +42,12 @@
 <!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
 <!--#endif -->
 <!--#endif -->
-<h2 id="main-heading">Portes dérobées du logiciel privateur</h2>
+<div style="clear: both"></div>
+<div id="last-div" class="reduced-width">
+<h2>Portes dérobées du logiciel privateur</h2>
 
-<div id="about-dir">
-<hr class="thin" />
+<div class="infobox">
+<hr class="full-width" />
 <p>Le logiciel non libre (privateur) est très souvent malveillant (conçu pour
 maltraiter les utilisateurs). Il est contrôlé par ses développeurs, ce qui
 les met en position de pouvoir vis-à-vis des utilisateurs ; <a
@@ -54,10 +56,11 @@
 au détriment des utilisateurs qu'ils devraient servir.</p>
 
 <p>Cela prend habituellement la forme de fonctionnalités malveillantes.</p>
-<hr class="thin" />
+<hr class="full-width" />
 </div>
 
-<div id="about-page">
+<div class="article">
+<div class="italic">
 <p>Certaines fonctionnalités malveillantes font intervenir des <a
 href="/proprietary/proprietary.html#f1">portes dérobées</a>. Voici des
 exemples de programmes privateurs qui en contiennent une ou plusieurs,
@@ -74,7 +77,7 @@
 spécifiques pour l'étayer.</p>
 </div>
 
-<div id="TOC">
+<div id="TOC" class="toc-inline">
 <h3>Fonctionnalités des portes dérobées</h3>
 <ul>
   <li><a href="#spy">Espionner</a></li>
@@ -681,7 +684,6 @@
 <p>L'EFF donne d'autres exemples de <a
 
href="https://www.eff.org/deeplinks/2015/02/who-really-owns-your-drones";>l'utilisation
 de portes dérobées</a>.</p>
-
 </div>
 
 <div class="translators-notes">
@@ -690,7 +692,7 @@
  </div>
 </div>
 
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/proprietary/proprietary-menu.fr.html" -->
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 <div id="footer">
 <div class="unprintable">
@@ -712,18 +714,16 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+<p>Si vous souhaitez participer à la traduction de nos pages web, vous
+trouverez dans <a href="/server/standards/README.translations.html">ce
+guide</a> les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 2014-2020 Free Software Foundation, Inc.</p>
@@ -743,7 +743,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/04/14 08:29:50 $
+$Date: 2020/06/24 05:02:41 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: proprietary-coverups.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/proprietary-coverups.fr.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- proprietary-coverups.fr.html        19 Nov 2019 07:01:47 -0000      1.16
+++ proprietary-coverups.fr.html        24 Jun 2020 05:02:41 -0000      1.17
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/proprietary/proprietary-coverups.en.html" 
-->
 
 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+<!-- Parent-Version: 1.92 -->
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 <!-- 
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
@@ -14,15 +14,24 @@
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Dissimulation privatrice - Projet GNU - Free Software Foundation</title>
-<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/proprietary/proprietary.css" 
media="screen,print" />
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/side-menu.css" 
media="screen,print" />
 
 <!--#include virtual="/proprietary/po/proprietary-coverups.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
-<!--#include virtual="/proprietary/proprietary-menu.fr.html" -->
-<div class="article">
-<p class="edu-breadcrumb">
-<a href="/proprietary/proprietary.html">Proprietary malware</a> &rarr;
-Disssimulation</p>
+<div class="nav">
+<a id="side-menu-button" class="switch" href="#navlinks">
+ <img id="side-menu-icon" height="32"
+      src="/graphics/icons/side-menu.png"
+      title="Menu de section"
+      alt="&nbsp;[Menu de section]&nbsp;" />
+</a>
+
+<p class="breadcrumb">
+ <a href="/"><img src="/graphics/icons/home.png" height="24"
+    alt="Accueil GNU" title="Accueil GNU" /></a>&nbsp;/ <a 
href="/proprietary/proprietary.html">Maliciels</a>&nbsp;/ Par
+type&nbsp;/
+</p>
+</div>
 
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
 <!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
@@ -32,10 +41,12 @@
 <!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
 <!--#endif -->
 <!--#endif -->
-<h2 id="main-heading">Dissimulation privatrice</h2>
+<div style="clear: both"></div>
+<div id="last-div" class="reduced-width">
+<h2>Dissimulation privatrice</h2>
 
-<div id="about-dir">
-<hr class="thin" />
+<div class="infobox">
+<hr class="full-width" />
 <p>Le logiciel non libre (privateur) est très souvent malveillant (conçu pour
 maltraiter les utilisateurs). Il est contrôlé par ses développeurs, ce qui
 les met en position de pouvoir vis-à-vis des utilisateurs ; <a
@@ -44,10 +55,11 @@
 au détriment des utilisateurs qu'ils devraient servir.</p>
 
 <p>Cela prend habituellement la forme de fonctionnalités malveillantes.</p>
-<hr class="thin" />
+<hr class="full-width" />
 </div>
 
-<div id="about-page">
+<div class="article">
+<div class="italic">
 <p>Cette page répertorie des cas où le logiciel privateur avait un bogue que
 les développeurs ont transformé en fonctionnalité malveillante en essayant
 de dissimuler son existence.</p>
@@ -72,7 +84,6 @@
 judiciaires</a>.</p>
   </li>
 </ul>
-
 </div>
 
 <div class="translators-notes">
@@ -81,7 +92,7 @@
  </div>
 </div>
 
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/proprietary/proprietary-menu.fr.html" -->
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 <div id="footer">
 <div class="unprintable">
@@ -103,18 +114,16 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+<p>Si vous souhaitez participer à la traduction de nos pages web, vous
+trouverez dans <a href="/server/standards/README.translations.html">ce
+guide</a> les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -133,7 +142,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2017-2019 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2017-2020 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
 rel="license"
@@ -150,7 +159,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2019/11/19 07:01:47 $
+$Date: 2020/06/24 05:02:41 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: proprietary-censorship.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/proprietary-censorship.fr.html,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- proprietary-censorship.fr.html      19 Nov 2019 07:01:47 -0000      1.40
+++ proprietary-censorship.fr.html      24 Jun 2020 05:02:41 -0000      1.41
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" 
value="/proprietary/proprietary-censorship.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+<!-- Parent-Version: 1.92 -->
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 <!-- 
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
@@ -14,15 +14,24 @@
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Censure par du logiciel privateur - Projet GNU - Free Software 
Foundation</title>
-<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/proprietary/proprietary.css" 
media="screen,print" />
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/side-menu.css" 
media="screen,print" />
 
 <!--#include virtual="/proprietary/po/proprietary-censorship.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
-<!--#include virtual="/proprietary/proprietary-menu.fr.html" -->
-<div class="article">
-<p class="edu-breadcrumb">
-<a href="/proprietary/proprietary.html">Proprietary malware</a> &rarr;
-Censure</p>
+<div class="nav">
+<a id="side-menu-button" class="switch" href="#navlinks">
+ <img id="side-menu-icon" height="32"
+      src="/graphics/icons/side-menu.png"
+      title="Menu de section"
+      alt="&nbsp;[Menu de section]&nbsp;" />
+</a>
+
+<p class="breadcrumb">
+ <a href="/"><img src="/graphics/icons/home.png" height="24"
+    alt="Accueil GNU" title="Accueil GNU" /></a>&nbsp;/ <a 
href="/proprietary/proprietary.html">Maliciels</a>&nbsp;/ Par
+type&nbsp;/
+</p>
+</div>
 
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
 <!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
@@ -32,10 +41,12 @@
 <!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
 <!--#endif -->
 <!--#endif -->
-<h2 id="main-heading">Censure par le logiciel privateur</h2>
+<div style="clear: both"></div>
+<div id="last-div" class="reduced-width">
+<h2>Censure par le logiciel privateur</h2>
 
-<div id="about-dir">
-<hr class="thin" />
+<div class="infobox">
+<hr class="full-width" />
 <p>Le logiciel non libre (privateur) est très souvent malveillant (conçu pour
 maltraiter les utilisateurs). Il est contrôlé par ses développeurs, ce qui
 les met en position de pouvoir vis-à-vis des utilisateurs ; <a
@@ -44,10 +55,11 @@
 au détriment des utilisateurs qu'ils devraient servir.</p>
 
 <p>Cela prend habituellement la forme de fonctionnalités malveillantes.</p>
-<hr class="thin" />
+<hr class="full-width" />
 </div>
 
-<div id="about-page">
+<div class="article">
+<div class="italic">
 <p>L'une de ces fonctionnalités malveillantes est de censurer les choses
 auxquelles leurs utilisateurs ont accès. Voici des exemples de programmes
 qui le font. Nous avons une <a
@@ -128,7 +140,6 @@
 une forme de flicage.</p>
   </li>
 </ul>
-
 </div>
 
 <div class="translators-notes">
@@ -137,7 +148,7 @@
  </div>
 </div>
 
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/proprietary/proprietary-menu.fr.html" -->
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 <div id="footer">
 <div class="unprintable">
@@ -159,18 +170,16 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+<p>Si vous souhaitez participer à la traduction de nos pages web, vous
+trouverez dans <a href="/server/standards/README.translations.html">ce
+guide</a> les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -189,7 +198,7 @@
 
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2014-2019 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2014-2020 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
 rel="license"
@@ -206,7 +215,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2019/11/19 07:01:47 $
+$Date: 2020/06/24 05:02:41 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: proprietary-deception.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/proprietary-deception.fr.html,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- proprietary-deception.fr.html       1 Jun 2020 11:29:24 -0000       1.36
+++ proprietary-deception.fr.html       24 Jun 2020 05:02:41 -0000      1.37
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/proprietary/proprietary-deception.en.html" 
-->
 
 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+<!-- Parent-Version: 1.92 -->
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 <!-- 
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
@@ -14,15 +14,24 @@
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Pratiques trompeuses du privateur - Projet GNU - Free Software 
Foundation</title>
-<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/proprietary/proprietary.css" 
media="screen,print" />
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/side-menu.css" 
media="screen,print" />
 
 <!--#include virtual="/proprietary/po/proprietary-deception.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
-<!--#include virtual="/proprietary/proprietary-menu.fr.html" -->
-<div class="article">
-<p class="edu-breadcrumb">
-<a href="/proprietary/proprietary.html">Proprietary malware</a> &rarr;
-Tromperie</p>
+<div class="nav">
+<a id="side-menu-button" class="switch" href="#navlinks">
+ <img id="side-menu-icon" height="32"
+      src="/graphics/icons/side-menu.png"
+      title="Menu de section"
+      alt="&nbsp;[Menu de section]&nbsp;" />
+</a>
+
+<p class="breadcrumb">
+ <a href="/"><img src="/graphics/icons/home.png" height="24"
+    alt="Accueil GNU" title="Accueil GNU" /></a>&nbsp;/ <a 
href="/proprietary/proprietary.html">Maliciels</a>&nbsp;/ Par
+type&nbsp;/
+</p>
+</div>
 
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
 <!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
@@ -32,10 +41,12 @@
 <!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
 <!--#endif -->
 <!--#endif -->
-<h2 id="main-heading">Pratiques trompeuses du privateur</h2>
+<div style="clear: both"></div>
+<div id="last-div" class="reduced-width">
+<h2>Pratiques trompeuses du privateur</h2>
 
-<div id="about-dir">
-<hr class="thin" />
+<div class="infobox">
+<hr class="full-width" />
 <p>Le logiciel non libre (privateur) est très souvent malveillant (conçu pour
 maltraiter les utilisateurs). Il est contrôlé par ses développeurs, ce qui
 les met en position de pouvoir vis-à-vis des utilisateurs ; <a
@@ -44,10 +55,11 @@
 au détriment des utilisateurs qu'ils devraient servir.</p>
 
 <p>Cela prend habituellement la forme de fonctionnalités malveillantes.</p>
-<hr class="thin" />
+<hr class="full-width" />
 </div>
 
-<div id="about-page">
+<div class="article">
+<div class="italic">
 <p>Voici des exemples de fonctionnalités malveillantes rendent le programme
 malhonnête ou cachent un piège. Les cas de tromperie qui vont jusqu'à
 soutirer de l'argent aux utilisateurs sont répertoriés sur une page
@@ -156,7 +168,6 @@
 consentement.</p>
   </li>
 </ul>
-
 </div>
 
 <div class="translators-notes">
@@ -165,7 +176,7 @@
  </div>
 </div>
 
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/proprietary/proprietary-menu.fr.html" -->
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 <div id="footer">
 <div class="unprintable">
@@ -187,18 +198,16 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+<p>Si vous souhaitez participer à la traduction de nos pages web, vous
+trouverez dans <a href="/server/standards/README.translations.html">ce
+guide</a> les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -234,7 +243,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/06/01 11:29:24 $
+$Date: 2020/06/24 05:02:41 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: proprietary-drm.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/proprietary-drm.fr.html,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- proprietary-drm.fr.html     14 Apr 2020 08:29:50 -0000      1.44
+++ proprietary-drm.fr.html     24 Jun 2020 05:02:41 -0000      1.45
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/proprietary/proprietary-drm.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+<!-- Parent-Version: 1.92 -->
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 <!-- 
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
@@ -14,14 +14,24 @@
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>DRM du logiciel privateur - Projet GNU - Free Software 
Foundation</title>
-<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/proprietary/proprietary.css" 
media="screen,print" />
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/side-menu.css" 
media="screen,print" />
 
 <!--#include virtual="/proprietary/po/proprietary-drm.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
-<!--#include virtual="/proprietary/proprietary-menu.fr.html" -->
-<div class="article">
-<p class="edu-breadcrumb">
-<a href="/proprietary/proprietary.html">Proprietary malware</a> &rarr; DRM</p>
+<div class="nav">
+<a id="side-menu-button" class="switch" href="#navlinks">
+ <img id="side-menu-icon" height="32"
+      src="/graphics/icons/side-menu.png"
+      title="Menu de section"
+      alt="&nbsp;[Menu de section]&nbsp;" />
+</a>
+
+<p class="breadcrumb">
+ <a href="/"><img src="/graphics/icons/home.png" height="24"
+    alt="Accueil GNU" title="Accueil GNU" /></a>&nbsp;/ <a 
href="/proprietary/proprietary.html">Maliciels</a>&nbsp;/ Par
+type&nbsp;/
+</p>
+</div>
 
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
 <!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
@@ -31,10 +41,12 @@
 <!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
 <!--#endif -->
 <!--#endif -->
-<h2 id="main-heading">DRM du logiciel privateur</h2>
+<div style="clear: both"></div>
+<div id="last-div" class="reduced-width">
+<h2>DRM du logiciel privateur</h2>
 
-<div id="about-dir">
-<hr class="thin" />
+<div class="infobox">
+<hr class="full-width" />
 <p>Le logiciel non libre (privateur) est très souvent malveillant (conçu pour
 maltraiter les utilisateurs). Il est contrôlé par ses développeurs, ce qui
 les met en position de pouvoir vis-à-vis des utilisateurs ; <a
@@ -43,10 +55,11 @@
 au détriment des utilisateurs qu'ils devraient servir.</p>
 
 <p>Cela prend habituellement la forme de fonctionnalités malveillantes.</p>
-<hr class="thin" />
+<hr class="full-width" />
 </div>
 
-<div id="about-page">
+<div class="article">
+<div class="italic">
 <p>Voici des exemples de programmes et de systèmes privateurs qui mettent en
 œuvre la <em>gestion numérique des restrictions</em> (<abbr title="Digital
 Restrictions Management">DRM</abbr>), autrement dit des fonctionnalités
@@ -353,7 +366,6 @@
 regarder les vidéos qu'ils ont achetées</a>.</p>
   </li>
 </ul>
-
 </div>
 
 <div class="translators-notes">
@@ -362,7 +374,7 @@
  </div>
 </div>
 
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/proprietary/proprietary-menu.fr.html" -->
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 <div id="footer">
 <div class="unprintable">
@@ -384,18 +396,16 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+<p>Si vous souhaitez participer à la traduction de nos pages web, vous
+trouverez dans <a href="/server/standards/README.translations.html">ce
+guide</a> les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -431,7 +441,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/04/14 08:29:50 $
+$Date: 2020/06/24 05:02:41 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: proprietary-fraud.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/proprietary-fraud.fr.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- proprietary-fraud.fr.html   19 Nov 2019 07:01:48 -0000      1.3
+++ proprietary-fraud.fr.html   24 Jun 2020 05:02:41 -0000      1.4
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/proprietary/proprietary-fraud.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.87 -->
+<!-- Parent-Version: 1.92 -->
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 <!-- 
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
@@ -14,15 +14,24 @@
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Escroqueries du logiciel privateur - Projet GNU - Free Software 
Foundation</title>
-<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/proprietary/proprietary.css" 
media="screen,print" />
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/side-menu.css" 
media="screen,print" />
 
 <!--#include virtual="/proprietary/po/proprietary-fraud.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
-<!--#include virtual="/proprietary/proprietary-menu.fr.html" -->
-<div class="article">
-<p class="edu-breadcrumb">
-<a href="/proprietary/proprietary.html">Proprietary malware</a> &rarr;
-Fraude</p>
+<div class="nav">
+<a id="side-menu-button" class="switch" href="#navlinks">
+ <img id="side-menu-icon" height="32"
+      src="/graphics/icons/side-menu.png"
+      title="Menu de section"
+      alt="&nbsp;[Menu de section]&nbsp;" />
+</a>
+
+<p class="breadcrumb">
+ <a href="/"><img src="/graphics/icons/home.png" height="24"
+    alt="Accueil GNU" title="Accueil GNU" /></a>&nbsp;/ <a 
href="/proprietary/proprietary.html">Maliciels</a>&nbsp;/ Par
+type&nbsp;/
+</p>
+</div>
 
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
 <!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
@@ -32,10 +41,12 @@
 <!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
 <!--#endif -->
 <!--#endif -->
-<h2 id="main-heading">Escroqueries du logiciel privateur</h2>
+<div style="clear: both"></div>
+<div id="last-div" class="reduced-width">
+<h2>Escroqueries du logiciel privateur</h2>
 
-<div id="about-dir">
-<hr class="thin" />
+<div class="infobox">
+<hr class="full-width" />
 <p>Le logiciel non libre (privateur) est très souvent malveillant (conçu pour
 maltraiter les utilisateurs). Il est contrôlé par ses développeurs, ce qui
 les met en position de pouvoir vis-à-vis des utilisateurs ; <a
@@ -44,10 +55,11 @@
 au détriment des utilisateurs qu'ils devraient servir.</p>
 
 <p>Cela prend habituellement la forme de fonctionnalités malveillantes.</p>
-<hr class="thin" />
+<hr class="full-width" />
 </div>
 
-<div id="about-page">
+<div class="article">
+<div class="italic">
   <p>Voici des exemples de logiciels privateurs qui escroquent les 
utilisateurs,
 qui leur prennent leur argent par la ruse.</p>
 </div>
@@ -76,7 +88,6 @@
 la ruse pour inciter les enfants à dépenser l'argent de leurs 
parents</a>.</p>
   </li>
 </ul>
-
 </div>
 
 <div class="translators-notes">
@@ -85,7 +96,7 @@
  </div>
 </div>
 
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/proprietary/proprietary-menu.fr.html" -->
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 <div id="footer">
 <div class="unprintable">
@@ -107,18 +118,16 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+<p>Si vous souhaitez participer à la traduction de nos pages web, vous
+trouverez dans <a href="/server/standards/README.translations.html">ce
+guide</a> les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -137,7 +146,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2019 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
 rel="license"
@@ -154,7 +163,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2019/11/19 07:01:48 $
+$Date: 2020/06/24 05:02:41 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: proprietary-incompatibility.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/proprietary-incompatibility.fr.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- proprietary-incompatibility.fr.html 19 Nov 2019 07:01:48 -0000      1.19
+++ proprietary-incompatibility.fr.html 24 Jun 2020 05:02:41 -0000      1.20
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" 
value="/proprietary/proprietary-incompatibility.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+<!-- Parent-Version: 1.92 -->
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 <!-- 
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
@@ -15,15 +15,24 @@
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Incompatibilité du logiciel privateur - Projet GNU - Free Software
 Foundation</title>
-<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/proprietary/proprietary.css" 
media="screen,print" />
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/side-menu.css" 
media="screen,print" />
 
 <!--#include virtual="/proprietary/po/proprietary-incompatibility.translist" 
-->
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
-<!--#include virtual="/proprietary/proprietary-menu.fr.html" -->
-<div class="article">
-<p class="edu-breadcrumb">
-<a href="/proprietary/proprietary.html">Proprietary malware</a> &rarr;
-Incompatibilité</p>
+<div class="nav">
+<a id="side-menu-button" class="switch" href="#navlinks">
+ <img id="side-menu-icon" height="32"
+      src="/graphics/icons/side-menu.png"
+      title="Menu de section"
+      alt="&nbsp;[Menu de section]&nbsp;" />
+</a>
+
+<p class="breadcrumb">
+ <a href="/"><img src="/graphics/icons/home.png" height="24"
+    alt="Accueil GNU" title="Accueil GNU" /></a>&nbsp;/ <a 
href="/proprietary/proprietary.html">Maliciels</a>&nbsp;/ Par
+type&nbsp;/
+</p>
+</div>
 
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
 <!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
@@ -33,10 +42,12 @@
 <!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
 <!--#endif -->
 <!--#endif -->
-<h2 id="main-heading">Incompatibilité du logiciel privateur</h2>
+<div style="clear: both"></div>
+<div id="last-div" class="reduced-width">
+<h2>Incompatibilité du logiciel privateur</h2>
 
-<div id="about-dir">
-<hr class="thin" />
+<div class="infobox">
+<hr class="full-width" />
 <p>Le logiciel non libre (privateur) est très souvent malveillant (conçu pour
 maltraiter les utilisateurs). Il est contrôlé par ses développeurs, ce qui
 les met en position de pouvoir vis-à-vis des utilisateurs ; <a
@@ -45,10 +56,11 @@
 au détriment des utilisateurs qu'ils devraient servir.</p>
 
 <p>Cela prend habituellement la forme de fonctionnalités malveillantes.</p>
-<hr class="thin" />
+<hr class="full-width" />
 </div>
 
-<div id="about-page">
+<div class="article">
+<div class="italic">
 <p>L'une de ces fonctionnalités malveillantes est l'incompatibilité 
délibérée
 d'un programme avec d'autres logiciels qui utilisent le même type de
 données.</p>
@@ -116,7 +128,6 @@
 à la conservation des documents</a>.</p>
   </li>
 </ul>
-
 </div>
 
 <div class="translators-notes">
@@ -125,7 +136,7 @@
  </div>
 </div>
 
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/proprietary/proprietary-menu.fr.html" -->
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 <div id="footer">
 <div class="unprintable">
@@ -147,18 +158,16 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+<p>Si vous souhaitez participer à la traduction de nos pages web, vous
+trouverez dans <a href="/server/standards/README.translations.html">ce
+guide</a> les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -177,7 +186,7 @@
 
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2018-2020 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
 rel="license"
@@ -194,7 +203,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2019/11/19 07:01:48 $
+$Date: 2020/06/24 05:02:41 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: proprietary-insecurity.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/proprietary-insecurity.fr.html,v
retrieving revision 1.99
retrieving revision 1.100
diff -u -b -r1.99 -r1.100
--- proprietary-insecurity.fr.html      22 Jun 2020 10:01:53 -0000      1.99
+++ proprietary-insecurity.fr.html      24 Jun 2020 05:02:41 -0000      1.100
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" 
value="/proprietary/proprietary-insecurity.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+<!-- Parent-Version: 1.92 -->
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 <!-- 
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
@@ -14,15 +14,24 @@
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Insécurité du logiciel privateur - Projet GNU - Free Software 
Foundation</title>
-<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/proprietary/proprietary.css" 
media="screen,print" />
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/side-menu.css" 
media="screen,print" />
 
 <!--#include virtual="/proprietary/po/proprietary-insecurity.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
-<!--#include virtual="/proprietary/proprietary-menu.fr.html" -->
-<div class="article">
-<p class="edu-breadcrumb">
-<a href="/proprietary/proprietary.html">Proprietary malware</a> &rarr;
-Insecurité</p>
+<div class="nav">
+<a id="side-menu-button" class="switch" href="#navlinks">
+ <img id="side-menu-icon" height="32"
+      src="/graphics/icons/side-menu.png"
+      title="Menu de section"
+      alt="&nbsp;[Menu de section]&nbsp;" />
+</a>
+
+<p class="breadcrumb">
+ <a href="/"><img src="/graphics/icons/home.png" height="24"
+    alt="Accueil GNU" title="Accueil GNU" /></a>&nbsp;/ <a 
href="/proprietary/proprietary.html">Maliciels</a>&nbsp;/ Par
+type&nbsp;/
+</p>
+</div>
 
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
 <!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
@@ -32,10 +41,12 @@
 <!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
 <!--#endif -->
 <!--#endif -->
-<h2 id="main-heading">Insécurité du logiciel privateur</h2>
+<div style="clear: both"></div>
+<div id="last-div" class="reduced-width">
+<h2>Insécurité du logiciel privateur</h2>
 
-<div id="about-dir">
-<hr class="thin" />
+<div class="infobox">
+<hr class="full-width" />
 <p>Le logiciel non libre (privateur) est très souvent malveillant (conçu pour
 maltraiter les utilisateurs). Il est contrôlé par ses développeurs, ce qui
 les met en position de pouvoir vis-à-vis des utilisateurs ; <a
@@ -44,10 +55,11 @@
 au détriment des utilisateurs qu'ils devraient servir.</p>
 
 <p>Cela prend habituellement la forme de fonctionnalités malveillantes.</p>
-<hr class="thin" />
+<hr class="full-width" />
 </div>
 
-<div id="about-page">
+<div class="article">
+<div class="italic">
 <p>Cette page répertorie des failles de sécurité de logiciels privateurs,
 failles clairement établies qui ont de graves conséquences ou méritent
 d'être mentionnées pour d'autres raisons. Bien que la plupart de ces failles
@@ -734,7 +746,6 @@
 Privacy Center</a>.</p>
   </li>
 </ul>
-
 </div>
 
 <div class="translators-notes">
@@ -743,7 +754,7 @@
  </div>
 </div>
 
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/proprietary/proprietary-menu.fr.html" -->
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 <div id="footer">
 <div class="unprintable">
@@ -765,18 +776,16 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+<p>Si vous souhaitez participer à la traduction de nos pages web, vous
+trouverez dans <a href="/server/standards/README.translations.html">ce
+guide</a> les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -812,7 +821,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/06/22 10:01:53 $
+$Date: 2020/06/24 05:02:41 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: proprietary-interference.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/proprietary-interference.fr.html,v
retrieving revision 1.52
retrieving revision 1.53
diff -u -b -r1.52 -r1.53
--- proprietary-interference.fr.html    26 May 2020 14:59:52 -0000      1.52
+++ proprietary-interference.fr.html    24 Jun 2020 05:02:41 -0000      1.53
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" 
value="/proprietary/proprietary-interference.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+<!-- Parent-Version: 1.92 -->
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 <!-- 
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
@@ -14,15 +14,24 @@
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Ingérence privatrice - Projet GNU - Free Software Foundation</title>
-<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/proprietary/proprietary.css" 
media="screen,print" />
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/side-menu.css" 
media="screen,print" />
 
 <!--#include virtual="/proprietary/po/proprietary-interference.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
-<!--#include virtual="/proprietary/proprietary-menu.fr.html" -->
-<div class="article">
-<p class="edu-breadcrumb">
-<a href="/proprietary/proprietary.html">Proprietary malware</a> &rarr;
-Ingérence</p>
+<div class="nav">
+<a id="side-menu-button" class="switch" href="#navlinks">
+ <img id="side-menu-icon" height="32"
+      src="/graphics/icons/side-menu.png"
+      title="Menu de section"
+      alt="&nbsp;[Menu de section]&nbsp;" />
+</a>
+
+<p class="breadcrumb">
+ <a href="/"><img src="/graphics/icons/home.png" height="24"
+    alt="Accueil GNU" title="Accueil GNU" /></a>&nbsp;/ <a 
href="/proprietary/proprietary.html">Maliciels</a>&nbsp;/ Par
+type&nbsp;/
+</p>
+</div>
 
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
 <!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
@@ -32,10 +41,12 @@
 <!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
 <!--#endif -->
 <!--#endif -->
-<h2 id="main-heading">Ingérence privatrice</h2>
+<div style="clear: both"></div>
+<div id="last-div" class="reduced-width">
+<h2>Ingérence privatrice</h2>
 
-<div id="about-dir">
-<hr class="thin" />
+<div class="infobox">
+<hr class="full-width" />
 <p>Le logiciel non libre (privateur) est très souvent malveillant (conçu pour
 maltraiter les utilisateurs). Il est contrôlé par ses développeurs, ce qui
 les met en position de pouvoir vis-à-vis des utilisateurs ; <a
@@ -44,10 +55,11 @@
 au détriment des utilisateurs qu'ils devraient servir.</p>
 
 <p>Cela prend habituellement la forme de fonctionnalités malveillantes.</p>
-<hr class="thin" />
+<hr class="full-width" />
 </div>
 
-<div id="about-page">
+<div class="article">
+<div class="italic">
 <p>Parmi ces fonctionnalités malveillantes, il y a celles qui rendent possible
 l'ingérence du développeur dans l'utilisation du logiciel. Cette page décrit
 comment divers programmes privateurs importunent ou harcèlent l'utilisateur,
@@ -271,7 +283,6 @@
 de Yahoo</a>, à moins que l'utilisateur n'intervienne pour l'en empêcher.</p>
   </li>
 </ul>
-
 </div>
 
 <div class="translators-notes">
@@ -280,7 +291,7 @@
  </div>
 </div>
 
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/proprietary/proprietary-menu.fr.html" -->
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 <div id="footer">
 <div class="unprintable">
@@ -302,18 +313,16 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+<p>Si vous souhaitez participer à la traduction de nos pages web, vous
+trouverez dans <a href="/server/standards/README.translations.html">ce
+guide</a> les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -349,7 +358,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/05/26 14:59:52 $
+$Date: 2020/06/24 05:02:41 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: proprietary-jails.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/proprietary-jails.fr.html,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- proprietary-jails.fr.html   19 Nov 2019 07:01:48 -0000      1.41
+++ proprietary-jails.fr.html   24 Jun 2020 05:02:41 -0000      1.42
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/proprietary/proprietary-jails.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+<!-- Parent-Version: 1.92 -->
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 <!-- 
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
@@ -14,15 +14,24 @@
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Prisons du logiciel privateur - Projet GNU - Free Software 
Foundation</title>
-<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/proprietary/proprietary.css" 
media="screen,print" />
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/side-menu.css" 
media="screen,print" />
 
 <!--#include virtual="/proprietary/po/proprietary-jails.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
-<!--#include virtual="/proprietary/proprietary-menu.fr.html" -->
-<div class="article">
-<p class="edu-breadcrumb">
-<a href="/proprietary/proprietary.html">Proprietary malware</a> &rarr;
-Prisons</p>
+<div class="nav">
+<a id="side-menu-button" class="switch" href="#navlinks">
+ <img id="side-menu-icon" height="32"
+      src="/graphics/icons/side-menu.png"
+      title="Menu de section"
+      alt="&nbsp;[Menu de section]&nbsp;" />
+</a>
+
+<p class="breadcrumb">
+ <a href="/"><img src="/graphics/icons/home.png" height="24"
+    alt="Accueil GNU" title="Accueil GNU" /></a>&nbsp;/ <a 
href="/proprietary/proprietary.html">Maliciels</a>&nbsp;/ Par
+type&nbsp;/
+</p>
+</div>
 
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
 <!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
@@ -32,10 +41,12 @@
 <!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
 <!--#endif -->
 <!--#endif -->
-<h2 id="main-heading">Prisons du logiciel privateur</h2>
+<div style="clear: both"></div>
+<div id="last-div" class="reduced-width">
+<h2>Prisons du logiciel privateur</h2>
 
-<div id="about-dir">
-<hr class="thin" />
+<div class="infobox">
+<hr class="full-width" />
 <p>Le logiciel non libre (privateur) est très souvent malveillant (conçu pour
 maltraiter les utilisateurs). Il est contrôlé par ses développeurs, ce qui
 les met en position de pouvoir vis-à-vis des utilisateurs ; <a
@@ -44,10 +55,11 @@
 au détriment des utilisateurs qu'ils devraient servir.</p>
 
 <p>Cela prend habituellement la forme de fonctionnalités malveillantes.</p>
-<hr class="thin" />
+<hr class="full-width" />
 </div>
 
-<div id="about-page">
+<div class="article">
+<div class="italic">
 <p>Les prisons sont des systèmes d'exploitation malveillants conçus pour
 limiter le choix d'applications installables par l'utilisateur. Une <a
 href="http://i.imgur.com/ZRViDum.jpg";>image de l'iPrison</a> illustre ce
@@ -301,7 +313,6 @@
 <p>Aucun jeu ne peut s'exécuter sur une console à moins que le fabricant de 
la
 console ne l'ait autorisé. Nous n'avons hélas pas pu trouver d'article à
 citer en référence. Si vous en connaissez un, merci de nous en informer.</p>
-
 </div>
 
 <div class="translators-notes">
@@ -310,7 +321,7 @@
  </div>
 </div>
 
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/proprietary/proprietary-menu.fr.html" -->
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 <div id="footer">
 <div class="unprintable">
@@ -332,18 +343,16 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+<p>Si vous souhaitez participer à la traduction de nos pages web, vous
+trouverez dans <a href="/server/standards/README.translations.html">ce
+guide</a> les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -362,7 +371,7 @@
 
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2014-2019 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2014-2020 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
 rel="license"
@@ -379,7 +388,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2019/11/19 07:01:48 $
+$Date: 2020/06/24 05:02:41 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: proprietary-manipulation.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/proprietary-manipulation.fr.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- proprietary-manipulation.fr.html    19 Nov 2019 07:01:48 -0000      1.5
+++ proprietary-manipulation.fr.html    24 Jun 2020 05:02:41 -0000      1.6
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" 
value="/proprietary/proprietary-manipulation.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.87 -->
+<!-- Parent-Version: 1.92 -->
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 <!-- 
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
@@ -15,15 +15,24 @@
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Pratiques manipulatrices du privateur - GNU Project - Free Software
 Foundation</title>
-<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/proprietary/proprietary.css" 
media="screen,print" />
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/side-menu.css" 
media="screen,print" />
 
 <!--#include virtual="/proprietary/po/proprietary-manipulation.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
-<!--#include virtual="/proprietary/proprietary-menu.fr.html" -->
-<div class="article">
-<p class="edu-breadcrumb">
-<a href="/proprietary/proprietary.html">Proprietary malware</a> &rarr;
-Manipulation</p>
+<div class="nav">
+<a id="side-menu-button" class="switch" href="#navlinks">
+ <img id="side-menu-icon" height="32"
+      src="/graphics/icons/side-menu.png"
+      title="Menu de section"
+      alt="&nbsp;[Menu de section]&nbsp;" />
+</a>
+
+<p class="breadcrumb">
+ <a href="/"><img src="/graphics/icons/home.png" height="24"
+    alt="Accueil GNU" title="Accueil GNU" /></a>&nbsp;/ <a 
href="/proprietary/proprietary.html">Maliciels</a>&nbsp;/ Par
+type&nbsp;/
+</p>
+</div>
 
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
 <!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
@@ -33,10 +42,12 @@
 <!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
 <!--#endif -->
 <!--#endif -->
-<h2 id="main-heading">Pratiques manipulatrices du privateur</h2>
+<div style="clear: both"></div>
+<div id="last-div" class="reduced-width">
+<h2>Pratiques manipulatrices du privateur</h2>
 
-<div id="about-dir">
-<hr class="thin" />
+<div class="infobox">
+<hr class="full-width" />
 <p>Le logiciel non libre (privateur) est très souvent malveillant (conçu pour
 maltraiter les utilisateurs). Il est contrôlé par ses développeurs, ce qui
 les met en position de pouvoir vis-à-vis des utilisateurs ; <a
@@ -45,10 +56,11 @@
 au détriment des utilisateurs qu'ils devraient servir.</p>
 
 <p>Cela prend habituellement la forme de fonctionnalités malveillantes.</p>
-<hr class="thin" />
+<hr class="full-width" />
 </div>
 
-<div id="about-page">
+<div class="article">
+<div class="italic">
 <p>La manipulation des utilisateurs est l'une de ces fonctionnalités
 malveillantes. Voici des exemples de programmes qui sont conçus pour
 exploiter la psychologie humaine à cette fin.</p>
@@ -100,7 +112,6 @@
 comprendront comment le faire.</p>
   </li>
 </ul>
-
 </div>
 
 <div class="translators-notes">
@@ -109,7 +120,7 @@
  </div>
 </div>
 
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/proprietary/proprietary-menu.fr.html" -->
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 <div id="footer">
 <div class="unprintable">
@@ -131,18 +142,16 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+<p>Si vous souhaitez participer à la traduction de nos pages web, vous
+trouverez dans <a href="/server/standards/README.translations.html">ce
+guide</a> les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -161,7 +170,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2019 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
 rel="license"
@@ -178,7 +187,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2019/11/19 07:01:48 $
+$Date: 2020/06/24 05:02:41 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: proprietary-obsolescence.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/proprietary-obsolescence.fr.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- proprietary-obsolescence.fr.html    24 Nov 2019 10:00:29 -0000      1.6
+++ proprietary-obsolescence.fr.html    24 Jun 2020 05:02:41 -0000      1.7
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" 
value="/proprietary/proprietary-obsolescence.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.87 -->
+<!-- Parent-Version: 1.92 -->
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 <!-- 
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
@@ -15,15 +15,24 @@
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Obsolescence causée par le logiciel privateur - Projet GNU - Free 
Software
 Foundation</title>
-<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/proprietary/proprietary.css" 
media="screen,print" />
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/side-menu.css" 
media="screen,print" />
 
 <!--#include virtual="/proprietary/po/proprietary-obsolescence.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
-<!--#include virtual="/proprietary/proprietary-menu.fr.html" -->
-<div class="article">
-<p class="edu-breadcrumb">
-<a href="/proprietary/proprietary.html">Proprietary malware</a> &rarr;
-Obsolescence</p>
+<div class="nav">
+<a id="side-menu-button" class="switch" href="#navlinks">
+ <img id="side-menu-icon" height="32"
+      src="/graphics/icons/side-menu.png"
+      title="Menu de section"
+      alt="&nbsp;[Menu de section]&nbsp;" />
+</a>
+
+<p class="breadcrumb">
+ <a href="/"><img src="/graphics/icons/home.png" height="24"
+    alt="Accueil GNU" title="Accueil GNU" /></a>&nbsp;/ <a 
href="/proprietary/proprietary.html">Maliciels</a>&nbsp;/ Par
+type&nbsp;/
+</p>
+</div>
 
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
 <!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
@@ -33,10 +42,12 @@
 <!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
 <!--#endif -->
 <!--#endif -->
-<h2 id="main-heading">Obsolescence causée par le logiciel privateur</h2>
+<div style="clear: both"></div>
+<div id="last-div" class="reduced-width">
+<h2>Obsolescence causée par le logiciel privateur</h2>
 
-<div id="about-dir">
-<hr class="thin" />
+<div class="infobox">
+<hr class="full-width" />
 <p>Le logiciel non libre (privateur) est très souvent malveillant (conçu pour
 maltraiter les utilisateurs). Il est contrôlé par ses développeurs, ce qui
 les met en position de pouvoir vis-à-vis des utilisateurs ; <a
@@ -45,10 +56,11 @@
 au détriment des utilisateurs qu'ils devraient servir.</p>
 
 <p>Cela prend habituellement la forme de fonctionnalités malveillantes.</p>
-<hr class="thin" />
+<hr class="full-width" />
 </div>
 
-<div id="about-page">
+<div class="article">
+<div class="italic">
 <p>L'obsolescence programmée est l'une des fonctionnalités malveillantes qui
 peuvent être intégrées au logiciel privateur.</p>
 
@@ -150,7 +162,6 @@
 comme des paillassons.</p>
   </li>
 </ul>
-
 </div>
 
 <div class="translators-notes">
@@ -159,7 +170,7 @@
  </div>
 </div>
 
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/proprietary/proprietary-menu.fr.html" -->
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 <div id="footer">
 <div class="unprintable">
@@ -181,18 +192,16 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+<p>Si vous souhaitez participer à la traduction de nos pages web, vous
+trouverez dans <a href="/server/standards/README.translations.html">ce
+guide</a> les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -211,7 +220,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2019 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
 rel="license"
@@ -228,7 +237,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2019/11/24 10:00:29 $
+$Date: 2020/06/24 05:02:41 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: proprietary-sabotage.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/proprietary-sabotage.fr.html,v
retrieving revision 1.92
retrieving revision 1.93
diff -u -b -r1.92 -r1.93
--- proprietary-sabotage.fr.html        15 Feb 2020 17:01:29 -0000      1.92
+++ proprietary-sabotage.fr.html        24 Jun 2020 05:02:41 -0000      1.93
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/proprietary/proprietary-sabotage.en.html" 
-->
 
 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+<!-- Parent-Version: 1.92 -->
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 <!-- 
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
@@ -14,15 +14,24 @@
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Sabotage privateur - Projet GNU - Free Software Foundation</title>
-<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/proprietary/proprietary.css" 
media="screen,print" />
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/side-menu.css" 
media="screen,print" />
 
 <!--#include virtual="/proprietary/po/proprietary-sabotage.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
-<!--#include virtual="/proprietary/proprietary-menu.fr.html" -->
-<div class="article">
-<p class="edu-breadcrumb">
-<a href="/proprietary/proprietary.html">Proprietary malware</a> &rarr;
-Sabotage</p>
+<div class="nav">
+<a id="side-menu-button" class="switch" href="#navlinks">
+ <img id="side-menu-icon" height="32"
+      src="/graphics/icons/side-menu.png"
+      title="Menu de section"
+      alt="&nbsp;[Menu de section]&nbsp;" />
+</a>
+
+<p class="breadcrumb">
+ <a href="/"><img src="/graphics/icons/home.png" height="24"
+    alt="Accueil GNU" title="Accueil GNU" /></a>&nbsp;/ <a 
href="/proprietary/proprietary.html">Maliciels</a>&nbsp;/ Par
+type&nbsp;/
+</p>
+</div>
 
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
 <!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
@@ -32,10 +41,12 @@
 <!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
 <!--#endif -->
 <!--#endif -->
-<h2 id="main-heading">Sabotage privateur</h2>
+<div style="clear: both"></div>
+<div id="last-div" class="reduced-width">
+<h2>Sabotage privateur</h2>
 
-<div id="about-dir">
-<hr class="thin" />
+<div class="infobox">
+<hr class="full-width" />
 <p>Le logiciel non libre (privateur) est très souvent malveillant (conçu pour
 maltraiter les utilisateurs). Il est contrôlé par ses développeurs, ce qui
 les met en position de pouvoir vis-à-vis des utilisateurs ; <a
@@ -44,10 +55,11 @@
 au détriment des utilisateurs qu'ils devraient servir.</p>
 
 <p>Cela prend habituellement la forme de fonctionnalités malveillantes.</p>
-<hr class="thin" />
+<hr class="full-width" />
 </div>
 
-<div id="about-page">
+<div class="article">
+<div class="italic">
 <p>Certaines fonctionnalités malveillantes ont pour effet le sabotage. Il
 s'agit d'une ingérence grave du développeur dans l'utilisation du logiciel,
 avec des conséquences néfastes pour les utilisateurs. Des exemples de telles
@@ -625,7 +637,6 @@
 était apparemment intentionnel.</p>
   </li>
 </ul>
-
 </div>
 
 <div class="translators-notes">
@@ -634,7 +645,7 @@
  </div>
 </div>
 
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/proprietary/proprietary-menu.fr.html" -->
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 <div id="footer">
 <div class="unprintable">
@@ -656,18 +667,16 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+<p>Si vous souhaitez participer à la traduction de nos pages web, vous
+trouverez dans <a href="/server/standards/README.translations.html">ce
+guide</a> les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -703,7 +712,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/02/15 17:01:29 $
+$Date: 2020/06/24 05:02:41 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: proprietary-subscriptions.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/proprietary-subscriptions.fr.html,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- proprietary-subscriptions.fr.html   24 Nov 2019 10:00:29 -0000      1.30
+++ proprietary-subscriptions.fr.html   24 Jun 2020 05:02:41 -0000      1.31
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" 
value="/proprietary/proprietary-subscriptions.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+<!-- Parent-Version: 1.92 -->
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 <!-- 
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
@@ -14,15 +14,24 @@
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Abonnements privateurs - Projet GNU - Free Software Foundation</title>
-<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/proprietary/proprietary.css" 
media="screen,print" />
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/side-menu.css" 
media="screen,print" />
 
 <!--#include virtual="/proprietary/po/proprietary-subscriptions.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
-<!--#include virtual="/proprietary/proprietary-menu.fr.html" -->
-<div class="article">
-<p class="edu-breadcrumb">
-<a href="/proprietary/proprietary.html">Proprietary malware</a> &rarr;
-Abonnements</p>
+<div class="nav">
+<a id="side-menu-button" class="switch" href="#navlinks">
+ <img id="side-menu-icon" height="32"
+      src="/graphics/icons/side-menu.png"
+      title="Menu de section"
+      alt="&nbsp;[Menu de section]&nbsp;" />
+</a>
+
+<p class="breadcrumb">
+ <a href="/"><img src="/graphics/icons/home.png" height="24"
+    alt="Accueil GNU" title="Accueil GNU" /></a>&nbsp;/ <a 
href="/proprietary/proprietary.html">Maliciels</a>&nbsp;/ Par
+type&nbsp;/
+</p>
+</div>
 
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
 <!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
@@ -32,10 +41,12 @@
 <!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
 <!--#endif -->
 <!--#endif -->
-<h2 id="main-heading">Abonnements privateurs</h2>
+<div style="clear: both"></div>
+<div id="last-div" class="reduced-width">
+<h2>Abonnements privateurs</h2>
 
-<div id="about-dir">
-<hr class="thin" />
+<div class="infobox">
+<hr class="full-width" />
 <p>Le logiciel non libre (privateur) est très souvent malveillant (conçu pour
 maltraiter les utilisateurs). Il est contrôlé par ses développeurs, ce qui
 les met en position de pouvoir vis-à-vis des utilisateurs ; <a
@@ -44,10 +55,11 @@
 au détriment des utilisateurs qu'ils devraient servir.</p>
 
 <p>Cela prend habituellement la forme de fonctionnalités malveillantes.</p>
-<hr class="thin" />
+<hr class="full-width" />
 </div>
 
-<div id="about-page">
+<div class="article">
+<div class="italic">
 <p>Cela paraît simple de dire qu'un certain programme « nécessite un
 abonnement ». En pratique, cela signifie qu'il contient une bombe à
 retardement et refusera de fonctionner après telle date, ou bien qu'il est
@@ -133,7 +145,6 @@
 nuage</a> » est fait pour obscurcir l'esprit des utilisateurs.)</small></p>
   </li>
 </ul>
-
 </div>
 
 <div class="translators-notes">
@@ -142,7 +153,7 @@
  </div>
 </div>
 
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/proprietary/proprietary-menu.fr.html" -->
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 <div id="footer">
 <div class="unprintable">
@@ -164,18 +175,16 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+<p>Si vous souhaitez participer à la traduction de nos pages web, vous
+trouverez dans <a href="/server/standards/README.translations.html">ce
+guide</a> les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -194,7 +203,7 @@
 
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2016-2019 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2016-2020 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
 rel="license"
@@ -211,7 +220,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2019/11/24 10:00:29 $
+$Date: 2020/06/24 05:02:41 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: proprietary-surveillance.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/proprietary-surveillance.fr.html,v
retrieving revision 1.219
retrieving revision 1.220
diff -u -b -r1.219 -r1.220
--- proprietary-surveillance.fr.html    1 Jun 2020 11:29:24 -0000       1.219
+++ proprietary-surveillance.fr.html    24 Jun 2020 05:02:41 -0000      1.220
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" 
value="/proprietary/proprietary-surveillance.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+<!-- Parent-Version: 1.92 -->
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 <!-- 
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
@@ -14,7 +14,7 @@
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Surveillants privateurs - GNU Project - Free Software Foundation</title>
-<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/proprietary/proprietary.css" 
media="screen,print" />
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/side-menu.css" 
media="screen,print" />
 <style type="text/css" media="screen,print"><!--
 .pict {
     width: 18em;
@@ -36,11 +36,20 @@
 <!-- GNUN: localize URL /graphics/dog.small.jpg -->
 <!--#include virtual="/proprietary/po/proprietary-surveillance.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
-<!--#include virtual="/proprietary/proprietary-menu.fr.html" -->
-<div class="article">
-<p class="edu-breadcrumb">
-<a href="/proprietary/proprietary.html">Proprietary malware</a> &rarr;
-Surveillance</p>
+<div class="nav">
+<a id="side-menu-button" class="switch" href="#navlinks">
+ <img id="side-menu-icon" height="32"
+      src="/graphics/icons/side-menu.png"
+      title="Menu de section"
+      alt="&nbsp;[Menu de section]&nbsp;" />
+</a>
+
+<p class="breadcrumb">
+ <a href="/"><img src="/graphics/icons/home.png" height="24"
+    alt="Accueil GNU" title="Accueil GNU" /></a>&nbsp;/ <a 
href="/proprietary/proprietary.html">Maliciels</a>&nbsp;/ Par
+type&nbsp;/
+</p>
+</div>
 
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
 <!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
@@ -50,10 +59,12 @@
 <!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
 <!--#endif -->
 <!--#endif -->
-<h2 id="main-heading">Surveillants privateurs</h2>
+<div style="clear: both"></div>
+<div id="last-div" class="reduced-width">
+<h2>Surveillants privateurs</h2>
 
-<div id="about-dir">
-<hr class="thin" />
+<div class="infobox">
+<hr class="full-width" />
 <p>Le logiciel non libre (privateur) est très souvent malveillant (conçu pour
 maltraiter les utilisateurs). Il est contrôlé par ses développeurs, ce qui
 les met en position de pouvoir vis-à-vis des utilisateurs ; <a
@@ -62,7 +73,7 @@
 au détriment des utilisateurs qu'ils devraient servir.</p>
 
 <p>Cela prend habituellement la forme de fonctionnalités malveillantes.</p>
-<hr class="thin" />
+<hr class="full-width" />
 </div>
 
 <div id="surveillance" class="pict">
@@ -72,7 +83,8 @@
 <p>« Comment ont-ils découvert que je suis un chien ? »</p>
 </div>
 
-<div id="about-page">
+<div class="article">
+<div class="italic">
 <p>Une fonctionnalité malveillante très courante est l'espionnage des
 utilisateurs. Cette page rappporte des <strong>cas clairement établis de
 logiciels privateurs espionnant l'utilisateur ou le suivant à la
@@ -95,7 +107,7 @@
 spécifiques pour l'étayer.</p>
 </div>
 
-<div id="TOC">
+<div id="TOC" class="toc-inline">
     <h3 id="TableOfContents">Table des matières</h3>
     <h4><a href="#Introduction">Introduction</a></h4>
     <h4><a href="#OSSpyware">Espions dans les ordinateurs de bureau ou 
portables</a></h4>
@@ -2670,7 +2682,6 @@
 d'espionnage</a>.</p>
   </li>
 </ul>
-
 </div>
 
 <div class="translators-notes">
@@ -2679,7 +2690,7 @@
  </div>
 </div>
 
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/proprietary/proprietary-menu.fr.html" -->
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 <div id="footer">
 <div class="unprintable">
@@ -2701,18 +2712,16 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+<p>Si vous souhaitez participer à la traduction de nos pages web, vous
+trouverez dans <a href="/server/standards/README.translations.html">ce
+guide</a> les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -2748,7 +2757,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/06/01 11:29:24 $
+$Date: 2020/06/24 05:02:41 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: proprietary-tethers.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/proprietary-tethers.fr.html,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- proprietary-tethers.fr.html 14 Jun 2020 09:30:15 -0000      1.43
+++ proprietary-tethers.fr.html 24 Jun 2020 05:02:41 -0000      1.44
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/proprietary/proprietary-tethers.en.html" 
-->
 
 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+<!-- Parent-Version: 1.92 -->
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 <!-- 
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
@@ -14,15 +14,24 @@
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Ancrage privateur - Projet GNU - Free Software Foundation</title>
-<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/proprietary/proprietary.css" 
media="screen,print" />
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/side-menu.css" 
media="screen,print" />
 
 <!--#include virtual="/proprietary/po/proprietary-tethers.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
-<!--#include virtual="/proprietary/proprietary-menu.fr.html" -->
-<div class="article">
-<p class="edu-breadcrumb">
-<a href="/proprietary/proprietary.html">Proprietary malware</a> &rarr;
-Ancrage</p>
+<div class="nav">
+<a id="side-menu-button" class="switch" href="#navlinks">
+ <img id="side-menu-icon" height="32"
+      src="/graphics/icons/side-menu.png"
+      title="Menu de section"
+      alt="&nbsp;[Menu de section]&nbsp;" />
+</a>
+
+<p class="breadcrumb">
+ <a href="/"><img src="/graphics/icons/home.png" height="24"
+    alt="Accueil GNU" title="Accueil GNU" /></a>&nbsp;/ <a 
href="/proprietary/proprietary.html">Maliciels</a>&nbsp;/ Par
+type&nbsp;/
+</p>
+</div>
 
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
 <!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
@@ -32,10 +41,12 @@
 <!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
 <!--#endif -->
 <!--#endif -->
-<h2 id="main-heading">Ancrage privateur</h2>
+<div style="clear: both"></div>
+<div id="last-div" class="reduced-width">
+<h2>Ancrage privateur</h2>
 
-<div id="about-dir">
-<hr class="thin" />
+<div class="infobox">
+<hr class="full-width" />
 <p>Le logiciel non libre (privateur) est très souvent malveillant (conçu pour
 maltraiter les utilisateurs). Il est contrôlé par ses développeurs, ce qui
 les met en position de pouvoir vis-à-vis des utilisateurs ; <a
@@ -44,10 +55,11 @@
 au détriment des utilisateurs qu'ils devraient servir.</p>
 
 <p>Cela prend habituellement la forme de fonctionnalités malveillantes.</p>
-<hr class="thin" />
+<hr class="full-width" />
 </div>
 
-<div id="about-page">
+<div class="article">
+<div class="italic">
 <p>L'« ancrage » d'un produit ou d'un programme à un serveur signifie que 
ce
 produit ou ce programme  été conçu pour fonctionner exclusivement avec un
 serveur particulier. C'est toujours une injustice parce que cela veut dire
@@ -264,7 +276,6 @@
 une connexion périodique à un serveur</a>.</p>
   </li>
 </ul>
-
 </div>
 
 <div class="translators-notes">
@@ -273,7 +284,7 @@
  </div>
 </div>
 
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/proprietary/proprietary-menu.fr.html" -->
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 <div id="footer">
 <div class="unprintable">
@@ -295,18 +306,16 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+<p>Si vous souhaitez participer à la traduction de nos pages web, vous
+trouverez dans <a href="/server/standards/README.translations.html">ce
+guide</a> les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -342,7 +351,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/06/14 09:30:15 $
+$Date: 2020/06/24 05:02:41 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: proprietary-tyrants.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/proprietary-tyrants.fr.html,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- proprietary-tyrants.fr.html 7 Feb 2020 09:29:59 -0000       1.30
+++ proprietary-tyrants.fr.html 24 Jun 2020 05:02:41 -0000      1.31
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/proprietary/proprietary-tyrants.en.html" 
-->
 
 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+<!-- Parent-Version: 1.92 -->
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 <!-- 
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
@@ -14,15 +14,24 @@
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Tyrans privateurs - Projet GNU - Free Software Foundation</title>
-<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/proprietary/proprietary.css" 
media="screen,print" />
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/side-menu.css" 
media="screen,print" />
 
 <!--#include virtual="/proprietary/po/proprietary-tyrants.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
-<!--#include virtual="/proprietary/proprietary-menu.fr.html" -->
-<div class="article">
-<p class="edu-breadcrumb">
-<a href="/proprietary/proprietary.html">Proprietary malware</a> &rarr;
-Tyrans</p>
+<div class="nav">
+<a id="side-menu-button" class="switch" href="#navlinks">
+ <img id="side-menu-icon" height="32"
+      src="/graphics/icons/side-menu.png"
+      title="Menu de section"
+      alt="&nbsp;[Menu de section]&nbsp;" />
+</a>
+
+<p class="breadcrumb">
+ <a href="/"><img src="/graphics/icons/home.png" height="24"
+    alt="Accueil GNU" title="Accueil GNU" /></a>&nbsp;/ <a 
href="/proprietary/proprietary.html">Maliciels</a>&nbsp;/ Par
+type&nbsp;/
+</p>
+</div>
 
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
 <!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
@@ -32,10 +41,12 @@
 <!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
 <!--#endif -->
 <!--#endif -->
-<h2 id="main-heading">Tyrans privateurs</h2>
+<div style="clear: both"></div>
+<div id="last-div" class="reduced-width">
+<h2>Tyrans privateurs</h2>
 
-<div id="about-dir">
-<hr class="thin" />
+<div class="infobox">
+<hr class="full-width" />
 <p>Le logiciel non libre (privateur) est très souvent malveillant (conçu pour
 maltraiter les utilisateurs). Il est contrôlé par ses développeurs, ce qui
 les met en position de pouvoir vis-à-vis des utilisateurs ; <a
@@ -44,10 +55,11 @@
 au détriment des utilisateurs qu'ils devraient servir.</p>
 
 <p>Cela prend habituellement la forme de fonctionnalités malveillantes.</p>
-<hr class="thin" />
+<hr class="full-width" />
 </div>
 
-<div id="about-page">
+<div class="article">
+<div class="italic">
 <p>Un appareil <em>tyran</em> a comme particularité de refuser aux 
utilisateurs
 le droit d'installer un système d'exploitation différent ou modifié. Ces
 appareils ont des dispositifs destinés à bloquer l'exécution de systèmes
@@ -130,7 +142,6 @@
 tyran</a>.</p>
   </li>
 </ul>
-
 </div>
 
 <div class="translators-notes">
@@ -139,7 +150,7 @@
  </div>
 </div>
 
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/proprietary/proprietary-menu.fr.html" -->
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 <div id="footer">
 <div class="unprintable">
@@ -161,18 +172,16 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+<p>Si vous souhaitez participer à la traduction de nos pages web, vous
+trouverez dans <a href="/server/standards/README.translations.html">ce
+guide</a> les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -208,7 +217,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/02/07 09:29:59 $
+$Date: 2020/06/24 05:02:41 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: proprietary-menu.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/proprietary-menu.pt-br.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- proprietary-menu.pt-br.html 7 Feb 2020 10:29:59 -0000       1.3
+++ proprietary-menu.pt-br.html 24 Jun 2020 05:02:41 -0000      1.4
@@ -1,321 +1,327 @@
 <div id="navlinks">
-<p style="display: none"><a href="#main-heading">Pular menu</a></p>
-<h3>Malware proprietário</h3>
-<h4>Por tipo:</h4>
-<ul>
-  <!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary\/proprietary-addictions/"
--->
-<li class="active">
-    <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
-<a href="/proprietary/proprietary-addictions.html#main-heading">Vícios</a>
-    <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
-</li>  <!--#else
--->
-<li><a 
href="/proprietary/proprietary-addictions.html#main-heading">Vícios</a></li>
-  <!--#endif -->
-<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary\/proprietary-back-doors/"
--->
-<li class="active">
-    <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
-<a href="/proprietary/proprietary-back-doors.html#main-heading">Back
-doors</a>
-    <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
-</li>  <!--#else
--->
-<li><a href="/proprietary/proprietary-back-doors.html#main-heading">Back
-doors</a></li>
-  <!--#endif -->
-<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary\/proprietary-censorship/"
--->
-<li class="active">
-    <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
-<a href="/proprietary/proprietary-censorship.html#main-heading">Censura</a>
-    <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
-</li>  <!--#else
--->
-<li><a 
href="/proprietary/proprietary-censorship.html#main-heading">Censura</a></li>
-  <!--#endif -->
-<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary\/proprietary-coverups/"
--->
-<li class="active">
+ <div class="backtotop">
+  <hr class="no-display" />
+  <a href="#content"><span>VOLTAR AO TOPO </span>&#11165;</a>
+ </div>
+<div class="reduced-width">
+ <h3>Malware proprietário</h3>
+ <dl>
+  <dt class="nolink">Por tipo</dt>
+  <dd>
+    <ul class="inline-list">
+      <!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary-addictions/" -->
+<li class="current">
+        
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
-<a
-href="/proprietary/proprietary-coverups.html#main-heading">Encobrimentos</a>
+<a href="/proprietary/proprietary-addictions.html#content">Vícios</a>
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
-</li>  <!--#else
--->
-<li><a
-href="/proprietary/proprietary-coverups.html#main-heading">Encobrimentos</a></li>
+</li><!--#else -->
+<li>
+        <a 
href="/proprietary/proprietary-addictions.html#content">Vícios</a></li>
   <!--#endif -->
-<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary\/proprietary-deception/"
--->
-<li class="active">
+<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary-back-doors/" -->
+<li class="current">
+        
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
-<a href="/proprietary/proprietary-deception.html#main-heading">Engano</a>
+<a href="/proprietary/proprietary-back-doors.html#content">Back doors</a>
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
-</li>  <!--#else
--->
-<li><a 
href="/proprietary/proprietary-deception.html#main-heading">Engano</a></li>
+</li><!--#else -->
+<li>
+        <a href="/proprietary/proprietary-back-doors.html#content">Back 
doors</a></li>
   <!--#endif -->
-<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary\/proprietary-drm/"
--->
-<li class="active">
+<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary-censorship/" -->
+<li class="current">
+        
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
-<a href="/proprietary/proprietary-drm.html#main-heading">DRM</a>
+<a href="/proprietary/proprietary-censorship.html#content">Censura</a>
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
-</li>  <!--#else
--->
-<li><a href="/proprietary/proprietary-drm.html#main-heading">DRM</a></li>
+</li><!--#else -->
+<li>
+        <a 
href="/proprietary/proprietary-censorship.html#content">Censura</a></li>
   <!--#endif -->
-<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary\/proprietary-fraud/"
--->
-<li class="active">
+<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary-coverups/" -->
+<li class="current">
+        
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
-<a href="/proprietary/proprietary-fraud.html#main-heading">Fraude</a>
+<a href="/proprietary/proprietary-coverups.html#content">Encobrimentos</a>
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
-</li>  <!--#else
--->
-<li><a href="/proprietary/proprietary-fraud.html#main-heading">Fraude</a></li>
+</li><!--#else -->
+<li>
+        <a 
href="/proprietary/proprietary-coverups.html#content">Encobrimentos</a></li>
   <!--#endif -->
-<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary\/proprietary-incompatibility/"
--->
-<li class="active">
+<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary-deception/" -->
+<li class="current">
+        
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
-<a
-href="/proprietary/proprietary-incompatibility.html#main-heading">Incompatibilidade</a>
+<a href="/proprietary/proprietary-deception.html#content">Engano</a>
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
-</li>  <!--#else
--->
-<li><a
-href="/proprietary/proprietary-incompatibility.html#main-heading">Incompatibilidade</a></li>
-  <!--#endif -->
-<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary\/proprietary-insecurity/"
--->
-<li class="active">
+</li><!--#else -->
+<li>
+        <a 
href="/proprietary/proprietary-deception.html#content">Engano</a></li>
+      <!--#endif -->
+<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary-drm/" -->
+<li class="current">
+        
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
-<a
-href="/proprietary/proprietary-insecurity.html#main-heading">Insegurança</a>
+<a href="/proprietary/proprietary-drm.html#content">DRM</a>
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
-</li>  <!--#else
--->
-<li><a
-href="/proprietary/proprietary-insecurity.html#main-heading">Insegurança</a></li>
-  <!--#endif -->
-<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary\/proprietary-interference/"
--->
-<li class="active">
+</li><!--#else -->
+<li>
+        <a href="/proprietary/proprietary-drm.html#content">DRM</a></li>
+      <!--#endif -->
+<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary-fraud/" -->
+<li class="current">
+        
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
-<a
-href="/proprietary/proprietary-interference.html#main-heading">Interferência</a>
+<a href="/proprietary/proprietary-fraud.html#content">Fraude</a>
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
-</li>  <!--#else
--->
-<li><a
-href="/proprietary/proprietary-interference.html#main-heading">Interferência</a></li>
-  <!--#endif -->
-<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary\/proprietary-jails/"
--->
-<li class="active">
-    <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
-<a href="/proprietary/proprietary-jails.html#main-heading">Prisões</a>
-    <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
-</li>  <!--#else
--->
-<li><a 
href="/proprietary/proprietary-jails.html#main-heading">Prisões</a></li>
-  <!--#endif -->
-<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary\/proprietary-manipulation/"
--->
-<li class="active">
+</li><!--#else -->
+<li>
+        <a href="/proprietary/proprietary-fraud.html#content">Fraude</a></li>
+      <!--#endif -->
+<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary-incompatibility/" -->
+<li class="current">
+        
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
 <a
-href="/proprietary/proprietary-manipulation.html#main-heading">Manipulação</a>
+href="/proprietary/proprietary-incompatibility.html#content">Incompatibilidade</a>
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
-</li>  <!--#else
--->
-<li><a
-href="/proprietary/proprietary-manipulation.html#main-heading">Manipulação</a></li>
-  <!--#endif -->
-<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary\/proprietary-obsolescence/"
--->
-<li class="active">
+</li><!--#else -->
+<li>
+        <a
+href="/proprietary/proprietary-incompatibility.html#content">Incompatibilidade</a></li>
+      <!--#endif -->
+<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary-insecurity/" -->
+<li class="current">
+        
+        <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
+<a href="/proprietary/proprietary-insecurity.html#content">Insegurança</a>
+        <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
+</li><!--#else -->
+<li>
+        <a 
href="/proprietary/proprietary-insecurity.html#content">Insegurança</a></li>
+      <!--#endif -->
+<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary-interference/" -->
+<li class="current">
+        
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
 <a
-href="/proprietary/proprietary-obsolescence.html#main-heading">Obsolescência</a>
+href="/proprietary/proprietary-interference.html#content">Interferência</a>
+        <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
+</li><!--#else -->
+<li>
+        <a
+href="/proprietary/proprietary-interference.html#content">Interferência</a></li>
+      <!--#endif -->
+<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary-jails/" -->
+<li class="current">
+        
+        <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
+<a href="/proprietary/proprietary-jails.html#content">Prisões</a>
+        <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
+</li><!--#else -->
+<li>
+        <a href="/proprietary/proprietary-jails.html#content">Prisões</a></li>
+      <!--#endif -->
+<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary-manipulation/" -->
+<li class="current">
+        
+        <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
+<a href="/proprietary/proprietary-manipulation.html#content">Manipulação</a>
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
-</li>  <!--#else
--->
-<li><a
-href="/proprietary/proprietary-obsolescence.html#main-heading">Obsolescência</a></li>
-  <!--#endif -->
-<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary\/proprietary-sabotage/"
--->
-<li class="active">
-    <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
-<a href="/proprietary/proprietary-sabotage.html#main-heading">Sabotagem</a>
-    <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
-</li>  <!--#else
--->
-<li><a 
href="/proprietary/proprietary-sabotage.html#main-heading">Sabotagem</a></li>
-  <!--#endif -->
-<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary\/proprietary-subscriptions/"
--->
-<li class="active">
+</li><!--#else -->
+<li>
+        <a 
href="/proprietary/proprietary-manipulation.html#content">Manipulação</a></li>
+      <!--#endif -->
+<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary-obsolescence/" -->
+<li class="current">
+        
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
 <a
-href="/proprietary/proprietary-subscriptions.html#main-heading">Assinaturas</a>
+href="/proprietary/proprietary-obsolescence.html#content">Obsolescência</a>
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
-</li>  <!--#else
--->
-<li><a
-href="/proprietary/proprietary-subscriptions.html#main-heading">Assinaturas</a></li>
-  <!--#endif -->
-<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary\/proprietary-surveillance/"
--->
-<li class="active">
+</li><!--#else -->
+<li>
+        <a
+href="/proprietary/proprietary-obsolescence.html#content">Obsolescência</a></li>
+      <!--#endif -->
+<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary-sabotage/" -->
+<li class="current">
+        
+        <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
+<a href="/proprietary/proprietary-sabotage.html#content">Sabotagem</a>
+        <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
+</li><!--#else -->
+<li>
+        <a 
href="/proprietary/proprietary-sabotage.html#content">Sabotagem</a></li>
+      <!--#endif -->
+<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary-subscriptions/" -->
+<li class="current">
+        
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
 <a
-href="/proprietary/proprietary-surveillance.html#main-heading">Vigilância</a>
+href="/proprietary/proprietary-subscriptions.html#content">Assinaturas</a>
+        <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
+</li><!--#else -->
+<li>
+        <a
+href="/proprietary/proprietary-subscriptions.html#content">Assinaturas</a></li>
+      <!--#endif -->
+<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary-surveillance/" -->
+<li class="current">
+        
+        <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
+<a href="/proprietary/proprietary-surveillance.html#content">Vigilância</a>
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
-</li>  <!--#else
--->
-<li><a
-href="/proprietary/proprietary-surveillance.html#main-heading">Vigilância</a></li>
+</li><!--#else -->
+<li>
+        <a 
href="/proprietary/proprietary-surveillance.html#content">Vigilância</a></li>
   <!--#endif -->
-<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary\/proprietary-tethers/"
--->
-<li class="active">
+<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary-tethers/" -->
+<li class="current">
+        
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
-<a href="/proprietary/proprietary-tethers.html#main-heading">Amarrações</a>
+<a href="/proprietary/proprietary-tethers.html#content">Amarrações</a>
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
-</li>  <!--#else
--->
-<li><a 
href="/proprietary/proprietary-tethers.html#main-heading">Amarrações</a></li>
+</li><!--#else -->
+<li>
+        <a 
href="/proprietary/proprietary-tethers.html#content">Amarrações</a></li>
   <!--#endif -->
-<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary\/proprietary-tyrants/"
--->
-<li class="active">
+<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary-tyrants/" -->
+<li class="current">
+        
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
-<a href="/proprietary/proprietary-tyrants.html#main-heading">Tiranos</a>
+<a href="/proprietary/proprietary-tyrants.html#content">Tiranos</a>
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
-</li>  <!--#else
--->
-<li><a 
href="/proprietary/proprietary-tyrants.html#main-heading">Tiranos</a></li>
+</li><!--#else -->
+<li>
+        <a 
href="/proprietary/proprietary-tyrants.html#content">Tiranos</a></li>
   <!--#endif -->
-<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary\/potential-malware/"
--->
-<li class="active">
+<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/potential-malware/" -->
+<li class="current">
+        
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
-<a href="/proprietary/potential-malware.html#main-heading">No fluxo</a>
+<a href="/proprietary/potential-malware.html#content">No fluxo</a>
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
-</li>  <!--#else
--->
-<li><a href="/proprietary/potential-malware.html#main-heading">No 
fluxo</a></li>
-<!--#endif -->
+</li><!--#else -->
+<li>
+        <a href="/proprietary/potential-malware.html#content">No fluxo</a></li>
+    <!--#endif -->
 </ul>
-<h4>Por produto:</h4>
-<ul>
-  <!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary\/malware-appliances/"
--->
-<li class="active">
+  </dd>
+  <dt class="nolink">Por produto</dt>
+  <dd>
+    <ul class="inline-list">
+      <!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/malware-appliances/" -->
+<li class="current">
+        
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
-<a href="/proprietary/malware-appliances.html#main-heading">Appliances</a>
+<a href="/proprietary/malware-appliances.html#content">Appliances</a>
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
-</li>  <!--#else
--->
-<li><a 
href="/proprietary/malware-appliances.html#main-heading">Appliances</a></li>
+</li><!--#else -->
+<li>
+        <a 
href="/proprietary/malware-appliances.html#content">Appliances</a></li>
   <!--#endif -->
-<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary\/malware-cars/"
--->
-<li class="active">
+<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/malware-cars/" -->
+<li class="current">
+        
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
-<a href="/proprietary/malware-cars.html#main-heading">Carros</a>
+<a href="/proprietary/malware-cars.html#content">Carros</a>
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
-</li>  <!--#else
--->
-<li><a href="/proprietary/malware-cars.html#main-heading">Carros</a></li>
+</li><!--#else -->
+<li>
+        <a href="/proprietary/malware-cars.html#content">Carros</a></li>
   <!--#endif -->
-<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary\/malware-games/"
--->
-<li class="active">
+<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/malware-games/" -->
+<li class="current">
+        
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
-<a href="/proprietary/malware-games.html#main-heading">Jogos</a>
+<a href="/proprietary/malware-games.html#content">Jogos</a>
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
-</li>  <!--#else
--->
-<li><a href="/proprietary/malware-games.html#main-heading">Jogos</a></li>
+</li><!--#else -->
+<li>
+        <a href="/proprietary/malware-games.html#content">Jogos</a></li>
   <!--#endif -->
-<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary\/malware-mobiles/"
--->
-<li class="active">
+<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/malware-mobiles/" -->
+<li class="current">
+        
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
-<a href="/proprietary/malware-mobiles.html#main-heading">Móveis</a>
+<a href="/proprietary/malware-mobiles.html#content">Móveis</a>
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
-</li>  <!--#else
--->
-<li><a href="/proprietary/malware-mobiles.html#main-heading">Móveis</a></li>
+</li><!--#else -->
+<li>
+        <a href="/proprietary/malware-mobiles.html#content">Móveis</a></li>
   <!--#endif -->
-<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary\/malware-webpages/"
--->
-<li class="active">
+<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/malware-webpages/" -->
+<li class="current">
+        
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
-<a href="/proprietary/malware-webpages.html#main-heading">Páginas web</a>
+<a href="/proprietary/malware-webpages.html#content">Páginas web</a>
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
-</li>  <!--#else
--->
-<li><a href="/proprietary/malware-webpages.html#main-heading">Páginas 
web</a></li>
-<!--#endif -->
+</li><!--#else -->
+<li>
+        <a href="/proprietary/malware-webpages.html#content">Páginas 
web</a></li>
+    <!--#endif -->
 </ul>
-<h4>Por empresa:</h4>
-<ul>
-  <!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary\/malware-adobe/"
--->
-<li class="active">
+  </dd>
+  <dt class="nolink">Por empresa</dt>
+  <dd>
+    <ul class="inline-list">
+      <!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/malware-adobe/" -->
+<li class="current">
+        
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
-<a href="/proprietary/malware-adobe.html#main-heading">Adobe</a>
+<a href="/proprietary/malware-adobe.html#content">Adobe</a>
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
-</li>  <!--#else
--->
-<li><a href="/proprietary/malware-adobe.html#main-heading">Adobe</a></li>
+</li><!--#else -->
+<li>
+        <a href="/proprietary/malware-adobe.html#content">Adobe</a></li>
   <!--#endif -->
-<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary\/malware-amazon/"
--->
-<li class="active">
+<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/malware-amazon/" -->
+<li class="current">
+        
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
-<a href="/proprietary/malware-amazon.html#main-heading">Amazon</a>
+<a href="/proprietary/malware-amazon.html#content">Amazon</a>
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
-</li>  <!--#else
--->
-<li><a href="/proprietary/malware-amazon.html#main-heading">Amazon</a></li>
+</li><!--#else -->
+<li>
+        <a href="/proprietary/malware-amazon.html#content">Amazon</a></li>
   <!--#endif -->
-<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary\/malware-apple/"
--->
-<li class="active">
+<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/malware-apple/" -->
+<li class="current">
+        
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
-<a href="/proprietary/malware-apple.html#main-heading">Apple</a>
+<a href="/proprietary/malware-apple.html#content">Apple</a>
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
-</li>  <!--#else
--->
-<li><a href="/proprietary/malware-apple.html#main-heading">Apple</a></li>
+</li><!--#else -->
+<li>
+        <a href="/proprietary/malware-apple.html#content">Apple</a></li>
   <!--#endif -->
-<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary\/malware-google/"
--->
-<li class="active">
+<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/malware-google/" -->
+<li class="current">
+        
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
-<a href="/proprietary/malware-google.html#main-heading">Google</a>
+<a href="/proprietary/malware-google.html#content">Google</a>
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
-</li>  <!--#else
--->
-<li><a href="/proprietary/malware-google.html#main-heading">Google</a></li>
+</li><!--#else -->
+<li>
+        <a href="/proprietary/malware-google.html#content">Google</a></li>
   <!--#endif -->
-<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/proprietary\/malware-microsoft/"
--->
-<li class="active">
+<!--#if expr="$REQUEST_URI = /\/malware-microsoft/" -->
+<li class="current">
+        
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
-<a href="/proprietary/malware-microsoft.html#main-heading">Microsoft</a>
+<a href="/proprietary/malware-microsoft.html#content">Microsoft</a>
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
-</li>  <!--#else
--->
-<li><a 
href="/proprietary/malware-microsoft.html#main-heading">Microsoft</a></li>
-<!--#endif -->
+</li><!--#else -->
+<li>
+        <a 
href="/proprietary/malware-microsoft.html#content">Microsoft</a></li>
+    <!--#endif -->
 </ul>
+  </dd>
+ </dl>
+</div>
+</div>
+
 </div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->

Index: proprietary-tethers.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/proprietary-tethers.pt-br.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- proprietary-tethers.pt-br.html      22 Jun 2020 13:30:40 -0000      1.8
+++ proprietary-tethers.pt-br.html      24 Jun 2020 05:02:41 -0000      1.9
@@ -1,7 +1,12 @@
-<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/proprietary/proprietary-tethers.en.html" 
-->
+<!--#set var="PO_FILE"
+ value='<a href="/proprietary/po/proprietary-tethers.pt-br.po">
+ https://www.gnu.org/proprietary/po/proprietary-tethers.pt-br.po</a>'
+ --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/proprietary/proprietary-tethers.html"
+ --><!--#set var="DIFF_FILE" 
value="/proprietary/po/proprietary-tethers.pt-br-diff.html"
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2020-06-07" --><!--#set 
var="ENGLISH_PAGE" value="/proprietary/proprietary-tethers.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+<!-- Parent-Version: 1.92 -->
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 <!-- 
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
@@ -14,17 +19,27 @@
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Amarração proprietária - Projeto GNU - Free Software 
Foundation</title>
-<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/proprietary/proprietary.css" 
media="screen,print" />
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/side-menu.css" 
media="screen,print" />
 
 <!--#include virtual="/proprietary/po/proprietary-tethers.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" -->
-<!--#include virtual="/proprietary/proprietary-menu.pt-br.html" -->
-<div class="article">
-<p class="edu-breadcrumb">
-<a href="/proprietary/proprietary.html"><em>Malware</em> proprietário</a>
-&rarr; Amarração</p>
+<div class="nav">
+<a id="side-menu-button" class="switch" href="#navlinks">
+ <img id="side-menu-icon" height="32"
+      src="/graphics/icons/side-menu.png"
+      title="Índice da Seção"
+      alt="&nbsp;[Índice da Seção]&nbsp;" />
+</a>
+
+<p class="breadcrumb">
+ <a href="/"><img src="/graphics/icons/home.png" height="24"
+    alt="Página inicial do GNU" title="Página inicial do GNU" /></a>&nbsp;/ 
<a href="/proprietary/proprietary.html"><em>Malware</em>
+proprietário</a>&nbsp;/ Por tipo&nbsp;/
+</p>
+</div>
 
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/outdated.pt-br.html" -->
 <!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
 <!--#else -->
 <!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX" -->
@@ -32,10 +47,12 @@
 <!--#include virtual="/server/top-addendum.pt-br.html" -->
 <!--#endif -->
 <!--#endif -->
-<h2 id="main-heading">Amarração proprietária</h2>
+<div style="clear: both"></div>
+<div id="last-div" class="reduced-width">
+<h2>Amarração proprietária</h2>
 
-<div id="about-dir">
-<hr class="thin" />
+<div class="infobox">
+<hr class="full-width" />
 <p>O software não livre (proprietário) é muitas vezes um <em>malware</em>
 (projetado para maltratar o usuário). O software não livre é controlado por
 seus desenvolvedores, o que os coloca em uma posição de poder sobre os
@@ -44,10 +61,11 @@
 exercem esse poder em detrimento dos usuários que deveriam servir.</p>
 
 <p>Isso geralmente assume a forma de funcionalidades maliciosas.</p>
-<hr class="thin" />
+<hr class="full-width" />
 </div>
 
-<div id="about-page">
+<div class="article">
+<div class="italic">
 <p>Amarrar um produto ou programa significa projetá-lo para funcionar apenas
 através da comunicação com um servidor específico. Isso é sempre uma
 injustiça, pois significa que você não pode usar o programa sem esse
@@ -71,22 +89,22 @@
 
 <ul class="blurbs">
   <li id="M202005070">
-    <p>O Wink vende um hub doméstico “inteligente” que é amarrado a um 
servidor. Em
-maio de 2020, ordenou que os compradores começassem a <a
+    <p>Wink sells a &ldquo;smart&rdquo; home hub that is tethered to a server. 
In
+May 2020, it ordered the purchasers to start <a
 
href="https://www.techhive.com/article/3542631/wink-users-revolt-following-its-sudden-shift-to-a-subscription-model.html";>
-pagar uma taxa mensal pelo uso desse servidor</a>. Por causa da amarração, o
-hub é inútil sem isso.</p>
+paying a monthly fee for the use of that server</a>.  Because of the
+tethering, the hub is useless without that.</p>
   </li>
 
   <li id="M201909061">
-    <p>A Best Buy fabricou aparelhos controláveis e <a
+    <p>Best Buy made controllable appliances and <a
 
href="https://www.theverge.com/2019/9/6/20853671/best-buy-connect-insignia-smart-plug-wifi-freezer-mobile-app-shutdown-november-6";>
-encerrou o serviço que permitia controlá-los</a>.</p>
+shut down the service to control them through</a>.</p>
 
-    <p>Embora seja louvável que a Best Buy tenha reconhecido que estava 
maltratando
-os clientes, isso não altera os fatos de que amarrar o dispositivo a um
-servidor específico é um caminho para atrapalhar os usuários e que é uma
-consequência de ter um software não livre no dispositivo.</p>
+    <p>While it is laudable that Best Buy recognized it was mistreating the
+customers by doing so, this doesn't alter the facts that tethering the
+device to a particular server is a path to screwing the users, and that it
+is a consequence of having nonfree software in the device.</p>
   </li>
 
   <li id="M201904260">
@@ -259,7 +277,6 @@
 conexão periódica a um servidor</a>.</p>
   </li>
 </ul>
-
 </div>
 
 <div class="translators-notes">
@@ -268,7 +285,7 @@
  </div>
 </div>
 
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/proprietary/proprietary-menu.pt-br.html" -->
 <!--#include virtual="/server/footer.pt-br.html" -->
 <div id="footer">
 <div class="unprintable">
@@ -290,7 +307,7 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
@@ -300,8 +317,8 @@
 <a
 href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
 </p><p>Consulte o <a href="/server/standards/README.translations.html">Guia
-para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e o 
envio de
-traduções das páginas deste site.</p>
+para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e a
+contribuição com traduções das páginas deste site.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -320,7 +337,7 @@
 
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, 
Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2016-2020 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Esta página está licenciada sob uma licença <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.pt_BR";>Creative
@@ -331,15 +348,14 @@
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 Traduzido por: Rafael Fontenelle <a
-href="mailto:rafaelff@gnome.org";>&lt;rafaelff@gnome.org&gt;</a>, 2019,
-2020.<br/>
-Revisado por: Cassiano Reinert Novais dos Santos <a
+href="mailto:rafaelff@gnome.org";>&lt;rafaelff@gnome.org&gt;</a>,
+2019.Revisado por: Cassiano Reinert Novais dos Santos <a
 href="mailto:caco@posteo.net";>&lt;caco@posteo.net&gt;</a>, 2019.</div>
 
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Última atualização:
 
-$Date: 2020/06/22 13:30:40 $
+$Date: 2020/06/24 05:02:41 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: proprietary-tyrants.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/proprietary-tyrants.pt-br.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- proprietary-tyrants.pt-br.html      22 May 2020 22:05:27 -0000      1.5
+++ proprietary-tyrants.pt-br.html      24 Jun 2020 05:02:41 -0000      1.6
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/proprietary/proprietary-tyrants.en.html" 
-->
 
 <!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+<!-- Parent-Version: 1.92 -->
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 <!-- 
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
@@ -14,15 +14,24 @@
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Tiranos proprietários - Projeto GNU - Free Software Foundation</title>
-<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/proprietary/proprietary.css" 
media="screen,print" />
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/side-menu.css" 
media="screen,print" />
 
 <!--#include virtual="/proprietary/po/proprietary-tyrants.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" -->
-<!--#include virtual="/proprietary/proprietary-menu.pt-br.html" -->
-<div class="article">
-<p class="edu-breadcrumb">
-<a href="/proprietary/proprietary.html"><em>Malware</em> proprietário</a>
-&rarr; Tiranos</p>
+<div class="nav">
+<a id="side-menu-button" class="switch" href="#navlinks">
+ <img id="side-menu-icon" height="32"
+      src="/graphics/icons/side-menu.png"
+      title="Índice da Seção"
+      alt="&nbsp;[Índice da Seção]&nbsp;" />
+</a>
+
+<p class="breadcrumb">
+ <a href="/"><img src="/graphics/icons/home.png" height="24"
+    alt="Página inicial do GNU" title="Página inicial do GNU" /></a>&nbsp;/ 
<a href="/proprietary/proprietary.html"><em>Malware</em>
+proprietário</a>&nbsp;/ Por tipo&nbsp;/
+</p>
+</div>
 
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
 <!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
@@ -32,10 +41,12 @@
 <!--#include virtual="/server/top-addendum.pt-br.html" -->
 <!--#endif -->
 <!--#endif -->
-<h2 id="main-heading">Tiranos proprietários</h2>
+<div style="clear: both"></div>
+<div id="last-div" class="reduced-width">
+<h2>Tiranos proprietários</h2>
 
-<div id="about-dir">
-<hr class="thin" />
+<div class="infobox">
+<hr class="full-width" />
 <p>O software não livre (proprietário) é muitas vezes um malware (projetado
 para maltratar o usuário). O software não livre é controlado por seus
 desenvolvedores, o que os coloca em uma posição de poder sobre os usuários;
@@ -44,10 +55,11 @@
 esse poder em detrimento dos usuários que deveriam servir.</p>
 
 <p>Isso geralmente assume a forma de funcionalidades maliciosas.</p>
-<hr class="thin" />
+<hr class="full-width" />
 </div>
 
-<div id="about-page">
+<div class="article">
+<div class="italic">
 <p>Um <em>tirano</em> é um dispositivo malicioso que se recusa a permitir que
 os usuários instalem um sistema operacional diferente ou um sistema
 operacional modificado. Esses dispositivos têm medidas para bloquear a
@@ -128,7 +140,6 @@
 tirano</a>.</p>
   </li>
 </ul>
-
 </div>
 
 <div class="translators-notes">
@@ -137,7 +148,7 @@
  </div>
 </div>
 
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/proprietary/proprietary-menu.pt-br.html" -->
 <!--#include virtual="/server/footer.pt-br.html" -->
 <div id="footer">
 <div class="unprintable">
@@ -159,7 +170,7 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
@@ -169,8 +180,8 @@
 <a
 href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
 </p><p>Consulte o <a href="/server/standards/README.translations.html">Guia
-para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e o 
envio de
-traduções das páginas deste site.</p>
+para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e a
+contribuição com traduções das páginas deste site.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -189,8 +200,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software
-Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2014-2020 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Esta página está licenciada sob uma licença <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.pt_BR";>Creative
@@ -208,7 +218,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Última atualização:
 
-$Date: 2020/05/22 22:05:27 $
+$Date: 2020/06/24 05:02:41 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]