www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/education po/education-menu.ko.po po/edu-ca...


From: Therese Godefroy
Subject: www/education po/education-menu.ko.po po/edu-ca...
Date: Sun, 31 May 2020 01:02:42 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 20/05/31 01:02:41

Modified files:
        education/po   : education-menu.ko.po 
                         edu-cases-india-irimpanam.ko.po education.ko.po 
                         education-menu.it.po 
                         edu-cases-argentina-ecen.it.po 
                         edu-cases-argentina.it.po 
                         edu-cases-india-ambedkar.it.po 
                         edu-cases-india-irimpanam.it.po 
                         edu-cases-india.it.po edu-cases.it.po 
                         education.it.po edu-faq.it.po 
                         edu-projects.it.po edu-resources.it.po 
                         edu-schools.it.po edu-software-gcompris.it.po 
                         edu-software-gimp.it.po edu-software.it.po 
                         edu-software-tuxpaint.it.po edu-team.it.po 
                         edu-why.it.po 
        education      : education-menu.ko.html 
                         edu-cases-india-irimpanam.ko.html 
                         education.ko.html education-menu.it.html 
                         edu-cases-argentina-ecen.it.html 
                         edu-cases-argentina.it.html 
                         edu-cases-india-ambedkar.it.html 
                         edu-cases-india-irimpanam.it.html 
                         edu-cases-india.it.html edu-cases.it.html 
                         education.it.html edu-faq.it.html 
                         edu-projects.it.html edu-resources.it.html 
                         edu-schools.it.html 
                         edu-software-gcompris.it.html 
                         edu-software-gimp.it.html edu-software.it.html 
                         edu-software-tuxpaint.it.html edu-team.it.html 
                         edu-why.it.html 

Log message:
        [it+ko] Locally generate edu*.po + HTML after switch to side menu 
(update from existing strings).

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/education-menu.ko.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.ko.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/education.ko.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/education-menu.it.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-argentina-ecen.it.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-argentina.it.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-ambedkar.it.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.it.po?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india.it.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases.it.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/education.it.po?cvsroot=www&r1=1.52&r2=1.53
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-faq.it.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-projects.it.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-resources.it.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-schools.it.po?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software-gcompris.it.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software-gimp.it.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software.it.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software-tuxpaint.it.po?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-team.it.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-why.it.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/education-menu.ko.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases-india-irimpanam.ko.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/education.ko.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/education-menu.it.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases-argentina-ecen.it.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases-argentina.it.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases-india-ambedkar.it.html?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases-india-irimpanam.it.html?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases-india.it.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases.it.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/education.it.html?cvsroot=www&r1=1.47&r2=1.48
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-faq.it.html?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-projects.it.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-resources.it.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-schools.it.html?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-software-gcompris.it.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-software-gimp.it.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-software.it.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-software-tuxpaint.it.html?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-team.it.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-why.it.html?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35

Patches:
Index: po/education-menu.ko.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/education/po/education-menu.ko.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- po/education-menu.ko.po     5 Jul 2019 09:29:41 -0000       1.3
+++ po/education-menu.ko.po     31 May 2020 05:02:41 -0000      1.4
@@ -2,11 +2,12 @@
 # Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# May 2020: update to new layout.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: education-menu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-30 22:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-27 09:23+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Korean <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -16,33 +17,123 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Outdated-Since: 2019-04-30 22:58+0000\n"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/education/edu-contents.html\">CONTENTS</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-contents.html\">컨텐츠</a>"
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/education/edu-cases.html\">CASE&nbsp;STUDIES</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-cases.html\">사례&nbsp;연구</a>"
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/education/edu-resources.html\">RESOURCES</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-resources.html\">자료</a>"
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a [-href=\"/education/edu-cases.html\">CASE&nbsp;STUDIES</a>-]
-# | {+href=\"/education/edu-software.html\">EDUCATIONAL&nbsp;SOFTWARE</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/education/edu-cases.html\">CASE&nbsp;STUDIES</a>"
-msgid "<a href=\"/education/edu-software.html\">EDUCATIONAL&nbsp;SOFTWARE</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-cases.html\">사례&nbsp;연구</a>"
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ</a>"
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">OUR&nbsp;TEAM</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">교육&nbsp;팀</a>"
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "<a href=\"#content\"><span>BACK TO TOP </span>&#11165;</a>"
+msgstr "<a href=\"#content\"><span>페이지 상단으로 가기 
</span>&#11165;</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+msgid "Education"
+msgstr "교육"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+msgid "<a href=\"/education/education.html#content\">Main page</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/education.html#content\">대문</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+msgid "<a href=\"/education/edu-cases.html#content\">Case studies</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-cases.html#content\">사례 연구</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-cases-argentina.html#content\">Argentina</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/education/edu-cases-argentina.html#content\">아르헨티나</a>"
 
-#~ msgid "<a href=\"/education/edu-projects.html\">PROJECTS</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/education/edu-projects.html\">프로젝트</a>"
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li><li><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/education/edu-cases-argentina-ecen.html#content\">ECE Neuquén</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li><li><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-cases-india.html#content\">India</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-cases-india.html#content\">인도</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li><li><li><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/education/edu-cases-india-ambedkar.html#content\">Ambedkar "
+"Center</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li><li><li><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/education/edu-cases-india-irimpanam.html#content\">VHSS "
+"Irimpanam</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><dt><dt>
+msgid "<a href=\"/education/edu-resources.html#content\">Resources</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-resources.html#content\">자료</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><dt><dd><ul><li><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/education/edu-software.html#content\">Educational Software</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><dt><dd><ul><li><li><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-software-gcompris.html#content\">Gcompris</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-software-gcompris.html#content\">Gcompris</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><dt><dd><ul><li><li><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-software-gimp.html#content\">Gimp</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-software-gimp.html#content\">Gimp</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><dt><dd><ul><li><li><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-software-tuxpaint.html#content\">Tux Paint</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/edu-software-tuxpaint.html#content\">Tux Paint</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><dt><dd><ul><li><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/education/edu-projects.html#content\">Groups &amp; projects</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><dt><dd><ul><li><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/education/edu-free-learning-resources.html#content\">Free "
+"learning resources</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><dt><dd><dt>
+msgid "<a href=\"/education/edu-faq.html#content\">FAQ</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-faq.html#content\">FAQ</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><dt><dd><dt>
+msgid "<a href=\"/education/edu-team.html#content\">Our team</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html#content\">교육 팀</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><dt><dd><dt>
+msgid "In depth"
+msgstr "상세 정보"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><dt><dd><dd><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/education/edu-why.html#content\">Why educational institutions "
+"should use and teach free software</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/edu-why.html#content\">교육 기관에서 자유 
소프트웨어만"
+"을 사용하여 교육해야만 하는 이유</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><dt><dd><dd><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/education/edu-schools.html#content\">Why schools should "
+"exclusively use free software</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/edu-schools.html#content\">학교에서 자유 
소프트웨어만을 "
+"사용해야 하는 이유</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><dt><dd><dd><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/education/edu-system-india.html#content\">The education system in "
+"India</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/edu-system-india.html#content\">인도의 교육 시스í…
œ</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><dt><dd><dt>
+msgid ""
+"<a href=\"/education/misc/misc.html#content\">Miscellaneous materials</a>"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/education/edu-contents.html#content\">Table of contents</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/education/edu-contents.html#content\">컨텐츠</a>"
+
+#~ msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">OUR&nbsp;TEAM</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">교육&nbsp;팀</a>"

Index: po/edu-cases-india-irimpanam.ko.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.ko.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- po/edu-cases-india-irimpanam.ko.po  21 Nov 2019 08:00:02 -0000      1.20
+++ po/edu-cases-india-irimpanam.ko.po  31 May 2020 05:02:41 -0000      1.21
@@ -3,11 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Jongmin Yoon <blueguy@gnu.org>, 2012.
 # May 2014, Sept.2016, July 2019: trivial update (T. Godefroy).
+# May 2020: update to new layout; unfuzzify a footer string (TODO).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-cases-india-irimpanam.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-21 07:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-27 11:13+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-05 01:10+0900\n"
 "Last-Translator: Jongmin Yoon <blueguy@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Korean <www-ko-translator@gnu.org>\n"
@@ -15,7 +16,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-11-21 07:55+0000\n"
 "X-Poedit-Language: Korean\n"
 "X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n"
 
@@ -27,32 +27,57 @@
 "Vocational Higher Secondary School Irimpanam - GNU 프로젝트 - 자유 
소프트웨"
 "어 재단"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><a>
+msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+
+# TODO: needs reviewing.
+#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
+msgid "Education Contents"
+msgstr "섹션 내용"
+
+# TODO: needs reviewing.
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
+msgid "&nbsp;[Education Contents]&nbsp;"
+msgstr "&nbsp;[섹션 내용]&nbsp;"
+
+#. type: Content of: <div><div><div>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p><a>
+msgid "<a href=\"/\">"
+msgstr "<a href=\"/\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img>
+msgid "GNU Home"
+msgstr "GNU 홈페이지"
+
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<a href=\"/education/education.html\">Education</a> &rarr; <a href=\"/"
-"education/edu-cases.html\">Case Studies</a> &rarr; <a href=\"/education/edu-"
-"cases-india.html\">India</a> &rarr; Vocational Higher Secondary School "
-"Irimpanam"
-msgstr ""
-"<a href=\"/education/education.html\">교육</a> &rarr; <a href=\"/education/"
-"edu-cases.html\">사례 연구</a> &rarr; <a 
href=\"/education/edu-cases-india."
-"html\">인도</a> &rarr; Vocational Higher Secondary School Irimpanam"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/education/education.html\">Education</a>&nbsp;/ <a "
+"href=\"/education/edu-cases.html\">Case&nbsp;Studies</a>&nbsp;/ <a href=\"/"
+"education/edu-cases-india.html\">India</a>&nbsp;/"
+msgstr ""
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/education/education.html\">교육</a>&nbsp;/ <a 
href=\"/"
+"education/edu-cases.html\">사례 연구</a>&nbsp;/ <a href=\"/education/edu-"
+"cases-india.html\">인도</a>&nbsp;/"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Vocational Higher Secondary School Irimpanam"
 msgstr "Vocational Higher Secondary School Irimpanam"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The following report is based on information provided to us by the school's "
 "staff."
 msgstr "이 보고서는 해당 학교 직원에게서 받은 정보를 
기반으로 작성되었습니다. "
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Location"
 msgstr "위치"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "The school is located in Irimpanam, an area close to the city of "
 "Tripunithura, in the Ernakulam district of the <a href=\"http://en.wikipedia.";
@@ -62,13 +87,13 @@
 "Kerala 주</a> Ernakulam 지역의 Tripunuthrua 근처에 있는 Irimpanam에 
있습니"
 "다. "
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "About"
 msgstr "소개"
 
 #. a href="http://vhssirimpanam.org/";
 #. /a
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Founded in 1940, the Vocational Higher Secondary School Irimpanam is a "
 "privately owned school aided by the State. It offers instruction from Upper "
@@ -80,11 +105,11 @@
 "실시하고 있습니다. (각각 5~7학년, 8~10학년에 해당) 
10살에서 15살까지의 약 "
 "1000여명의 학생이 재학 중 입니다. "
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Motivation"
 msgstr "동기"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Our institution took special interest in promoting the main aspects of the "
 "philosophy of the GNU Project, such as the freedom to share knowledge and "
@@ -103,24 +128,11 @@
 "(ILUG-Cochin)</a>에서 개최한 회의에서, Swathanthra 소프트웨어<a 
href="
 "\"#swathanthra\">(1)</a>로 얻은 바가 큽니다. "
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "How We Did It"
 msgstr "방법"
 
-#. type: Content of: <div><p>
-# | The migration to Free Software in our school was the result of a project
-# | designed and established by the Government of Kerala, called <a
-# | [-href=\"https://www.itschool.gov.in/\";>IT@School</a>.-]
-# | {+href=\"https://itschool.gov.in/otherprograms.php\";>IT@School</a>.+} The
-# | project, started in 2001, involved several thousand schools in Kerala and
-# | in 2006 it switched completely to Free Software.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The migration to Free Software in our school was the result of a project "
-#| "designed and established by the Government of Kerala, called <a href="
-#| "\"https://www.itschool.gov.in/\";>IT@School</a>. The project, started in "
-#| "2001, involved several thousand schools in Kerala and in 2006 it switched "
-#| "completely to Free Software."
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "The migration to Free Software in our school was the result of a project "
 "designed and established by the Government of Kerala, called <a href="
@@ -128,28 +140,24 @@
 "started in 2001, involved several thousand schools in Kerala and in 2006 it "
 "switched completely to Free Software."
 msgstr ""
-"이 학교 내에서 자유 소프트웨어로의 전환은 <a 
href=\"https://www.itschool.gov.";
-"in/\">IT@School</a>이라 불리는 Kerala 정부가 계획하고 실시한 
프로젝트에 의한 "
-"것이다. 이 프로젝트는 2001년에 시작되었으며, 2006년까지 
Keralr에 있는 수천개"
-"의 학교에 자유 소프트웨어로의 전환이 이루어졌다. . "
+"이 학교 내에서 자유 소프트웨어로의 전환은 <a 
href=\"https://itschool.gov.in/";
+"otherprograms.php\">IT@School</a>이라 불리는 Kerala 정부가 
계획하고 실시한 프"
+"로젝트에 의한 것이다. 이 프로젝트는 2001년에 
시작되었으며, 2006년까지 Keralr"
+"에 있는 수천개의 학교에 자유 소프트웨어로의 전환이 
이루어졌다. . "
 
-#. type: Content of: <div><div><a>
+#. type: Content of: <div><div><div><a>
 msgid "<a href=\"/education/misc/irimpanam-school.jpg\">"
 msgstr "<a href=\"/education/misc/irimpanam-school.jpg\">"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><a><img>
 msgid "Image of students at a Free Software event."
 msgstr "자유 소프트웨어 행사에서 참석한 학생들의 사진"
 
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "</a>"
-msgstr "</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid "Students at a Free Software event organized by SSK VHSS Irimpanam."
 msgstr "SSK VHSS Irimpanam에 의해 개최된 자유 소프트웨어 
행사에 참석한 학생들"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Training courses for teachers were implemented by the government to teach us "
 "the basics of the new Free Operating System and how to install it. The new "
@@ -169,7 +177,7 @@
 "통하여 핵심적인 역활을 담당했습니다. SPACE에서 개최한 
워크샵 덕분에 우리 학교"
 "는 자유 소프트웨어를 이용하여 웹사이트를 구축할 수 
있었습니다. "
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Training was not limited to software, it also included teaching the basics "
 "of hardware maintenance to teachers and students. In our school, 10 years "
@@ -179,7 +187,7 @@
 "어 관리의 기본 과정도 포함 되었습니다. 우리 학교의 
경우, 10살의 학생도 컴퓨터"
 "를 조립할 수 있습니다. "
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "The use of Free programs in the classroom was facilitated by the "
 "implementation of training modules aimed at instructing teachers on the use "
@@ -196,7 +204,7 @@
 "\"http://directory.fsf.org/wiki/Chemtool\";>Chemtool</a>을 이용하여 유
기 분자"
 "를 그리는 법을 가르쳐주는 등 이와 유사한 여러 과정이 
있습니다. "
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Other training activities were conducted jointly by the school and ILUG-"
 "Cochin to teach us the use of different Free Software applications such as "
@@ -205,7 +213,7 @@
 "다른 교육 활동은 학교와 ILUG-Cochin이 공동으로 Blender, 
Inkspace 및 커맨드 라"
 "인 인터페이스의 사용 방법등을 알려주었습니다. "
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "The school has also opened an <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/";
 "Internet_Relay_Chat\">IRC</a> channel where students can ask questions about "
@@ -215,11 +223,11 @@
 "\">IRC</a> 채널을 이용하여, 학생들이 직면한 문제에 대한 
질문을 할 수 있도록 "
 "하였습니다. "
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Commitment to Free Software"
 msgstr "자유 소프트웨어 정책"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "At the beginning the new system was used on a dual-boot basis, because we "
 "teachers were not familiar with Free Software, but we soon got acquainted "
@@ -233,7 +241,7 @@
 "고 현재는, 모든 컴퓨터에 독점 시스템과 독점 
소프트웨어를 설치하거나 사용하지 "
 "않게 되었습니다. 교실과 사무실에서 자유 
소프트웨어만을 사용하고 있습니다. "
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "We use a wide range of free programs in the classroom, such as <a href= "
 "\"http://directory.fsf.org/wiki/GIMP/\";>GIMP</a>, <a href= \"http://";
@@ -249,21 +257,21 @@
 "\"http://www.libreoffice.org/\";>LibreOffice</a>를 포함하여 많은 자유 
소프트웨"
 "어를 폭 넓게 사용하고 있습니다. "
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Students are also introduced to the programming language Python as from "
 "grade 8 (13 years old)."
 msgstr "그리고, 학생들은 8학년(13세)부터 프로그래밍 언어인 
Python을 배웁니다. "
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Results"
 msgstr "ê²°ê³¼"
 
-#. type: Content of: <div><div><a>
+#. type: Content of: <div><div><div><a>
 msgid "<a href=\"/education/misc/tuxpaint.jpg\">"
 msgstr "<a href=\"/education/misc/tuxpaint.jpg\">"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><a><img>
 msgid ""
 "Image of the TuxPaint interface in Malayalam showing the stamp for the "
 "Adeenia flower."
@@ -271,7 +279,7 @@
 "Malayalam에서 Adeenia 꽃의 도장 찍기를 보여주는 TuxPaint 
인터페이스의 이미"
 "지  "
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "<a href=\"/education/misc/adeenia.ogg\">Listen</a> to a student pronounce "
 "the name of the Adeenia flower in Malayalam."
@@ -279,18 +287,20 @@
 "학생들이 Malayalam에서 Adeenia 꽃의 이름을 발음하는 것을 <a 
href=\"/"
 "education/misc/adeenia.ogg\">듣고</a> 있습니다. "
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Education in the State of Kerala has become \"IT-enabled\", meaning that "
-"students are getting first hand technology knowledge while learning regular "
-"curriculum subjects outside the IT Lab. This is possible due to the large "
-"number of high quality educational applications available in GNU/Linux."
-msgstr ""
-"Kerala 주의 교육은 \"IT-enabled\"하게 되었습니다. 이는 
학생들이 IT 실습 이외"
-"의 과목에서도 새로운 기술을 사용할 수 있다는 의미입
니다. 이 모든 것이 GNI/"
-"Linux 에서 사용할 수 있는 수 많은 고 수준의 교육 
응용프로그램의 덕분입니다. "
+"Education in the State of Kerala has become &ldquo;IT-enabled,&rdquo; "
+"meaning that students are getting first hand technology knowledge while "
+"learning regular curriculum subjects outside the IT Lab. This is possible "
+"due to the large number of high quality educational applications available "
+"in GNU/Linux."
+msgstr ""
+"Kerala 주의 교육은 &ldquo;IT-enabled&rdquo;하게 되었습니다. 
이는 학생들이 IT "
+"실습 이외의 과목에서도 새로운 기술을 사용할 수 있다는 
의미입니다. 이 모든 것"
+"이 GNI/Linux 에서 사용할 수 있는 수 많은 고 수준의 교육 
응용프로그램의 덕분입"
+"니다. "
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "The transparency and the cooperative method of Free Software helped students "
 "and teachers to dive deep into technology and made them capable of "
@@ -303,7 +313,7 @@
 "게 되었다. 중요한 성 중 하나는 <a 
href=\"/education/edu-software-tuxpaint."
 "html\">Tux Paint</a>를 우리의 모국어인 Malayalam으로 지역화 
했다는 것입니다. "
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Another contribution was the addition of new stamps in TuxPaint. Native "
 "flowers were photographed and the pictures edited by 6th and 7th grade "
@@ -326,7 +336,7 @@
 #.  a link to the video with subtitles in your language, if it exists. 
Likewise, 
 #.  modify the link to SubRip subtitles accordingly, and replace the word 
"English" 
 #.  with the name of your language. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv\";>Watch "
 "and download the video</a>. <a href=\"/education/misc/irimpanam.en.srt"
@@ -336,7 +346,7 @@
 "상 시청 및 다운로드</a>. <a 
href=\"/education/misc/irimpanam.en.srt\">SubRip "
 "형식의 영어 자막 다운로드</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Both activities were promoted by Swathanthra Software Koottayma of VHSS "
 "Irimpanam <a href=\"http://sskvhssirimpanam.wordpress.com/\";> (SSK VHSS "
@@ -355,7 +365,7 @@
 "매월 월례 회의 및  다양한 활동을 통하여 그룹의 
구성원이 자유 소프트웨어를 경"
 "험하고 탐구할것을 권장합니다.  "
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "As a way of keeping in touch and sharing experiences with other schools and "
 "with the Free Software community, teachers and students each year "
@@ -366,7 +376,7 @@
 "하기 위하여 교사와 학생들은 매년 National Free Software 
Conference와 Cyber "
 "Safe Day 같은 행사에 참가하고 있습니다. "
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The commitment and the collaboration of teachers, students and local groups "
 "was essential to the success of this large scale government project."
@@ -374,19 +384,18 @@
 "이러한 대규모 정부 프로젝트가 성공하기 위해서는 교원, 
학생, 지역 그룹이 모두"
 "의 참여와 협력이 필수적입니다. "
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"(1) <a id=\"swathanthra\"></a>Swathanthra is the Sanskrit word for \"free\" "
-"as in freedom."
+"(1) Swathanthra is the Sanskrit word for &ldquo;free&rdquo; as in freedom."
 msgstr ""
-"(1) <a id=\"swathanthra\"></a>Swathanthra 는 산스크리트어로 자유의 
의미로서"
-"의 \"free\"에 해당하는 단어입니다. "
+"(1) Swathanthra 는 산스크리트어로 자유의 의미로서의 
\"free\"에 해당하는 단어"
+"입니다. "
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Credits"
 msgstr "저작권"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Credits for both images shown on this page, as well as for the audio file, "
 "go to Swathanthra Software Koottayma of VHSS Irimpanam, who released them "
@@ -398,17 +407,8 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\"> Creative Commons Attribution-"
 "Share Alike 3.0 Unported</a>로 라이선스 되었습니다. "
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<a href=\"/education/edu-cases-india.html\">More Case Studies in India</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-cases-india.html\">인도에서의 다른 
사례</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Back to Case Studies</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-cases.html\">사례 연구로 복귀</a>"
-
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
@@ -425,6 +425,7 @@
 "있습니다. 끊어진 링크나 다른 수정 사항 또는 제안은 <a 
href=\"mailto:";
 "webmasters@gnu.org\">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> 앞으로 보내 
주세요."
 
+# TODO: submitting -> contributing.
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -432,28 +433,24 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "이 글의 다른 언어 번역문 작성이나 제출에 대한 정보는 <a 
href=\"/server/"
 "standards/README.translations.html\">번역 안내</a>를 참고해 
주세요."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, [-2018-] {+2018, 2019+} Free Software
-# | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
-"Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, 2018, 2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, 2018, 2020 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -474,3 +471,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "최종 수정일:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/education/edu-cases-india.html\">More Case Studies in India</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/education/edu-cases-india.html\">인도에서의 다른 
사례</a>"
+
+#~ msgid "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Back to Case Studies</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/education/edu-cases.html\">사례 연구로 복귀</a>"

Index: po/education.ko.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/education/po/education.ko.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- po/education.ko.po  27 Jul 2019 11:07:40 -0000      1.21
+++ po/education.ko.po  31 May 2020 05:02:41 -0000      1.22
@@ -3,11 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Jongmin Yoon <blueguy@gnu.org>, 2012.
 # Sept. 2016: trivial update (T. Godefroy)
+# May 2020: update to new layout; unfuzzify a footer string (TODO).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: education.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-13 15:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-29 08:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-12-01 16:48+0900\n"
 "Last-Translator: Jongmin Yoon <blueguy@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Korean <www-ko-translatiors@gnu.org>\n"
@@ -21,15 +22,45 @@
 msgid "Free Software and Education - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr "자유 소프트웨어와 교육 - GNU 프로젝트 - 자유 
소프트웨어 재단"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><a>
+msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+
+# TODO: needs reviewing.
+#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
+msgid "Education Contents"
+msgstr "섹션 내용"
+
+# TODO: needs reviewing.
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
+msgid "&nbsp;[Education Contents]&nbsp;"
+msgstr "&nbsp;[섹션 내용]&nbsp;"
+
+#. type: Content of: <div>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p><a>
+msgid "<a href=\"/\">"
+msgstr "<a href=\"/\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img>
+msgid "GNU Home"
+msgstr "GNU 홈페이지"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "</a>&nbsp;/"
+msgstr "</a>&nbsp;/"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Free Software and Education"
 msgstr "자유 소프트웨어와 교육"
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "How Does Free Software Relate to Education?"
 msgstr "교육 분야에서 자유 소프트웨어로 할 수 있는 일은 
무엇인가?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Software freedom plays a fundamental role in education.  Educational "
 "institutions of all levels should use and teach Free Software because it is "
@@ -49,7 +80,7 @@
 "제한된 지식이므로, 교육 기관의 목적과는 일치하지 
않습니다. 자유 소프트웨어는 "
 "교육을 지원하고 있지만, 독점 소프트웨어는 교육을 ì 
œí•œí•©ë‹ˆë‹¤."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Free Software is not just a technical question; it is an ethical, social, "
 "and political question. It is a question of the human rights that the users "
@@ -62,7 +93,7 @@
 "자유와 협력은 자유 소프트웨어의 본질적인 가치입니다. 
공유는 인간의 진보에 대"
 "단히 유용한 때문 GNU 시스템은 이러한 가치와 공유의 
원칙을 실현합니다."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "To learn more, see the <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free Software "
 "definition</a> and our article on <a href=\"/philosophy/shouldbefree.html"
@@ -72,11 +103,11 @@
 "어의 정의</a> 와 <a href=\"/philosophy/shouldbefree.html\">왜 
소프트웨어는 자"
 "유로워야 하는가</a> (자유의 의미)에 있는 기사도 읽어 
보십시오. "
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "The Basics"
 msgstr "기본 정보"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "The GNU Project was <a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">launched</a> "
 "in 1983 by Richard Stallman to develop a Free Libre operating system: the "
@@ -87,7 +118,7 @@
 "톨먼에 의해 <a 
href=\"/gnu/initial-announcement.html\">발족</a>되었습니다. "
 "그 결과로 지금은 누구라도 자유롭게 컴퓨터를 사용할 수 
있게 되었습니다. "
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "In this six-minutes video <a href=\"http://www.fsf.org/about/leadership/#rms";
 "\">Richard Stallman</a> explains briefly and to the point the principles of "
@@ -100,7 +131,7 @@
 #.  TRANSLATORS: Please replace the link to the video with subtitles in
 #.      English with a link to the video with subtitles in your language, 
 #.      if it exists. 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-sub.en.ogv";
 "\"> Download and watch the video</a> at a higher definition in the Ogg "
@@ -111,7 +142,7 @@
 
 #.  TRANSLATORS: please add the link to your language here in the first 
 #.      place, followed by a comma. 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
 msgid ""
 "Transcriptions of this video are available in <a href=\"/education/misc/rms-"
 "education-es-translation-to-en.txt\">English</a>, <a href=\"/education/misc/"
@@ -125,7 +156,7 @@
 
 #.  TRANSLATORS: please add the link to your language here in the first 
 #.      place, followed by a comma. 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
 msgid ""
 "SubRip subtitle files are also available for download in <a href=\"/"
 "education/misc/rms-education-es-sub.en.srt\">English</a>, <a href=\"/"
@@ -137,7 +168,7 @@
 "a>, and <a href=\"/education/misc/edu-misc.html#subtitles-rms-education\">기"
 "타 언어</a>로 다운로드 받을 수 있습니다. "
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "We are looking for free educational games, or information about free games "
 "that can be used for educational purposes. Contact <a href=\"mailto:";
@@ -148,11 +179,11 @@
 "락처는 <a href=\"mailto:education@gnu.org\";>&lt;education@gnu.org&gt;입
니다."
 "</a>"
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "In Depth"
 msgstr "상세 정보"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "Learn about the <a href=\"/education/edu-why.html\">Reasons Why</a> "
 "educational institutions should use and teach exclusively Free Software."
@@ -160,24 +191,24 @@
 "교육 기관에서 자유 소프트웨어만을 사용하여 교육해야만 
하는 <a href=\"/"
 "education/edu-why.html\">이유</a>에 대하여 알아봅시다. "
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "An article by Richard Stallman: <a href=\"/education/edu-schools.html\">Why "
-"Schools Should Exclusively Use Free Software</a>"
+"Schools Should Exclusively Use Free Software</a>."
 msgstr ""
 "리차드 스톨만의 기사 : <a 
href=\"/education/edu-schools.html\">학교에서 자유 "
-"소프트웨어만을 사용해야 하는 이유</a>"
+"소프트웨어만을 사용해야 하는 이유</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "An article by Dr. V. Sasi Kumar on the <a href=\"/education/edu-system-india."
-"html\">education system in India.</a>"
+"html\">education system in India</a>."
 msgstr ""
 "Dr. V. Sasi Kumar의 <a href=\"/education/edu-system-india.html\">인도의 
교육 "
-"시스템</a>에 대한 기사"
+"시스템</a>에 대한 기사."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
@@ -194,6 +225,7 @@
 "있습니다. 끊어진 링크나 다른 수정 사항 또는 제안은 <a 
href=\"mailto:";
 "webmasters@gnu.org\">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> 앞으로 보내 
주세요."
 
+# TODO: submitting -> contributing.
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -201,22 +233,24 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "이 글의 다른 언어 번역문 작성이나 제출에 대한 정보는 <a 
href=\"/server/"
 "standards/README.translations.html\">번역 안내</a>를 참고해 
주세요."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2011, 2012, 2014, 2016 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2011, 2012, 2014, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgid ""
+"Copyright &copy; 2011, 2012, 2014, 2016, 2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 2011, 2012, 2014, 2016, 2020 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: po/education-menu.it.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/education/po/education-menu.it.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- po/education-menu.it.po     30 Apr 2019 23:02:37 -0000      1.2
+++ po/education-menu.it.po     31 May 2020 05:02:41 -0000      1.3
@@ -2,11 +2,12 @@
 # Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# May 2020: update to new layout (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: education-menu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-30 22:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-27 09:23+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Italian <www-it-traduzioni@gnu.org>\n"
@@ -14,35 +15,131 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-04-30 22:58+0000\n"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/education/edu-contents.html\">CONTENTS</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-contents.html\">INDICE</a>"
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/education/edu-cases.html\">CASE&nbsp;STUDIES</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-cases.html\">CASI&nbsp;DI&nbsp;STUDIO</a>"
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/education/edu-resources.html\">RESOURCES</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-resources.html\">RISORSE</a>"
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a [-href=\"/education/edu-cases.html\">CASE&nbsp;STUDIES</a>-]
-# | {+href=\"/education/edu-software.html\">EDUCATIONAL&nbsp;SOFTWARE</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/education/edu-cases.html\">CASE&nbsp;STUDIES</a>"
-msgid "<a href=\"/education/edu-software.html\">EDUCATIONAL&nbsp;SOFTWARE</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-cases.html\">CASI&nbsp;DI&nbsp;STUDIO</a>"
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-faq.html\">DOMANDE&nbsp;RICORRENTI</a>"
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">OUR&nbsp;TEAM</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">IL&nbsp;TEAM</a>"
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "<a href=\"#content\"><span>BACK TO TOP </span>&#11165;</a>"
+msgstr "<a href=\"#content\"><span>TORNA IN CIMA </span>&#11165;</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+msgid "Education"
+msgstr "Istruzione"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+msgid "<a href=\"/education/education.html#content\">Main page</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/education.html#content\">Pagina principale</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+msgid "<a href=\"/education/edu-cases.html#content\">Case studies</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-cases.html#content\">Casi di studio</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-cases-argentina.html#content\">Argentina</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-cases-argentina.html#content\">Argentina</a>"
 
-#~ msgid "<a href=\"/education/edu-projects.html\">PROJECTS</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/education/edu-projects.html\">PROGETTI</a>"
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li><li><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/education/edu-cases-argentina-ecen.html#content\">ECE Neuquén</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/edu-cases-argentina-ecen.html#content\">ECE Neuquén</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li><li><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-cases-india.html#content\">India</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-cases-india.html#content\">India</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li><li><li><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/education/edu-cases-india-ambedkar.html#content\">Ambedkar "
+"Center</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/edu-cases-india-ambedkar.html#content\">Ambedkar "
+"Center</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li><li><li><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/education/edu-cases-india-irimpanam.html#content\">VHSS "
+"Irimpanam</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/edu-cases-india-irimpanam.html#content\">VHSS "
+"Irimpanam</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><dt><dt>
+msgid "<a href=\"/education/edu-resources.html#content\">Resources</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-resources.html#content\">Risorse</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><dt><dd><ul><li><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/education/edu-software.html#content\">Educational Software</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/edu-software.html#content\">Software per l'istruzione</"
+"a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><dt><dd><ul><li><li><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-software-gcompris.html#content\">Gcompris</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-software-gcompris.html#content\">Gcompris</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><dt><dd><ul><li><li><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-software-gimp.html#content\">Gimp</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-software-gimp.html#content\">Gimp</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><dt><dd><ul><li><li><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-software-tuxpaint.html#content\">Tux Paint</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/edu-software-tuxpaint.html#content\">Tux Paint</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><dt><dd><ul><li><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/education/edu-projects.html#content\">Groups &amp; projects</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-projects.html#content\">Gruppi e progetti</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><dt><dd><ul><li><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/education/edu-free-learning-resources.html#content\">Free "
+"learning resources</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/edu-free-learning-resources.html#content\">Risorse "
+"libere per l'apprendimento</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><dt><dd><dt>
+msgid "<a href=\"/education/edu-faq.html#content\">FAQ</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-faq.html#content\">Domande ricorrenti</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><dt><dd><dt>
+msgid "<a href=\"/education/edu-team.html#content\">Our team</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html#content\">Il&nbsp;team</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><dt><dd><dt>
+msgid "In depth"
+msgstr "Approfondimenti"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><dt><dd><dd><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/education/edu-why.html#content\">Why educational institutions "
+"should use and teach free software</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/edu-why.html#content\">Perché le istituzioni devono "
+"usare e insegnare solamente software libero</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><dt><dd><dd><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/education/edu-schools.html#content\">Why schools should "
+"exclusively use free software</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/edu-schools.html#content\">Perché le scuole devono "
+"utilizzare esclusivamente software libero</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><dt><dd><dd><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/education/edu-system-india.html#content\">The education system in "
+"India</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/edu-system-india.html#content\">Sistema didattico in "
+"India</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><dt><dd><dt>
+msgid ""
+"<a href=\"/education/misc/misc.html#content\">Miscellaneous materials</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/misc/misc.html#content\">Materiali vari</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/education/edu-contents.html#content\">Table of contents</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Indice</a>"

Index: po/edu-cases-argentina-ecen.it.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/education/po/edu-cases-argentina-ecen.it.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- po/edu-cases-argentina-ecen.it.po   1 Oct 2016 17:30:41 -0000       1.6
+++ po/edu-cases-argentina-ecen.it.po   31 May 2020 05:02:41 -0000      1.7
@@ -3,11 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Giorgio Avetta, 2014.
 # Andrea Pescetti, 2014.
+# May 2020: update to new layout (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-cases-argentina-ecen.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-13 15:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-27 11:13+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-10-01 09:46+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <pescetti@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -25,23 +26,45 @@
 "Scuola Cristiana Evangelica di Neuquén (ECEN) - Progetto GNU - Free Software 
"
 "Foundation"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><a>
+msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
+msgid "Education Contents"
+msgstr "Istruzione - Indice"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
+msgid "&nbsp;[Education Contents]&nbsp;"
+msgstr "&nbsp;[Istruzione - Indice]&nbsp;"
+
+#. type: Content of: <div>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p><a>
+msgid "<a href=\"/\">"
+msgstr "<a href=\"/\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img>
+msgid "GNU Home"
+msgstr "Pagina principale di GNU"
+
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<a href=\"/education/education.html\">Education</a> &rarr; <a href=\"/"
-"education/edu-cases.html\">Case Studies</a> &rarr; <a href=\"/education/edu-"
-"cases-argentina.html\">Argentina</a> &rarr; Escuela Cristiana Evangélica de "
-"Neuquén (ECEN)"
-msgstr ""
-"<a href=\"/education/education.html\">Istruzione</a> &rarr; <a href=\"/"
-"education/edu-cases.html\">Casi di studio</a> &rarr; <a href=\"/education/"
-"edu-cases-argentina.html\">Argentina</a> &rarr; Scuola Cristiana Evangélica "
-"di Neuquén (ECEN)"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/education/education.html\">Education</a>&nbsp;/ <a "
+"href=\"/education/edu-cases.html\">Case&nbsp;Studies</a>&nbsp;/ <a href=\"/"
+"education/edu-cases-argentina.html\">Argentina</a>&nbsp;/"
+msgstr ""
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/education/education.html\">Istruzione</a>&nbsp;/ <a "
+"href=\"/education/edu-cases.html\">Casi di studio</a>&nbsp;/ <a href=\"/"
+"education/edu-cases-argentina.html\">Argentina</a>&nbsp;/"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Escuela Cristiana Evangélica de Neuquén (ECEN)"
 msgstr "Scuola Cristiana Evangelica di Neuquén (ECEN)"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The following information was extracted from a report submitted to us by "
 "ECEN Elementary Teacher Debora Badilla Huento. Her commitment played a key "
@@ -53,11 +76,11 @@
 "giocato un ruolo chiave nell'opera di sensibilizzazione sul Software Libero "
 "e, alla fine, nell'ottenere che la scuola migrasse."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Location"
 msgstr "Ubicazione"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "City of Neuquén, capital of the <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/";
 "Neuquen_Province\"> Province of Neuquén</a>, in the Argentine Patagonia "
@@ -67,11 +90,11 @@
 "Provincia_di_Neuqu%C3%A9n\">Provincia di Neuquén</a>, in Patagonia, regione "
 "dell'Argentina."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "About"
 msgstr "Profilo"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "We are a private Christian school providing education from pre-elementary to "
 "high school levels in accord with state educational requirements."
@@ -80,7 +103,7 @@
 "elementare alle scuole superiori in accordo con i requisiti formativi "
 "statali."
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "In Argentina, each province develops its own educational policy. In the case "
 "of the province of Neuquén, teaching computer science at elementary schools "
@@ -91,11 +114,11 @@
 "elementare non è obbligatorio. In effetti, l'informatica è una materia "
 "extracurricolare."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Motivation"
 msgstr "Motivazioni"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Our school advocates the ideals of solidarity, honesty, excellence in "
 "education, the observance of law, the constant search for truth, justice and "
@@ -112,7 +135,7 @@
 "licenze software e dalle numerose restrizioni che i termini di tali licenze "
 "imponevano alla scuola."
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Educational quality and long term goals were also taken into account during "
 "the decision process. It is our understanding that training students on how "
@@ -123,11 +146,11 @@
 "formazione di studenti su come utilizzare una marca specifica di software è "
 "lontano dalla missione di una scuola."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "How We Did It"
 msgstr "Il metodo"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "The whole process lasted four years: we started in 2006 with all our work "
 "stations using proprietary software and concluded in 2010 with full free "
@@ -140,7 +163,7 @@
 "operativi e programmi completamente liberi, compresi gli uffici "
 "amministrativi e la biblioteca."
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "The plan consisted mainly of several measures aimed at raising awareness "
 "about the philosophical, ethical and socio-political implications of the use "
@@ -155,7 +178,7 @@
 "la sostituzione graduale dei programmi proprietari esistenti con software "
 "libero."
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "During the first year we introduced some theoretical courses, namely "
 "\"Computer Science History\" and \"Introduction to Computer Architecture\".  "
@@ -169,7 +192,7 @@
 "e abbiamo parlato dell'impegno degli utilizzatori e degli sviluppatori di "
 "software libero verso la comunità."
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Training courses were given to high school level teachers in the IT and all "
 "other areas, to teachers of the elementary level, to the Board of Directors "
@@ -180,11 +203,11 @@
 "livello elementare, ai membri del consiglio di amministrazione ed al "
 "personale amministrativo, e al personale della biblioteca."
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid "The following human resources were employed to carry out the migration:"
 msgstr "Per effettuare la migrazione sono state impiegate le seguenti risorse:"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "1 Computer Science teacher for the pre-elementary and elementary levels. "
 "This teacher is also in charge of maintaining the computers in the classroom "
@@ -196,11 +219,11 @@
 "classi e della qualificazione degli altri insegnanti e del personale della "
 "scuola nell'uso del sistema operativo."
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "5 Computer Science teachers for the high school Level."
 msgstr "5 insegnanti di informatica per la scuola di livello superiore. "
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "1 PC and network technician in charge of repairing the computers of the high "
 "school level."
@@ -208,7 +231,7 @@
 "1 tecnico di PC e reti che si occupa della riparazione dei computers della "
 "scuola di livello superiore. "
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "1 Free Software programmer hired to write the Administrative Management "
 "System."
@@ -216,19 +239,19 @@
 "1 programmatore di software libero assunto per scrivere il sistema di "
 "gestione amministrativa. "
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "1 IT Professor hired to qualify the school staff."
 msgstr ""
 "1 professore di informatica assunto per qualificare il personale della "
 "scuola. "
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid "Migration costs were affordable and well within the school's budget:"
 msgstr ""
 "I costi della migrazione sono stati sostenibili e ben all'interno del budget "
 "della scuola:"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "PC Repairs: In 2006, ECEN hired a computer technician who was provided with "
 "Free Software documentation and a DVD of the operating system in use. The "
@@ -238,16 +261,16 @@
 "quale ha fornito la documentazione del software libero e un DVD del sistema "
 "operativo in uso. Da allora la scuola lavora con lui. "
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "Training: 60 training hours to qualify the school staff."
 msgstr ""
 "formazione: 60 ore di formazione per qualificare il personale della scuola."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Commitment to Free Software"
 msgstr "Impegno per il software libero"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "As of 2010, we are using fully free operating systems, non in dual boot, as "
 "follows:"
@@ -255,33 +278,33 @@
 "Al 2010, stiamo usando sistemi operativi completamente liberi, non in dual "
 "boot, come segue:"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "22 PC in the pre-elementary and primary classrooms (4-12 years old students)"
 msgstr ""
 "22 PC nelle classi pre-elementari ed elementari (studenti di 4-12 anni) "
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "24 PC in the high school classrooms (13-17 years old students)"
 msgstr "24 PC nelle classi superiori (studenti di 13-17 anni) "
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "7 PC in the administration offices"
 msgstr "7 PC negli uffici amministrativi "
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "3 PC in the library"
 msgstr "3 PC in biblioteca "
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "1 notebook in the video classroom"
 msgstr "1 notebook nell'aula video "
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid "Some of the Free Libre programs we use are:"
 msgstr "Alcuni dei programmi di software libero che usiamo sono:"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "Office automation: <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/LibreOffice";
 "\">LibreOffice</a>"
@@ -289,18 +312,18 @@
 "Automazione d'ufficio: <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/LibreOffice";
 "\">LibreOffice</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "Typing: <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/KTouch\";>KTouch</a>"
 msgstr ""
 "Dattilografia: <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/KTouch\";>KTouch</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "Graphic design: <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GIMP\";>GIMP</a>"
 msgstr ""
 "Grafica e fotoritocco: <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GIMP\";>GIMP</"
 "a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "Architectural design: <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/QCad_-";
 "_Community_Edition\">QCad</a>"
@@ -308,31 +331,31 @@
 "Disegno tecnico: <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/QCad_-";
 "_Community_Edition\">QCad</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "Graphical design: <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/Scribus\";>Scribus</"
 "a>"
 msgstr ""
 "Impaginazione: <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/Scribus\";>Scribus</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "Video: <a href=\"http://www.openshotvideo.com/\";>OpenShot Video Editor</a>"
 msgstr ""
 "Editing Video: <a href=\"http://www.openshotvideo.com/\";>OpenShot Video "
 "Editor</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "3D animation: <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/Blender\";>Blender</a>"
 msgstr ""
 "Animazione 3D: <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/Blender\";>Blender</a>"
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Results"
 msgstr "Risultati"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "We found the migration experience quite positive and we decided to adopt a "
 "Free Software environment for all work stations. In October 2009 the school "
@@ -343,7 +366,7 @@
 "lavoro. Nell'ottobre 2009 la scuola ha sponsorizzato il Software Freedom Day "
 "nella città di San Martín de los Andes."
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Although it required dedication and perseverance, the process was pleasant.  "
 "Now we disseminate what we've learned in order to help other educational "
@@ -353,7 +376,7 @@
 "piacevole. Adesso diffondiamo quello che abbiamo imparato per aiutare altre "
 "comunità educative."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We would like to express our appreciation for the excellent work done to all "
 "the people involved in the migration effort."
@@ -361,12 +384,8 @@
 "Vorremmo esprimere il nostro apprezzamento per l'eccellente lavoro a tutti "
 "quanti sono stati coinvolti nello sforzo per la migrazione."
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Back to Case Studies</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Altri casi di studio</a>"
-
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
@@ -391,14 +410,14 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai "
@@ -412,8 +431,8 @@
 "traduzioni</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2011, 2016 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2011, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2011, 2016, 2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2011, 2016, 2020 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -435,6 +454,9 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
 
+#~ msgid "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Back to Case Studies</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Altri casi di studio</a>"
+
 #~ msgid "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Education Contents</a>"
 #~ msgstr "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Indice</a>"
 
@@ -455,9 +477,6 @@
 #~ msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
 #~ msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">Il team</a>"
 
-#~ msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
-
 #~ msgid ""
 #~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 #~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"

Index: po/edu-cases-argentina.it.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/education/po/edu-cases-argentina.it.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- po/edu-cases-argentina.it.po        21 Apr 2018 17:21:12 -0000      1.8
+++ po/edu-cases-argentina.it.po        31 May 2020 05:02:41 -0000      1.9
@@ -3,11 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Enrico Bella, 2015.
 # Andrea Pescetti, 2016.
+# May 2020: update to new layout (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-cases-argentina.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-13 15:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-27 11:13+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-10-01 09:54+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <pescetti@gnu.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -19,22 +20,50 @@
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-msgid "Case Studies in Argentina - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "Casi di studio in Argentina - Progetto GNU - Free Software Foundation"
+msgid ""
+"Education - Case Studies in Argentina - GNU Project - Free Software "
+"Foundation"
+msgstr ""
+"Istruzione - Casi di studio in Argentina - Progetto GNU - Free Software "
+"Foundation"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><a>
+msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
+msgid "Education Contents"
+msgstr "Istruzione - Indice"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
+msgid "&nbsp;[Education Contents]&nbsp;"
+msgstr "&nbsp;[Istruzione - Indice]&nbsp;"
+
+#. type: Content of: <div>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p><a>
+msgid "<a href=\"/\">"
+msgstr "<a href=\"/\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img>
+msgid "GNU Home"
+msgstr "Pagina principale di GNU"
+
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<a href=\"/education/education.html\">Education</a> &rarr; <a href=\"/"
-"education/edu-cases.html\">Case Studies</a> &rarr; Argentina"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/education/education.html\">Education</a>&nbsp;/ <a "
+"href=\"/education/edu-cases.html\">Case&nbsp;Studies</a>&nbsp;/"
 msgstr ""
-"<a href=\"/education/education.html\">Istruzione</a> &rarr; <a href=\"/"
-"education/edu-cases.html\">Casi di Studio</a> &rarr; Argentina"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/education/education.html\">Istruzione</a>&nbsp;/ <a "
+"href=\"/education/edu-cases.html\">Casi di Studio</a>&nbsp;/"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Case Studies in Argentina"
 msgstr "Casi di studio in Argentina"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Argentina's administrative territory is divided into twenty three political "
 "autonomous states called provinces. These provinces develop their own "
@@ -52,7 +81,7 @@
 "wiki/Argentina#Ordinamento_scolastico\">Ordinamento scolastico in Argentina</"
 "a> su Wikipedia."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Below are listed some of the educational institutions in Argentina who are "
 "using Free Software."
@@ -60,7 +89,7 @@
 "Sotto sono riportate alcune delle istituzioni argentine per l'istruzione che "
 "usano il Software Libero."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href= \"/education/edu-cases-argentina-ecen.html\"> Escuela Cristiana "
 "Evang&eacute;lica de Neuqu&eacute;n (ECEN)</a>"
@@ -68,7 +97,7 @@
 "<a href= \"/education/edu-cases-argentina-ecen.html\"> Escuela Cristiana "
 "Evang&eacute;lica de Neuqu&eacute;n (ECEN)</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "An elementary teacher with little technical skills manages to get her school "
 "to completely migrate to Free Software on the grounds that proprietary "
@@ -79,12 +108,8 @@
 "software proprietario è incompatibile con i valori etici e morali promossi "
 "dalla scuola."
 
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
-msgid "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Back to Case Studies</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Torna a Casi di studio</a>"
-
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
@@ -109,14 +134,14 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai "
@@ -130,8 +155,8 @@
 "traduzioni</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2011, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2011, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2011, 2015, 2016, 2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2011, 2015, 2016, 2020 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -153,6 +178,9 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
 
+#~ msgid "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Back to Case Studies</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Torna a Casi di studio</a>"
+
 #~ msgid "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Education Contents</a>"
 #~ msgstr "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Indice</a>"
 
@@ -172,6 +200,3 @@
 
 #~ msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
 #~ msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">Il Team</a>"
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2011, 2015 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."

Index: po/edu-cases-india-ambedkar.it.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/education/po/edu-cases-india-ambedkar.it.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- po/edu-cases-india-ambedkar.it.po   2 Feb 2019 18:59:22 -0000       1.29
+++ po/edu-cases-india-ambedkar.it.po   31 May 2020 05:02:41 -0000      1.30
@@ -3,10 +3,12 @@
 #
 # Alessandro Matsetes Mazza, 2012.
 # Andrea Pescetti, 2012.
+# May 2020: update to new layout (T. Godefroy).
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-cases-india-ambedkar.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-26 15:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-27 10:41+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-02-02 19:27+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <pescetti@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -24,22 +26,45 @@
 "Centro comunitario di informatica Ambedkar (AC3) - Progetto GNU - Free "
 "Software Foundation"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><a>
+msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
+msgid "Education Contents"
+msgstr "Istruzione - Indice"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
+msgid "&nbsp;[Education Contents]&nbsp;"
+msgstr "&nbsp;[Istruzione - Indice]&nbsp;"
+
+#. type: Content of: <div><div><div>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p><a>
+msgid "<a href=\"/\">"
+msgstr "<a href=\"/\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img>
+msgid "GNU Home"
+msgstr "Pagina principale di GNU"
+
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<a href=\"/education/education.html\">Education</a> &rarr; <a href=\"/"
-"education/edu-cases.html\">Case Studies</a> &rarr; <a href=\"/education/edu-"
-"cases-india.html\">India</a> &rarr; Ambedkar Community Computing Center (AC3)"
-msgstr ""
-"<a href=\"/education/education.html\">Istruzione</a> &rarr; <a href=\"/"
-"education/edu-cases.html\">Casi di studio</a> &rarr; <a href=\"/education/"
-"edu-cases-india.html\">India</a> &rarr; Centro comunitario di informatica "
-"Ambedkar (AC3)"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/education/education.html\">Education</a>&nbsp;/ <a "
+"href=\"/education/edu-cases.html\">Case&nbsp;Studies</a>&nbsp;/ <a href=\"/"
+"education/edu-cases-india.html\">India</a>&nbsp;/"
+msgstr ""
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/education/education.html\">Istruzione</a>&nbsp;/ <a "
+"href=\"/education/edu-cases.html\">Casi di studio</a>&nbsp;/ <a href=\"/"
+"education/edu-cases-india.html\">India</a>&nbsp;/"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Ambedkar Community Computing Center (AC3)"
 msgstr "Centro comunitario di informatica Ambedkar (AC3)"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The following information was submitted to us by the group of volunteers "
 "working at the Center."
@@ -47,11 +72,11 @@
 "Le informazioni seguenti ci sono state riferite dal gruppo di volontari che "
 "lavora al centro. "
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Location"
 msgstr "Ubicazione"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "The Center is located in the Sudharshan Layout off Bannerghatta Road in "
 "Bangalore, <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Karnataka#Education\";> "
@@ -61,11 +86,11 @@
 "Bangalore, nello <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Karnataka#Education";
 "\">stato di Karnataka</a>, India. "
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "About"
 msgstr "Profilo"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "The <a href=\"https://web.archive.org/web/20180216204910/http://slumdweller.";
 "wikispaces.com/Community+Computing+Center\"> Ambedkar Community Computing "
@@ -80,7 +105,7 @@
 "parte del gruppo locale chiamato Ambedkar Sanga che opera nel quartiere "
 "povero della zona."
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "The Center was founded in 2007 in an effort to bring the world of computers "
 "close to underprivileged children and youths who otherwise would have little "
@@ -90,7 +115,7 @@
 "bambini e ragazzi emarginati che hanno poche altre opportunità di entrare in 
"
 "contatto con la tecnologia. "
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "The group consists of around 15 children and young boys and girls from 13 to "
 "23 years old. They attend classes 3 times a week for 2 hours each session."
@@ -99,11 +124,11 @@
 "23 anni. Essi frequentano i corsi tre volte alla settimana, in lezioni da "
 "due ore per volta."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Motivation"
 msgstr "Motivazioni"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "The area in which this Center is located lacks even the most basic living "
 "conditions. We feel that the kids from this place should get a good thirst "
@@ -115,15 +140,15 @@
 "devono imparare ad avere sete di libertà oltre che ad usare il computer: il "
 "software libero è un modo per parlare di libertà."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "How We Did It"
 msgstr "Il metodo"
 
-#. type: Content of: <div><div><a>
+#. type: Content of: <div><div><div><a>
 msgid "<a href=\"/education/misc/ambedkar.jpg\">"
 msgstr "<a href=\"/education/misc/ambedkar.jpg\">"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><a><img>
 msgid ""
 "Image of a student handing a copy of the essay 'The Future is Ours' to "
 "Richard Stallman."
@@ -131,11 +156,7 @@
 "Foto di uno studente che porge una copia del saggio 'Il futuro &egrave; "
 "nostro' a Richard Stallman."
 
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "</a>"
-msgstr "</a>"
-
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "No migration process was involved. We are Free Software advocates so we "
 "started directly by installing Free Software in all computers in use; "
@@ -151,11 +172,11 @@
 "difficoltà è la mancanza di hardware. Usiamo solo computer portatili, e ce "
 "ne servono sempre. Ci basiamo sulle donazioni per il nostro lavoro. "
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Commitment to Free Software"
 msgstr "Impegno per il software libero"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "We have five work stations, all of which are laptops and all of them run "
 "fully free operating systems."
@@ -163,7 +184,7 @@
 "Abbiamo cinque postazioni di lavoro, tutte costituite da computer portatili "
 "che funzionano con sistemi operativi totalmente liberi."
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "All of the programs we use are Free Libre software. For example, we use <a "
 "href=\"http://www.libreoffice.org/\";>LibreOffice</a> for spreadsheets and "
@@ -175,11 +196,11 @@
 "la scrittura di documenti generici, e <a href=\"http://directory.fsf.org/";
 "wiki/GIMP\">GIMP</a> per la grafica. "
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Results"
 msgstr "Risultati"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Browsing the web using Free Software helps these young boys and girls to "
 "have access to the external world in safety and confidence. Free Libre "
@@ -191,7 +212,7 @@
 "programmi liberi di grafica come GIMP permettono loro di esprimere la loro "
 "creatività liberamente e facilmente. "
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "<a href=\"/education/edu-software-gimp.html#Mani\">One of the "
 "underprivileged kids</a> who attends classes at the Center has achieved a "
@@ -207,7 +228,7 @@
 "consegnare a Richard Stallman una copia di un saggio intitolato \"Il futuro "
 "è nostro\", che è stato prodotto al centro."
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Some of the kids who attend our classes also take computing courses at "
 "school. They report that the skills they learn at the Center are of "
@@ -218,7 +239,7 @@
 "imparato al centro sono per loro di inestimabile aiuto per seguire e "
 "superare questi corsi con successo. "
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We are informed that the outstanding effort of Free Software volunteers is "
 "expanding in these deprived areas of the city, with remarkable results. If "
@@ -230,7 +251,7 @@
 "desidera contribuire a donare un computer a questo gruppo può contattarci a "
 "<a href=\"mailto:education@gnu.org\";>&lt;education@gnu.org&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "The image on this page is licensed under the CC-BY-SA, <a rel=\"license\" "
 "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\";> Creative Commons "
@@ -240,18 +261,8 @@
 "\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\";> "
 "Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo 3.0 Unported</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<a href=\"/education/edu-cases-india.html\">More Case Studies in India</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/education/edu-cases-india.html\">Altri casi di studio in India</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Back to Case Studies</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Indice dei casi di studio</a>"
-
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
@@ -276,14 +287,14 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai "
@@ -297,8 +308,10 @@
 "traduzioni</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc."
+msgid ""
+"Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, 2018, 2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, 2018, 2020 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -322,8 +335,14 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
 
-#~ msgid "Copyright &copy; 2011, 2012, 2016 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2011, 2012, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/education/edu-cases-india.html\">More Case Studies in India</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/education/edu-cases-india.html\">Altri casi di studio in "
+#~ "India</a>"
+
+#~ msgid "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Back to Case Studies</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Indice dei casi di studio</a>"
 
 #~ msgid "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Education Contents</a>"
 #~ msgstr "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Indice</a>"
@@ -345,9 +364,6 @@
 #~ msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
 #~ msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">Il team</a>"
 
-#~ msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
-
 #~ msgid ""
 #~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 #~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"

Index: po/edu-cases-india-irimpanam.it.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.it.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- po/edu-cases-india-irimpanam.it.po  21 Nov 2019 08:00:02 -0000      1.44
+++ po/edu-cases-india-irimpanam.it.po  31 May 2020 05:02:41 -0000      1.45
@@ -3,11 +3,12 @@
 #
 # Alessandro Matsetes Mazza, 2012.
 # Andrea Pescetti, Dora Scilipoti, 2012.
+# May 2020: update to new layout (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-cases-india-irimpanam.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-21 07:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-27 11:13+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-02-02 19:19+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <pescetti@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -15,7 +16,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-11-21 07:55+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -25,22 +25,45 @@
 msgstr ""
 "Scuola professionale di Irimpanam - Progetto GNU - Free Software Foundation"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><a>
+msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
+msgid "Education Contents"
+msgstr "Istruzione - Indice"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
+msgid "&nbsp;[Education Contents]&nbsp;"
+msgstr "&nbsp;[Istruzione - Indice]&nbsp;"
+
+#. type: Content of: <div><div><div>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p><a>
+msgid "<a href=\"/\">"
+msgstr "<a href=\"/\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img>
+msgid "GNU Home"
+msgstr "Pagina principale di GNU"
+
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<a href=\"/education/education.html\">Education</a> &rarr; <a href=\"/"
-"education/edu-cases.html\">Case Studies</a> &rarr; <a href=\"/education/edu-"
-"cases-india.html\">India</a> &rarr; Vocational Higher Secondary School "
-"Irimpanam"
-msgstr ""
-"<a href=\"/education/education.html\">Istruzione</a> &rarr; <a href=\"/"
-"education/edu-cases.html\">Casi di studio</a> &rarr; <a href=\"/education/"
-"edu-cases-india.html\">India</a> &rarr; Scuola professionale di Irimpanam"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/education/education.html\">Education</a>&nbsp;/ <a "
+"href=\"/education/edu-cases.html\">Case&nbsp;Studies</a>&nbsp;/ <a href=\"/"
+"education/edu-cases-india.html\">India</a>&nbsp;/"
+msgstr ""
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/education/education.html\">Istruzione</a>&nbsp;/ <a "
+"href=\"/education/edu-cases.html\">Casi di studio</a>&nbsp;/ <a href=\"/"
+"education/edu-cases-india.html\">India</a>&nbsp;/"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Vocational Higher Secondary School Irimpanam"
 msgstr "Scuola professionale di Irimpanam"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The following report is based on information provided to us by the school's "
 "staff."
@@ -48,11 +71,11 @@
 "Il seguente resoconto è basato su informazioni forniteci dallo staff della "
 "scuola."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Location"
 msgstr "Ubicazione"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "The school is located in Irimpanam, an area close to the city of "
 "Tripunithura, in the Ernakulam district of the <a href=\"http://en.wikipedia.";
@@ -62,13 +85,13 @@
 "Thrippunithura, nel distretto Ernakulam dello <a href=\"http://en.wikipedia.";
 "org/wiki/Kerala#Education\"> Stato del Kerala</a>, India."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "About"
 msgstr "Profilo"
 
 #. a href="http://vhssirimpanam.org/";
 #. /a
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Founded in 1940, the Vocational Higher Secondary School Irimpanam is a "
 "privately owned school aided by the State. It offers instruction from Upper "
@@ -79,11 +102,11 @@
 "sovvenzionata dallo stato. Essa offre istruzione a livello di scuola media e "
 "superiore. Frequentano la scuola circa 1000 studenti tra i 10 e i 15 anni. "
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Motivation"
 msgstr "Motivazioni"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Our institution took special interest in promoting the main aspects of the "
 "philosophy of the GNU Project, such as the freedom to share knowledge and "
@@ -106,24 +129,11 @@
 "città di Kochi. Frequentare questi incontri ci ha anche aiutati a lavorare "
 "in stretto contatto con la comunità del software libero."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "How We Did It"
 msgstr "Il metodo"
 
-#. type: Content of: <div><p>
-# | The migration to Free Software in our school was the result of a project
-# | designed and established by the Government of Kerala, called <a
-# | [-href=\"https://www.itschool.gov.in/\";>IT@School</a>.-]
-# | {+href=\"https://itschool.gov.in/otherprograms.php\";>IT@School</a>.+} The
-# | project, started in 2001, involved several thousand schools in Kerala and
-# | in 2006 it switched completely to Free Software.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The migration to Free Software in our school was the result of a project "
-#| "designed and established by the Government of Kerala, called <a href="
-#| "\"https://www.itschool.gov.in/\";>IT@School</a>. The project, started in "
-#| "2001, involved several thousand schools in Kerala and in 2006 it switched "
-#| "completely to Free Software."
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "The migration to Free Software in our school was the result of a project "
 "designed and established by the Government of Kerala, called <a href="
@@ -133,29 +143,25 @@
 msgstr ""
 "La migrazione al software libero nella nostra scuola è stata il risultato di 
"
 "un progetto ideato e stabilito dal governo del Kerala, chiamato <a href="
-"\"https://www.itschool.gov.in/\";>IT@School</a>. Il progetto, iniziato nel "
-"2001, ha interessato migliaia di scuole nel Kerala e nel 2006 si è "
-"indirizzato totalmente sul software libero."
+"\"https://itschool.gov.in/otherprograms.php\";>IT@School</a>. Il progetto, "
+"iniziato nel 2001, ha interessato migliaia di scuole nel Kerala e nel 2006 "
+"si è indirizzato totalmente sul software libero."
 
-#. type: Content of: <div><div><a>
+#. type: Content of: <div><div><div><a>
 msgid "<a href=\"/education/misc/irimpanam-school.jpg\">"
 msgstr "<a href=\"/education/misc/irimpanam-school.jpg\">"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><a><img>
 msgid "Image of students at a Free Software event."
 msgstr "Foto di studenti ad un evento sul software libero."
 
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "</a>"
-msgstr "</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid "Students at a Free Software event organized by SSK VHSS Irimpanam."
 msgstr ""
 "Studenti ad un evento sul sofware libero organizzato da SSK, scuola "
 "professionale di Irimpanam."
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Training courses for teachers were implemented by the government to teach us "
 "the basics of the new Free Operating System and how to install it. The new "
@@ -177,7 +183,7 @@
 "insegnanti. Uno dei laboratori organizzati da SPACE ci ha aiutati a creare "
 "il sito web della scuola usando software libero."
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Training was not limited to software, it also included teaching the basics "
 "of hardware maintenance to teachers and students. In our school, 10 years "
@@ -188,7 +194,7 @@
 "allievi. Nella nostra scuola, gli studenti di 10 anni sanno come assemblare "
 "un computer."
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "The use of Free programs in the classroom was facilitated by the "
 "implementation of training modules aimed at instructing teachers on the use "
@@ -207,7 +213,7 @@
 "come disegnare molecole organiche con <a href=\"http://directory.fsf.org/";
 "wiki/Chemtool\">Chemtool</a>, e molti altri."
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Other training activities were conducted jointly by the school and ILUG-"
 "Cochin to teach us the use of different Free Software applications such as "
@@ -217,7 +223,7 @@
 "scuola e dall'ILUG-Cochin per insegnarci l'uso di differenti applicazioni di "
 "software libero come Blender, Inkscape e l'interfaccia a linea di comando."
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "The school has also opened an <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/";
 "Internet_Relay_Chat\">IRC</a> channel where students can ask questions about "
@@ -227,11 +233,11 @@
 "Internet_Relay_Chat\">IRC</a> dove gli studenti possono fare domande "
 "riguardo ai problemi che hanno avuto."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Commitment to Free Software"
 msgstr "Impegno per il software libero"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "At the beginning the new system was used on a dual-boot basis, because we "
 "teachers were not familiar with Free Software, but we soon got acquainted "
@@ -247,7 +253,7 @@
 "software proprietario. Nelle classi e per gli uffici dell'amministrazione "
 "viene utilizzato solo il software libero."
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "We use a wide range of free programs in the classroom, such as <a href= "
 "\"http://directory.fsf.org/wiki/GIMP/\";>GIMP</a>, <a href= \"http://";
@@ -263,7 +269,7 @@
 "\">GPeriodic</a>, <a href=\"http://www.libreoffice.org/\";>LibreOffice</a> ed "
 "altri ancora."
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Students are also introduced to the programming language Python as from "
 "grade 8 (13 years old)."
@@ -271,15 +277,15 @@
 "Viene fatta anche una introduzione alla programmazione nel linguaggio di "
 "programmazione Python agli studenti dal grado 8 (13 anni)."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Results"
 msgstr "Risultati"
 
-#. type: Content of: <div><div><a>
+#. type: Content of: <div><div><div><a>
 msgid "<a href=\"/education/misc/tuxpaint.jpg\">"
 msgstr "<a href=\"/education/misc/tuxpaint.jpg\">"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><a><img>
 msgid ""
 "Image of the TuxPaint interface in Malayalam showing the stamp for the "
 "Adeenia flower."
@@ -287,7 +293,7 @@
 "Immagine dell'interfaccia di TuxPaint in Malayalam che mostra il timbro del "
 "fiore Rosa del deserto."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "<a href=\"/education/misc/adeenia.ogg\">Listen</a> to a student pronounce "
 "the name of the Adeenia flower in Malayalam."
@@ -295,20 +301,21 @@
 "<a href=\"/education/misc/adeenia.ogg\">Audio</a> di uno studente che "
 "pronuncia il nome del fiore \"Rosa del deserto\" in Malayalam."
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Education in the State of Kerala has become \"IT-enabled\", meaning that "
-"students are getting first hand technology knowledge while learning regular "
-"curriculum subjects outside the IT Lab. This is possible due to the large "
-"number of high quality educational applications available in GNU/Linux."
-msgstr ""
-"L'istruzione nello stato del Kerala è diventata \"IT-abilitata\"; questo "
-"significa che gli studenti utilizzano e imparano le tecnologie direttamente "
-"anche nello studio delle materie ordinarie e non solo nel laboratorio di "
-"informatica. Questo è possibile grazie al largo numero di applicazioni "
-"educative di alta qualità in GNU/Linux."
+"Education in the State of Kerala has become &ldquo;IT-enabled,&rdquo; "
+"meaning that students are getting first hand technology knowledge while "
+"learning regular curriculum subjects outside the IT Lab. This is possible "
+"due to the large number of high quality educational applications available "
+"in GNU/Linux."
+msgstr ""
+"L'istruzione nello stato del Kerala è diventata &ldquo;IT-abilitata&rdquo;; "
+"questo significa che gli studenti utilizzano e imparano le tecnologie "
+"direttamente anche nello studio delle materie ordinarie e non solo nel "
+"laboratorio di informatica. Questo è possibile grazie al largo numero di "
+"applicazioni educative di alta qualità in GNU/Linux."
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "The transparency and the cooperative method of Free Software helped students "
 "and teachers to dive deep into technology and made them capable of "
@@ -323,7 +330,7 @@
 "edu-software-tuxpaint.html\">Tux Paint</a> in Malayalam, la nostra lingua "
 "madre."
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Another contribution was the addition of new stamps in TuxPaint. Native "
 "flowers were photographed and the pictures edited by 6th and 7th grade "
@@ -348,7 +355,7 @@
 #.  a link to the video with subtitles in your language, if it exists. 
Likewise, 
 #.  modify the link to SubRip subtitles accordingly, and replace the word 
"English" 
 #.  with the name of your language. 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv\";>Watch "
 "and download the video</a>. <a href=\"/education/misc/irimpanam.en.srt"
@@ -358,7 +365,7 @@
 "\">Guardate e scaricate il video</a>. <a href=\"/education/misc/irimpanam.en."
 "srt\">Leggete e scaricate i sottotitoli in inglese (formato SubRip)</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Both activities were promoted by Swathanthra Software Koottayma of VHSS "
 "Irimpanam <a href=\"http://sskvhssirimpanam.wordpress.com/\";> (SSK VHSS "
@@ -379,7 +386,7 @@
 "attività per incoraggiare i propri membri a sperimentare ed esplorare il "
 "software libero così da mettere in pratica le libertà che garantisce."
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "As a way of keeping in touch and sharing experiences with other schools and "
 "with the Free Software community, teachers and students each year "
@@ -391,7 +398,7 @@
 "anno partecipano ad eventi come la National Free Software Conference ed il "
 "Cyber Safe Day."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The commitment and the collaboration of teachers, students and local groups "
 "was essential to the success of this large scale government project."
@@ -399,19 +406,17 @@
 "L'impegno e la collaborazione di insegnanti, studenti e gruppi locali sono "
 "stati essenziali per il successo su larga scala del progetto del governo."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"(1) <a id=\"swathanthra\"></a>Swathanthra is the Sanskrit word for \"free\" "
-"as in freedom."
+"(1) Swathanthra is the Sanskrit word for &ldquo;free&rdquo; as in freedom."
 msgstr ""
-"(1) <a id=\"swathanthra\"></a>Swathanthra è la parola che in sanscrito "
-"significa \"libero\"."
+"(1) Swathanthra è la parola che in sanscrito significa &ldquo;libero&rdquo;."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Credits"
 msgstr "Riconoscimenti"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Credits for both images shown on this page, as well as for the audio file, "
 "go to Swathanthra Software Koottayma of VHSS Irimpanam, who released them "
@@ -424,18 +429,8 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\"> Creative Commons Attribuzione-"
 "Condividi allo stesso modo 3.0 Unported</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<a href=\"/education/edu-cases-india.html\">More Case Studies in India</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/education/edu-cases-india.html\">Altri casi di studio in India</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Back to Case Studies</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Indice dei casi di studio</a>"
-
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
@@ -460,14 +455,14 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai "
@@ -481,14 +476,10 @@
 "traduzioni</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, [-2018-] {+2018, 2019+} Free Software
-# | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
-"Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, 2018, 2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, 2018, 2020 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -512,8 +503,14 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
 
-#~ msgid "Copyright &copy; 2011, 2012, 2016 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2011, 2012, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/education/edu-cases-india.html\">More Case Studies in India</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/education/edu-cases-india.html\">Altri casi di studio in "
+#~ "India</a>"
+
+#~ msgid "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Back to Case Studies</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Indice dei casi di studio</a>"
 
 #~ msgid "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Education Contents</a>"
 #~ msgstr "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Indice</a>"
@@ -535,9 +532,6 @@
 #~ msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
 #~ msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">Il team</a>"
 
-#~ msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
-
 #~ msgid ""
 #~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 #~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"

Index: po/edu-cases-india.it.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/education/po/edu-cases-india.it.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- po/edu-cases-india.it.po    21 Apr 2018 17:21:12 -0000      1.8
+++ po/edu-cases-india.it.po    31 May 2020 05:02:41 -0000      1.9
@@ -3,11 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Enrico Bella, 2015.
 # Andrea Pescetti, 2016.
+# May 2020: update to new layout (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-cases-india.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-13 15:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-27 11:13+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-10-01 09:54+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <pescetti@gnu.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -19,22 +20,47 @@
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-msgid "Case Studies in India - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "Casi di studio - Progetto GNU - Free Software Foundation"
+msgid ""
+"Education - Case Studies in India - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "Istruzione - Casi di studio - Progetto GNU - Free Software Foundation"
+
+#. type: Content of: <div><a>
+msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
+msgid "Education Contents"
+msgstr "Istruzione - Indice"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
+msgid "&nbsp;[Education Contents]&nbsp;"
+msgstr "&nbsp;[Istruzione - Indice]&nbsp;"
+
+#. type: Content of: <div>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p><a>
+msgid "<a href=\"/\">"
+msgstr "<a href=\"/\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img>
+msgid "GNU Home"
+msgstr "Pagina principale di GNU"
+
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<a href=\"/education/education.html\">Education</a> &rarr; <a href=\"/"
-"education/edu-cases.html\">Case Studies</a> &rarr; India"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/education/education.html\">Education</a>&nbsp;/ <a "
+"href=\"/education/edu-cases.html\">Case&nbsp;Studies</a>&nbsp;/"
 msgstr ""
-"<a href=\"/education/education.html\">Istruzione</a> &rarr; <a href=\"/"
-"education/edu-cases.html\">Casi di Studio</a> &rarr; India"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/education/education.html\">Istruzione</a>&nbsp;/ <a "
+"href=\"/education/edu-cases.html\">Casi di Studio</a>&nbsp;/"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Case Studies in India"
 msgstr "Casi di studio in India"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "An <a href=\"/education/edu-system-india.html\">article</a> by Indian "
 "scientist Dr. V. Sasi Kumar which explains in detail how the education "
@@ -52,7 +78,7 @@
 "al progetto governativo <a href=\"https://www.itschool.gov.in/\";>IT@School</"
 "a>."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Some notions on the <a href= \"http://en.wikipedia.org/wiki/";
 "Education_in_India\">education system of India</a> can also be found in "
@@ -62,7 +88,7 @@
 "India#Ordinamento_scolastico\">sistema scolastico in India</a> possono "
 "essere reperite su Wikipedia."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Below are listed some of the educational institutions in India who are using "
 "Free Software."
@@ -70,7 +96,7 @@
 "Sotto sono riportate alcune delle istituzioni indiane per l'istruzione che "
 "usano software libero."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href= \"/education/edu-cases-india-ambedkar.html\">Ambedkar Community "
 "Computing Center (AC3)</a>"
@@ -78,7 +104,7 @@
 "<a href= \"/education/edu-cases-india-ambedkar.html\">Ambedkar Community "
 "Computing Center (AC3)</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A group of Free Software advocates set up a computing center in a slum in "
 "Bangalore to teach computer skills to underprivileged children."
@@ -87,7 +113,7 @@
 "una baraccopoli a Bangalore per insegnare le basi di informatica ai bambini "
 "poveri."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href= \"/education/edu-cases-india-irimpanam.html\">Vocational Higher "
 "Secondary School Irimpanam (VHSS Irimpanam)</a>"
@@ -95,7 +121,7 @@
 "<a href= \"/education/edu-cases-india-irimpanam.html\">Vocational Higher "
 "Secondary School Irimpanam (VHSS Irimpanam)</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "One of the several thousand schools that are using exclusively Free Software "
 "as the result of a <a href= \"https://www.itschool.gov.in/\";>project</a> "
@@ -105,12 +131,8 @@
 "grazie al  <a href= \"https://www.itschool.gov.in/\";>progetto</a> "
 "governativo nello stato del Kerala. "
 
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
-msgid "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Back to Case Studies</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Torna a Casi di studio</a>"
-
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
@@ -135,14 +157,14 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai "
@@ -156,8 +178,8 @@
 "traduzioni</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2011, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2011, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2011, 2015, 2016, 2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2011, 2015, 2016, 2020 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -179,6 +201,9 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
 
+#~ msgid "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Back to Case Studies</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Torna a Casi di studio</a>"
+
 #~ msgid "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Education Contents</a>"
 #~ msgstr "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Indice</a>"
 
@@ -198,6 +223,3 @@
 
 #~ msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
 #~ msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">Il Team</a>"
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2011, 2015 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2011, 2015 Free Software Foundation, Inc."

Index: po/edu-cases.it.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/education/po/edu-cases.it.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- po/edu-cases.it.po  1 Oct 2016 17:30:41 -0000       1.7
+++ po/edu-cases.it.po  31 May 2020 05:02:41 -0000      1.8
@@ -3,11 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Enrico Bella, 2015.
 # Andrea Pescetti, 2016.
+# May 2020: update to new layout (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-cases.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-13 15:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-27 11:13+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-10-01 09:54+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <pescetti@gnu.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -19,19 +20,43 @@
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-msgid "Case Studies - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "Casi di studio - Progetto GNU - Free Software Foundation"
+msgid "Education - Case Studies - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "Istruzione - Casi di studio - Progetto GNU - Free Software Foundation"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid "<a href=\"/education/education.html\">Education</a> &rarr; Case Studies"
+#. type: Content of: <div><a>
+msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
+msgid "Education Contents"
+msgstr "Istruzione - Indice"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
+msgid "&nbsp;[Education Contents]&nbsp;"
+msgstr "&nbsp;[Istruzione - Indice]&nbsp;"
+
+#. type: Content of: <div>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p><a>
+msgid "<a href=\"/\">"
+msgstr "<a href=\"/\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img>
+msgid "GNU Home"
+msgstr "Pagina principale di GNU"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "</a>&nbsp;/ <a href=\"/education/education.html\">Education</a>&nbsp;/"
 msgstr ""
-"<a href=\"/education/education.html\">Istruzione</a> &rarr; Casi di studio"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/education/education.html\">Istruzione</a>&nbsp;/"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Case Studies"
 msgstr "Casi di studio"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We perform worldwide research to examine cases of private and public "
 "educational institutions as well as informal educational environments that "
@@ -47,7 +72,7 @@
 "testimonianze possano essere di ispirazione a chiunque consideri per la "
 "prima volta l'installazione o la migrazione al software libero."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If you know of a case that could be included here, please contact us <a href="
 "\"mailto:education@gnu.org\";>&lt;education@gnu.org&gt;</a> to let us know."
@@ -56,22 +81,19 @@
 "contattateci, in inglese, a <a href=\"mailto:education@gnu.org\";>&lt;"
 "education@gnu.org&gt;</a> per farcelo sapere."
 
-#.  Begin country-wise Index. Add countries in alphabetical order  
-#.  End of Country-wise Index 
-#.  Begin country-wise Section. Add new countries in alphabetical order 
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"<a href=\"/education/edu-cases-argentina.html\">Argentina</a> | <a href=\"/"
-"education/edu-cases-india.html\">India</a>"
+"&nbsp;<a href=\"/education/edu-cases-argentina.html\">Argentina</a>&nbsp; "
+"&nbsp;<a href=\"/education/edu-cases-india.html\">India</a>&nbsp;"
 msgstr ""
-"<a href=\"/education/edu-cases-argentina.html\">Argentina</a> | <a href=\"/"
-"education/edu-cases-india.html\">India</a>"
+"&nbsp;<a href=\"/education/edu-cases-argentina.html\">Argentina</a>&nbsp; "
+"&nbsp;<a href=\"/education/edu-cases-india.html\">India</a>&nbsp;"
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Argentina"
 msgstr "Argentina"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<a href=\"/education/edu-cases-argentina-ecen.html\">Escuela Cristiana "
 "Evang&eacute;lica de Neuqu&eacute;n (ECEN)</a>"
@@ -79,7 +101,7 @@
 "<a href=\"/education/edu-cases-argentina-ecen.html\">Escuela Cristiana "
 "Evang&eacute;lica de Neuqu&eacute;n (ECEN)</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "An elementary teacher with little technical skills manages to get her school "
 "to migrate all work stations, including the administration offices and the "
@@ -89,11 +111,11 @@
 "migrazione di tutti i computer della propria scuola, inclusi gli uffici "
 "amministrativi e la biblioteca."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "India"
 msgstr "India"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<a href=\"/education/edu-cases-india-ambedkar.html\">Ambedkar Community "
 "Computing Center (AC3)</a>"
@@ -101,7 +123,7 @@
 "<a href=\"/education/edu-cases-india-ambedkar.html\">Ambedkar Community "
 "Computing Center (AC3)</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A group of Free Software advocates in Bangalore teaches computer skills to "
 "underprivileged children using exclusively Free systems and programs."
@@ -110,7 +132,7 @@
 "del computer ai bambini meno fortunati tramite l'utilizzo esclusivo di "
 "sistemi e programmi liberi."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<a href=\"/education/edu-cases-india-irimpanam.html\">Vocational Higher "
 "Secondary School Irimpanam (VHSS Irimpanam)</a>"
@@ -118,7 +140,7 @@
 "<a href=\"/education/edu-cases-india-irimpanam.html\">Vocational Higher "
 "Secondary School Irimpanam (VHSS Irimpanam)</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "One of the several thousand schools that migrated completely to Free "
 "Software under the government's project IT@School."
@@ -127,7 +149,7 @@
 "grazie al progetto governativo IT@School."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
@@ -152,14 +174,14 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai "
@@ -173,8 +195,8 @@
 "traduzioni</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2011, 2016 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2011, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2011, 2016, 2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2011, 2016, 2020 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -216,9 +238,6 @@
 #~ msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
 #~ msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">Il Team</a>"
 
-#~ msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
-
 #~ msgid ""
 #~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 #~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"

Index: po/education.it.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/education/po/education.it.po,v
retrieving revision 1.52
retrieving revision 1.53
diff -u -b -r1.52 -r1.53
--- po/education.it.po  21 Apr 2018 17:21:12 -0000      1.52
+++ po/education.it.po  31 May 2020 05:02:41 -0000      1.53
@@ -4,11 +4,12 @@
 # Dario Fariello, 2012.
 # Luca Padrin, Francesco Potorti`, Andrea Pescetti,
 # Dora Scilipoti, 2012.
+# May 2020: update to new layout (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: education.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-13 15:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-27 10:41+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-08-21 12:29+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <pescetti@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -23,15 +24,43 @@
 msgstr ""
 "Software libero ed istruzione - Progetto GNU - Free Software Foundation"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><a>
+msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
+msgid "Education Contents"
+msgstr "Istruzione - Indice"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
+msgid "&nbsp;[Education Contents]&nbsp;"
+msgstr "&nbsp;[Istruzione - Indice]&nbsp;"
+
+#. type: Content of: <div>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p><a>
+msgid "<a href=\"/\">"
+msgstr "<a href=\"/\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img>
+msgid "GNU Home"
+msgstr "Pagina principale di GNU"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "</a>&nbsp;/"
+msgstr "</a>&nbsp;/"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Free Software and Education"
 msgstr "Software libero ed istruzione"
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "How Does Free Software Relate to Education?"
 msgstr "Qual è la relazione tra software libero e istruzione?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Software freedom plays a fundamental role in education.  Educational "
 "institutions of all levels should use and teach Free Software because it is "
@@ -53,7 +82,7 @@
 "è l'opposto della missione delle istituzioni educative. Il software libero "
 "promuove l'istruzione, il software proprietario la vieta."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Free Software is not just a technical question; it is an ethical, social, "
 "and political question. It is a question of the human rights that the users "
@@ -68,7 +97,7 @@
 "principio della condivisione, perché la condivisione è buona e vantaggiosa "
 "per il progresso umano."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "To learn more, see the <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free Software "
 "definition</a> and our article on <a href=\"/philosophy/shouldbefree.html"
@@ -78,11 +107,11 @@
 "\">definizione di software libero</a> e il nostro articolo sul <a href=\"/"
 "philosophy/shouldbefree.html\">perché il software deve essere libero</a>."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "The Basics"
 msgstr "Le basi"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "The GNU Project was <a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">launched</a> "
 "in 1983 by Richard Stallman to develop a Free Libre operating system: the "
@@ -94,7 +123,7 @@
 "il sistema operativo GNU. Il risultato è che oggi è possibile per chiunque "
 "utilizzare un computer in libertà."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "In this six-minutes video <a href=\"http://www.fsf.org/about/leadership/#rms";
 "\">Richard Stallman</a> explains briefly and to the point the principles of "
@@ -107,7 +136,7 @@
 #.  TRANSLATORS: Please replace the link to the video with subtitles in
 #.      English with a link to the video with subtitles in your language, 
 #.      if it exists. 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-sub.en.ogv";
 "\"> Download and watch the video</a> at a higher definition in the Ogg "
@@ -119,7 +148,7 @@
 
 #.  TRANSLATORS: please add the link to your language here in the first 
 #.      place, followed by a comma. 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
 msgid ""
 "Transcriptions of this video are available in <a href=\"/education/misc/rms-"
 "education-es-translation-to-en.txt\">English</a>, <a href=\"/education/misc/"
@@ -135,7 +164,7 @@
 
 #.  TRANSLATORS: please add the link to your language here in the first 
 #.      place, followed by a comma. 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
 msgid ""
 "SubRip subtitle files are also available for download in <a href=\"/"
 "education/misc/rms-education-es-sub.en.srt\">English</a>, <a href=\"/"
@@ -148,7 +177,7 @@
 "education-es-sub.es.srt\">spagnolo</a> e <a href=\"/education/misc/edu-misc."
 "html#subtitles-rms-education\">altre lingue</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "We are looking for free educational games, or information about free games "
 "that can be used for educational purposes. Contact <a href=\"mailto:";
@@ -158,11 +187,11 @@
 "a scopo educativo. Contattateci all'indirizzo <a href=\"mailto:education@gnu.";
 "org\">&lt;education@gnu.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "In Depth"
 msgstr "Approfondimenti"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "Learn about the <a href=\"/education/edu-why.html\">Reasons Why</a> "
 "educational institutions should use and teach exclusively Free Software."
@@ -171,24 +200,24 @@
 "istituzioni didattiche devono utilizzare ed insegnare esclusivamente il "
 "software libero."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "An article by Richard Stallman: <a href=\"/education/edu-schools.html\">Why "
-"Schools Should Exclusively Use Free Software</a>"
+"Schools Should Exclusively Use Free Software</a>."
 msgstr ""
 "Un articolo di Richard Stallman: <a href=\"/education/edu-schools.html"
 "\">perché le scuole devono utilizzare esclusivamente software libero</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "An article by Dr. V. Sasi Kumar on the <a href=\"/education/edu-system-india."
-"html\">education system in India.</a>"
+"html\">education system in India</a>."
 msgstr ""
 "Un articolo del Dr. V. Sasi Kumar sul <a href=\"/education/edu-system-india."
 "html\">sistema didattico in India</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
@@ -213,14 +242,14 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai "
@@ -234,8 +263,10 @@
 "traduzioni</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2011, 2012, 2014, 2016 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2011, 2012, 2014, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgid ""
+"Copyright &copy; 2011, 2012, 2014, 2016, 2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 2011, 2012, 2014, 2016, 2020 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -290,21 +321,6 @@
 #~ "a> (CC BY-ND 3.0)."
 
 #~ msgid ""
-#~ "#rms-movie { min-width: 60%; max-width: 100%; }\n"
-#~ "#content #indepth {\n"
-#~ "   text-align: left;\n"
-#~ "   padding: 0 .4em .8em 1.2em;\n"
-#~ "   margin: 0 1em 1em 1em;\n"
-#~ "}\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "#rms-movie { min-width: 60%; max-width: 100%; }\n"
-#~ "#content #indepth {\n"
-#~ "   text-align: left;\n"
-#~ "   padding: 0 .4em .8em 1.2em;\n"
-#~ "   margin: 0 1em 1em 1em;\n"
-#~ "}\n"
-
-#~ msgid ""
 #~ "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.";
 #~ "org\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/"
 #~ "\">other ways to contact</a> the FSF."

Index: po/edu-faq.it.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/education/po/edu-faq.it.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- po/edu-faq.it.po    1 Oct 2016 17:30:41 -0000       1.22
+++ po/edu-faq.it.po    31 May 2020 05:02:41 -0000      1.23
@@ -4,11 +4,12 @@
 # Alessandro Matsetes Mazza, 2012.
 # Dora Scilipoti, Francesco Potorti`, Andrea Pescetti, 2012.
 # Giorgio Padrin, 2012.
+# May 2020: update to new layout (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-13 15:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-27 10:41+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-10-01 09:45+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <pescetti@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -27,15 +28,40 @@
 "Domande ricorrenti su software libero ed istruzione - Progetto GNU - Free "
 "Software Foundation "
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid "<a href=\"/education/education.html\">Education</a> &rarr; FAQ"
-msgstr "<a href=\"/education/education.html\">Istruzione</a> &rarr; FAQ "
+#. type: Content of: <div><a>
+msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
+msgid "Education Contents"
+msgstr "Istruzione - Indice"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
+msgid "&nbsp;[Education Contents]&nbsp;"
+msgstr "&nbsp;[Istruzione - Indice]&nbsp;"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p><a>
+msgid "<a href=\"/\">"
+msgstr "<a href=\"/\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img>
+msgid "GNU Home"
+msgstr "Pagina principale di GNU"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "</a>&nbsp;/ <a href=\"/education/education.html\">Education</a>&nbsp;/"
+msgstr ""
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/education/education.html\">Istruzione</a>&nbsp;/"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Frequently Asked Questions About Free Software and Education"
 msgstr "Domande ricorrenti su software libero ed istruzione"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Many Free Software advocates encounter difficulties when talking to the "
 "administrators of educational institutions about the advantages of using and "
@@ -52,7 +78,7 @@
 "pongono  molti dubbi. Qui presentiamo alcune delle più comuni domande e le "
 "migliori risposte possibili per eliminare le incertezze."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
 msgid ""
 "As a teacher, I've been trying hard to explain to the school's "
 "administrators the advantages that open source software can bring to our "
@@ -62,7 +88,7 @@
 "scolastici i vantaggi che il software open source porterebbe alla nostra "
 "scuola, ma non sono riuscito a riscuotere il loro interesse."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "&ldquo;Open source&rdquo; refers only to the technical advantages of "
 "software. Schools may not be interested in that aspect since most probably "
@@ -80,7 +106,7 @@
 "spiegare le ragioni filosofiche ed etiche del perché le istituzioni "
 "scolastiche devono rifiutare il software proprietario."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "See the reasons <a href=\"/education/edu-why.html\">why educational "
 "institutions should use and teach exclusively Free Software.</a>"
@@ -89,7 +115,7 @@
 "\">le istituzioni scolastiche devono usare ed insegnare solamente software "
 "libero</a>. "
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
 msgid ""
 "I would love to see all schools migrate to Free Software, but I think it's "
 "hopeless. Proprietary software companies have too much power, even over "
@@ -99,7 +125,7 @@
 "che non ci sia speranza. Le grandi aziende di software proprietario hanno "
 "troppo potere, anche sulle scuole.  La situazione è scoraggiante."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "While it is true that proprietary software corporations have managed to "
 "impose their products on society by using schools as propaganda agents, it "
@@ -113,7 +139,7 @@
 "adottato il software libero con risultati eccellenti. La nostra sezione <a "
 "href=\"/education/edu-cases.html\">Casi di studio</a> presenta alcuni esempi."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "When we started the GNU Project back in 1983, the situation was very "
 "discouraging for us too. We started from zero, and today millions of people "
@@ -123,7 +149,7 @@
 "molto scoraggiante anche per noi. Siamo partiti da zero, ed ora milioni di "
 "persone in tutto il mondo usano   software libero. "
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
 msgid ""
 "I am the head of a technical institute and I would like to teach our "
 "students the use and administration of a Free Libre platform, but I have to "
@@ -135,7 +161,7 @@
 "fare i conti con il programma stabilito  dal ministero dell'istruzione, che "
 "richiede l'insegnamento di piattaforme e programmi proprietari."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "If you are literally forced to teach nonfree software, you should tell your "
 "students that you consider this software unethical, that you are doing this "
@@ -147,7 +173,7 @@
 "solo perché si è costretti, e che verrà utilizzato  il meno possibile 
nelle "
 "classi, così da  poter passare al software che rispetta la libertà."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "We must not forget that schools have a great influence on society, so making "
 "our students aware of the advantages of Free Software is a way of putting "
@@ -170,7 +196,7 @@
 "sentire la sua voce scrivendo lettere al  ministero, organizzando eventi per "
 "promuovere il software libero e altre attività simili."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "When computer users will start demanding their rights, Governments will have "
 "to issue their laws accordingly. That is why political and social awareness "
@@ -183,7 +209,7 @@
 "deve essere lasciato da parte quando si parla di software libero."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
@@ -208,14 +234,14 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai "
@@ -229,8 +255,8 @@
 "traduzioni</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2011, 2016 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2011, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2011, 2016, 2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2011, 2016, 2020 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -274,9 +300,6 @@
 #~ msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
 #~ msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">Il team</a> "
 
-#~ msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
-
 #~ msgid ""
 #~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 #~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"

Index: po/edu-projects.it.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/education/po/edu-projects.it.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- po/edu-projects.it.po       21 Nov 2019 08:00:02 -0000      1.18
+++ po/edu-projects.it.po       31 May 2020 05:02:41 -0000      1.19
@@ -3,11 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Enrico Bella, 2015.
 # Andrea Pescetti, 2016.
+# May 2020: update to new layout (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-projects.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-21 07:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-27 11:14+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-02-07 22:50+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <pescetti@gnu.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -15,60 +16,52 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-04-30 22:56+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-# | [-Other Education-]Groups and Projects - GNU Project - Free Software
-# | Foundation
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Other Education Groups and Projects - GNU Project - Free Software "
-#| "Foundation"
-msgid "Groups and Projects - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr ""
-"Altri gruppi e progetti sull'istruzione - Progetto GNU - Free Software "
-"Foundation"
-
-#. type: Content of: <p>
-# | <a href=\"/education/education.html\">Education</a> &rarr; [-Education-]
-# | {+<a href=\"/education/edu-resources.html\">Educational Resources</a>
-# | &rarr; Groups and+} Projects
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/education/education.html\">Education</a> &rarr; Education "
-#| "Projects"
-msgid ""
-"<a href=\"/education/education.html\">Education</a> &rarr; <a href=\"/"
-"education/edu-resources.html\">Educational Resources</a> &rarr; Groups and "
-"Projects"
-msgstr ""
-"<a href=\"/education/education.html\">Istruzione</a> &rarr; Casi di studio"
-
-#. type: Content of: <h2>
-# | [-Other Education-]Groups and Projects
-#, fuzzy
-#| msgid "Other Education Groups and Projects"
+msgid ""
+"Educational Groups and Projects - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr ""
+"Gruppi e progetti sull'istruzione - Progetto GNU - Free Software Foundation"
+
+#. type: Content of: <div><a>
+msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
+msgid "Education Contents"
+msgstr "Istruzione - Indice"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
+msgid "&nbsp;[Education Contents]&nbsp;"
+msgstr "&nbsp;[Istruzione - Indice]&nbsp;"
+
+#. type: Content of: <div>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p><a>
+msgid "<a href=\"/\">"
+msgstr "<a href=\"/\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img>
+msgid "GNU Home"
+msgstr "Pagina principale di GNU"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/education/education.html\">Education</a>&nbsp;/ <a "
+"href=\"/education/edu-resources.html\">Resources</a>&nbsp;/"
+msgstr ""
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/education/education.html\">Istruzione</a>&nbsp;/ <a "
+"href=\"/education/edu-resources.html\">Risorse</a>&nbsp;/"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Groups and Projects"
-msgstr "Altri gruppi e progetti sull'istruzione"
+msgstr "Gruppi e progetti"
 
-#. type: Content of: <p>
-# | There are several groups and organizations around the world who follow the
-# | GNU [-P-]{+p+}hilosophy and are working on projects aimed at bringing
-# | [-Free Software-] {+free software+} to the education field. A few of them
-# | are listed below. If your project supports only [-Free Software-] {+free
-# | software+} and it is not listed here, please contact us at <a
-# | href=\"mailto:education@gnu.org\";> &lt;education@gnu.org&gt;</a> to let us
-# | know.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There are several groups and organizations around the world who follow "
-#| "the GNU Philosophy and are working on projects aimed at bringing Free "
-#| "Software to the education field. A few of them are listed below. If your "
-#| "project supports only Free Software and it is not listed here, please "
-#| "contact us at <a href=\"mailto:education@gnu.org\";> &lt;education@gnu."
-#| "org&gt;</a> to let us know."
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "There are several groups and organizations around the world who follow the "
 "GNU philosophy and are working on projects aimed at bringing free software "
@@ -84,7 +77,7 @@
 "contattateci in inglese a <a href=\"mailto:education@gnu.org\";> &lt;"
 "education@gnu.org&gt;</a> per farcelo sapere."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a href=\"http://fsfeurope.org/projects/education/education.en.html\";> FSFE "
 "Education Project</a>"
@@ -92,54 +85,23 @@
 "<a href=\"http://fsfeurope.org/projects/education/education.en.html\";> FSFE "
 "Education Project</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
-# | [-\"FSFE's-]{+&ldquo;The FSFE's+} Education Team exists to raise awareness
-# | and bring the benefits of [-Free Software-] {+free software+} to all
-# | groups involved in education. It aims for a legal framework that prohibits
-# | discrimination against [-Free Software-] {+free software+} and its
-# | [-users.\"-] {+users.&rdquo;+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\"FSFE's Education Team exists to raise awareness and bring the benefits "
-#| "of Free Software to all groups involved in education. It aims for a legal "
-#| "framework that prohibits discrimination against Free Software and its "
-#| "users.\""
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
 msgid ""
 "&ldquo;The FSFE's Education Team exists to raise awareness and bring the "
 "benefits of free software to all groups involved in education. It aims for a "
 "legal framework that prohibits discrimination against free software and its "
 "users.&rdquo;"
 msgstr ""
-"\"Il gruppo Istruzione della FSFE è nato per migliorare la conoscenza e "
+"&ldquo;Il gruppo Istruzione della FSFE è nato per migliorare la conoscenza e 
"
 "portare i benefici del Software Libero a tutti i livelli dell'istruzione. "
 "Punta alla creazione di un quadro giuridico che proibisca la discriminazione "
-"del software libero e dei suoi utenti\""
+"del software libero e dei suoi utenti.&rdquo;"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
 msgid "<a href=\"http://guri.hipatia.net/\";>GURI</a>"
 msgstr "<a href=\"http://guri.hipatia.net/\";>GURI</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
-# | Guri is a group which was born inside an Italian High School as the result
-# | of a program carried out by NGO Hipatia to raise awareness about the role
-# | of [-Free Software-] {+free software+} in the education field. Guri
-# | opposes the growing practice of treating knowledge as if it were a
-# | tangible object subject to ownership. It fights to change the mainstream
-# | cultural framework in Italy which prevents the exercise of some of the
-# | most important human rights by posing dangerous threats to our freedom
-# | such as software patents, unfair copyright laws, and the adoption of
-# | proprietary, subjugating software.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Guri is a group which was born inside an Italian High School as the "
-#| "result of a program carried out by NGO Hipatia to raise awareness about "
-#| "the role of Free Software in the education field. Guri opposes the "
-#| "growing practice of treating knowledge as if it were a tangible object "
-#| "subject to ownership. It fights to change the mainstream cultural "
-#| "framework in Italy which prevents the exercise of some of the most "
-#| "important human rights by posing dangerous threats to our freedom such as "
-#| "software patents, unfair copyright laws, and the adoption of proprietary, "
-#| "subjugating software."
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
 msgid ""
 "Guri is a group which was born inside an Italian High School as the result "
 "of a program carried out by NGO Hipatia to raise awareness about the role of "
@@ -159,25 +121,7 @@
 "ponendo gravi minacce alla libertà, come brevetti software, ingiuste leggi "
 "sul copyright e l'adozione soggiogante di software proprietario."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
-# | The goals of the Guri project are to convert the educational system so
-# | that it is based exclusively on [-Free Software-] {+free software+} and to
-# | extend the freedoms it grants to every field of knowledge. Guri believes
-# | in the power of education to shape a better society by teaching students
-# | the values of sharing and cooperation. It advocates and works towards a
-# | non-pyramidal system to share knowledge as a fundamental good for
-# | humanity, a system in which everyone can participate actively and access
-# | knowledge without restrictions.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The goals of the Guri project are to convert the educational system so "
-#| "that it is based exclusively on Free Software and to extend the freedoms "
-#| "it grants to every field of knowledge. Guri believes in the power of "
-#| "education to shape a better society by teaching students the values of "
-#| "sharing and cooperation. It advocates and works towards a non-pyramidal "
-#| "system to share knowledge as a fundamental good for humanity, a system in "
-#| "which everyone can participate actively and access knowledge without "
-#| "restrictions."
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "The goals of the Guri project are to convert the educational system so that "
 "it is based exclusively on free software and to extend the freedoms it "
@@ -196,16 +140,7 @@
 "l'umanità, un sistema dove tutti possono partecipare attivamente e accedere "
 "alla conoscenza senza restrizioni."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
-# | To achieve its goals, the group takes action mainly in High School and
-# | University environments, organizing workshops and courses to promote
-# | awareness about the ethical principles of [-Free Software.-] {+free
-# | software.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To achieve its goals, the group takes action mainly in High School and "
-#| "University environments, organizing workshops and courses to promote "
-#| "awareness about the ethical principles of Free Software."
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "To achieve its goals, the group takes action mainly in High School and "
 "University environments, organizing workshops and courses to promote "
@@ -216,29 +151,11 @@
 "gruppi di lavoro e corsi per promuovere la conoscenza dei principi del "
 "software libero."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
 msgid "<a href=\"http://hipatia.net/\";>Hipatia</a>"
 msgstr "<a href=\"http://hipatia.net/\";>Hipatia</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
-# | Hipatia is an international NGO (non-governmental organization)  that
-# | upholds the right of all human beings to access, use, create, modify and
-# | distribute knowledge. It is formed by people from all around the world who
-# | advocate the ideals of the [-Free Software-] {+free software+} movement
-# | and work towards putting those principles into practice.  Hipatia
-# | emphasizes the importance of using [-Free Software-] {+free software+} in
-# | education; to that end, its members often conduct workshops in educational
-# | institutions, specially in primary and secondary level schools.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Hipatia is an international NGO (non-governmental organization)  that "
-#| "upholds the right of all human beings to access, use, create, modify and "
-#| "distribute knowledge. It is formed by people from all around the world "
-#| "who advocate the ideals of the Free Software movement and work towards "
-#| "putting those principles into practice.  Hipatia emphasizes the "
-#| "importance of using Free Software in education; to that end, its members "
-#| "often conduct workshops in educational institutions, specially in primary "
-#| "and secondary level schools."
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
 msgid ""
 "Hipatia is an international NGO (non-governmental organization)  that "
 "upholds the right of all human beings to access, use, create, modify and "
@@ -258,7 +175,7 @@
 "tengono spesso laboratori negli istituti scolastici, soprattutto nelle "
 "scuole di livello primario e secondario."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "The name of the group refers to the Greek philosopher <a href=\"http://en.";
 "wikipedia.org/wiki/Hypatia\">Hypatia.</a>"
@@ -266,15 +183,11 @@
 "Il nome del gruppo fa riferimento al filosofo greco  <a href=\"https://it.";
 "wikipedia.org/wiki/Ipazia\">Ipazia.</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
-# | <a [-href=\"https://www.itschool.gov.in\";>IT@School</a>-]
-# | {+href=\"https://itschool.gov.in/otherprograms.php\";>IT@School</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"https://www.itschool.gov.in\";>IT@School</a>"
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
 msgid "<a href=\"https://itschool.gov.in/otherprograms.php\";>IT@School</a>"
-msgstr "<a href=\"https://www.itschool.gov.in\";>IT@School</a>"
+msgstr "<a href=\"https://itschool.gov.in/otherprograms.php\";>IT@School</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
 msgid ""
 "IT@School is a project of the government of Kerala, India, started in 2001 "
 "to introduce Information Communication Technologies into the State's "
@@ -289,7 +202,7 @@
 "2600 scuole nello Stato. L'uso del software libero è stato insegnato a "
 "migliaia di insegnanti, coordinatori scolastici e studenti."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20150420025426/http://www.ofset.org/";
 "tiki-index.php\">OFSET</a>"
@@ -297,7 +210,7 @@
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20150420025426/http://www.ofset.org/";
 "tiki-index.php\">OFSET</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
 msgid ""
 "OFSET promotes the development and enhancement of Free Software for the "
 "educational system and the classroom. It was born in France but its members "
@@ -314,36 +227,24 @@
 "traduttori e autori è sempre stata una delle chiavi del successo delle "
 "attività di OFSET."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
-# | One important achievement of the OFSET group is <a
-# | [-href=\"http://www.drgeo.eu\";>Dr.-] {+href=\"/software/dr-geo/\">Dr.+}
-# | Geo</a>, a program widely used for teaching geometry. OFSET has also
-# | developed <a [-href=\"http://usb.freeduc.org\";>-]
-# | {+href=\"https://usb.freeduc.org/index-en.html\";>+} Freeduc-USB</a>, a
-# | bootable USB stick that contains useful applications for the classroom.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "One important achievement of the OFSET group is <a href=\"http://www.";
-#| "drgeo.eu\">Dr. Geo</a>, a program widely used for teaching geometry. "
-#| "OFSET has also developed <a href=\"http://usb.freeduc.org\";> Freeduc-USB</"
-#| "a>, a bootable USB stick that contains useful applications for the "
-#| "classroom."
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "One important achievement of the OFSET group is <a href=\"/software/dr-geo/"
 "\">Dr. Geo</a>, a program widely used for teaching geometry. OFSET has also "
 "developed <a href=\"https://usb.freeduc.org/index-en.html\";> Freeduc-USB</"
 "a>, a bootable USB stick that contains useful applications for the classroom."
 msgstr ""
-"Un traguardo importante di OFSET è <a href=\"http://www.drgeo.eu\";>Dr. Geo</"
+"Un traguardo importante di OFSET è <a href=\"/software/dr-geo/\">Dr. Geo</"
 "a>, un programma molto usato per insegnare la geometria. OFSET ha inoltre "
-"sviluppato <a href=\"http://usb.freeduc.org\";> Freeduc-USB</a>, una pennetta "
-"USB avviabile che contiene utili applicazioni per le classi scolastiche."
+"sviluppato <a href=\"https://usb.freeduc.org\";> Freeduc-USB</a>, una "
+"pennetta USB avviabile che contiene utili applicazioni per le classi "
+"scolastiche."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
 msgid "<a href=\"http://www.sugarlabs.org/\";>Sugar Labs</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.sugarlabs.org/\";>Sugar Labs</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
 msgid ""
 "Sugar Labs is a project that provides the <a href=\"http://wiki.sugarlabs.";
 "org/go/What_is_Sugar\">Sugar learning platform</a>, an interface specially "
@@ -356,7 +257,7 @@
 "bambini, con attenzione particolare all'aspetto didattico."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
@@ -381,14 +282,14 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai "
@@ -402,11 +303,7 @@
 "traduzioni</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2011, 2016, [-2018-] {+2018, 2019+} Free Software
-# | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2011, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc."
-msgid "Copyright &copy; 2011, 2016, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2011, 2016, 2018-2020 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2011, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -429,12 +326,6 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
 
-#~ msgid "Copyright &copy; 2011, 2016 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2011, 2016 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid "<a href=\"http://www.ofset.org\";>OFSET</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://www.ofset.org\";>OFSET</a>"
-
 #~ msgid "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Education Contents</a>"
 #~ msgstr "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Indice</a>"
 
@@ -455,9 +346,6 @@
 #~ msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
 #~ msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">Il Team</a>"
 
-#~ msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
-
 #~ msgid ""
 #~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 #~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"

Index: po/edu-resources.it.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/education/po/edu-resources.it.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- po/edu-resources.it.po      1 May 2019 11:01:00 -0000       1.14
+++ po/edu-resources.it.po      31 May 2020 05:02:41 -0000      1.15
@@ -3,11 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Enrico Bella, 2015.
 # Andrea Pescetti, 2016.
+# May 2020: update to new layout (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-resources.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-01 10:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-29 08:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-05-31 21:17+0200\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <pescetti@gnu.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -20,29 +21,48 @@
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-# | [-Free-]Educational Resources - GNU Project - Free Software Foundation
-#, fuzzy
-#| msgid "Free Educational Resources - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgid "Educational Resources - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr ""
-"Risorse libere per l'istruzione - Progetto GNU - Free Software Foundation"
+msgstr "Risorse per l'istruzione - Progetto GNU - Free Software Foundation"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<a href=\"/education/education.html\">Education</a> &rarr; Educational "
-"Resources"
-msgstr ""
-"<a href=\"/education/education.html\">Istruzione</a> &rarr; Risorse per "
-"l'istruzione"
+#. type: Content of: <div><a>
+msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
+msgid "Education Contents"
+msgstr "Istruzione - Indice"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
+msgid "&nbsp;[Education Contents]&nbsp;"
+msgstr "&nbsp;[Istruzione - Indice]&nbsp;"
 
-#. type: Content of: <h2>
-# | Educational [-Free Software-] {+Resources+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Educational Free Software"
+#. type: Content of: <div>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p><a>
+msgid "<a href=\"/\">"
+msgstr "<a href=\"/\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img>
+msgid "GNU Home"
+msgstr "Pagina principale di GNU"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "</a>&nbsp;/ <a href=\"/education/education.html\">Education</a>&nbsp;/"
+msgstr "</a>&nbsp;/ <a href=\"/education/edu-contents.html\">Istruzione</a>"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Educational Resources"
-msgstr "Software Libero per l'istruzione"
+msgstr "Risorse per l'istruzione"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In these pages we want to list learning resources and projects that "
+#| "follow the principles of the GNU Project. Some of them are educational "
+#| "institutions who offer courses on the philosophical and technical aspects "
+#| "of Free Software."
 msgid ""
 "This section will help you find a variety of resources related to education, "
 "such as: free study materials, free programs for educational institutions of "
@@ -52,43 +72,34 @@
 "the GNU Project to promote the use of free software in the educational "
 "field, and more."
 msgstr ""
+"In queste pagine elenchiamo risorse per l'apprendimento e progetti che "
+"seguono i principi del Progetto GNU. Alcune di queste nascono da "
+"istituzioni educative che offrono corsi sugli aspetti tecnici e "
+"filosofici del software libero."
 
-#. type: Content of: <h3>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "Table of Contents"
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Indice"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
-# | <a [-href=\"/education/edu-resources.html\">Educational Resources</a>-]
-# | {+href=\"/education/edu-software.html\">Educational Free Software</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/education/edu-resources.html\">Educational Resources</a>"
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/education/edu-software.html\">Educational Free Software</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-resources.html\">Risorse per l'istruzione</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/edu-software.html\">Software libero per l'istruzione</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
-# | <a [-href=\"/education/edu-projects.html\">Education-]
-# | {+href=\"/education/edu-projects.html\">Groups and+} Projects</a>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/education/edu-projects.html\">Education Projects</a>"
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/education/edu-projects.html\">Groups and Projects</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-projects.html\">Progetti sull'istruzione</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-projects.html\">Gruppi e Progetti</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
-# | <a [-href=\"/education/edu-resources.html\">Educational-]
-# | {+href=\"/education/edu-free-learning-resources.html\">Free Learning+}
-# | Resources</a>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/education/edu-resources.html\">Educational Resources</a>"
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/education/edu-free-learning-resources.html\">Free Learning "
 "Resources</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-resources.html\">Risorse per l'istruzione</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/edu-free-learning-resources.html\">Risorse libere per "
+"l'apprendimento</a>"
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
@@ -113,14 +124,14 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai "
@@ -134,13 +145,13 @@
 "traduzioni</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, [-2018-] {+2018, 2019+} Free Software
+# | Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, [-2018-] {+2018-2020+} Free Software
 # | Foundation, Inc.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
-"Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, 2018-2020 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -163,6 +174,13 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/education/education.html\">Education</a> &rarr; Educational "
+#~ "Resources"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/education/education.html\">Istruzione</a> &rarr; Risorse per "
+#~ "l'istruzione"
+
 #~ msgid "Free Learning Resources"
 #~ msgstr "Risorse libere per l'istruzione"
 
@@ -281,9 +299,6 @@
 #~ "gutenberg.org/wiki/Gutenberg:No_Cost_or_Freedom%3f\"> differenza tra "
 #~ "libero e gratuito</a> nei materiali stampati."
 
-#~ msgid "GNU Project"
-#~ msgstr "Progetto GNU"
-
 #~ msgid ""
 #~ "We maintain a list of <a href=\"/doc/other-free-books.html\">free books</"
 #~ "a> mainly related to Free Software documentation, and we make <a href=\"/"
@@ -335,24 +350,6 @@
 #~ "rete di partner e collaboratori e incoraggia sia le persone che le "
 #~ "organizzazioni a contribuire alla comunità."
 
-#~ msgid "Copyright &copy; 2011, 2012, 2016 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2011, 2012, 2016 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Education Contents</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Indice</a>"
-
-#~ msgid "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Case Studies</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Casi di studio</a>"
-
-#~ msgid "<a href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/education/edu-faq.html\">Domande ricorrenti</a>"
-
-#~ msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">Il Team</a>"
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
-
 #~ msgid ""
 #~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 #~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"

Index: po/edu-schools.it.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/education/po/edu-schools.it.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- po/edu-schools.it.po        1 Jan 2020 05:32:40 -0000       1.45
+++ po/edu-schools.it.po        31 May 2020 05:02:41 -0000      1.46
@@ -4,10 +4,12 @@
 # Correzioni: Ottavio Rizzo (2007), Leonardo Taglialegne (2008),
 # Andrea Pescetti (2008), Dora Scilipoti (2008).
 # Andrea Pescetti (2014).
+# May 2020: update to new layout (T. Godefroy).
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: schools.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-01 05:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-27 10:41+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-01-02 10:42+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <pescetti@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -15,10 +17,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-12-31 12:56+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-# type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
 "Why Schools Should Exclusively Use Free Software - GNU Project - Free "
@@ -27,27 +27,47 @@
 "Perché la scuola deve usare esclusivamente software libero - Progetto GNU - "
 "Free Software Foundation"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><a>
+msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
+msgid "Education Contents"
+msgstr "Istruzione - Indice"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
+msgid "&nbsp;[Education Contents]&nbsp;"
+msgstr "&nbsp;[Istruzione - Indice]&nbsp;"
+
+#. type: Content of: <div>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p><a>
+msgid "<a href=\"/\">"
+msgstr "<a href=\"/\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img>
+msgid "GNU Home"
+msgstr "Pagina principale di GNU"
+
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<a href=\"/education/education.html\">Education</a> &rarr; <a href=\"/"
-"education/education.html#indepth\">In Depth</a> &rarr; Why Schools Should "
-"Exclusively Use Free Software"
-msgstr ""
-"<a href=\"/education/education.html\">Istruzione</a> &rarr; <a href=\"/"
-"education/education.html#indepth\">Approfondimenti</a> &rarr; Perché la "
-"scuola deve usare esclusivamente software libero"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/education/education.html\">Education</a>&nbsp;/ <a "
+"href=\"/education/education.html#indepth\">In&nbsp;Depth</a>&nbsp;/"
+msgstr ""
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/education/education.html\">Istruzione</a>&nbsp;/ <a "
+"href=\"/education/education.html#indepth\">Approfondimenti</a>&nbsp;/"
 
-# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Why Schools Should Exclusively Use Free Software"
 msgstr "Perché la scuola deve usare esclusivamente software libero"
 
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "di <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Educational activities, including schools of all levels from kindergarten to "
 "university, have a moral duty to <a href=\"/education/education.html\">teach "
@@ -57,8 +77,7 @@
 "hanno il dovere morale di <a href=\"/education/education.html\">insegnare "
 "solo il software libero</a>."
 
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "All computer users ought to <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-"
 "important.html\"> insist on free software</a>: it gives users the freedom to "
@@ -79,8 +98,7 @@
 "scopo di questo articolo è di evidenziare le caratteristiche che si "
 "applicano in modo specifico al settore dell'istruzione."
 
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Free software can save schools money, but this is a secondary benefit.  "
 "Savings are possible because free software gives schools, like other users, "
@@ -95,7 +113,7 @@
 "farne copie per tutte le scuole, e ogni scuola può installare il programma "
 "in tutti i suoi computer, senza obbligo di pagare per farlo."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "This benefit is useful, but we firmly refuse to give it first place, because "
 "it is shallow compared to the important ethical issues at stake.  Moving "
@@ -109,8 +127,7 @@
 "differenza tra una didattica buona e una didattica sbagliata. Quindi "
 "occupiamoci delle questioni più profonde."
 
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Schools have a social mission: to teach students to be citizens of a strong, "
 "capable, independent, cooperating and free society.  They should promote the "
@@ -127,7 +144,7 @@
 "digitale libera. Ciò aiuterà la società nel suo insieme ad evitare di 
essere "
 "dominata dalle multinazionali."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "In contrast, to teach a nonfree program is implanting dependence, which goes "
 "counter to the schools' social mission.  Schools should never do this."
@@ -135,7 +152,7 @@
 "Al contrario, insegnare un programma non libero crea dipendenza, e questo va "
 "contro la missione sociale delle scuole: le scuole non dovrebbero mai farlo."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Why, after all, do some proprietary software developers offer gratis "
 "copies<a href=\"#note1\">(1)</a> of their nonfree programs to schools? "
@@ -155,8 +172,7 @@
 "loro datori di lavoro. Chi sviluppa dipendenza dovrà pagare. e gli "
 "aggiornamenti potrebbero essere costosi."
 
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Free software permits students to learn how software works.  Some students, "
 "natural-born programmers, on reaching their teens yearn to learn everything "
@@ -169,7 +185,7 @@
 "c'è da sapere riguardo al computer e al software. Sono animati dalla fervida 
"
 "curiosità di leggere il codice sorgente dei programmi che usano ogni giorno."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Proprietary software rejects their thirst for knowledge: it says, &ldquo;The "
 "knowledge you want is a secret&mdash;learning is forbidden!&rdquo; "
@@ -182,8 +198,7 @@
 "tollerare nelle scuole, se non utilizzato al solo scopo di studiarne il "
 "funzionamento interno."
 
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Free software encourages everyone to learn. The free software community "
 "rejects the &ldquo;priesthood of technology&rdquo;, which keeps the general "
@@ -197,7 +212,7 @@
 "incoraggiamo gli studenti di ogni età e situazione a leggere il codice "
 "sorgente e ad imparare tutto quello che vogliono sapere."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Schools that use free software will enable gifted programming students to "
 "advance.  How do natural-born programmers learn to be good programmers? They "
@@ -211,7 +226,7 @@
 "reali, di uso concreto. Si impara a scrivere codice buono e chiaro solo "
 "leggendo e scrivendo molto codice.  Solo il software libero permette questo."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "How do you learn to write code for large programs? You do that by writing "
 "lots of changes in existing large programs.  Free Software lets you do this; "
@@ -225,8 +240,7 @@
 "propri studenti la possibilità di diventare esperti di programmazione, "
 "purché usi software libero."
 
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "The deepest reason for using free software in schools is for moral "
 "education. We expect schools to teach students basic facts and useful "
@@ -252,8 +266,7 @@
 "software proprietario se non per studiare come funziona ai fini di poterlo "
 "riprodurre&rdquo;."
 
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Of course, the school must practice what it preaches: it should bring only "
 "free software to class (except objects for reverse-engineering), and share "
@@ -266,8 +279,7 @@
 "gli studenti in modo che questi possano copiare, portare a casa e "
 "ridistribuire ulteriormente tale software."
 
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Teaching the students to use free software, and to participate in the free "
 "software community, is a hands-on civics lesson.  It also teaches students "
@@ -280,7 +292,7 @@
 "potentati. Il software libero dovrebbe essere usato in scuole di ogni ordine "
 "e grado."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "If you have a relationship with a school &mdash;if you are a student, a "
 "teacher, an employee, an administrator, a donor, or a parent&mdash; it's "
@@ -295,34 +307,30 @@
 "pubblicità alla cosa nelle varie comunità, per riuscire in questo modo a "
 "sensibilizzare più persone e trovare alleati."
 
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
 msgid ""
-"<cite><a id=\"note1\"></a>Warning: a school that accepts such an offer may "
-"find subsequent upgrades rather expensive.</cite>"
+"Warning: a school that accepts such an offer may find subsequent upgrades "
+"rather expensive."
 msgstr ""
-"<cite><a id=\"note1\"></a>Attenzione: le scuole che accettano questa offerta "
-"potrebbero poi essere messe di fronte a costi elevati per i successivi "
-"aggiornamenti.</cite>"
-
-# type: Content of: <ol><li>
-#. type: Content of: <ol><li>
-msgid ""
-"<cite><a id=\"note2\"></a>RJ Reynolds Tobacco Company was fined $15m in 2002 "
-"for handing out free samples of cigarettes at events attended by children.  "
-"See <a href=\"http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/";
-"tobaccotrial/usa.htm\"> http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/";
-"health/tobaccotrial/usa.htm</a>.</cite>"
-msgstr ""
-"<cite><a id=\"note2\"></a>Nel 2002 l'azienda di tabacco RJ Reynolds venne "
-"multata di 15 milioni di dollari per aver passato campioni gratuiti di "
-"sigarette nel corso di eventi frequentati da bambini. Si veda: <a href="
-"\"http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/";
-"usa.htm\"> http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/";
-"tobaccotrial/usa.htm</a>.</cite>"
+"Attenzione: le scuole che accettano questa offerta potrebbero poi essere "
+"messe di fronte a costi elevati per i successivi aggiornamenti."
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+msgid ""
+"RJ Reynolds Tobacco Company was fined $15m in 2002 for handing out free "
+"samples of cigarettes at events attended by children.  See <a href=\"http://";
+"www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm\"> "
+"http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.";
+"htm</a>."
+msgstr ""
+"Nel 2002 l'azienda di tabacco RJ Reynolds venne multata di 15 milioni di "
+"dollari per aver passato campioni gratuiti di sigarette nel corso di eventi "
+"frequentati da bambini. Si veda: <a href=\"http://www.bbc.co.uk/worldservice/";
+"sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm\"> http://www.bbc.co.uk/";
+"worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm</a>."
 
-# type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
@@ -347,14 +355,14 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai "
@@ -368,13 +376,8 @@
 "traduzioni</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2003, 2009, 2014, 2015, [-2016-] {+2016, 2019, 2020+}
-# | Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2003, 2009, 2014, 2015, 2016 Richard Stallman"
-msgid ""
-"Copyright &copy; 2003, 2009, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2003, 2009, 2014, 2015, 2016 Richard Stallman"
+msgid "Copyright &copy; 2003, 2009, 2014-2016, 2020 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2003, 2009, 2014-2016, 2020 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -386,7 +389,6 @@
 "\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative Commons "
 "Attribuzione - Non opere derivate 4.0 internazionale</a> (CC BY-ND 4.0)."
 
-# type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
@@ -394,7 +396,6 @@
 "Tradotto dal gruppo dei traduttori italiani; correzioni di Ottavio Rizzo, "
 "Leonardo Taglialegne, Andrea Pescetti, Dora Scilipoti."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"

Index: po/edu-software-gcompris.it.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/education/po/edu-software-gcompris.it.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- po/edu-software-gcompris.it.po      21 Apr 2018 17:31:04 -0000      1.11
+++ po/edu-software-gcompris.it.po      31 May 2020 05:02:41 -0000      1.12
@@ -3,11 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # www-it <www-it-traduzioni@gnu.org>, 2014.
 # Andrea Pescetti, 2014.
+# May 2020: update to new layout (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-software-gcompris.it\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-13 15:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-27 10:42+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-10-01 09:46+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <pescetti@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Italian <www-it-traduzioni@gnu.org>\n"
@@ -21,38 +22,49 @@
 msgid "GCompris - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr "GCompris - Progetto GNU - Free Software Foundation"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><a>
+msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
+msgid "Education Contents"
+msgstr "Istruzione - Indice"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
+msgid "&nbsp;[Education Contents]&nbsp;"
+msgstr "&nbsp;[Istruzione - Indice]&nbsp;"
+
+#. type: Content of: <div><div><div>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p><a>
+msgid "<a href=\"/\">"
+msgstr "<a href=\"/\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img>
+msgid "GNU Home"
+msgstr "Pagina principale di GNU"
+
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<a href=\"/education/education.html\">Education</a> &rarr; <a href=\"/"
-"education/edu-resources.html\">Educational Resources</a> &rarr; <a href=\"/"
-"education/edu-software.html\">Educational Free Software</a> &rarr; GCompris"
-msgstr ""
-"<a href=\"/education/education.html\">Istruzione</a> &rarr; <a href=\"/"
-"education/edu-resources.html\">Risorse per l'istruzione</a> &rarr; <a href="
-"\"/education/edu-software.html\">Software libero per l'istruzione </a> "
-"&rarr; GCompris"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/education/education.html\">Education</a>&nbsp;/ <a "
+"href=\"/education/edu-resources.html\">Resources</a>&nbsp;/ <a href=\"/"
+"education/edu-software.html\">Educational&nbsp;software</a>&nbsp;/"
+msgstr ""
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/education/education.html\">Istruzione</a>&nbsp;/ <a "
+"href=\"/education/edu-resources.html\">Risorse</a>&nbsp;/ <a href=\"/"
+"education/edu-software.html\">Software per l'istruzione </a>&nbsp;/"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "GCompris"
 msgstr "GCompris"
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
-#. type: Content of: <div><a>
-msgid "<a href=\"/education/misc/gcompris.jpg\">"
-msgstr "<a href=\"/education/misc/gcompris.jpg\">"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
-msgid "Screenshot of the GCompris interface showing the various activities."
-msgstr "Screenshot dell'interfaccia di GCompris che mostra le varie attività."
-
-#. type: Content of: <div>
-msgid "</a>"
-msgstr "</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "GCompris is a cross-platform complete educational suite for children from 2 "
 "to 10 years old, and it is part of the GNU project. It includes more than "
@@ -78,7 +90,15 @@
 "efficace per rafforzare la comunicazione tra adulti e bambini ed aiutare "
 "questi ultimi ad esprimersi."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><div><a>
+msgid "<a href=\"/education/misc/gcompris.jpg\">"
+msgstr "<a href=\"/education/misc/gcompris.jpg\">"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><a><img>
+msgid "Screenshot of the GCompris interface showing the various activities."
+msgstr "Screenshot dell'interfaccia di GCompris che mostra le varie attività."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "GCompris includes several activities grouped on a yellow bar to the left of "
 "the screen, from which the child can choose as soon as the program is "
@@ -92,7 +112,7 @@
 "o la modifica dell'applicazione stessa per scopi specifici - il programma e "
 "tutte le sue attività sono disponibili in varie lingue."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "To learn more: <a href=\"http://directory.fsf.org/project/gcompris/\";> FSF "
 "Directory</a>, <a href=\"http://gcompris.net/\";> GCompris Official Website</"
@@ -102,11 +122,11 @@
 "FSF Directory</a>, <a href=\"http://gcompris.net/\";> Sito Ufficiale di "
 "GCompris</a>"
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Who's Using It and How"
 msgstr "Chi lo usa e come"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Gcompris activity-based design makes it highly and easily adaptable to "
 "particular environments. One example of innovative use of the program is in "
@@ -129,7 +149,7 @@
 "usando ed adattando il programma per le specifiche necessità della sua "
 "utenza. "
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "The Insight team implemented a training module for teachers that provides "
 "instructions on how to use the different activities of GCompris when working "
@@ -150,7 +170,7 @@
 "di sostegno un manualetto che spiega come usare GCompris al fine di "
 "migliorare le abilità dei bambini."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "GCompris is also used to help older children understand the relationship "
 "between numbers, learn basic arithmetic operations, train them in analytical "
@@ -161,11 +181,11 @@
 "tra i numeri, l'aritmetica di base, il pensiero analitico e per migliorare "
 "le loro abilità comunicative, di compitazione, di lettura e di scrittura."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Why"
 msgstr "Perché"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Teachers report that it is extremely easy for them to implement GCompris in "
 "their curriculum since children find it intuitive and fun to use. The "
@@ -177,7 +197,7 @@
 "divertente per i bambini. Il programma è anche una risorsa eccellente per i "
 "bambini e gli adulti che soffrono di disabilità intellettive."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "GCompris has become an important resource to speed up the child's learning "
 "process in the context of developing countries like India, where the only "
@@ -198,11 +218,11 @@
 "GCompris i bambini sviluppano le abilità motorie necessarie per usare un "
 "computer in maniera rapida."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Results"
 msgstr "Risultati"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "GCompris respects the users' fundamental freedoms and this permitted the "
 "Insight developers and specialists to adapt the software to the children's "
@@ -225,7 +245,7 @@
 "intellettive. "
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
@@ -250,14 +270,14 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai "
@@ -271,8 +291,10 @@
 "traduzioni</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2011, 2012, 2014, 2016 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2011, 2012, 2014, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgid ""
+"Copyright &copy; 2011, 2012, 2014, 2016, 2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 2011, 2012, 2014, 2016, 2020 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: po/edu-software-gimp.it.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/education/po/edu-software-gimp.it.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- po/edu-software-gimp.it.po  31 May 2018 20:30:07 -0000      1.14
+++ po/edu-software-gimp.it.po  31 May 2020 05:02:41 -0000      1.15
@@ -3,11 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # www-it <www-it-traduzioni@gnu.org>, 2014.
 # Marco Ciampa, Andrea Pescetti, 2014.
+# May 2020: update to new layout (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-software-gimp.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-12 11:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-27 12:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-05-31 21:16+0200\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <pescetti@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Italian <www-it-traduzioni@gnu.org>\n"
@@ -21,26 +22,49 @@
 msgid "GIMP - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr "GIMP - Progetto GNU - Free Software Foundation"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><a>
+msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
+msgid "Education Contents"
+msgstr "Istruzione - Indice"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
+msgid "&nbsp;[Education Contents]&nbsp;"
+msgstr "&nbsp;[Istruzione - Indice]&nbsp;"
+
+#. type: Content of: <div>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p><a>
+msgid "<a href=\"/\">"
+msgstr "<a href=\"/\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img>
+msgid "GNU Home"
+msgstr "Pagina principale di GNU"
+
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<a href=\"/education/education.html\">Education</a> &rarr; <a href=\"/"
-"education/edu-resources.html\">Educational Resources</a> &rarr; <a href=\"/"
-"education/edu-software.html\">Educational Free Software</a> &rarr; GIMP"
-msgstr ""
-"<a href=\"/education/education.html\">Istruzione</a> &rarr; <a href=\"/"
-"education/edu-resources.html\">Risorse per l'istruzione</a> &rarr; <a href="
-"\"/education/edu-software.html\">Software libero per l'istruzione</a> &rarr; "
-"GIMP"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/education/education.html\">Education</a>&nbsp;/ <a "
+"href=\"/education/edu-resources.html\">Resources</a>&nbsp;/ <a href=\"/"
+"education/edu-software.html\">Educational&nbsp;software</a>&nbsp;/"
+msgstr ""
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/education/education.html\">Istruzione</a>&nbsp;/ <a "
+"href=\"/education/edu-resources.html\">Risorse per l'istruzione</a>&nbsp;/ "
+"<a href=\"/education/edu-software.html\">Software per l'istruzione</a>&nbsp;/"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "GIMP"
 msgstr "GIMP"
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "GIMP stands for &ldquo;GNU Image Manipulation Program&rdquo;, a self-"
 "explanatory name for an application that processes digital graphics and is "
@@ -69,7 +93,7 @@
 "professionisti della grafica digitale, è multi-piattaforma ed offre una "
 "vasta gamma di formati e la possibilità di convertire tra questi."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "To learn more: <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GIMP\";> FSF "
 "Directory</a>, <a href=\"http://www.gimp.org/\";>GIMP Official Website</a>"
@@ -77,11 +101,11 @@
 "Per saperne di più: <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GIMP\";> FSF "
 "Directory</a>, <a href=\"http://www.gimp.org/\";>Sito ufficiale di GIMP</a>"
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Who's Using It and How"
 msgstr "Chi lo usa e come"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "The GIMP is used by a large number of artists, amateurs, Web developers, "
 "educators. At school it is a handy tool that assists students and teachers "
@@ -94,7 +118,7 @@
 "visivi per presentazioni, volantini, siti web scolastici, pubblicazioni e "
 "progetti simili."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "French artist Isabel Saij describes how she uses GIMP for <a href=\"https://";
 "web.archive.org/web/20080516101605/http://www.saij-copyleft2.net/fragments1.";
@@ -104,20 +128,21 @@
 "web.archive.org/web/20080516101605/http://www.saij-copyleft2.net/fragments1.";
 "html\">il suo lavoro</a>:"
 
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
 msgid ""
 "&ldquo;It's a program I use for different works: photo manipulation (mixing "
-"images together), drawings (my 'digital fragments' in relation to my 'real "
-"fragments' made on paper), teaching to teenagers, preparing images for "
-"video, etc.). In other words, one of my favorite programs.&rdquo;"
+"images together), drawings (my &lsquo;digital fragments&rsquo; in relation "
+"to my &lsquo;real fragments&rsquo; made on paper), teaching to teenagers, "
+"preparing images for video, etc.) In other words, one of my favorite "
+"programs.&rdquo;"
 msgstr ""
 "&ldquo;GIMP è un programma che uso per diversi lavori: fotoritocco "
-"(combinare più immagini), disegni (i miei 'frammenti digitali', la versione "
-"non cartacea dei miei 'frammenti reali'), insegnamento ad adolescenti, "
-"preparazione di immagini per video, etc. In altra parole, è uno dei miei "
-"programmi preferiti.&rdquo;"
+"(combinare più immagini), disegni (i miei &lsquo;frammenti digitali&rsquo;, "
+"la versione non cartacea dei miei &lsquo;frammenti reali&rsquo;), "
+"insegnamento ad adolescenti, preparazione di immagini per video, etc. In "
+"altra parole, è uno dei miei programmi preferiti.&rdquo;"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "There are many interesting examples of how this program is put to use by "
 "professionals and amateurs alike to effectively bring to life their ideas "
@@ -129,11 +154,11 @@
 "proprie idee senza cedere la loro libertà di utenti. Tra questi, ce n'è uno 
"
 "che si distingue in maniera particolare."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><div><h4>
 msgid "How GIMP changed Mani's life."
 msgstr "Come GIMP ha cambiato la vita di Mani."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Mani began his journey towards liberation from social constraints as an "
 "enthusiastic and talented teenager. His awareness and commitment to freedom "
@@ -151,7 +176,7 @@
 "tramite l'uso di software libero. Questo ha portato un miglioramento nella "
 "sua comunità ed, a breve, avrebbe cambiato la sua vita."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "The group set up a Free Software computer lab in the slum dwelling and Mani "
 "learned fast, becoming a teacher himself to help his peers develop better "
@@ -170,7 +195,7 @@
 "dalla durata di tre minuti, mostra il viaggio di Mani verso l'adozione del "
 "software libero."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
 msgid ""
 "Watch and download the video as <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/";
 "we_use_gnu-linux_high.ogv\"> Ogg Theora</a> at a higher resolution."
@@ -179,7 +204,7 @@
 "video/we_use_gnu-linux_high.ogv\"> Ogg Theora</a> ad una risoluzione più "
 "alta."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
 msgid ""
 "<em>Note to the hearing-impaired:</em> the only audio in this video is the "
 "soundtrack, which is a piano version of the Free Software Song."
@@ -190,7 +215,7 @@
 #.  TRANSLATORS: please translate the written description of the video
 #.      and replace the link to the English version with the link to your 
 #.      translation 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
 msgid ""
 "<em>Note to the visually impaired:</em> A <a href=\"/education/misc/"
 "we_use_gnu-linux_description.en.txt\"> written description of the video</a> "
@@ -200,7 +225,7 @@
 "linux_description.en.txt\">una descrizione testuale (in inglese) del video</"
 "a>."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "At the time of writing (March 2012) Mani is a student of Computer Science in "
 "Bangalore. He says:"
@@ -208,7 +233,7 @@
 "Al momento della pubblicazione (marzo 2012), Mani studia informatica a "
 "Bangalore. Dice:"
 
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
 msgid ""
 "&ldquo;First I need to say thanks to the Free Software movement, it allowed "
 "me to start learning GIMP. It was my first achievement in life, and I sold "
@@ -222,7 +247,7 @@
 "replicate our model, we are already running three computer centers in other "
 "slums in the area.&rdquo;"
 msgstr ""
-"&ldquo; Innanzitutto, vorrei ringraziare il movimento del software libero, "
+"&ldquo;Innanzitutto, vorrei ringraziare il movimento del software libero, "
 "senza il quale non avrei potuto imparare GIMP. È stato il mio primo "
 "successo, ho venduto molti dipinti ad una conferenza del software libero e "
 "ne ho esibiti altri in varie conferenze. Grazie a GIMP, le mie abilità di "
@@ -235,23 +260,23 @@
 "scopo abbiamo già installato tre laboratori informatici in altre baraccopoli 
"
 "dell'area.&rdquo;"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid "Richard Stallman's comment on this case:"
 msgstr "Il commento di Richard Stallman su questo caso:"
 
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
 msgid ""
-"<strong>&ldquo;I am more proud that GNU has been adopted by Indian Dalits "
-"than of its use by famous corporations.&rdquo;</strong>"
+"&ldquo;I am more proud that GNU has been adopted by Indian Dalits than of "
+"its use by famous corporations.&rdquo;"
 msgstr ""
-"<strong>&ldquo; Provo più orgoglio per l'adozione di GNU da parte dei paria "
-"indiani che per il suo uso da parte di illustri aziende.&rdquo;</strong>"
+"&ldquo;Provo più orgoglio per l'adozione di GNU da parte dei paria indiani "
+"che per il suo uso da parte di illustri aziende.&rdquo;"
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Why"
 msgstr "Perché"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "The interests of nonfree software developers are at odds with the needs of "
 "users from all segments of society, given that they deny basic human values "
@@ -265,7 +290,7 @@
 "compagnie autrici di software proprietario considerano il danno causato ai "
 "propri utenti dalle loro politiche irrilevante ai loro fini di lucro."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "In complex social structures such as that of India, exclusion of the "
 "underprivileged from access to information technologies is just one of the "
@@ -291,7 +316,7 @@
 "solido e forte, una difesa contro l'avvento di nuove fonti di "
 "discriminazione."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "In that scenario, the introduction of proprietary software would not be "
 "accepted by these socially committed people since that would result in the "
@@ -315,7 +340,7 @@
 "loro garantite esclusivamente dal <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
 "\">software libero</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "The restrictions imposed on users by proprietary software developers serve "
 "to attack other layers of society as well, specially the upper spending "
@@ -337,7 +362,7 @@
 "caso, agli utenti non resta altro che continuare ad usare una versione "
 "obsoleta del programma o di cambiare sistema operativo."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Isabel Saij explains why she decided to break free from the trap by adopting "
 "Free Software:"
@@ -345,7 +370,7 @@
 "Isabel Saij spiega perché ha deciso di liberarsi dalla trappola adottando il 
"
 "software libero:"
 
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
 msgid ""
 "&ldquo;With proprietary programs the artist is at the mercy of the software "
 "development company. Early in 2003 I used LiveMotion to design my digital 2D "
@@ -374,11 +399,11 @@
 "comunità che, tramite l'accesso al codice sorgente, può continuarne lo "
 "sviluppo.&rdquo;"
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Results"
 msgstr "Risultati"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "The introduction of Free Software in the slum removed the barriers that "
 "prevented this marginalized sector of society from accessing knowledge in "
@@ -399,7 +424,7 @@
 "anche all'intera società, visto che avendo imparato a superare gli effetti "
 "di politiche sociali inique essi ne sono ora diventati membri produttivi."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "With Free Software, users received all the benefits of digital education "
 "without being constrained to compromise their principles. The ethical values "
@@ -426,7 +451,7 @@
 "risultato la ridistribuzione dei beni economici ed intellettuali, cosa che "
 "non sarebbe possibile se l'accesso alla conoscenza fosse limitato."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "In less disadvantaged contexts, users of GIMP have benefited from software "
 "freedom in many ways. They are no longer subject to arbitrary decisions by "
@@ -448,7 +473,7 @@
 "sorgente, coloro con abilità di programmatori contribuiscono a diversi plug-"
 "in per migliorare ed estendere l'applicazione."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "As a free program under the GNU GPL version 3 or later, no arbitrary "
 "decision by developers can ever stop the advancement of GIMP nor can the "
@@ -459,7 +484,7 @@
 "sviluppo di GIMP o renderlo proprietario."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
@@ -484,14 +509,14 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai "
@@ -505,8 +530,8 @@
 "traduzioni</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2012, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2012, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2012, 2016, 2018, 2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2012, 2016, 2018, 2020 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -530,9 +555,6 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
 
-#~ msgid "Copyright &copy; 2012, 2016 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2012, 2016 Free Software Foundation, Inc."
-
 #~ msgid "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Education Contents</a>"
 #~ msgstr "<a href=\"/education/edu-contents.it.html\">Indice</a>"
 
@@ -554,22 +576,6 @@
 #~ msgstr "<a href=\"/education/edu-team.it.html\">Il team</a>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "#mani-movie {\n"
-#~ "   display: block;\n"
-#~ "   width: 100%; max-width: 40em;\n"
-#~ "   margin: auto;\n"
-#~ "}\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "#mani-movie {\n"
-#~ "   display: block;\n"
-#~ "   width: 100%; max-width: 40em;\n"
-#~ "   margin: auto;\n"
-#~ "}\n"
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ""
 #~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 #~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 #~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."

Index: po/edu-software.it.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/education/po/edu-software.it.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- po/edu-software.it.po       1 May 2019 00:32:30 -0000       1.26
+++ po/edu-software.it.po       31 May 2020 05:02:41 -0000      1.27
@@ -3,11 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # www-it <www-it-traduzioni@gnu.org>, 2014.
 # Andrea Pescetti, Dora Scilipoti, 2014.
+# May 2020: update to new layout (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-01 00:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-29 08:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-09-30 22:16+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <pescetti@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Italian <www-it-traduzioni@gnu.org>\n"
@@ -23,61 +24,60 @@
 msgstr ""
 "Software libero per l'istruzione - Progetto GNU - Free Software Foundation"
 
-#. type: Content of: <p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/education/education.html\">Education</a> &rarr; <a href=\"/"
-#| "education/edu-resources.html\">Educational Resources</a> &rarr; "
-#| "Educational Free Software"
-msgid ""
-"<a href=\"/education/education.html\">Education</a> &rarr; <a href=\"/"
-"education/edu-resources.html\">Educational Resources</a> &rarr; Educational "
-"Free Software"
-msgstr ""
-"<a href=\"/education/education.html\">Istruzione</a> &rarr; <a href=\"/"
-"education/edu-resources.html\">Risorse per l'istruzione</a> &rarr; Software "
-"libero per l'istruzione"
+#. type: Content of: <div><a>
+msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
+msgid "Education Contents"
+msgstr "Istruzione - Indice"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
+msgid "&nbsp;[Education Contents]&nbsp;"
+msgstr "&nbsp;[Istruzione - Indice]&nbsp;"
+
+#. type: Content of: <div>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p><a>
+msgid "<a href=\"/\">"
+msgstr "<a href=\"/\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img>
+msgid "GNU Home"
+msgstr "Pagina principale di GNU"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/education/education.html\">Education</a>&nbsp;/ <a "
+"href=\"/education/edu-resources.html\">Resources</a>&nbsp;/"
+msgstr ""
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/education/education.html\">Istruzione</a>&nbsp;/ <a "
+"href=\"/education/edu-resources.html\">Risorse</a>&nbsp;/"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Educational Free Software"
 msgstr "Software libero per l'istruzione"
 
-#. type: Content of: <p>
-# | [-You can also check the-]{+<strong>The GNU project maintains a+} <a
+#. type: Content of: <div><p>
+# | [-<em>You can also check the-]{+<em>The GNU project maintains a+} <a
 # | href=\"/software/free-software-for-education.html\">[- -]list of
 # | [-educational software</a>-] {+high quality free programs for education at
-# | all levels</a>+} that we [-recommend.-] {+recommend.</strong>+}
+# | all levels</a>+} that we recommend.</em>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "You can also check the <a href=\"/software/free-software-for-education."
-#| "html\"> list of educational software</a> that we recommend."
+#| "<em>You can also check the <a href=\"/software/free-software-for-"
+#| "education.html\"> list of educational software</a> that we recommend.</em>"
 msgid ""
-"<strong>The GNU project maintains a <a href=\"/software/free-software-for-"
+"<em>The GNU project maintains a <a href=\"/software/free-software-for-"
 "education.html\">list of high quality free programs for education at all "
-"levels</a> that we recommend.</strong>"
+"levels</a> that we recommend.</em>"
 msgstr ""
-"&Egrave; disponibile anche un <a href=\"/software/free-software-for-"
-"education.html\"> elenco di programmi didattici</a> selezionati da noi."
+"<em>&Egrave; disponibile anche un <a href=\"/software/free-software-for-"
+"education.html\"> elenco di programmi didattici</a> selezionati da noi.</em>"
 
-#. type: Content of: <div><p>
-# | Before addressing the subject in this section, we would like to remind our
-# | readers that the word [-\"Free\"-] {+&ldquo;free&rdquo;+} in [-\"Free
-# | Software\"-] {+&ldquo;free software&rdquo;+} <strong>does not refer to
-# | price</strong> but to <strong>liberty</strong>. Free [-S-]{+s+}oftware is
-# | software that grants you <strong>freedom</strong>, namely the freedom to
-# | run, copy, distribute, study, change and improve the software. To learn
-# | more, see the <a href=\"/philosophy/free-sw.html\"> [-Free Software-]
-# | {+free software+} definition</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Before addressing the subject in this section, we would like to remind "
-#| "our readers that the word \"Free\" in \"Free Software\" <strong>does not "
-#| "refer to price</strong> but to <strong>liberty</strong>. Free Software is "
-#| "software that grants you <strong>freedom</strong>, namely the freedom to "
-#| "run, copy, distribute, study, change and improve the software. To learn "
-#| "more, see the <a href=\"/philosophy/free-sw.html\"> Free Software "
-#| "definition</a>."
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Before addressing the subject in this section, we would like to remind our "
 "readers that the word &ldquo;free&rdquo; in &ldquo;free software&rdquo; "
@@ -88,31 +88,19 @@
 "software definition</a>."
 msgstr ""
 "Prima di affrontare l'argomento principale di questa sezione vogliamo "
-"ricordare ai nostri lettori che la parola \"libero\" in \"software libero\" "
-"<strong>non fa riferimento al prezzo</strong> ma alla <strong>libertà</"
-"strong>.  Il software libero è software che garantisce la <strong>libertà</"
-"strong> - quella di eseguire, copiare, distribuire, studiare, modificare e "
-"migliorare il software. Per saperne di più, vedere la <a href=\"/philosophy/"
-"free-sw.html\"> definizione di software libero</a>."
+"ricordare ai nostri lettori che la parola &ldquo;libero&rdquo; in &ldquo;"
+"software libero&rdquo; <strong>non fa riferimento al prezzo</strong> ma alla "
+"<strong>libertà</strong>.  Il software libero è software che garantisce la "
+"<strong>libertà</strong> - quella di eseguire, copiare, distribuire, "
+"studiare, modificare e migliorare il software. Per saperne di più, vedere la 
"
+"<a href=\"/philosophy/free-sw.html\"> definizione di software libero</a>."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "What you will find in this section"
 msgstr "Contenuto di questa sezione"
 
-#. type: Content of: <p>
-# | [-These pages do-]{+This page does+} not constitute an exhaustive listing
-# | of available educational free programs. Our aim is to present some
-# | examples so as to illustrate how educational institutions can put into
-# | practice and effectively apply the freedoms that [-Free Software-] {+free
-# | software+} grants them. For each program described, we will show how those
-# | freedoms were actually applied.
+#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "These pages do not constitute an exhaustive listing of available "
-#| "educational free programs. Our aim is to present some examples so as to "
-#| "illustrate how educational institutions can put into practice and "
-#| "effectively apply the freedoms that Free Software grants them. For each "
-#| "program described, we will show how those freedoms were actually applied."
 msgid ""
 "This page does not constitute an exhaustive listing of available educational "
 "free programs. Our aim is to present some examples so as to illustrate how "
@@ -120,47 +108,27 @@
 "freedoms that free software grants them. For each program described, we will "
 "show how those freedoms were actually applied."
 msgstr ""
-"Queste pagine non sono un elenco completo di tutti i programmi liberi a "
-"scopo educativo. Il nostro scopo è quello di presentare alcuni esempi al "
-"fine di illustrare come le istituzioni didattiche possano trarre vantaggio "
-"dalle libertà offerte dal software libero. Per ogni programma descritto, "
+"Questa pagina non è un elenco completo di tutti i programmi liberi a scopo "
+"educativo. Il nostro scopo è quello di presentare alcuni esempi al fine di "
+"illustrare come le istituzioni didattiche possano trarre vantaggio dalle "
+"libertà offerte dal software libero. Per ogni programma descritto, "
 "mostreremo come queste libertà siano state applicate nella pratica."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "The following are the examples that we present:"
 msgstr "Presentiamo i seguenti esempi:"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"<a href=\"/education/edu-software-gcompris.html\">GCompris</a> | <a href=\"/"
-"education/edu-software-gimp.html\">GIMP</a> | <a href=\"/education/edu-"
-"software-tuxpaint.html\">Tux Paint</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/education/edu-software-gcompris.html\">GCompris</a> | <a href=\"/"
-"education/edu-software-gimp.html\">GIMP</a> | <a href=\"/education/edu-"
-"software-tuxpaint.html\">Tux Paint</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-# | Some of the programs presented here, like GCompris, are part of the GNU
-# | Project. This means that developers of these programs agree to pay
-# | attention to making the program work well with the rest of the GNU System.
-# | A GNU program uses the latest version of the license that the GNU Project
-# | recommends in order to protect the users' fundamental freedoms. A GNU
-# | program does not recommend the use of any nonfree program, and it does not
-# | refer the user to any nonfree documentation for [-Free Software,-] {+free
-# | software,+} as defined in our campaign for <a
-# | href=\"/philosophy/free-doc.html\">free documentation</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Some of the programs presented here, like GCompris, are part of the GNU "
-#| "Project. This means that developers of these programs agree to pay "
-#| "attention to making the program work well with the rest of the GNU "
-#| "System. A GNU program uses the latest version of the license that the GNU "
-#| "Project recommends in order to protect the users' fundamental freedoms. A "
-#| "GNU program does not recommend the use of any nonfree program, and it "
-#| "does not refer the user to any nonfree documentation for Free Software, "
-#| "as defined in our campaign for <a href=\"/philosophy/free-doc.html\">free "
-#| "documentation</a>."
+"&nbsp;<a href=\"/education/edu-software-gcompris.html\">GCompris</a>&nbsp; "
+"&nbsp;<a href=\"/education/edu-software-gimp.html\">GIMP</a>&nbsp; &nbsp;<a "
+"href=\"/education/edu-software-tuxpaint.html\">Tux Paint</a>&nbsp;"
+msgstr ""
+"&nbsp;<a href=\"/education/edu-software-gcompris.html\">GCompris</a>&nbsp; "
+"&nbsp;<a href=\"/education/edu-software-gimp.html\">GIMP</a>&nbsp; &nbsp;<a "
+"href=\"/education/edu-software-tuxpaint.html\">Tux Paint</a>&nbsp;"
+
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Some of the programs presented here, like GCompris, are part of the GNU "
 "Project. This means that developers of these programs agree to pay attention "
@@ -181,28 +149,7 @@
 "riferimento a documentazione non libera, come promosso dalla nostra campagna "
 "per la <a href=\"/philosophy/free-doc.html\">documentazione libera</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
-# | People who wish to migrate to [-Free Software-] {+free software+} or are
-# | looking for a free libre program to accomplish a particular task, should
-# | refer to the <a href=\"http://directory.fsf.org\";>Free Software
-# | Directory</a>, which consists of a catalog of more than 6,000 free
-# | programs that run on <a href=\"/distros/free-distros.html\">free operating
-# | systems</a>. In particular, the <a
-# | href=\"http://directory.fsf.org/category/educ/\";>Education</a> section of
-# | the Directory lists programs inherent to different levels of education,
-# | from pre-elementary school to highly specialized levels, including
-# | university and research.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "People who wish to migrate to Free Software or are looking for a free "
-#| "libre program to accomplish a particular task, should refer to the <a "
-#| "href=\"http://directory.fsf.org\";>Free Software Directory</a>, which "
-#| "consists of a catalog of more than 6,000 free programs that run on <a "
-#| "href=\"/distros/free-distros.html\">free operating systems</a>. In "
-#| "particular, the <a href=\"http://directory.fsf.org/category/educ/";
-#| "\">Education</a> section of the Directory lists programs inherent to "
-#| "different levels of education, from pre-elementary school to highly "
-#| "specialized levels, including university and research."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "People who wish to migrate to free software or are looking for a free libre "
 "program to accomplish a particular task, should refer to the <a href="
@@ -223,19 +170,7 @@
 "dell'istruzione</a> elenca programmi indirizzati a vari livelli di "
 "didattica, dalle scuole dell'infanzia sino all'università ed alla ricerca."
 
-#. type: Content of: <p>
-# | If you know of a [-Free Software-] {+free software+} program that is being
-# | used by an educational institution for specific purposes, or has been
-# | modified or otherwise adapted by its users to meet their own educational
-# | needs, please let us know by sending an email to <a
-# | href=\"mailto:education@gnu.org\";>&lt;education@gnu.org&gt;</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you know of a Free Software program that is being used by an "
-#| "educational institution for specific purposes, or has been modified or "
-#| "otherwise adapted by its users to meet their own educational needs, "
-#| "please let us know by sending an email to <a href=\"mailto:education@gnu.";
-#| "org\">&lt;education@gnu.org&gt;</a>."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If you know of a free software program that is being used by an educational "
 "institution for specific purposes, or has been modified or otherwise adapted "
@@ -249,7 +184,7 @@
 "una e-mail (in inglese se possibile) a <a href=\"mailto:education@gnu.org";
 "\">&lt;education@gnu.org&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "We are looking for free educational games, or information about free games "
 "that can be used for educational purposes. Contact <a href=\"mailto:";
@@ -261,7 +196,7 @@
 "a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
@@ -286,14 +221,14 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai "
@@ -307,14 +242,15 @@
 "traduzioni</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; [-2014, 2015,-] {+2011, 2012,+} 2016, 2017, 201[-8-]{+9+}
-# | Free Software Foundation, Inc.
+# | Copyright &copy; [-2014, 2015,-] {+2011, 2012,+} 2016, 2017, [-2018-]
+# | {+2019, 2020+} Free Software Foundation, Inc.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, "
 #| "Inc."
 msgid ""
-"Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, 2017, 2019 Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, 2017, 2019, 2020 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc."
 
@@ -340,14 +276,6 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2011, 2012, 2016 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2011, 2012, 2016 Free Software Foundation, Inc."
-
 #~ msgid "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Education Contents</a>"
 #~ msgstr "<a href=\"/education/edu-contents.it.html\">Indice</a>"
 

Index: po/edu-software-tuxpaint.it.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/education/po/edu-software-tuxpaint.it.po,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- po/edu-software-tuxpaint.it.po      21 Apr 2018 17:31:04 -0000      1.41
+++ po/edu-software-tuxpaint.it.po      31 May 2020 05:02:41 -0000      1.42
@@ -4,11 +4,12 @@
 # Gaetano Debenedetto, 2012.
 # Alessandro Matsetes Mazza, Giorgio Padrin, Andrea Pescetti, 2012.
 # Dora Scilipoti, Francesco Potorti`, 2012.
+# May 2020: update to new layout (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-software-tuxpaint.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-13 15:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-27 11:14+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-01-21 23:20+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <pescetti@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -22,39 +23,49 @@
 msgid "Tux Paint - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr "Tux Paint - Progetto GNU - Free Software Foundation"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><a>
+msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
+msgid "Education Contents"
+msgstr "Istruzione - Indice"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
+msgid "&nbsp;[Education Contents]&nbsp;"
+msgstr "&nbsp;[Istruzione - Indice]&nbsp;"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p><a>
+msgid "<a href=\"/\">"
+msgstr "<a href=\"/\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img>
+msgid "GNU Home"
+msgstr "Pagina principale di GNU"
+
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<a href=\"/education/education.html\">Education</a> &rarr; <a href=\"/"
-"education/edu-resources.html\">Educational Resources</a> &rarr; <a href=\"/"
-"education/edu-software.html\">Educational Free Software</a> &rarr; Tux Paint"
-msgstr ""
-"<a href=\"/education/education.html\">Istruzione</a> &rarr; <a href=\"/"
-"education/edu-resources.html\">Risorse per l'istruzione</a> &rarr; <a href="
-"\"/education/edu-software.html\">Software libero per l'istruzione</a> &rarr; "
-"Tux Paint"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/education/education.html\">Education</a>&nbsp;/ <a "
+"href=\"/education/edu-resources.html\">Resources</a>&nbsp;/ <a href=\"/"
+"education/edu-software.html\">Educational&nbsp;software</a>&nbsp;/"
+msgstr ""
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/education/education.html\">Istruzione</a>&nbsp;/ <a "
+"href=\"/education/edu-resources.html\">Risorse</a>&nbsp;/ <a href=\"/"
+"education/edu-software.html\">Software per l'istruzione</a>&nbsp;/"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Tux Paint"
 msgstr "Tux Paint"
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
-#.  GNUN: localize URL /education/misc/tuxpaint-start-sm.png, 
/education/misc/tuxpaint-start.png 
-#. type: Content of: <div><a>
-msgid "<a href=\"/education/misc/tuxpaint-start.png\">"
-msgstr "<a href=\"/education/misc/tuxpaint-start.png\">"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
-msgid "Screenshot of the Tux Paint interface."
-msgstr "Schermata dell'interfaccia di Tux Paint."
-
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "</a>"
-msgstr "</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Tux Paint is a cross-platform drawing program created specifically for "
 "children. Little kids as young as 3 years old have no difficulty in finding "
@@ -73,44 +84,54 @@
 "Per cominciare, il bambino può caricare figure contornate da dipingere, come 
"
 "in un libro da colorare."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "The program includes all of the most common drawing tools such as lines and "
 "brushes for free-hand drawing and coloring, geometric shapes, sizing, an "
-"eraser, the \"Redo\" and \"Undo\" options, plus sound that plays while "
-"painting and a special tool called \"Magic\" for impressive effects: "
-"rainbow, glitter, chalk, blur, flip, and more."
+"eraser, the &ldquo;Redo&rdquo; and &ldquo;Undo&rdquo; options, plus sound "
+"that plays while painting and a special tool called &ldquo;Magic&rdquo; for "
+"impressive effects: rainbow, glitter, chalk, blur, flip, and more."
 msgstr ""
 "Il programma include i più comuni strumenti come linee per il disegno a mano 
"
 "libera e pennelli per colorare, figure geometriche, ridimensionamento, un "
-"cancellino, le opzioni \"Ripeti\" e \"Annulla\", e in più il suono mentre si 
"
-"disegna. Un particolare strumento chiamato \"Magie\" permette di ottenere "
-"effetti speciali come arcobaleno, scintillio, gesso, sfumatura, ribalta e "
-"altro ancora."
+"cancellino, le opzioni &ldquo;Ripeti&rdquo; e &ldquo;Annulla&rdquo;, e in "
+"più il suono mentre si disegna. Un particolare strumento chiamato &ldquo;"
+"Magie&rdquo; permette di ottenere effetti speciali come arcobaleno, "
+"scintillio, gesso, sfumatura, ribalta e altro ancora."
 
-#. type: Content of: <p>
+#.  GNUN: localize URL /education/misc/tuxpaint-start-sm.png, 
/education/misc/tuxpaint-start.png 
+#. type: Content of: <div><div><div><a>
+msgid "<a href=\"/education/misc/tuxpaint-start.png\">"
+msgstr "<a href=\"/education/misc/tuxpaint-start.png\">"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><a><img>
+msgid "Screenshot of the Tux Paint interface."
+msgstr "Schermata dell'interfaccia di Tux Paint."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Along with the Magic tool, the other popular feature among children is "
-"\"Stamp\", which contains loads of pictures and clip art that can be "
-"\"stamped\" on the canvas, such as plants and flowers, animals, holiday art, "
-"planets, and much more. Many of these stamps are provided with the program "
-"out of the box, and others are available as separate collections to be "
-"installed. Many users contribute their own art work to be included as stamps "
-"in the program; here we are going to see an example of how this was done by "
-"a group of children from a school in India, thus putting into practice the "
-"software freedom that the program guarantees."
-msgstr ""
-"Insieme alle \"Magie\", un altro strumento particolarmente apprezzato dai "
-"bambini è il \"Timbro\", che contiene diversi disegni e immagini che possono 
"
-"essere timbrate sulla tela, come piante e fiori, animali, immagini di "
-"vacanza, pianeti, e molto altro. Molti di questi timbri sono forniti "
-"direttamente dal programma, e altri sono disponibili come raccolte da "
-"installare separatamente. Molti utenti contribuiscono con le proprie opere "
-"artistiche da includere come timbri nel programma; qui vedremo il caso di un "
-"gruppo di bambini di una scuola in India il cui contributo è un esempio di "
-"come mettere in pratica la libertà che il software libero garantisce."
+"&ldquo;Stamp,&rdquo; which contains loads of pictures and clip art that can "
+"be &ldquo;stamped&rdquo; on the canvas, such as plants and flowers, animals, "
+"holiday art, planets, and much more. Many of these stamps are provided with "
+"the program out of the box, and others are available as separate collections "
+"to be installed. Many users contribute their own art work to be included as "
+"stamps in the program; here we are going to see an example of how this was "
+"done by a group of children from a school in India, thus putting into "
+"practice the software freedom that the program guarantees."
+msgstr ""
+"Insieme alle &ldquo;Magie&rdquo;, un altro strumento particolarmente "
+"apprezzato dai bambini è il &ldquo;Timbro&rdquo;, che contiene diversi "
+"disegni e immagini che possono essere timbrate sulla tela, come piante e "
+"fiori, animali, immagini di vacanza, pianeti, e molto altro. Molti di questi "
+"timbri sono forniti direttamente dal programma, e altri sono disponibili "
+"come raccolte da installare separatamente. Molti utenti contribuiscono con "
+"le proprie opere artistiche da includere come timbri nel programma; qui "
+"vedremo il caso di un gruppo di bambini di una scuola in India il cui "
+"contributo è un esempio di come mettere in pratica la libertà che il "
+"software libero garantisce."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Tux Paint is available in more than 80 languages, including minority and "
 "right-to-left languages. Such a large number of languages is the result of "
@@ -121,7 +142,7 @@
 "linguistico è possibile grazie al contributo di utenti da ogni parte del "
 "mondo."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "To learn more: <a href=\"http://directory.fsf.org/project/TuxPaint/\";> FSF "
 "Directory</a>, <a href=\"http://tuxpaint.org\";> Tux Paint Official Website</"
@@ -131,19 +152,11 @@
 "Elenco di software libero</a>, <a href=\"http://tuxpaint.org\";> sito "
 "ufficiale di Tux Paint</a>"
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Who's Using It and How"
 msgstr "Chi lo usa e come"
 
-#. type: Content of: <div><a>
-msgid "<a href=\"/education/misc/tuxpaint-stamps.jpg\">"
-msgstr "<a href=\"/education/misc/tuxpaint-stamps.jpg\">"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
-msgid "Screenshot of the Tux Paint interface in Malayalam with native flowers."
-msgstr "Schermata dell'interfaccia di Tux Paint in Malayalam con fiori locali."
-
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Comments by <a href=\"http://tuxpaint.org/comments/\";>home users</a> and "
 "stories from <a href=\"http://tuxpaint.org/schools/\";>schools</a> using Tux "
@@ -169,7 +182,15 @@
 "programma in tutte le postazioni di lavoro di cui ha bisogno, il che è in "
 "particolar modo importante nelle scuole."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><div><a>
+msgid "<a href=\"/education/misc/tuxpaint-stamps.jpg\">"
+msgstr "<a href=\"/education/misc/tuxpaint-stamps.jpg\">"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><a><img>
+msgid "Screenshot of the Tux Paint interface in Malayalam with native flowers."
+msgstr "Schermata dell'interfaccia di Tux Paint in Malayalam con fiori locali."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Another significant freedom that Free Software guarantees is the freedom to "
 "modify the program so as to adapt it to the user's needs and to redistribute "
@@ -192,15 +213,31 @@
 "non è abbastanza grande da assicurare profitti, sono di solito riluttanti "
 "nell'investirvici."
 
-#. type: Content of: <div><div><a>
+#. type: Content of: <div><div><div><div><a>
+msgid "<a href=\"/education/misc/anthoorium.jpg\">"
+msgstr "<a href=\"/education/misc/anthoorium.jpg\">"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><div><a><img>
+msgid "Image of the Anthoorium flower."
+msgstr "Immagine del fiore Anturio."
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"/education/misc/anthoorium.ogg\">Listen</a> to a student pronounce "
+"the name of the Anthoorium flower in Malayalam."
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/misc/anthoorium.ogg\">Audio</a> di uno studente che "
+"pronuncia il nome del fiore Anturio in Malayalam."
+
+#. type: Content of: <div><div><div><div><a>
 msgid "<a href=\"/education/misc/appooppanthaady.jpg\">"
 msgstr "<a href=\"/education/misc/appooppanthaady.jpg\">"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><div><a><img>
 msgid "Image of the Appooppan Thaady flower."
 msgstr "Immagine del fiore Appooppan Thaady."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
 msgid ""
 "<a href=\"/education/misc/appooppanthady.ogg\">Listen</a> to a student "
 "pronounce the name of the Appooppan Thaady flower in Malayalam."
@@ -208,24 +245,8 @@
 "<a href=\"/education/misc/appooppanthady.ogg\">Audio</a> di uno studente che "
 "pronuncia il nome del fiore Appooppan Thaady in Malayalam."
 
-#. type: Content of: <div><div><a>
-msgid "<a href=\"/education/misc/anthoorium.jpg\">"
-msgstr "<a href=\"/education/misc/anthoorium.jpg\">"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><a><img>
-msgid "Image of the Anthoorium flower."
-msgstr "Immagine del fiore Anturio."
-
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"<a href=\"/education/misc/anthoorium.ogg\">Listen</a> to a student pronounce "
-"the name of the Anthoorium flower in Malayalam."
-msgstr ""
-"<a href=\"/education/misc/anthoorium.ogg\">Audio</a> di uno studente che "
-"pronuncia il nome del fiore Anturio in Malayalam."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
 "A good example of how software freedom can be applied in Tux Paint is the "
 "work done by 11 and 12 years old students from the <a href=\"/education/edu-"
 "cases-india-irimpanam.html\">VHSS Irimpanam</a> school in the State of "
@@ -259,7 +280,7 @@
 "video</a> e <a href=\"/education/misc/irimpanam.en.srt\">i sottotitoli in "
 "formato SubRip</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "An additional useful activity done by this school by applying the freedom to "
 "modify the program, was the translation of the Tux Paint interface into "
@@ -269,11 +290,11 @@
 "modificare il programma è stata la traduzione dell'interfaccia di Tux Paint "
 "in Malayalam, la lingua parlata nello stato del Kerala."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Why"
 msgstr "Perché"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "The freedom to modify the program is an important resource that was used by "
 "the school to reach beyond the scope of teaching basic computer graphical "
@@ -289,7 +310,7 @@
 "qualcosa che si subisce o che ci viene imposta; al contrario, è uno "
 "strumento al servizio degli utenti secondo le loro esigenze."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "The freedom to install the program in all computers in the Lab was also "
 "important, since the school has limited economical resources to invest in "
@@ -303,11 +324,11 @@
 "e modificate del programma agli studenti, la scuola ha aiutato le famiglie "
 "in difficoltà economiche."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Results"
 msgstr "Risultati"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Adding stamps to Tux Paint was an exciting and enriching experience for the "
 "students. First, they analyzed how the program works and discovered the "
@@ -332,11 +353,11 @@
 "non programmatori o persino i bambini, può influenzare e migliorare le "
 "tecnologie informatiche quando la libertà del software è garantita."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><div><div><h3>
 msgid "Credits"
 msgstr "Riconoscimenti"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "Images of the Tux Paint interface in Malayalam with native flowers, of the "
 "Appooppan Thaady and Anthoorium flowers, as well as both sound files are "
@@ -353,7 +374,7 @@
 "a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
@@ -378,14 +399,14 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai "
@@ -399,8 +420,10 @@
 "traduzioni</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2011, 2012, 2014, 2016 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2011, 2012, 2014, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgid ""
+"Copyright &copy; 2011, 2012, 2014, 2016, 2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 2011, 2012, 2014, 2016, 2020 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: po/edu-team.it.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/education/po/edu-team.it.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- po/edu-team.it.po   1 Oct 2016 17:30:41 -0000       1.11
+++ po/edu-team.it.po   31 May 2020 05:02:41 -0000      1.12
@@ -3,11 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Kimberley Smith, 2013.
 # Andrea Pescetti, Alessandro Matsetes Mazza, 2013.
+# May 2020: update to new layout (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-team.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-13 15:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-27 10:42+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-10-01 09:45+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <pescetti@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -21,18 +22,40 @@
 msgid "The Education Team - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr "Il Team Istruzione - Progetto GNU - Free Software Foundation"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<a href=\"/education/education.html\">Education</a> &rarr; The Education Team"
+#. type: Content of: <div><a>
+msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
+msgid "Education Contents"
+msgstr "Istruzione - Indice"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
+msgid "&nbsp;[Education Contents]&nbsp;"
+msgstr "&nbsp;[Istruzione - Indice]&nbsp;"
+
+#. type: Content of: <div>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p><a>
+msgid "<a href=\"/\">"
+msgstr "<a href=\"/\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img>
+msgid "GNU Home"
+msgstr "Pagina principale di GNU"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "</a>&nbsp;/ <a href=\"/education/education.html\">Education</a>&nbsp;/"
 msgstr ""
-"<a href=\"/education/education.html\">Istruzione</a> &rarr; Il Team "
-"Istruzione"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/education/education.html\">Istruzione</a>&nbsp;/"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "The Education Team"
 msgstr "Il Team Istruzione"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "The Education Team was initially created to carry out the task of building a "
 "section within the gnu.org website to specifically address the importance of "
@@ -48,7 +71,7 @@
 "debbano essere applicati a tutti i settori dell'istruzione, se si vuole "
 "avere un'effettiva influenza positiva sulla società nel suo complesso."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "The Team provides an answer to the need for a comprehensive approach to the "
 "adoption of <a href=\"/philosophy/free-sw.html\"> Free Software</a> by "
@@ -77,7 +100,7 @@
 "procedura di migrazione nel tempo. Accrescere la consapevolezza di questi "
 "principi è l'obiettivo principale del team."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "We oppose any measures undertaken by governments or educational institutions "
 "to impose the use of proprietary software and standards in the school. We "
@@ -89,7 +112,7 @@
 "scuole. Ci battiamo per il diritto di insegnanti e studenti di utilizzare il "
 "Software Libero a scuola."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "With our work, we also want to provide evidence that the freedoms granted by "
 "Free Software live not in the realm of abstract theories but can be "
@@ -103,7 +126,7 @@
 "università e le scuole possono e devono beneficiare al meglio di quelle "
 "libertà e il nostro scopo è quello di mostrare come."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "With those objectives in mind, the Team intends to perform the following "
 "tasks:"
@@ -111,7 +134,7 @@
 "Con questi obiettivi in mente, il Team si propone di svolgere le seguenti "
 "attività:"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "Present cases of educational institutions around the world who are "
 "successfully using and teaching Free Software."
@@ -119,7 +142,7 @@
 "Presentare casi di istituzioni educative di tutto il mondo che stanno "
 "utilizzando e insegnando con successo il Software Libero."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "Show examples of how free programs are being used by educational "
 "institutions to improve the learning and teaching processes."
@@ -128,7 +151,7 @@
 "istituzioni educative per migliorare i processi di apprendimento e di "
 "insegnamento."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "Publish articles on the various aspects involved in the use of Free Software "
 "by educational institutions."
@@ -136,7 +159,7 @@
 "Pubblicare articoli sui vari aspetti relativi all'uso del Software Libero da "
 "parte delle istituzioni educative."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "Maintain a dialogue with teachers, students and administrators of "
 "educational institutions to listen to their difficulties and provide support."
@@ -144,7 +167,7 @@
 "Mantenere un dialogo con insegnanti, studenti ed amministratori delle "
 "istituzioni educative per ascoltare le loro difficoltà e fornire supporto."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "Keep in contact with other groups around the world committed to the "
 "promotion of Free Software in education."
@@ -152,7 +175,7 @@
 "Rimanere in contatto con altri gruppi di tutto il mondo impegnati a "
 "promuovere il Software Libero in ambito educativo."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "If you are interested in our work and wish to help, if you have any "
 "questions or suggestions, or if you know of educational institutions around "
@@ -167,7 +190,7 @@
 "education@gnu.org&gt;</a>"
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
@@ -192,14 +215,14 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai "
@@ -213,8 +236,8 @@
 "traduzioni</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2011, 2016 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2011, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2011, 2016, 2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2011, 2016, 2020 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -258,9 +281,6 @@
 #~ msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
 #~ msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">Il team</a>"
 
-#~ msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
-
 #~ msgid ""
 #~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 #~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"

Index: po/edu-why.it.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/education/po/edu-why.it.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- po/edu-why.it.po    1 Jan 2020 05:32:41 -0000       1.30
+++ po/edu-why.it.po    31 May 2020 05:02:41 -0000      1.31
@@ -4,11 +4,12 @@
 # Alessandro Matsetes Mazza, 2012.
 # Gaetano Debenedetto, Dora Scilipoti, Andrea Pescetti, 2012.
 # Giorgio Padrin, 2012.
+# May 2020: update to new layout (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-why.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-01 05:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-27 10:42+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-01-20 19:53+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <pescetti@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -16,7 +17,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-12-31 12:56+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -27,30 +27,52 @@
 "Perché le istituzioni educative devono usare ed insegnare il software libero 
"
 "- Progetto GNU - Free Software Foundation"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><a>
+msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
+msgid "Education Contents"
+msgstr "Istruzione - Indice"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
+msgid "&nbsp;[Education Contents]&nbsp;"
+msgstr "&nbsp;[Istruzione - Indice]&nbsp;"
+
+#. type: Content of: <div>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p><a>
+msgid "<a href=\"/\">"
+msgstr "<a href=\"/\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img>
+msgid "GNU Home"
+msgstr "Pagina principale di GNU"
+
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<a href=\"/education/education.html\">Education</a> &rarr; <a href=\"/"
-"education/education.html#indepth\">In Depth</a> &rarr; Why Educational "
-"Institutions Should Use and Teach Free Software"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/education/education.html\">Education</a>&nbsp;/ <a "
+"href=\"/education/education.html#indepth\">In&nbsp;Depth</a>&nbsp;/"
 msgstr ""
-"<a href=\"/education/education.html\">Istruzione</a> &rarr; <a href=\"/"
-"education/education.html#indepth\">Approfondimenti</a> &rarr; Perché le "
-"istituzioni educative devono usare ed insegnare il software libero"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/education/education.html\">Istruzione</a>&nbsp;/ <a "
+"href=\"/education/education.html#indepth\">Approfondimenti</a>&nbsp;/"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Why Educational Institutions Should Use and Teach Free Software"
 msgstr ""
 "Perché le istituzioni educative devono usare ed insegnare il software libero"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"<strong>\"Schools should teach their students to be citizens of a strong, "
-"capable, independent and free society.\"</strong>"
+"<em>&ldquo;Schools should teach their students to be citizens of a strong, "
+"capable, independent and free society.&rdquo;</em>"
 msgstr ""
-"<strong>\"Le scuole devono insegnare ai propri studenti ad essere cittadini "
-"di una società forte, capace, indipendente e libera.\"</strong>"
+"<em>&ldquo;Le scuole devono insegnare ai propri studenti ad essere cittadini "
+"di una società forte, capace, indipendente e libera.&rdquo;</em>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "These are the main reasons why universities and schools of all levels should "
 "use exclusively Free Software."
@@ -58,11 +80,11 @@
 "Queste sono le ragioni principali per cui le università e le scuole di tutti 
"
 "i livelli devono utilizzare esclusivamente software libero."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Sharing"
 msgstr "Condivisione"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Schools should teach the value of sharing by setting an example. Free "
 "software supports education by allowing the sharing of knowledge and tools:"
@@ -71,7 +93,7 @@
 "esempio. Il software libero favorisce l'istruzione perché permette la "
 "condivisione della conoscenza e degli strumenti:"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "<strong>Knowledge</strong>. Many young students have a talent for "
 "programming; they are fascinated with computers and eager to learn how their "
@@ -88,7 +110,7 @@
 "spiegare  i concetti di base e poi fornire il codice sorgente in modo che "
 "possa essere letto e studiato dallo studente."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "<strong>Tools</strong>. Teachers can hand out to students copies of the "
 "programs they use in the classroom so that they can use them at home. With "
@@ -99,11 +121,11 @@
 "software libero,  la copia non solo è autorizzata, è anche caldamente "
 "incoraggiata."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Social Responsibility"
 msgstr "Responsabilità sociale"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Computing has become an essential part of everyday life. Digital technology "
 "is transforming society very quickly, and schools have an influence on the "
@@ -125,11 +147,11 @@
 "alle aziende di software proprietario di imporre il loro potere sul resto "
 "della società e sul suo futuro."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Independence"
 msgstr "Indipendenza"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Schools have an ethical responsibility to teach strength, not dependency on "
 "a single product or a specific powerful company. Furthermore, by choosing to "
@@ -142,7 +164,7 @@
 "indipendenza da ogni interesse commerciale ed evita di legarsi mani e piedi "
 "ad un singolo venditore."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "Proprietary software companies use schools and universities as a springboard "
 "to reach users and thus impose their software on society as a whole. They "
@@ -164,7 +186,7 @@
 "modo da portare le persone verso una dipendenza permanente per tutta  la "
 "vita."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "Free software licenses do not expire, which means that once Free Software is "
 "adopted, institutions remain independent from the vendor.  Moreover, Free "
@@ -185,11 +207,11 @@
 "delle prestazioni di un qualsiasi programmatore per fare il lavoro, "
 "indipendentemente dal  venditore originale."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Learning"
 msgstr "Formazione"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "When deciding where they will study, more and more students are considering "
 "whether a university teaches computer science and software development using "
@@ -205,11 +227,11 @@
 "all'occorrenza. Con il software libero s'impara la pratica professionale e "
 "l'etica nello sviluppo di software. "
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Saving"
 msgstr "Risparmio"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "This is an obvious advantage that will appeal immediately to many school "
 "administrators, but it is a marginal benefit. The main point of this aspect "
@@ -224,11 +246,11 @@
 "famiglie in difficoltà economica, promuovendo di conseguenza l'equità e le  
"
 "pari opportunità di apprendimento tra gli studenti."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Quality"
 msgstr "Qualità"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Stable, secure and easily installed Free Software solutions are available "
 "for education already. In any case, excellence of performance is a secondary "
@@ -240,7 +262,7 @@
 "la libertà degli utenti di computer."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
@@ -265,14 +287,14 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai "
@@ -286,18 +308,8 @@
 "traduzioni</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 201[-4-]{+1+}, 2015, 2016, 2017, 2018, [-2019-] {+2019,
-# | 2020+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
-#| "Foundation, Inc."
-msgid ""
-"Copyright &copy; 2011, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2011, 2015, 2016, 2020 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2011, 2015, 2016, 2020 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -321,16 +333,6 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 2011, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, "
-#~ "Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 2011, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, "
-#~ "Inc."
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2011, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2011, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
-
 #~ msgid "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Education Contents</a>"
 #~ msgstr "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Indice</a>"
 
@@ -364,9 +366,6 @@
 #~ "it\">Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</"
 #~ "a> (CC BY-ND 3.0)."
 
-#~ msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.";
 #~ "org\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/"

Index: education-menu.ko.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/education/education-menu.ko.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- education-menu.ko.html      1 May 2019 01:01:06 -0000       1.5
+++ education-menu.ko.html      31 May 2020 05:02:41 -0000      1.6
@@ -1,91 +1,244 @@
-<div id="education-content">           
-<ul id="edu-navigation">
-
-  <!--#if expr="$REQUEST_URI = /^\/education\/edu-contents/" -->
-<li class="active">
+<div id="navlinks">
+ <div class="backtotop">
+  <hr class="no-display" />
+  <a href="#content"><span>페이지 상단으로 가기 </span>&#11165;</a>
+ </div>
+<div class="reduced-width">
+ <h3>교육</h3>
+ <dl>
+  <!--#if expr="$REQUEST_URI = /^\/education\/educ/" -->
+<dt class="current">
+    
+    <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
+<a href="/education/education.html#content">대문</a>
+    <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
+</dt><!--#else -->
+<dt>
+    <a href="/education/education.html#content">대문</a></dt>
+  <!--#endif -->
+<!--#if expr="$REQUEST_URI = /^\/education\/edu-cases[^-]/" -->
+<dt class="current">
+    
+    <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
+<a href="/education/edu-cases.html#content">사례 연구</a>
+    <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
+</dt><!--#else -->
+<dt>
+    <a href="/education/edu-cases.html#content">사례 연구</a></dt>
+  <!--#endif -->
+<dd>
+    <ul>
+      <!--#if expr="$REQUEST_URI = /^\/education\/edu-cases-argentina[^-]/" -->
+<li class="current">
+        
+        <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
+<a href="/education/edu-cases-argentina.html#content">아르헨티나</a>
+        <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
+<!--#else -->
+<li>
+        <a 
href="/education/edu-cases-argentina.html#content">아르헨티나</a>
+        <!--#endif -->
+<ul class="inline-list">
+          <!--#if expr="$REQUEST_URI = 
/^\/education\/edu-cases-argentina-ecen/" -->
+<li class="current">
+            
+            <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
+<a href="/education/edu-cases-argentina-ecen.html#content">ECE Neuquén</a>
+            <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
+</li><!--#else -->
+<li>
+            <a href="/education/edu-cases-argentina-ecen.html#content">ECE 
Neuquén</a></li>
+        <!--#endif -->
+</ul>
+      </li>
+      <!--#if expr="$REQUEST_URI = /^\/education\/edu-cases-india[^-]/" -->
+<li class="current">
+        
+        <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
+<a href="/education/edu-cases-india.html#content">인도</a>
+        <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
+<!--#else -->
+<li>
+        <a href="/education/edu-cases-india.html#content">인도</a>
+        <!--#endif -->
+<ul class="inline-list">
+          <!--#if expr="$REQUEST_URI = 
/^\/education\/edu-cases-india-ambedkar/" -->
+<li class="current">
+            
+            <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
+<a href="/education/edu-cases-india-ambedkar.html#content">Ambedkar
+Center</a>
+            <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
+</li><!--#else -->
+<li>
+            <a href="/education/edu-cases-india-ambedkar.html#content">Ambedkar
+Center</a></li>
+          <!--#endif -->
+<!--#if expr="$REQUEST_URI = /^\/education\/edu-cases-india-irimpanam/" -->
+<li class="current">
+            
+            <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
+<a href="/education/edu-cases-india-irimpanam.html#content">VHSS
+Irimpanam</a>
+            <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
+</li><!--#else -->
+<li>
+            <a href="/education/edu-cases-india-irimpanam.html#content">VHSS
+Irimpanam</a></li>
+        <!--#endif -->
+</ul>
+      </li>
+    </ul>
+  </dd>
+  <!--#if expr="$REQUEST_URI = /^\/education\/edu-resources/" -->
+<dt class="current">
     
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
-<a href="/education/edu-contents.html">컨텐츠</a>
-    
-    
+<a href="/education/edu-resources.html#content">자료</a>
   <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
-</li>
-
-   <!--#else -->
-<li><a href="/education/edu-contents.html">컨텐츠</a></li>
-
-<!--#endif -->
-<!--#if expr="$REQUEST_URI = /^\/education\/edu-cases/" -->
-<li class="active">
+<!--#else -->
+<dt>
+    <a href="/education/edu-resources.html#content">자료</a><!--#endif -->
+</dt>
+  <dd>
+    <ul>
+      <!--#if expr="$REQUEST_URI = /edu-software[^-]/" -->
+<li class="current">
     
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
-<a href="/education/edu-cases.html">사례&nbsp;연구</a>
-    
-    
+<a href="/education/edu-software.html#content">Educational Software</a>
   <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
-</li>
-
-   <!--#else -->
-<li><a href="/education/edu-cases.html">사례&nbsp;연구</a></li>
-
-<!--#endif -->
-<!--#if expr="$REQUEST_URI = /^\/education\/edu-resources/" -->
-<li class="active">
+<!--#else -->
+<li>
+        <a href="/education/edu-software.html#content">Educational Software</a>
+        <!--#endif -->
+<ul class="inline-list">
+          <!--#if expr="$REQUEST_URI = /^\/education\/edu-software-gcompris/" 
-->
+<li class="current">
     
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
-<a href="/education/edu-resources.html">자료</a>
-    
-    
+<a href="/education/edu-software-gcompris.html#content">Gcompris</a>
   <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
-</li>
-
-   <!--#else -->
-<li><a href="/education/edu-resources.html">자료</a></li>
-
-<!--#endif -->
-<!--#if expr="$REQUEST_URI = /^\/education\/edu-software/" -->
-<li class="active">
+</li><!--#else -->
+<li>
+            <a 
href="/education/edu-software-gcompris.html#content">Gcompris</a></li>
+          <!--#endif -->
+<!--#if expr="$REQUEST_URI = /^\/education\/edu-software-gimp/" -->
+<li class="current">
     
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
-<a href="/education/edu-software.html">EDUCATIONAL&nbsp;SOFTWARE</a>
-    
-    
+<a href="/education/edu-software-gimp.html#content">Gimp</a>
   <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
-</li>
-
-   <!--#else -->
-<li><a href="/education/edu-software.html">EDUCATIONAL&nbsp;SOFTWARE</a></li>
-
-<!--#endif -->
-<!--#if expr="$REQUEST_URI = /^\/education\/edu-faq/" -->
-<li class="active">
+</li><!--#else -->
+<li>
+            <a href="/education/edu-software-gimp.html#content">Gimp</a></li>
+          <!--#endif -->
+<!--#if expr="$REQUEST_URI = /^\/education\/edu-software-tuxpaint/" -->
+<li class="current">
     
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
-<a href="/education/edu-faq.html">FAQ</a>
-    
+<a href="/education/edu-software-tuxpaint.html#content">Tux Paint</a>
+            <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
+</li><!--#else -->
+<li>
+            <a href="/education/edu-software-tuxpaint.html#content">Tux 
Paint</a></li>
+        <!--#endif -->
+</ul>
+      </li>
+      <!--#if expr="$REQUEST_URI = /^\/education\/edu-projects/" -->
+<li class="current">
     
+        <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
+<a href="/education/edu-projects.html#content">Groups &amp; projects</a>
   <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
-</li>
+</li><!--#else -->
+<li>
+        <a href="/education/edu-projects.html#content">Groups &amp; 
projects</a></li>
+      <!--#endif -->
+<!--#if expr="$REQUEST_URI = /^\/education\/edu-free-learning-resources/" -->
+<li class="current">
 
-   <!--#else -->
-<li><a href="/education/edu-faq.html">FAQ</a></li>
+        <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
+<a href="/education/edu-free-learning-resources.html#content">Free learning
+resources</a>
+        <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
+</li><!--#else -->
+<li>
+        <a href="/education/edu-free-learning-resources.html#content">Free 
learning
+resources</a></li>
+    <!--#endif -->
+</ul>
+  </dd>
+  <!--#if expr="$REQUEST_URI = /^\/education\/edu-faq/" -->
+<dt class="current">
 
-<!--#endif -->
+    <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
+<a href="/education/edu-faq.html#content">FAQ</a>
+    <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
+</dt><!--#else -->
+<dt>
+    <a href="/education/edu-faq.html#content">FAQ</a></dt>
+  <!--#endif -->
 <!--#if expr="$REQUEST_URI = /^\/education\/edu-team/" -->
-<li class="active">
+<dt class="current">
     
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
-<a href="/education/edu-team.html">교육&nbsp;팀</a>
-    
+<a href="/education/edu-team.html#content">교육 팀</a>
+    <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
+</dt><!--#else -->
+<dt>
+    <a href="/education/edu-team.html#content">교육 팀</a></dt>
+  <!--#endif -->
+<dt class="nolink">상세 정보</dt>
+  <dd>
+    <ul>
+      <!--#if expr="$REQUEST_URI = /^\/education\/edu-why/" -->
+<li class="current">
     
+        <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
+<a href="/education/edu-why.html#content">교육 기관에서 자유 
소프트웨어만을 사용하여 교육해야만 하는
+이유</a>
   <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
-</li>
+</li><!--#else -->
+<li>
+        <a href="/education/edu-why.html#content">교육 기관에서 자유 
소프트웨어만을 사용하여 교육해야만 하는
+이유</a></li>
+      <!--#endif -->
+<!--#if expr="$REQUEST_URI = /^\/education\/edu-schools/" -->
+<li class="current">
 
-   <!--#else -->
-<li><a href="/education/edu-team.html">교육&nbsp;팀</a></li>
+        <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
+<a href="/education/edu-schools.html#content">학교에서 자유 
소프트웨어만을 사용해야 하는 이유</a>
+        <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
+</li><!--#else -->
+<li>
+        <a href="/education/edu-schools.html#content">학교에서 자유 
소프트웨어만을 사용해야 하는 이유</a></li>
+      <!--#endif -->
+<!--#if expr="$REQUEST_URI = /^\/education\/edu-system-india/" -->
+<li class="current">
 
-<!--#endif -->
+        <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
+<a href="/education/edu-system-india.html#content">인도의 교육 시스í…
œ</a>
+        <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
+</li><!--#else -->
+<li>
+        <a href="/education/edu-system-india.html#content">인도의 교육 
시스템</a></li>
+    <!--#endif -->
 </ul>
+  </dd>
+  <!--#if expr="$REQUEST_URI = /^\/education\/edu-faq/" -->
+<dt class="current">
+    
+    <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
+<a href="/education/misc/misc.html#content">Miscellaneous materials</a>
+    <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
+</dt><!--#else -->
+<dt>
+    <a href="/education/misc/misc.html#content">Miscellaneous 
materials</a></dt>
+ <!--#endif -->
+</dl>
+</div>
 </div> 
 
-<!-- id="education-content" -->
+</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->

Index: edu-cases-india-irimpanam.ko.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/education/edu-cases-india-irimpanam.ko.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- edu-cases-india-irimpanam.ko.html   20 Jan 2020 08:02:47 -0000      1.11
+++ edu-cases-india-irimpanam.ko.html   31 May 2020 05:02:41 -0000      1.12
@@ -1,27 +1,41 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/education/po/edu-cases-india-irimpanam.ko.po">
- https://www.gnu.org/education/po/edu-cases-india-irimpanam.ko.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" 
value="/education/edu-cases-india-irimpanam.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" 
value="/education/po/edu-cases-india-irimpanam.ko-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2019-11-21" --><!--#set 
var="ENGLISH_PAGE" value="/education/edu-cases-india-irimpanam.en.html" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" 
value="/education/edu-cases-india-irimpanam.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.ko.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+<!-- Parent-Version: 1.92 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Vocational Higher Secondary School Irimpanam - GNU 프로젝트 - 자유
 소프트웨어 재단</title>
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/side-menu.css" media="screen" />
+<style type="text/css" media="screen"><!--
+.article {
+   padding-bottom: .8em;
+   border-top: 3px ridge #3465a4;
+   border-bottom: 3px ridge #3465a4;
+   margin: 2em 0;
+}
+-->
+</style>
 
 <!--#include virtual="/education/po/edu-cases-india-irimpanam.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ko.html" -->
-<!--#include virtual="/education/education-menu.ko.html" -->
-<p class="edu-breadcrumb"><a href="/education/education.html">교육</a> 
&rarr; <a
-href="/education/edu-cases.html">사례 연구</a> &rarr; <a
-href="/education/edu-cases-india.html">인도</a> &rarr; Vocational Higher
-Secondary School Irimpanam</p>
+<div class="nav">
+<a id="side-menu-button" class="switch" href="#navlinks">
+ <img id="side-menu-icon" height="32"
+      src="/graphics/icons/side-menu.png"
+      title="섹션 내용"
+      alt="&nbsp;[섹션 내용]&nbsp;" />
+</a>
+
+<p class="breadcrumb">
+ <a href="/"><img src="/graphics/icons/home.png" height="24"
+    alt="GNU 홈페이지" title="GNU 홈페이지" /></a>&nbsp;/ <a 
href="/education/education.html">교육</a>&nbsp;/ <a
+href="/education/edu-cases.html">사례 연구</a>&nbsp;/ <a
+href="/education/edu-cases-india.html">인도</a>&nbsp;/</p>
+</div>
 
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
-<!--#include virtual="/server/outdated.ko.html" -->
 <!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
 <!--#else -->
 <!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX" -->
@@ -29,12 +43,14 @@
 <!--#include virtual="/server/top-addendum.ko.html" -->
 <!--#endif -->
 <!--#endif -->
+<div style="clear: both"></div>
+<div  id="last-div" class="reduced-width">
 <h2>Vocational Higher Secondary School Irimpanam</h2>
 
-<p>이 보고서는 해당 학교 직원에게서 받은 정보를 
기반으로 작성되었습니다. </p>         
-
-<div class="edu-cases">
+<p class="italic">
+이 보고서는 해당 학교 직원에게서 받은 정보를 기반으로 
작성되었습니다. </p>         
 
+<div class="article">
 <h3>위치</h3>
 
 <p>이 학교는 인도 <a 
href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kerala#Education";> Kerala
@@ -59,9 +75,9 @@
 <h3>방법</h3>
 
 <p>이 학교 내에서 자유 소프트웨어로의 전환은 <a
-href="https://www.itschool.gov.in/";>IT@School</a>이라 불리는 Kerala ì 
•ë¶€ê°€ 계획하고 실시한
-프로젝트에 의한 것이다. 이 프로젝트는 2001년에 
시작되었으며, 2006년까지 Keralr에 있는 수천개의 학교에 자유
 소프트웨어로의
-전환이 이루어졌다. . </p>
+href="https://itschool.gov.in/otherprograms.php";>IT@School</a>이라 불리는 
Kerala
+정부가 계획하고 실시한 프로젝트에 의한 것이다. 이 프로ì 
íŠ¸ëŠ” 2001년에 시작되었으며, 2006년까지 Keralr에 있는 
수천개의
+학교에 자유 소프트웨어로의 전환이 이루어졌다. . </p>
 
 <div class="pict wide">
 
@@ -123,8 +139,9 @@
 
 </div>
 
-<p>Kerala 주의 교육은 "IT-enabled"하게 되었습니다. 이는 
학생들이 IT 실습 이외의 과목에서도 새로운 기술을 사용할 
수
-있다는 의미입니다. 이 모든 것이 GNI/Linux 에서 사용할 수 
있는 수 많은 고 수준의 교육 응용프로그램의 덕분입니다. 
</p>
+<p>Kerala 주의 교육은 &ldquo;IT-enabled&rdquo;하게 되었습니다. 
이는 학생들이 IT 실습 이외의 과목에서도 새로운
+기술을 사용할 수 있다는 의미입니다. 이 모든 것이 GNI/Linux 
에서 사용할 수 있는 수 많은 고 수준의 교육 
응용프로그램의
+덕분입니다. </p>
 
 <p>과교사와 학생은 자유 소프트웨어의 명료하고, 협조적인 
도움을 통하여 새로운 기술에 대하여 깊이 있게 연구할 수 
있고, 다양한 방법으로
 커뮤니티에 기여할 수 있게 되었다. 중요한 성 중 하나는 <a
@@ -155,24 +172,20 @@
 
 <p>다른 학교 또는 또 다른 자유 소프트웨어 커뮤니티와 
연락을 하거나 경험을 공유 하기 위하여 교사와 학생들은 
매년 National Free
 Software Conference와 Cyber Safe Day 같은 행사에 참가하고 
있습니다. </p>
-
 </div> 
 
-<!-- class="edu-cases" -->
 <p>이러한 대규모 정부 프로젝트가 성공하기 위해서는 
교원, 학생, 지역 그룹이 모두의 참여와 협력이 필수적입
니다. </p> 
 
-<p>(1) <a id="swathanthra"></a>Swathanthra 는 산스크리트어로 자유의 
의미로서의 "free"에 해당하는
-단어입니다. </p>
-
-<h4>저작권</h4>
+<div class="infobox">
+<hr />
+<p id="swathanthra">(1) Swathanthra 는 산스크리트어로 자유의 
의미로서의 "free"에 해당하는 단어입니다. </p>
 
+<h3>저작권</h3>
 <p>이 페이지에 있는 2개의 이미지와 음성 파일은  Swathanthra 
Software Koottayma of VHSS Irimpanam가
 제작하였고, <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/";> Creative Commons
 Attribution-Share Alike 3.0 Unported</a>로 라이선스 되었습니다. </p> 
   
-
-<p class="back"> <a href="/education/edu-cases-india.html">인도에서의 
다른 사례</a> <br />
-<a href="/education/edu-cases.html">사례 연구로 복귀</a></p>
+</div>
 
 <div class="translators-notes">
 
@@ -180,7 +193,7 @@
  </div>
 </div>
 
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/education/education-menu.ko.html" -->
 <!--#include virtual="/server/footer.ko.html" -->
 <div id="footer">
 <div class="unprintable">
@@ -201,7 +214,7 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
@@ -209,7 +222,7 @@
 href="/server/standards/README.translations.html">번역 안내</a>를 참고
해 주세요.</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, 2018, 2020 Free Software Foundation, 
Inc.</p>
 
 <p>이 페이지는 <a rel="license"
 
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ko";>크리에이티브 
커먼스
@@ -224,7 +237,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 최종 수정일:
 
-$Date: 2020/01/20 08:02:47 $
+$Date: 2020/05/31 05:02:41 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education.ko.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/education/education.ko.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- education.ko.html   27 Jul 2019 11:29:40 -0000      1.13
+++ education.ko.html   31 May 2020 05:02:41 -0000      1.14
@@ -1,13 +1,13 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/education/education.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/html5-header.ko.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!-- Parent-Version: 1.92 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>자유 소프트웨어와 교육 - GNU 프로젝트 - 자유 
소프트웨어 재단</title>
-
-<!--#include virtual="/education/po/education.translist" -->
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/side-menu.css" media="screen" />
 <style type="text/css" media="screen">
 <!--
 #video-container {
@@ -38,8 +38,22 @@
 
 </style>
 
+<!--#include virtual="/education/po/education.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ko.html" -->
-<!--#include virtual="/education/education-menu.ko.html" -->
+<div class="nav">
+<a id="side-menu-button" class="switch" href="#navlinks">
+ <img id="side-menu-icon" height="32"
+      src="/graphics/icons/side-menu.png"
+      title="섹션 내용"
+      alt="&nbsp;[섹션 내용]&nbsp;" />
+</a>
+
+<p class="breadcrumb">
+ <a href="/"><img src="/graphics/icons/home.png"
+    alt="GNU 홈페이지" title="GNU 홈페이지" /></a>&nbsp;/
+</p>
+</div>
+
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
 <!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
 <!--#else -->
@@ -48,8 +62,11 @@
 <!--#include virtual="/server/top-addendum.ko.html" -->
 <!--#endif -->
 <!--#endif -->
-<h2 class="c">자유 소프트웨어와 교육</h2>
+<div style="clear: both"></div>
+<div id="last-div" class="reduced-width">
+<h2>자유 소프트웨어와 교육</h2>
 
+<div class=" article">
 <h3>교육 분야에서 자유 소프트웨어로 할 수 있는 일은 
무엇인가?</h3>
 
 <p>교육에 있어서 소프트웨어의 자유는 매우 중요한 역활을 
합니다. 인간의 지식을 전파하거나 사회에 유용한 일원이 
되도록 학생을 키우는 것과
@@ -122,18 +139,20 @@
 대하여 알아봅시다. </li>
 
 <li>리차드 스톨만의 기사 : <a 
href="/education/edu-schools.html">학교에서 자유 소프트웨어만을 
사용해야 하는
-이유</a></li>
+이유</a>.</li>
 
 <li>Dr. V. Sasi Kumar의 <a href="/education/edu-system-india.html">인도의 
교육
-시스템</a>에 대한 기사</li>
+시스템</a>에 대한 기사.</li>
 </ul>
+</div>
+
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
 </div>
 
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/education/education-menu.ko.html" -->
 <!--#include virtual="/server/footer.ko.html" -->
 <div id="footer">
 <div class="unprintable">
@@ -154,7 +173,7 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
@@ -162,7 +181,7 @@
 href="/server/standards/README.translations.html">번역 안내</a>를 참고
해 주세요.</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 2011, 2012, 2014, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2011, 2012, 2014, 2016, 2020 Free Software Foundation, 
Inc.</p>
 
 <p>이 페이지는 <a rel="license"
 
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ko";>크리에이티브 
커먼스
@@ -177,7 +196,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 최종 수정일:
 
-$Date: 2019/07/27 11:29:40 $
+$Date: 2020/05/31 05:02:41 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education-menu.it.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/education/education-menu.it.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- education-menu.it.html      1 May 2019 01:01:06 -0000       1.5
+++ education-menu.it.html      31 May 2020 05:02:41 -0000      1.6
@@ -1,91 +1,248 @@
-<div id="education-content">           
-<ul id="edu-navigation">
-
-  <!--#if expr="$REQUEST_URI = /^\/education\/edu-contents/" -->
-<li class="active">
+<div id="navlinks">
+ <div class="backtotop">
+  <hr class="no-display" />
+  <a href="#content"><span>TORNA IN CIMA </span>&#11165;</a>
+ </div>
+<div class="reduced-width">
+ <h3>Istruzione</h3>
+ <dl>
+  <!--#if expr="$REQUEST_URI = /^\/education\/educ/" -->
+<dt class="current">
+    
+    <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
+<a href="/education/education.html#content">Pagina principale</a>
+    <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
+</dt><!--#else -->
+<dt>
+    <a href="/education/education.html#content">Pagina principale</a></dt>
+  <!--#endif -->
+<!--#if expr="$REQUEST_URI = /^\/education\/edu-cases[^-]/" -->
+<dt class="current">
+    
+    <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
+<a href="/education/edu-cases.html#content">Casi di studio</a>
+    <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
+</dt><!--#else -->
+<dt>
+    <a href="/education/edu-cases.html#content">Casi di studio</a></dt>
+  <!--#endif -->
+<dd>
+    <ul>
+      <!--#if expr="$REQUEST_URI = /^\/education\/edu-cases-argentina[^-]/" -->
+<li class="current">
+        
+        <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
+<a href="/education/edu-cases-argentina.html#content">Argentina</a>
+        <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
+<!--#else -->
+<li>
+        <a href="/education/edu-cases-argentina.html#content">Argentina</a>
+        <!--#endif -->
+<ul class="inline-list">
+          <!--#if expr="$REQUEST_URI = 
/^\/education\/edu-cases-argentina-ecen/" -->
+<li class="current">
+            
+            <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
+<a href="/education/edu-cases-argentina-ecen.html#content">ECE Neuquén</a>
+            <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
+</li><!--#else -->
+<li>
+            <a href="/education/edu-cases-argentina-ecen.html#content">ECE 
Neuquén</a></li>
+        <!--#endif -->
+</ul>
+      </li>
+      <!--#if expr="$REQUEST_URI = /^\/education\/edu-cases-india[^-]/" -->
+<li class="current">
+        
+        <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
+<a href="/education/edu-cases-india.html#content">India</a>
+        <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
+<!--#else -->
+<li>
+        <a href="/education/edu-cases-india.html#content">India</a>
+        <!--#endif -->
+<ul class="inline-list">
+          <!--#if expr="$REQUEST_URI = 
/^\/education\/edu-cases-india-ambedkar/" -->
+<li class="current">
+            
+            <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
+<a href="/education/edu-cases-india-ambedkar.html#content">Ambedkar
+Center</a>
+            <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
+</li><!--#else -->
+<li>
+            <a href="/education/edu-cases-india-ambedkar.html#content">Ambedkar
+Center</a></li>
+          <!--#endif -->
+<!--#if expr="$REQUEST_URI = /^\/education\/edu-cases-india-irimpanam/" -->
+<li class="current">
+            
+            <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
+<a href="/education/edu-cases-india-irimpanam.html#content">VHSS
+Irimpanam</a>
+            <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
+</li><!--#else -->
+<li>
+            <a href="/education/edu-cases-india-irimpanam.html#content">VHSS
+Irimpanam</a></li>
+        <!--#endif -->
+</ul>
+      </li>
+    </ul>
+  </dd>
+  <!--#if expr="$REQUEST_URI = /^\/education\/edu-resources/" -->
+<dt class="current">
     
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
-<a href="/education/edu-contents.html">INDICE</a>
-    
-    
+<a href="/education/edu-resources.html#content">Risorse</a>
   <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
-</li>
-
-   <!--#else -->
-<li><a href="/education/edu-contents.html">INDICE</a></li>
-
-<!--#endif -->
-<!--#if expr="$REQUEST_URI = /^\/education\/edu-cases/" -->
-<li class="active">
+<!--#else -->
+<dt>
+    <a href="/education/edu-resources.html#content">Risorse</a><!--#endif -->
+</dt>
+  <dd>
+    <ul>
+      <!--#if expr="$REQUEST_URI = /edu-software[^-]/" -->
+<li class="current">
     
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
-<a href="/education/edu-cases.html">CASI&nbsp;DI&nbsp;STUDIO</a>
-    
-    
+<a href="/education/edu-software.html#content">Software per l'istruzione</a>
   <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
-</li>
-
-   <!--#else -->
-<li><a href="/education/edu-cases.html">CASI&nbsp;DI&nbsp;STUDIO</a></li>
-
-<!--#endif -->
-<!--#if expr="$REQUEST_URI = /^\/education\/edu-resources/" -->
-<li class="active">
+<!--#else -->
+<li>
+        <a href="/education/edu-software.html#content">Software per 
l'istruzione</a>
+        <!--#endif -->
+<ul class="inline-list">
+          <!--#if expr="$REQUEST_URI = /^\/education\/edu-software-gcompris/" 
-->
+<li class="current">
     
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
-<a href="/education/edu-resources.html">RISORSE</a>
-    
-    
+<a href="/education/edu-software-gcompris.html#content">Gcompris</a>
   <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
-</li>
-
-   <!--#else -->
-<li><a href="/education/edu-resources.html">RISORSE</a></li>
-
-<!--#endif -->
-<!--#if expr="$REQUEST_URI = /^\/education\/edu-software/" -->
-<li class="active">
+</li><!--#else -->
+<li>
+            <a 
href="/education/edu-software-gcompris.html#content">Gcompris</a></li>
+          <!--#endif -->
+<!--#if expr="$REQUEST_URI = /^\/education\/edu-software-gimp/" -->
+<li class="current">
     
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
-<a href="/education/edu-software.html">EDUCATIONAL&nbsp;SOFTWARE</a>
-    
-    
+<a href="/education/edu-software-gimp.html#content">Gimp</a>
   <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
-</li>
-
-   <!--#else -->
-<li><a href="/education/edu-software.html">EDUCATIONAL&nbsp;SOFTWARE</a></li>
-
-<!--#endif -->
-<!--#if expr="$REQUEST_URI = /^\/education\/edu-faq/" -->
-<li class="active">
+</li><!--#else -->
+<li>
+            <a href="/education/edu-software-gimp.html#content">Gimp</a></li>
+          <!--#endif -->
+<!--#if expr="$REQUEST_URI = /^\/education\/edu-software-tuxpaint/" -->
+<li class="current">
     
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
-<a href="/education/edu-faq.html">DOMANDE&nbsp;RICORRENTI</a>
-    
+<a href="/education/edu-software-tuxpaint.html#content">Tux Paint</a>
+            <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
+</li><!--#else -->
+<li>
+            <a href="/education/edu-software-tuxpaint.html#content">Tux 
Paint</a></li>
+        <!--#endif -->
+</ul>
+      </li>
+      <!--#if expr="$REQUEST_URI = /^\/education\/edu-projects/" -->
+<li class="current">
     
+        <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
+<a href="/education/edu-projects.html#content">Gruppi e progetti</a>
   <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
-</li>
+</li><!--#else -->
+<li>
+        <a href="/education/edu-projects.html#content">Gruppi e 
progetti</a></li>
+      <!--#endif -->
+<!--#if expr="$REQUEST_URI = /^\/education\/edu-free-learning-resources/" -->
+<li class="current">
 
-   <!--#else -->
-<li><a href="/education/edu-faq.html">DOMANDE&nbsp;RICORRENTI</a></li>
+        <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
+<a href="/education/edu-free-learning-resources.html#content">Risorse libere
+per l'apprendimento</a>
+        <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
+</li><!--#else -->
+<li>
+        <a href="/education/edu-free-learning-resources.html#content">Risorse 
libere
+per l'apprendimento</a></li>
+    <!--#endif -->
+</ul>
+  </dd>
+  <!--#if expr="$REQUEST_URI = /^\/education\/edu-faq/" -->
+<dt class="current">
 
-<!--#endif -->
+    <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
+<a href="/education/edu-faq.html#content">Domande ricorrenti</a>
+    <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
+</dt><!--#else -->
+<dt>
+    <a href="/education/edu-faq.html#content">Domande ricorrenti</a></dt>
+  <!--#endif -->
 <!--#if expr="$REQUEST_URI = /^\/education\/edu-team/" -->
-<li class="active">
+<dt class="current">
     
     <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
-<a href="/education/edu-team.html">IL&nbsp;TEAM</a>
-    
-    
+<a href="/education/edu-team.html#content">Il&nbsp;team</a>
   <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
-</li>
-
-   <!--#else -->
-<li><a href="/education/edu-team.html">IL&nbsp;TEAM</a></li>
-
-<!--#endif -->
+</dt><!--#else -->
+<dt>
+    <a href="/education/edu-team.html#content">Il&nbsp;team</a></dt>
+  <!--#endif -->
+<dt class="nolink">Approfondimenti</dt>
+  <dd>
+    <ul>
+      <!--#if expr="$REQUEST_URI = /^\/education\/edu-why/" -->
+<li class="current">
+        
+        <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
+<a href="/education/edu-why.html#content">Perché le istituzioni devono usare
+e insegnare solamente software libero</a>
+        <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
+</li><!--#else -->
+<li>
+        <a href="/education/edu-why.html#content">Perché le istituzioni 
devono usare
+e insegnare solamente software libero</a></li>
+      <!--#endif -->
+<!--#if expr="$REQUEST_URI = /^\/education\/edu-schools/" -->
+<li class="current">
+        
+        <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
+<a href="/education/edu-schools.html#content">Perché le scuole devono
+utilizzare esclusivamente software libero</a>
+        <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
+</li><!--#else -->
+<li>
+        <a href="/education/edu-schools.html#content">Perché le scuole devono
+utilizzare esclusivamente software libero</a></li>
+      <!--#endif -->
+<!--#if expr="$REQUEST_URI = /^\/education\/edu-system-india/" -->
+<li class="current">
+        
+        <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
+<a href="/education/edu-system-india.html#content">Sistema didattico in
+India</a>
+        <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
+</li><!--#else -->
+<li>
+        <a href="/education/edu-system-india.html#content">Sistema didattico in
+India</a></li>
+    <!--#endif -->
 </ul>
+  </dd>
+  <!--#if expr="$REQUEST_URI = /^\/education\/edu-faq/" -->
+<dt class="current">
+    
+    <!--#echo encoding="none" var="MARK_START" -->
+<a href="/education/misc/misc.html#content">Materiali vari</a>
+    <!--#echo encoding="none" var="MARK_END" -->
+</dt><!--#else -->
+<dt>
+    <a href="/education/misc/misc.html#content">Materiali vari</a></dt>
+ <!--#endif -->
+</dl>
+</div>
 </div> 
 
-<!-- id="education-content" -->
+</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->

Index: edu-cases-argentina-ecen.it.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/education/edu-cases-argentina-ecen.it.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- edu-cases-argentina-ecen.it.html    18 Nov 2016 07:32:11 -0000      1.4
+++ edu-cases-argentina-ecen.it.html    31 May 2020 05:02:41 -0000      1.5
@@ -1,21 +1,40 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" 
value="/education/edu-cases-argentina-ecen.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!-- Parent-Version: 1.92 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Scuola Cristiana Evangelica di Neuquén (ECEN) - Progetto GNU - Free 
Software
 Foundation</title>
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/side-menu.css" media="screen" />
+<style type="text/css" media="screen"><!--
+.article {
+   padding-bottom: .8em;
+   border-top: 3px ridge #3465a4;
+   border-bottom: 3px ridge #3465a4;
+   margin: 2em 0;
+}
+-->
+</style>
 
 <!--#include virtual="/education/po/edu-cases-argentina-ecen.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
-<!--#include virtual="/education/education-menu.it.html" -->
-<p class="edu-breadcrumb">
-<a href="/education/education.html">Istruzione</a> &rarr; <a
-href="/education/edu-cases.html">Casi di studio</a> &rarr; <a
-href="/education/edu-cases-argentina.html">Argentina</a> &rarr; Scuola
-Cristiana Evangélica di Neuquén (ECEN)</p>
+<div class="nav">
+<a id="side-menu-button" class="switch" href="#navlinks">
+ <img id="side-menu-icon" height="32"
+      src="/graphics/icons/side-menu.png"
+      title="Istruzione - Indice"
+      alt="&nbsp;[Istruzione - Indice]&nbsp;" />
+</a>
+
+<p class="breadcrumb">
+ <a href="/"><img src="/graphics/icons/home.png"
+    alt="Pagina principale di GNU" title="Pagina principale di GNU" 
/></a>&nbsp;/ <a href="/education/education.html">Istruzione</a>&nbsp;/ <a
+href="/education/edu-cases.html">Casi di studio</a>&nbsp;/ <a
+href="/education/edu-cases-argentina.html">Argentina</a>&nbsp;/</p>
+</div>
 
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
 <!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
@@ -25,15 +44,17 @@
 <!--#include virtual="/server/top-addendum.it.html" -->
 <!--#endif -->
 <!--#endif -->
+<div style="clear: both"></div>
+<div id="last-div" class="reduced-width">
 <h2>Scuola Cristiana Evangelica di Neuquén (ECEN)</h2>
 
-<p>Le informazioni seguenti sono state estratte da una relazione inviataci da
+<p class="italic">
+Le informazioni seguenti sono state estratte da una relazione inviataci da
 Debora Badilla Huento, insegnante elementare dell'ECEN. Il suo impegno ha
 giocato un ruolo chiave nell'opera di sensibilizzazione sul Software Libero
 e, alla fine, nell'ottenere che la scuola migrasse.</p>
 
-<div class="edu-cases">
-
+<div class="article">
 <h3>Ubicazione</h3>
 
 <p>Città di Neuquén, capitale della <a
@@ -156,22 +177,18 @@
 <p>Anche se ha richiesto dedizione e perseveranza, il processo è stato
 piacevole. Adesso diffondiamo quello che abbiamo imparato per aiutare altre
 comunità educative.</p>
-
 </div>         
 
-<!-- class="edu-cases" -->
-<p>Vorremmo esprimere il nostro apprezzamento per l'eccellente lavoro a tutti
+<p class="italic">
+Vorremmo esprimere il nostro apprezzamento per l'eccellente lavoro a tutti
 quanti sono stati coinvolti nello sforzo per la migrazione.</p>
-
-<p class="back"><a href="/education/edu-cases.html">Altri casi di 
studio</a></p>
-
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
 </div>
 
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/education/education-menu.it.html" -->
 <!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->
 <div id="footer">
 <div class="unprintable">
@@ -193,7 +210,7 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
@@ -209,7 +226,7 @@
 href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle 
traduzioni</a>.</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 2011, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2011, 2016, 2020 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a 
rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative Commons
@@ -224,7 +241,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2016/11/18 07:32:11 $
+$Date: 2020/05/31 05:02:41 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: edu-cases-argentina.it.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/education/edu-cases-argentina.it.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- edu-cases-argentina.it.html 21 Apr 2018 17:31:04 -0000      1.5
+++ edu-cases-argentina.it.html 31 May 2020 05:02:41 -0000      1.6
@@ -1,18 +1,31 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/education/edu-cases-argentina.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!-- Parent-Version: 1.92 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>Casi di studio in Argentina - Progetto GNU - Free Software 
Foundation</title>
+<title>Istruzione - Casi di studio in Argentina - Progetto GNU - Free Software
+Foundation</title>
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/side-menu.css" media="screen" />
 
 <!--#include virtual="/education/po/edu-cases-argentina.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
-<!--#include virtual="/education/education-menu.it.html" -->
-<p class="edu-breadcrumb">
-<a href="/education/education.html">Istruzione</a> &rarr; <a
-href="/education/edu-cases.html">Casi di Studio</a> &rarr; Argentina</p>
+<div class="nav">
+<a id="side-menu-button" class="switch" href="#navlinks">
+ <img id="side-menu-icon" height="32"
+      src="/graphics/icons/side-menu.png"
+      title="Istruzione - Indice"
+      alt="&nbsp;[Istruzione - Indice]&nbsp;" />
+</a>
+
+<p class="breadcrumb">
+ <a href="/"><img src="/graphics/icons/home.png"
+    alt="Pagina principale di GNU" title="Pagina principale di GNU" 
/></a>&nbsp;/ <a href="/education/education.html">Istruzione</a>&nbsp;/ <a
+href="/education/edu-cases.html">Casi di Studio</a>&nbsp;/
+</p>
+</div>
 
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
 <!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
@@ -22,8 +35,11 @@
 <!--#include virtual="/server/top-addendum.it.html" -->
 <!--#endif -->
 <!--#endif -->
+<div style="clear: both"></div>
+<div id="last-div" class="reduced-width">
 <h2>Casi di studio in Argentina</h2>
 
+<div class="article">
 <p>Il territorio amministrativo dell'Argentina è suddiviso in 23 stati 
autonomi
 detti province. Queste province definiscono autonomamente le proprie
 politiche per l'istruzione, attenendosi a linee guida dettate dal Governo
@@ -47,15 +63,14 @@
 dalla scuola.</p></li>
 </ul>
 
-<a href="/education/edu-cases.html">Torna a Casi di studio</a>
-
+</div>
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
 </div>
 
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/education/education-menu.it.html" -->
 <!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->
 <div id="footer">
 <div class="unprintable">
@@ -77,7 +92,7 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
@@ -93,7 +108,7 @@
 href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle 
traduzioni</a>.</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 2011, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2011, 2015, 2016, 2020 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a 
rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative Commons
@@ -108,7 +123,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2018/04/21 17:31:04 $
+$Date: 2020/05/31 05:02:41 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: edu-cases-india-ambedkar.it.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/education/edu-cases-india-ambedkar.it.html,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- edu-cases-india-ambedkar.it.html    2 Feb 2019 18:59:22 -0000       1.29
+++ edu-cases-india-ambedkar.it.html    31 May 2020 05:02:41 -0000      1.30
@@ -1,20 +1,40 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" 
value="/education/edu-cases-india-ambedkar.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+<!-- Parent-Version: 1.92 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Centro comunitario di informatica Ambedkar (AC3) - Progetto GNU - Free
 Software Foundation</title>
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/side-menu.css" media="screen" />
+<style type="text/css" media="screen"><!--
+.article {
+   padding-bottom: .8em;
+   border-top: 3px ridge #3465a4;
+   border-bottom: 3px ridge #3465a4;
+   margin: 2em 0;
+}
+-->
+</style>
 
 <!--#include virtual="/education/po/edu-cases-india-ambedkar.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
-<!--#include virtual="/education/education-menu.it.html" -->
-<p class="edu-breadcrumb"><a href="/education/education.html">Istruzione</a> 
&rarr; <a
-href="/education/edu-cases.html">Casi di studio</a> &rarr; <a
-href="/education/edu-cases-india.html">India</a> &rarr; Centro comunitario
-di informatica Ambedkar (AC3)</p>
+<div class="nav">
+<a id="side-menu-button" class="switch" href="#navlinks">
+ <img id="side-menu-icon" height="32"
+      src="/graphics/icons/side-menu.png"
+      title="Istruzione - Indice"
+      alt="&nbsp;[Istruzione - Indice]&nbsp;" />
+</a>
+
+<p class="breadcrumb">
+ <a href="/"><img src="/graphics/icons/home.png" height="24"
+    alt="Pagina principale di GNU" title="Pagina principale di GNU" 
/></a>&nbsp;/ <a href="/education/education.html">Istruzione</a>&nbsp;/ <a
+href="/education/edu-cases.html">Casi di studio</a>&nbsp;/ <a
+href="/education/edu-cases-india.html">India</a>&nbsp;/</p>
+</div>
 
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
 <!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
@@ -24,13 +44,15 @@
 <!--#include virtual="/server/top-addendum.it.html" -->
 <!--#endif -->
 <!--#endif -->
+<div style="clear: both"></div>
+<div  id="last-div" class="reduced-width">
 <h2>Centro comunitario di informatica Ambedkar (AC3)</h2>
 
-<p>Le informazioni seguenti ci sono state riferite dal gruppo di volontari che
+<p class="italic">
+Le informazioni seguenti ci sono state riferite dal gruppo di volontari che
 lavora al centro. </p>
 
-<div class="edu-cases">
-
+<div class="article">
 <h3>Ubicazione</h3>
 
 <p>Il centro è situato nel Sudharshan Layout vicino alla Bannerghatta Road a
@@ -107,29 +129,26 @@
 corsi di computer a scuola. Essi raccontano che le abilità che hanno
 imparato al centro sono per loro di inestimabile aiuto per seguire e
 superare questi corsi con successo. </p> 
-
 </div>         
 
-<!-- class="edu-cases" -->
-<p>Sappiamo che l'eccezionale sforzo dei volontari del software libero si sta
+<p class="italic">
+Sappiamo che l'eccezionale sforzo dei volontari del software libero si sta
 espandendo in queste aree povere della città, con effetti degni di nota. Chi
 desidera contribuire a donare un computer a questo gruppo può contattarci a
 <a href="mailto:education@gnu.org";>&lt;education@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
+<div class="infobox">
 <p>La foto in questa pagina è distribuita sotto la licenza CC-BY-SA, <a
 rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/";>
 Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo 3.0 Unported</a>.</p> 
  
-
-<p class="back"><a href="/education/edu-cases-india.html">Altri casi di studio 
in India</a> <br />
-<a href="/education/edu-cases.html">Indice dei casi di studio</a></p>
-
+</div>
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
 </div>
 
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/education/education-menu.it.html" -->
 <!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->
 <div id="footer">
 <div class="unprintable">
@@ -151,7 +170,7 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
@@ -167,7 +186,7 @@
 href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle 
traduzioni</a>.</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, 2018, 2020 Free Software Foundation, 
Inc.</p>
 
 <p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a 
rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative Commons
@@ -183,7 +202,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2019/02/02 18:59:22 $
+$Date: 2020/05/31 05:02:41 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: edu-cases-india-irimpanam.it.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/education/edu-cases-india-irimpanam.it.html,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- edu-cases-india-irimpanam.it.html   20 Jan 2020 08:02:47 -0000      1.37
+++ edu-cases-india-irimpanam.it.html   31 May 2020 05:02:41 -0000      1.38
@@ -1,27 +1,41 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/education/po/edu-cases-india-irimpanam.it.po">
- https://www.gnu.org/education/po/edu-cases-india-irimpanam.it.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" 
value="/education/edu-cases-india-irimpanam.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" 
value="/education/po/edu-cases-india-irimpanam.it-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2019-11-21" --><!--#set 
var="ENGLISH_PAGE" value="/education/edu-cases-india-irimpanam.en.html" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" 
value="/education/edu-cases-india-irimpanam.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+<!-- Parent-Version: 1.92 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Scuola professionale di Irimpanam - Progetto GNU - Free Software 
Foundation</title>
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/side-menu.css" media="screen" />
+<style type="text/css" media="screen"><!--
+.article {
+   padding-bottom: .8em;
+   border-top: 3px ridge #3465a4;
+   border-bottom: 3px ridge #3465a4;
+   margin: 2em 0;
+}
+-->
+</style>
 
 <!--#include virtual="/education/po/edu-cases-india-irimpanam.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
-<!--#include virtual="/education/education-menu.it.html" -->
-<p class="edu-breadcrumb"><a href="/education/education.html">Istruzione</a> 
&rarr; <a
-href="/education/edu-cases.html">Casi di studio</a> &rarr; <a
-href="/education/edu-cases-india.html">India</a> &rarr; Scuola professionale
-di Irimpanam</p>
+<div class="nav">
+<a id="side-menu-button" class="switch" href="#navlinks">
+ <img id="side-menu-icon" height="32"
+      src="/graphics/icons/side-menu.png"
+      title="Istruzione - Indice"
+      alt="&nbsp;[Istruzione - Indice]&nbsp;" />
+</a>
+
+<p class="breadcrumb">
+ <a href="/"><img src="/graphics/icons/home.png" height="24"
+    alt="Pagina principale di GNU" title="Pagina principale di GNU" 
/></a>&nbsp;/ <a href="/education/education.html">Istruzione</a>&nbsp;/ <a
+href="/education/edu-cases.html">Casi di studio</a>&nbsp;/ <a
+href="/education/edu-cases-india.html">India</a>&nbsp;/</p>
+</div>
 
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
-<!--#include virtual="/server/outdated.it.html" -->
 <!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
 <!--#else -->
 <!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX" -->
@@ -29,13 +43,15 @@
 <!--#include virtual="/server/top-addendum.it.html" -->
 <!--#endif -->
 <!--#endif -->
+<div style="clear: both"></div>
+<div  id="last-div" class="reduced-width">
 <h2>Scuola professionale di Irimpanam</h2>
 
-<p>Il seguente resoconto è basato su informazioni forniteci dallo staff della
+<p class="italic">
+Il seguente resoconto è basato su informazioni forniteci dallo staff della
 scuola.</p>         
 
-<div class="edu-cases">
-
+<div class="article">
 <h3>Ubicazione</h3>
 
 <p>La scuola si trova a Irimpanam, una zona vicino alla città di
@@ -69,9 +85,9 @@
 
 <p>La migrazione al software libero nella nostra scuola è stata il risultato 
di
 un progetto ideato e stabilito dal governo del Kerala, chiamato <a
-href="https://www.itschool.gov.in/";>IT@School</a>. Il progetto, iniziato nel
-2001, ha interessato migliaia di scuole nel Kerala e nel 2006 si è
-indirizzato totalmente sul software libero.</p>
+href="https://itschool.gov.in/otherprograms.php";>IT@School</a>. Il progetto,
+iniziato nel 2001, ha interessato migliaia di scuole nel Kerala e nel 2006
+si è indirizzato totalmente sul software libero.</p>
 
 <div class="pict wide">
 
@@ -149,11 +165,11 @@
 
 </div>
 
-<p>L'istruzione nello stato del Kerala è diventata "IT-abilitata"; questo
-significa che gli studenti utilizzano e imparano le tecnologie direttamente
-anche nello studio delle materie ordinarie e non solo nel laboratorio di
-informatica. Questo è possibile grazie al largo numero di applicazioni
-educative di alta qualità in GNU/Linux.</p>
+<p>L'istruzione nello stato del Kerala è diventata &ldquo;IT-abilitata&rdquo;;
+questo significa che gli studenti utilizzano e imparano le tecnologie
+direttamente anche nello studio delle materie ordinarie e non solo nel
+laboratorio di informatica. Questo è possibile grazie al largo numero di
+applicazioni educative di alta qualità in GNU/Linux.</p>
 
 <p>La trasparenza ed il metodo cooperativo del software libero hanno aiutato
 gli studenti e gli insegnanti ad immergersi nella tecnologia e li hanno resi
@@ -198,26 +214,22 @@
 e con la comunità del software libero, gli insegnanti e gli studenti ogni
 anno partecipano ad eventi come la National Free Software Conference ed il
 Cyber Safe Day.</p>
-
 </div> 
 
-<!-- class="edu-cases" -->
 <p>L'impegno e la collaborazione di insegnanti, studenti e gruppi locali sono
 stati essenziali per il successo su larga scala del progetto del governo.</p> 
 
-<p>(1) <a id="swathanthra"></a>Swathanthra è la parola che in sanscrito
-significa "libero".</p>
-
-<h4>Riconoscimenti</h4>
+<div class="infobox">
+<hr />
+<p id="swathanthra">(1) Swathanthra è la parola che in sanscrito significa 
&ldquo;libero&rdquo;.</p>
 
+<h3>Riconoscimenti</h3>
 <p>Le immagini e il file audio che appaiono in questa pagina sono opera del
 Swathanthra Software Koottayma della scuola professionale di Irimpanam e
 sono distribuite sotto licenza <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/";> Creative Commons
 Attribuzione-Condividi allo stesso modo 3.0 Unported</a>.</p>    
-
-<p class="back"> <a href="/education/edu-cases-india.html">Altri casi di 
studio in India</a> <br />
-<a href="/education/edu-cases.html">Indice dei casi di studio</a></p>
+</div>
 
 <div class="translators-notes">
 
@@ -225,7 +237,7 @@
  </div>
 </div>
 
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/education/education-menu.it.html" -->
 <!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->
 <div id="footer">
 <div class="unprintable">
@@ -247,7 +259,7 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
@@ -263,7 +275,7 @@
 href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle 
traduzioni</a>.</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, 2018, 2020 Free Software Foundation, 
Inc.</p>
 
 <p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a 
rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative Commons
@@ -279,7 +291,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2020/01/20 08:02:47 $
+$Date: 2020/05/31 05:02:41 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: edu-cases-india.it.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/education/edu-cases-india.it.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- edu-cases-india.it.html     21 Apr 2018 17:31:04 -0000      1.5
+++ edu-cases-india.it.html     31 May 2020 05:02:41 -0000      1.6
@@ -1,18 +1,29 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/education/edu-cases-india.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!-- Parent-Version: 1.92 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>Casi di studio - Progetto GNU - Free Software Foundation</title>
+<title>Istruzione - Casi di studio - Progetto GNU - Free Software 
Foundation</title>
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/side-menu.css" media="screen" />
 
 <!--#include virtual="/education/po/edu-cases-india.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
-<!--#include virtual="/education/education-menu.it.html" -->
-<p class="edu-breadcrumb">
-   <a href="/education/education.html">Istruzione</a> &rarr; <a
-href="/education/edu-cases.html">Casi di Studio</a> &rarr; India</p>
+<div class="nav">
+<a id="side-menu-button" class="switch" href="#navlinks">
+ <img id="side-menu-icon" height="32"
+      src="/graphics/icons/side-menu.png"
+      title="Istruzione - Indice"
+      alt="&nbsp;[Istruzione - Indice]&nbsp;" />
+</a>
+
+<p class="breadcrumb">
+ <a href="/"><img src="/graphics/icons/home.png" height="24"
+    alt="Pagina principale di GNU" title="Pagina principale di GNU" 
/></a>&nbsp;/ <a href="/education/education.html">Istruzione</a>&nbsp;/ <a
+href="/education/edu-cases.html">Casi di Studio</a>&nbsp;/</p>
+</div>
 
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
 <!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
@@ -22,6 +33,8 @@
 <!--#include virtual="/server/top-addendum.it.html" -->
 <!--#endif -->
 <!--#endif -->
+<div style="clear: both"></div>
+<div id="last-div" class="reduced-width">
 <h2>Casi di studio in India</h2>
 
 <p>Un <a href="/education/edu-system-india.html">articolo</a> dello scienziato
@@ -58,15 +71,13 @@
 nello stato del Kerala. </p></li>
 </ul>
 
-<a href="/education/edu-cases.html">Torna a Casi di studio</a>
-
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
 </div>
 
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/education/education-menu.it.html" -->
 <!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->
 <div id="footer">
 <div class="unprintable">
@@ -88,7 +99,7 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
@@ -104,7 +115,7 @@
 href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle 
traduzioni</a>.</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 2011, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2011, 2015, 2016, 2020 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a 
rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative Commons
@@ -119,7 +130,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2018/04/21 17:31:04 $
+$Date: 2020/05/31 05:02:41 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: edu-cases.it.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/education/edu-cases.it.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- edu-cases.it.html   18 Nov 2016 07:32:12 -0000      1.4
+++ edu-cases.it.html   31 May 2020 05:02:41 -0000      1.5
@@ -1,17 +1,29 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/education/edu-cases.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!-- Parent-Version: 1.92 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>Casi di studio - Progetto GNU - Free Software Foundation</title>
+<title>Istruzione - Casi di studio - Progetto GNU - Free Software 
Foundation</title>
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/side-menu.css" media="screen" />
 
 <!--#include virtual="/education/po/edu-cases.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
-<!--#include virtual="/education/education-menu.it.html" -->
-<p class="edu-breadcrumb">
-<a href="/education/education.html">Istruzione</a> &rarr; Casi di studio</p>
+<div class="nav">
+<a id="side-menu-button" class="switch" href="#navlinks">
+ <img id="side-menu-icon" height="32"
+      src="/graphics/icons/side-menu.png"
+      title="Istruzione - Indice"
+      alt="&nbsp;[Istruzione - Indice]&nbsp;" />
+</a>
+
+<p class="breadcrumb">
+ <a href="/"><img src="/graphics/icons/home.png" height="24"
+    alt="Pagina principale di GNU" title="Pagina principale di GNU" 
/></a>&nbsp;/ <a href="/education/education.html">Istruzione</a>&nbsp;/
+</p>
+</div>
 
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
 <!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
@@ -21,6 +33,8 @@
 <!--#include virtual="/server/top-addendum.it.html" -->
 <!--#endif -->
 <!--#endif -->
+<div style="clear: both"></div>
+<div id="last-div" class="reduced-width">
 <h2>Casi di studio</h2>
 
 <p>Ricerchiamo in tutto il mondo casi di istituzioni educative pubbliche o
@@ -36,15 +50,15 @@
 sapere.</p>
 
 <!-- Begin country-wise Index. Add countries in alphabetical order  -->
+<div class="toc-inline">
+<p>
+&nbsp;<a href="/education/edu-cases-argentina.html">Argentina</a>&nbsp;
+&nbsp;<a href="/education/edu-cases-india.html">India</a>&nbsp;
+</p>
+</div>
+
 <!-- End of Country-wise Index -->
 <!-- Begin country-wise Section. Add new countries in alphabetical order -->
-<a href="/education/edu-cases-argentina.html">Argentina</a> | <a
-href="/education/edu-cases-india.html">India</a>
-
-
-
-
-               
 <h3 id="Argentina">Argentina</h3>
 
 <!-- Add entries under corresponding country in alphabetical order by the name 
of the school -->
@@ -73,7 +87,7 @@
  </div>
 </div>
 
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/education/education-menu.it.html" -->
 <!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->
 <div id="footer">
 <div class="unprintable">
@@ -95,7 +109,7 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
@@ -111,7 +125,7 @@
 href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle 
traduzioni</a>.</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 2011, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2011, 2016, 2020 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a 
rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative Commons
@@ -126,7 +140,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2016/11/18 07:32:12 $
+$Date: 2020/05/31 05:02:41 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education.it.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/education/education.it.html,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -b -r1.47 -r1.48
--- education.it.html   9 Jul 2019 06:58:42 -0000       1.47
+++ education.it.html   31 May 2020 05:02:41 -0000      1.48
@@ -1,13 +1,13 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/education/education.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/html5-header.it.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!-- Parent-Version: 1.92 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Software libero ed istruzione - Progetto GNU - Free Software 
Foundation</title>
-
-<!--#include virtual="/education/po/education.translist" -->
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/side-menu.css" media="screen" />
 <style type="text/css" media="screen">
 <!--
 #video-container {
@@ -38,8 +38,22 @@
 
 </style>
 
+<!--#include virtual="/education/po/education.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
-<!--#include virtual="/education/education-menu.it.html" -->
+<div class="nav">
+<a id="side-menu-button" class="switch" href="#navlinks">
+ <img id="side-menu-icon" height="32"
+      src="/graphics/icons/side-menu.png"
+      title="Istruzione - Indice"
+      alt="&nbsp;[Istruzione - Indice]&nbsp;" />
+</a>
+
+<p class="breadcrumb">
+ <a href="/"><img src="/graphics/icons/home.png"
+    alt="Pagina principale di GNU" title="Pagina principale di GNU" 
/></a>&nbsp;/
+</p>
+</div>
+
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
 <!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
 <!--#else -->
@@ -48,8 +62,11 @@
 <!--#include virtual="/server/top-addendum.it.html" -->
 <!--#endif -->
 <!--#endif -->
-<h2 class="c">Software libero ed istruzione</h2>
+<div style="clear: both"></div>
+<div id="last-div" class="reduced-width">
+<h2>Software libero ed istruzione</h2>
 
+<div class=" article">
 <h3>Qual è la relazione tra software libero e istruzione?</h3>
 
 <p>La libertà del software ha un ruolo particolarmente importante in ambito
@@ -87,10 +104,10 @@
 
 <div id="video-container">
 
-<!-- GNUN: localize URL /education/rms-education-es.it.ogv -->
+<!-- GNUN: localize URL /education/rms-education-es.ogv -->
 <video  id="rms-movie" controls="controls">
   <source
-    src="http://www.gnu.org/education/rms-education-es.it.ogv";
+    src="http://www.gnu.org/education/rms-education-es.ogv";
     type='video/ogg; codecs="theora, vorbis"' />
 </video>
 
@@ -144,13 +161,15 @@
 <li>Un articolo del Dr. V. Sasi Kumar sul <a
 href="/education/edu-system-india.html">sistema didattico in India</a>.</li>
 </ul>
+</div>
+
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
 </div>
 
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/education/education-menu.it.html" -->
 <!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->
 <div id="footer">
 <div class="unprintable">
@@ -172,7 +191,7 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
@@ -188,7 +207,7 @@
 href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle 
traduzioni</a>.</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 2011, 2012, 2014, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2011, 2012, 2014, 2016, 2020 Free Software Foundation, 
Inc.</p>
 
 <p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a 
rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative Commons
@@ -204,7 +223,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2019/07/09 06:58:42 $
+$Date: 2020/05/31 05:02:41 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: edu-faq.it.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/education/edu-faq.it.html,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- edu-faq.it.html     18 Nov 2016 07:32:13 -0000      1.26
+++ edu-faq.it.html     31 May 2020 05:02:41 -0000      1.27
@@ -1,17 +1,30 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/education/edu-faq.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!-- Parent-Version: 1.92 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Domande ricorrenti su software libero ed istruzione - Progetto GNU - 
Free
 Software Foundation </title>
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/side-menu.css" media="screen" />
 
 <!--#include virtual="/education/po/edu-faq.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
-<!--#include virtual="/education/education-menu.it.html" -->
-<p class="edu-breadcrumb"><a href="/education/education.html">Istruzione</a> 
&rarr; FAQ </p>
+<div class="nav">
+<a id="side-menu-button" class="switch" href="#navlinks">
+ <img id="side-menu-icon" height="32"
+      src="/graphics/icons/side-menu.png"
+      title="Istruzione - Indice"
+      alt="&nbsp;[Istruzione - Indice]&nbsp;" />
+</a>
+
+<p class="breadcrumb">
+ <a href="/"><img src="/graphics/icons/home.png" height="24"
+    alt="Pagina principale di GNU" title="Pagina principale di GNU" 
/></a>&nbsp;/ <a href="/education/education.html">Istruzione</a>&nbsp;/
+</p>
+</div>
 
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
 <!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
@@ -21,8 +34,11 @@
 <!--#include virtual="/server/top-addendum.it.html" -->
 <!--#endif -->
 <!--#endif -->
+<div style="clear: both"></div>
+<div id="last-div" class="reduced-width">
 <h2>Domande ricorrenti su software libero ed istruzione</h2>
 
+<div class="article">
 <p>Molti sostenitori del software libero incontrano difficoltà quando  parlano
 agli amministratori di istituzioni educative riguardo ai  vantaggi derivanti
 dall'utilizzo e dall'insegnamento del  software libero. Spesso gli
@@ -30,6 +46,7 @@
 oppure hanno solo sentito parlare di &ldquo;open source&rdquo;, così
 pongono  molti dubbi. Qui presentiamo alcune delle più comuni domande e le
 migliori risposte possibili per eliminare le incertezze.</p>
+<div class="column-limit"></div>
 
 <dl>
   <dt>Sono un insegnante. Mi sono sempre impegnato a spiegare ai dirigenti
@@ -94,6 +111,7 @@
 deve essere lasciato da parte quando si parla di software libero.</p>
     </dd>
 </dl>
+</div>
 
 <div class="translators-notes">
 
@@ -101,7 +119,7 @@
  </div>
 </div>
 
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/education/education-menu.it.html" -->
 <!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->
 <div id="footer">
 <div class="unprintable">
@@ -123,7 +141,7 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
@@ -139,7 +157,7 @@
 href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle 
traduzioni</a>.</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 2011, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2011, 2016, 2020 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a 
rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative Commons
@@ -155,7 +173,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2016/11/18 07:32:13 $
+$Date: 2020/05/31 05:02:41 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: edu-projects.it.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/education/edu-projects.it.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- edu-projects.it.html        21 Nov 2019 08:00:01 -0000      1.10
+++ edu-projects.it.html        31 May 2020 05:02:41 -0000      1.11
@@ -1,25 +1,32 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/education/po/edu-projects.it.po">
- https://www.gnu.org/education/po/edu-projects.it.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/education/edu-projects.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/education/po/edu-projects.it-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2019-04-30" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/education/edu-projects.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+<!-- Parent-Version: 1.92 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>Altri gruppi e progetti sull'istruzione - Progetto GNU - Free Software
-Foundation</title>
+<title>Gruppi e progetti sull'istruzione - Progetto GNU - Free Software 
Foundation</title>
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/side-menu.css" media="screen" />
 
 <!--#include virtual="/education/po/edu-projects.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
-<!--#include virtual="/education/education-menu.it.html" -->
-<p class="edu-breadcrumb"><a href="/education/education.html">Istruzione</a> 
&rarr; Casi di studio</p>
+<div class="nav">
+<a id="side-menu-button" class="switch" href="#navlinks">
+ <img id="side-menu-icon" height="32"
+      src="/graphics/icons/side-menu.png"
+      title="Istruzione - Indice"
+      alt="&nbsp;[Istruzione - Indice]&nbsp;" />
+</a>
+
+<p class="breadcrumb">
+ <a href="/"><img src="/graphics/icons/home.png" height="24"
+    alt="Pagina principale di GNU" title="Pagina principale di GNU" 
/></a>&nbsp;/ <a href="/education/education.html">Istruzione</a>&nbsp;/ <a
+href="/education/edu-resources.html">Risorse</a>&nbsp;/
+</p>
+</div>
 
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
-<!--#include virtual="/server/outdated.it.html" -->
 <!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
 <!--#else -->
 <!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX" -->
@@ -27,8 +34,11 @@
 <!--#include virtual="/server/top-addendum.it.html" -->
 <!--#endif -->
 <!--#endif -->
-<h2>Altri gruppi e progetti sull'istruzione</h2>
+<div style="clear: both"></div>
+<div id="last-div" class="reduced-width">
+<h2>Gruppi e progetti</h2>
 
+<div class="article">
 <p>Ci sono diversi gruppi e organizzazioni in tutto il mondo che seguono la
 Filosofia GNU e lavorano su progetti orientati a portare il software libero
 nel mondo dell'istruzione. Alcune di essi sono elencate qui sotto. Se il
@@ -36,15 +46,15 @@
 contattateci in inglese a <a href="mailto:education@gnu.org";>
 &lt;education@gnu.org&gt;</a> per farcelo sapere.</p>
 
-<!-- Add new entries in alphabetical order except for projects directly 
related to GNU who should be listed first -->
+<!-- Add new entries in alphabetical order except for projects directly 
related to GNU, which should be listed first -->
 <dl>
   <dt><a href="http://fsfeurope.org/projects/education/education.en.html";> FSFE
 Education Project</a></dt>
 
-  <dd>"Il gruppo Istruzione della FSFE è nato per migliorare la conoscenza e
+  <dd>&ldquo;Il gruppo Istruzione della FSFE è nato per migliorare la 
conoscenza e
 portare i benefici del Software Libero a tutti i livelli
 dell'istruzione. Punta alla creazione di un quadro giuridico che proibisca
-la discriminazione del software libero e dei suoi utenti"</dd>
+la discriminazione del software libero e dei suoi utenti.&rdquo;</dd>
 
   <dt><a href="http://guri.hipatia.net/";>GURI</a></dt>
 
@@ -87,7 +97,7 @@
 href="https://it.wikipedia.org/wiki/Ipazia";>Ipazia.</a></p>
    </dd>
 
-   <dt><a href="https://www.itschool.gov.in";>IT@School</a></dt>
+   <dt><a href="https://itschool.gov.in/otherprograms.php";>IT@School</a></dt>
 
    <dd>IT@School è un progetto del governo del Kerala, India, avviato nel 
2001 per
 introdurre l'informatica nelle scuole locali. Come parte del progetto, ha
@@ -106,11 +116,10 @@
 traduttori e autori è sempre stata una delle chiavi del successo delle
 attività di OFSET.
 
-   <p>Un traguardo importante di OFSET è <a
-href="http://www.drgeo.eu";>Dr. Geo</a>, un programma molto usato per
-insegnare la geometria. OFSET ha inoltre sviluppato <a
-href="http://usb.freeduc.org";> Freeduc-USB</a>, una pennetta USB avviabile
-che contiene utili applicazioni per le classi scolastiche.</p>
+   <p>Un traguardo importante di OFSET è <a href="/software/dr-geo/">Dr. 
Geo</a>,
+un programma molto usato per insegnare la geometria. OFSET ha inoltre
+sviluppato <a href="https://usb.freeduc.org";> Freeduc-USB</a>, una pennetta
+USB avviabile che contiene utili applicazioni per le classi scolastiche.</p>
    </dd>
 
    <dt><a href="http://www.sugarlabs.org/";>Sugar Labs</a></dt>
@@ -121,6 +130,7 @@
 facilitare l'uso dei computer da parte dei bambini, con attenzione
 particolare all'aspetto didattico.</dd> 
 </dl>
+</div>
 
 <div class="translators-notes">
 
@@ -128,7 +138,7 @@
  </div>
 </div>
 
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/education/education-menu.it.html" -->
 <!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->
 <div id="footer">
 <div class="unprintable">
@@ -150,7 +160,7 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
@@ -181,7 +191,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2019/11/21 08:00:01 $
+$Date: 2020/05/31 05:02:41 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: edu-resources.it.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/education/edu-resources.it.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- edu-resources.it.html       29 Jun 2019 22:58:28 -0000      1.8
+++ edu-resources.it.html       31 May 2020 05:02:41 -0000      1.9
@@ -3,21 +3,31 @@
  https://www.gnu.org/education/po/edu-resources.it.po</a>'
  --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/education/edu-resources.html"
  --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/education/po/edu-resources.it-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2019-04-30" --><!--#set 
var="ENGLISH_PAGE" value="/education/edu-resources.en.html" -->
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2019-04-30" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+<!-- Parent-Version: 1.92 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>Risorse libere per l'istruzione - Progetto GNU - Free Software 
Foundation</title>
+<title>Risorse per l'istruzione - Progetto GNU - Free Software 
Foundation</title>
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/side-menu.css" media="screen" />
 
 <!--#include virtual="/education/po/edu-resources.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
-<!--#include virtual="/education/education-menu.it.html" -->
-<p class="edu-breadcrumb">
-<a href="/education/education.html">Istruzione</a> &rarr; Risorse per
-l'istruzione</p>
+<div class="nav">
+<a id="side-menu-button" class="switch" href="#navlinks">
+ <img id="side-menu-icon" height="32"
+      src="/graphics/icons/side-menu.png"
+      title="Istruzione - Indice"
+      alt="&nbsp;[Istruzione - Indice]&nbsp;" />
+</a>
+
+<p class="breadcrumb">
+ <a href="/"><img src="/graphics/icons/home.png" height="24"
+    alt="Pagina principale di GNU" title="Pagina principale di GNU" 
/></a>&nbsp;/ <a href="/education/edu-contents.html">Istruzione</a></p>
+</div>
 
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
 <!--#include virtual="/server/outdated.it.html" -->
@@ -28,96 +38,18 @@
 <!--#include virtual="/server/top-addendum.it.html" -->
 <!--#endif -->
 <!--#endif -->
-<h2>Risorse libere per l'istruzione</h2>
-
-<h3>Software Libero per l'istruzione</h3>
-
-<p>Nella nostra sezione <a href="/education/edu-software.html">Software Libero
-per l'istruzione</a> presentiamo alcuni esempi di come i programmi vengano
-usati da istituzioni educative nel mondo e di come stiano mettendo in
-pratica i principi di libertà che il Software Libero garantisce a tutti gli
-utenti.</p>
-
-<div class="edu-note"><p>
-Siamo alla ricerca di giochi educativi o informazioni su giochi liberi che
-possano essere usati per scopi educativi. Contattateci, in inglese, a <a
-href="mailto:education@gnu.org";>&lt;education@gnu.org&gt;</a>.
-</p></div>
-
-<h3>Altre risorse per l'apprendimento</h3>
-
-<p>Con 'risorse libere per l'apprendimento' intendiamo l'estensione dei
-principi del software libero alla conoscenza generale e ai materiali
-educativi. La conoscenza deve essere sempre accessibile, utilizzabile senza
-limitazioni e non deve essere trattata come una proprietà. Non è un bene di
-consumo che decade nel tempo o si usura come un paio di scarpe. La
-conoscenza è abbondante e migliora con l'utilizzo: più è utilizzata e
-scambiata, più cresce a beneficio di tutti. L'introduzione di misure atte a
-favorire la proprietà della conoscenza, che puntano quindi a evitare
-l'utilizzo e la condivisione tra le persone, è una cospirazione per inibire
-il progresso umano.</p>
-
-<p>Questi principi di libertà della conoscenza sono sempre stati promossi dal
-Progetto GNU. Nel 1999 ha introdotto il concetto di <a
-href="/encyclopedia/free-encyclopedia.html">Enciclopedia Universale Libera e
-Risorse per l'apprendimento</a>, che è poi stato realizzato dal progetto
-Wikipedia.</p>
-
-<p>In queste pagine elenchiamo risorse per l'apprendimento e progetti che
-seguono i principi del Progetto GNU. Alcune di queste nascono da istituzioni
-educative che offrono corsi sugli aspetti tecnici e filosofici del software
-libero.</p>  
-
-<dl>
-
-<dt><a href="http://www.wikipedia.org";>Wikipedia</a></dt>
-
-<dd>Scritta in collaborazione tra migliaia di volontari di tutto il mondo,
-Wikipedia è ad oggi il miglior esempio di conoscenza resa disponibile e
-usabile da tutti senza restrizioni. I lettori di Wikipedia sono autorizzati
-a copiare, usare e modificare gli articoli solamente citando la fonte e
-rilasciando eventuali opere derivate sotto gli stessi termini di licenza
-(vedi <a href="/licenses/copyleft.html">Copyleft</a>).</dd> 
-
-<dt><a href="http://www.gutenberg.org/wiki/Main_Page";>Progetto 
Gutenberg</a></dt>
-
-<dd>Questo progetto offre libri di cultura generale liberi. Pubblica versioni
-digitali in solo-testo di opere di pubblico dominio. Se state cercando una
-copia di un libro classico, la vostra ricerca dovrebbe cominciare da qui.
-
-<p>Forniscono una spiegazione molto chiara della <a
-href="http://www.gutenberg.org/wiki/Gutenberg:No_Cost_or_Freedom%3f";>
-differenza tra libero e gratuito</a> nei materiali stampati.</p>
-</dd>
-
-<dt>Progetto GNU</dt>
-
-<dd>Manteniamo una lista dei <a href="/doc/other-free-books.html">libri
-liberi</a> principalmente legati alla documentazione sul software libero e
-creiamo <a href="/manual/manual.html">manuali GNU</a> disponibili
-online. Tutti i libri pubblicati dalla <a
-href="http://shop.fsf.org/category/books/";>Free Software Foundation</a> sono
-liberi.</dd>
-
-<dt><a href="http://ftacademy.org/";>Free Technology Academy</a></dt>
-
-<dd>La Free Technology Academy (FTA) è un'iniziativa creata in collaborazione
-tra molte istituzioni educative di vari Paesi. Punta a contribuire alla
-creazione di una società che permetta a tutti di studiare, partecipare e
-costruire sulle basi della conoscenza disponibile senza limitazioni. La FTA
-offre un corso online di livello master con alcuni moduli incentrati sulle
-Tecnologie Libere. Questi corsi si tengono online in un campus virtuale
-basato sul framework di interoperabilità Campus Project.
-
-<p>La FTA è una collaborazione tra il Free Knowledge Institute, la Open
-University of Catalonia (Spagna) e la Open University of the Netherlands
-(Olanda). Un ampio gruppo di Partner associati fornisce le risorse tramite
-una rete di organizzazioni interessate a fornire corsi nel campo delle
-Tecnologie Libere. La FTA sta costantemente ampliando la propria rete di
-partner e collaboratori e incoraggia sia le persone che le organizzazioni a
-contribuire alla comunità.</p></dd>
-
-</dl>
+<div style="clear: both"></div>
+<div id="last-div" class="reduced-width">
+<h2>Risorse per l'istruzione</h2>
+
+<h3>Indice</h3>
+
+<ul>
+   <li><a href="/education/edu-software.html">Software libero per 
l'istruzione</a></li>
+   <li><a href="/education/edu-projects.html">Gruppi e Progetti</a></li>
+   <li><a href="/education/edu-free-learning-resources.html">Risorse libere per
+l'apprendimento</a></li>
+</ul>
 
 <div class="translators-notes">
 
@@ -125,7 +57,7 @@
  </div>
 </div>
 
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/education/education-menu.it.html" -->
 <!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->
 <div id="footer">
 <div class="unprintable">
@@ -147,7 +79,7 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
@@ -170,13 +102,11 @@
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
      document was modified, or published.
-     
      If you wish to list earlier years, that is ok too.
      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
      year, i.e., a year in which the document was published (including
      being publicly visible on the web or in a revision control system).
-     
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 <p>Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
@@ -194,7 +124,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2019/06/29 22:58:28 $
+$Date: 2020/05/31 05:02:41 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: edu-schools.it.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/education/edu-schools.it.html,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- edu-schools.it.html 29 Feb 2020 13:01:25 -0000      1.30
+++ edu-schools.it.html 31 May 2020 05:02:41 -0000      1.31
@@ -1,28 +1,32 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/education/po/edu-schools.it.po">
- https://www.gnu.org/education/po/edu-schools.it.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/education/edu-schools.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/education/po/edu-schools.it-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2019-12-31" --><!--#set 
var="ENGLISH_PAGE" value="/education/edu-schools.en.html" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/education/edu-schools.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!-- Parent-Version: 1.92 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Perché la scuola deve usare esclusivamente software libero - Progetto 
GNU -
 Free Software Foundation</title>
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/side-menu.css" media="screen" />
 
 <!--#include virtual="/education/po/edu-schools.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
-<!--#include virtual="/education/education-menu.it.html" -->
-<p class="edu-breadcrumb">
-<a href="/education/education.html">Istruzione</a> &rarr; <a
-href="/education/education.html#indepth">Approfondimenti</a> &rarr; Perché
-la scuola deve usare esclusivamente software libero</p>
+<div class="nav">
+<a id="side-menu-button" class="switch" href="#navlinks">
+ <img id="side-menu-icon" height="32"
+      src="/graphics/icons/side-menu.png"
+      title="Istruzione - Indice"
+      alt="&nbsp;[Istruzione - Indice]&nbsp;" />
+</a>
+
+<p class="breadcrumb">
+ <a href="/"><img src="/graphics/icons/home.png" height="24"
+    alt="Pagina principale di GNU" title="Pagina principale di GNU" 
/></a>&nbsp;/ <a href="/education/education.html">Istruzione</a>&nbsp;/ <a
+href="/education/education.html#indepth">Approfondimenti</a>&nbsp;/</p>
+</div>
 
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
-<!--#include virtual="/server/outdated.it.html" -->
 <!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
 <!--#else -->
 <!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX" -->
@@ -30,15 +34,20 @@
 <!--#include virtual="/server/top-addendum.it.html" -->
 <!--#endif -->
 <!--#endif -->
+<div style="clear: both"></div>
+<div id="last-div" class="reduced-width">
 <h2>Perché la scuola deve usare esclusivamente software libero</h2>
 
-<p>di <a href="http://www.stallman.org/";>Richard Stallman</a></p>
-
-<p>Le istituzioni didattiche in genere, dalla scuola materna all'università,
+<p class="byline">
+di <a href="http://www.stallman.org/";>Richard Stallman</a></p>
+<hr class="thin" />
+<div class="article">
+<p class="italic">
+Le istituzioni didattiche in genere, dalla scuola materna all'università,
 hanno il dovere morale di <a href="/education/education.html">insegnare solo
 il software libero</a>.</p>
 
-<p>Tutti gli utenti informatici devono  <a
+<p class="italic">Tutti gli utenti informatici devono  <a
 href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">insistere con il
 software libero</a>: esso offre agli utenti la libertà di poter controllare
 il proprio computer; con il software proprietario il programma fa quanto
@@ -48,6 +57,7 @@
 qualsiasi altro soggetto. Lo scopo di questo articolo è di evidenziare le
 caratteristiche che si applicano in modo specifico al settore
 dell'istruzione.</p>
+<div class="column-limit"></div>
 
 <p>Il software libero consente alle scuole di risparmiare, anche se questo è 
un
 beneficio secondario: il risparmio è dovuto al fatto che il software libero
@@ -142,18 +152,19 @@
 al software libero. Se le richieste personali non funzionano, occorre dare
 pubblicità alla cosa nelle varie comunità, per riuscire in questo modo a
 sensibilizzare più persone e trovare alleati.</p>
+<div class="column-limit"></div>
 
 <ol>
-<li><cite><a id="note1"></a>Attenzione: le scuole che accettano questa offerta
-potrebbero poi essere messe di fronte a costi elevati per i successivi
-aggiornamenti.</cite></li>
-
-<li><cite><a id="note2"></a>Nel 2002 l'azienda di tabacco RJ Reynolds venne
-multata di 15 milioni di dollari per aver passato campioni gratuiti di
-sigarette nel corso di eventi frequentati da bambini. Si veda: <a
+<li id="note1">Attenzione: le scuole che accettano questa offerta potrebbero 
poi essere
+messe di fronte a costi elevati per i successivi aggiornamenti.</li>
+
+<li id="note2">Nel 2002 l'azienda di tabacco RJ Reynolds venne multata di 15 
milioni di
+dollari per aver passato campioni gratuiti di sigarette nel corso di eventi
+frequentati da bambini. Si veda: <a
 
href="http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm";>
-http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm</a>.</cite></li>
+http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm</a>.</li>
 </ol>
+</div>
 
 <div class="translators-notes">
 
@@ -161,7 +172,7 @@
  </div>
 </div>
 
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/education/education-menu.it.html" -->
 <!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->
 <div id="footer">
 <div class="unprintable">
@@ -183,7 +194,7 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
@@ -199,7 +210,7 @@
 href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle 
traduzioni</a>.</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 2003, 2009, 2014, 2015, 2016 Richard Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 2003, 2009, 2014-2016, 2020 Richard Stallman</p>
 
 <p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a 
rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative Commons
@@ -215,7 +226,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2020/02/29 13:01:25 $
+$Date: 2020/05/31 05:02:41 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -223,3 +234,4 @@
 </div>
 </body>
 </html>
+

Index: edu-software-gcompris.it.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/education/edu-software-gcompris.it.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- edu-software-gcompris.it.html       21 Apr 2018 17:31:04 -0000      1.6
+++ edu-software-gcompris.it.html       31 May 2020 05:02:41 -0000      1.7
@@ -1,19 +1,37 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/education/edu-software-gcompris.en.html" 
-->
 
 <!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!-- Parent-Version: 1.92 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>GCompris - Progetto GNU - Free Software Foundation</title>
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/side-menu.css" media="screen" />
+<style type="text/css" media="screen"><!--
+.pict {
+   width: 25em;
+   margin: 1.5em auto;
+}
+-->
+</style>
 
 <!--#include virtual="/education/po/edu-software-gcompris.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
-<!--#include virtual="/education/education-menu.it.html" -->
-<p class="edu-breadcrumb"><a href="/education/education.html">Istruzione</a> 
&rarr; <a
-href="/education/edu-resources.html">Risorse per l'istruzione</a> &rarr; <a
-href="/education/edu-software.html">Software libero per l'istruzione </a>
-&rarr; GCompris</p>
+<div class="nav">
+<a id="side-menu-button" class="switch" href="#navlinks">
+ <img id="side-menu-icon" height="32"
+      src="/graphics/icons/side-menu.png"
+      title="Istruzione - Indice"
+      alt="&nbsp;[Istruzione - Indice]&nbsp;" />
+</a>
+
+<p class="breadcrumb">
+ <a href="/"><img src="/graphics/icons/home.png" height="24"
+    alt="Pagina principale di GNU" title="Pagina principale di GNU" 
/></a>&nbsp;/ <a href="/education/education.html">Istruzione</a>&nbsp;/ <a
+href="/education/edu-resources.html">Risorse</a>&nbsp;/ <a
+href="/education/edu-software.html">Software per l'istruzione </a>&nbsp;/</p>
+</div>
 
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
 <!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
@@ -23,17 +41,13 @@
 <!--#include virtual="/server/top-addendum.it.html" -->
 <!--#endif -->
 <!--#endif -->
-<h2 class="c">GCompris</h2>
+<div style="clear: both"></div>
+<div id="last-div" class="reduced-width">
+<h2>GCompris</h2>
 
+<div class="article">
 <h3>Descrizione</h3>
 
-<div class="pict wide">
-
-<a href="/education/misc/gcompris.jpg">
-<img src="/education/misc/gcompris-sm.jpg" 
-alt="Screenshot dell'interfaccia di GCompris che mostra le varie attività
."/></a>
-</div>
-
 <p>GCompris è un programma multi-piattaforma a scopo didattico indirizzato ai
 bambini dai 2 ai 10 anni ed è parte del progetto GNU. Esso include più di
 140 attività di intrattenimento educativo che assistono i bambini
@@ -47,6 +61,12 @@
 efficace per rafforzare la comunicazione tra adulti e bambini ed aiutare
 questi ultimi ad esprimersi.</p> 
 
+<div class="pict">
+<a href="/education/misc/gcompris.jpg">
+<img src="/education/misc/gcompris-sm.jpg" 
+alt="Screenshot dell'interfaccia di GCompris che mostra le varie attività
."/></a>
+</div>
+
 <p>GCompris raggruppa le diverse attività su una barra gialla situata sulla
 sinistra dello schermo e permette al bambino di selezionarne una subito dopo
 l'avvio del programma. Questo modello facilita l'aggiunta di nuove attività
@@ -113,6 +133,7 @@
 modificata dal personale di Insight si è dimostrata efficace nel migliorare
 i risultati sia accademici che funzionali dei bambini affetti da difficoltà
 intellettive. </p>
+</div>
 
 <div class="translators-notes">
 
@@ -120,7 +141,7 @@
  </div>
 </div>
 
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/education/education-menu.it.html" -->
 <!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->
 <div id="footer">
 <div class="unprintable">
@@ -142,7 +163,7 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
@@ -158,7 +179,7 @@
 href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle 
traduzioni</a>.</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 2011, 2012, 2014, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2011, 2012, 2014, 2016, 2020 Free Software Foundation, 
Inc.</p>
 
 <p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a 
rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative Commons
@@ -174,7 +195,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2018/04/21 17:31:04 $
+$Date: 2020/05/31 05:02:41 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: edu-software-gimp.it.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/education/edu-software-gimp.it.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- edu-software-gimp.it.html   15 Dec 2018 14:46:04 -0000      1.8
+++ edu-software-gimp.it.html   31 May 2020 05:02:41 -0000      1.9
@@ -1,13 +1,13 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/education/edu-software-gimp.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/html5-header.it.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+<!-- Parent-Version: 1.92 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>GIMP - Progetto GNU - Free Software Foundation</title>
-
-<!--#include virtual="/education/po/edu-software-gimp.translist" -->
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/side-menu.css" media="screen" />
 <style type="text/css" media="screen"><!--
 #mani-movie {
    width: 40em; max-width: 100%;
@@ -19,15 +19,23 @@
 -->
 </style>
 
+<!--#include virtual="/education/po/edu-software-gimp.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
-<!--#include virtual="/education/education-menu.it.html" -->
-<!-- begin of breadcrumbs -->
-<p class="edu-breadcrumb"><a href="/education/education.html">Istruzione</a> 
&rarr; <a
-href="/education/edu-resources.html">Risorse per l'istruzione</a> &rarr; <a
-href="/education/edu-software.html">Software libero per l'istruzione</a>
-&rarr; GIMP</p>
+<div class="nav">
+<a id="side-menu-button" class="switch" href="#navlinks">
+ <img id="side-menu-icon" height="32"
+      src="/graphics/icons/side-menu.png"
+      title="Istruzione - Indice"
+      alt="&nbsp;[Istruzione - Indice]&nbsp;" />
+</a>
+
+<p class="breadcrumb">
+ <a href="/"><img src="/graphics/icons/home.png" height="24"
+    alt="Pagina principale di GNU" title="Pagina principale di GNU" 
/></a>&nbsp;/ <a href="/education/education.html">Istruzione</a>&nbsp;/ <a
+href="/education/edu-resources.html">Risorse per l'istruzione</a>&nbsp;/ <a
+href="/education/edu-software.html">Software per l'istruzione</a>&nbsp;/</p>
+</div>
 
-<!-- end of breadcrumbs -->
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
 <!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
 <!--#else -->
@@ -36,8 +44,11 @@
 <!--#include virtual="/server/top-addendum.it.html" -->
 <!--#endif -->
 <!--#endif -->
-<h2 class="c">GIMP</h2>
+<div style="clear: both"></div>
+<div id="last-div" class="reduced-width">
+<h2>GIMP</h2>
 
+<div class="article">
 <h3>Descrizione</h3>
 
 <p>GIMP è l'acronimo di &ldquo;GNU Image Manipulation Program&rdquo;,
@@ -70,12 +81,12 @@
 
href="https://web.archive.org/web/20080516101605/http://www.saij-copyleft2.net/fragments1.html";>il
 suo lavoro</a>:</p>
 
-<blockquote>
+<blockquote class="italic">
 <p>&ldquo;GIMP è un programma che uso per diversi lavori: fotoritocco
-(combinare più immagini), disegni (i miei 'frammenti digitali', la versione
-non cartacea dei miei 'frammenti reali'), insegnamento ad adolescenti,
-preparazione di immagini per video, etc. In altra parole, è uno dei miei
-programmi preferiti.&rdquo;</p>
+(combinare più immagini), disegni (i miei &lsquo;frammenti digitali&rsquo;,
+la versione non cartacea dei miei &lsquo;frammenti reali&rsquo;),
+insegnamento ad adolescenti, preparazione di immagini per video, etc. In
+altra parole, è uno dei miei programmi preferiti.&rdquo;</p>
 </blockquote>
 
 <p>Ci sono molti esempi di uso interessanti di questo programma da parte di
@@ -134,8 +145,8 @@
 <p>Al momento della pubblicazione (marzo 2012), Mani studia informatica a
 Bangalore. Dice:</p>
 
-<blockquote>
-<p> &ldquo; Innanzitutto, vorrei ringraziare il movimento del software libero,
+<blockquote class="italic">
+<p> &ldquo;Innanzitutto, vorrei ringraziare il movimento del software libero,
 senza il quale non avrei potuto imparare GIMP. È stato il mio primo
 successo, ho venduto molti dipinti ad una conferenza del software libero e
 ne ho esibiti altri in varie conferenze. Grazie a GIMP, le mie abilità di
@@ -151,9 +162,9 @@
 
 <p>Il commento di Richard Stallman su questo caso:</p>
 
-<blockquote>
-<p class="center"><strong>&ldquo; Provo più orgoglio per l'adozione di GNU da 
parte dei paria
-indiani che per il suo uso da parte di illustri aziende.&rdquo;</strong></p>
+<blockquote class="italic">
+<p>&ldquo;Provo più orgoglio per l'adozione di GNU da parte dei paria indiani
+che per il suo uso da parte di illustri aziende.&rdquo;</p>
 </blockquote>
 
 <h3>Perché</h3>
@@ -201,7 +212,7 @@
 <p>Isabel Saij spiega perché ha deciso di liberarsi dalla trappola adottando 
il
 software libero:</p>
 
-<blockquote>
+<blockquote class="italic">
 <p> &ldquo;I programmi proprietari rendono l'artista succube delle società di
 sviluppo. All'inizio del 2003 ho usato LiveMotion per aggiungere
 interattività ai miei lavori digitali bi e tri-dimensionali. Più tardi,
@@ -254,6 +265,7 @@
 <p>In quanto programma libero rilasciato sotto la GNU GPL versione 3 o
 successiva, nessuna decisione arbitraria degli autori può frenare lo
 sviluppo di GIMP o renderlo proprietario.</p>
+</div>
 
 <div class="translators-notes">
 
@@ -261,7 +273,7 @@
  </div>
 </div>
 
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/education/education-menu.it.html" -->
 <!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->
 <div id="footer">
 <div class="unprintable">
@@ -283,7 +295,7 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
@@ -299,7 +311,7 @@
 href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle 
traduzioni</a>.</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 2012, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2012, 2016, 2018, 2020 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a 
rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative Commons
@@ -315,7 +327,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2018/12/15 14:46:04 $
+$Date: 2020/05/31 05:02:41 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: edu-software.it.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/education/edu-software.it.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- edu-software.it.html        10 Jun 2019 21:59:59 -0000      1.12
+++ edu-software.it.html        31 May 2020 05:02:41 -0000      1.13
@@ -3,22 +3,32 @@
  https://www.gnu.org/education/po/edu-software.it.po</a>'
  --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/education/edu-software.html"
  --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/education/po/edu-software.it-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2019-04-11" --><!--#set 
var="ENGLISH_PAGE" value="/education/edu-software.en.html" -->
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2019-04-11" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.84 -->
+<!-- Parent-Version: 1.92 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Software libero per l'istruzione - Progetto GNU - Free Software 
Foundation</title>
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/side-menu.css" media="screen" />
 
 <!--#include virtual="/education/po/edu-software.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
-<!--#include virtual="/education/education-menu.it.html" -->
-<p class="edu-breadcrumb">
-<a href="/education/education.html">Istruzione</a> &rarr; <a
-href="/education/edu-resources.html">Risorse per l'istruzione</a> &rarr;
-Software libero per l'istruzione</p>
+<div class="nav">
+<a id="side-menu-button" class="switch" href="#navlinks">
+ <img id="side-menu-icon" height="32"
+      src="/graphics/icons/side-menu.png"
+      title="Istruzione - Indice"
+      alt="&nbsp;[Istruzione - Indice]&nbsp;" />
+</a>
+
+<p class="breadcrumb">
+ <a href="/"><img src="/graphics/icons/home.png" height="24"
+    alt="Pagina principale di GNU" title="Pagina principale di GNU" 
/></a>&nbsp;/ <a href="/education/education.html">Istruzione</a>&nbsp;/ <a
+href="/education/edu-resources.html">Risorse</a>&nbsp;/</p>
+</div>
 
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
 <!--#include virtual="/server/outdated.it.html" -->
@@ -29,34 +39,43 @@
 <!--#include virtual="/server/top-addendum.it.html" -->
 <!--#endif -->
 <!--#endif -->
+<div style="clear: both"></div>
+<div id="last-div" class="reduced-width">
 <h2>Software libero per l'istruzione</h2>
 
-<div class="emph-box">
+<p><em>&Egrave; disponibile anche un <a
+href="/software/free-software-for-education.html"> elenco di programmi
+didattici</a> selezionati da noi.</em></p>
+
+<div class="important">
 <p>Prima di affrontare l'argomento principale di questa sezione vogliamo
-ricordare ai nostri lettori che la parola "libero" in "software libero"
-<strong>non fa riferimento al prezzo</strong> ma alla
-<strong>libertà</strong>.  Il software libero è software che garantisce la
-<strong>libertà</strong> - quella di eseguire, copiare, distribuire,
-studiare, modificare e migliorare il software. Per saperne di più, vedere la
-<a href="/philosophy/free-sw.html"> definizione di software libero</a>.</p>
+ricordare ai nostri lettori che la parola &ldquo;libero&rdquo; in
+&ldquo;software libero&rdquo; <strong>non fa riferimento al prezzo</strong>
+ma alla <strong>libertà</strong>.  Il software libero è software che
+garantisce la <strong>libertà</strong> - quella di eseguire, copiare,
+distribuire, studiare, modificare e migliorare il software. Per saperne di
+più, vedere la <a href="/philosophy/free-sw.html"> definizione di software
+libero</a>.</p>
 </div>
 
 <h3>Contenuto di questa sezione</h3>
 
-<p>Queste pagine non sono un elenco completo di tutti i programmi liberi a
-scopo educativo. Il nostro scopo è quello di presentare alcuni esempi al
-fine di illustrare come le istituzioni didattiche possano trarre vantaggio
-dalle libertà offerte dal software libero. Per ogni programma descritto,
-mostreremo come queste libertà siano state applicate nella pratica. </p> 
+<p>Questa pagina non è un elenco completo di tutti i programmi liberi a scopo
+educativo. Il nostro scopo è quello di presentare alcuni esempi al fine di
+illustrare come le istituzioni didattiche possano trarre vantaggio dalle
+libertà offerte dal software libero. Per ogni programma descritto,
+mostreremo come queste libertà siano state applicate nella pratica.</p> 
 
 <p>Presentiamo i seguenti esempi:</p>
 
 <!-- begin adding programs in alphabetical order -->
+<div class="toc-inline">
 <p>
-<a href="/education/edu-software-gcompris.html">GCompris</a> | <a
-href="/education/edu-software-gimp.html">GIMP</a> | <a
-href="/education/edu-software-tuxpaint.html">Tux Paint</a> 
+&nbsp;<a href="/education/edu-software-gcompris.html">GCompris</a>&nbsp;
+&nbsp;<a href="/education/edu-software-gimp.html">GIMP</a>&nbsp; &nbsp;<a
+href="/education/edu-software-tuxpaint.html">Tux Paint</a>&nbsp;
 </p>
+</div>
 
 <!-- end adding programs -->
 <p>Alcuni dei programmi qui presentati, come GCompris, sono parte del Progetto
@@ -69,10 +88,6 @@
 campagna per la <a href="/philosophy/free-doc.html">documentazione
 libera</a>.</p>
 
-<p>&Egrave; disponibile anche un <a
-href="/software/free-software-for-education.html"> elenco di programmi
-didattici</a> selezionati da noi.</p>
-
 <p>A coloro che vogliono migrare al software libero o che sono alla ricerca di
 un programma libero per uno scopo specifico si consiglia di fare riferimento
 alla <a href="http://directory.fsf.org";>Free Software Directory</a>, un
@@ -83,25 +98,25 @@
 elenca programmi indirizzati a vari livelli di didattica, dalle scuole
 dell'infanzia sino all'università ed alla ricerca.</p>
 
-<div class="edu-note"><p>
-Stiamo cercando giochi didattici o informazioni riguardo giochi liberi che
-possano essere impiegati per scopi didattici. Contattare (in inglese se
-possibile) <a href="mailto:education@gnu.org";>&lt;education@gnu.org&gt;</a>.
-</p></div>
-
 <p>Se conoscete un programma libero che viene utilizzato da un'istituzione
 didattica per scopi specifici oppure che è stato modificato o adattato dai
 suoi utenti per fini didattici, per favore metteteci al corrente inviando
 una e-mail (in inglese se possibile) a <a
 href="mailto:education@gnu.org";>&lt;education@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
+<div class="edu-note"><p>
+Stiamo cercando giochi didattici o informazioni riguardo giochi liberi che
+possano essere impiegati per scopi didattici. Contattare (in inglese se
+possibile) <a href="mailto:education@gnu.org";>&lt;education@gnu.org&gt;</a>.
+</p></div>
+
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
 </div>
 
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/education/education-menu.it.html" -->
 <!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->
 <div id="footer">
 <div class="unprintable">
@@ -123,7 +138,7 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
@@ -139,7 +154,7 @@
 href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle 
traduzioni</a>.</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, 
Inc.</p>
 
 <p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a 
rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative Commons
@@ -155,7 +170,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2019/06/10 21:59:59 $
+$Date: 2020/05/31 05:02:41 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: edu-software-tuxpaint.it.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/education/edu-software-tuxpaint.it.html,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- edu-software-tuxpaint.it.html       21 Apr 2018 17:31:04 -0000      1.39
+++ edu-software-tuxpaint.it.html       31 May 2020 05:02:41 -0000      1.40
@@ -1,38 +1,59 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/education/edu-software-tuxpaint.en.html" 
-->
 
-<!--#include virtual="/server/html5-header.it.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.92 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Tux Paint - Progetto GNU - Free Software Foundation</title>
-
-<!--#include virtual="/education/po/edu-software-tuxpaint.translist" -->
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/side-menu.css" media="screen" />
 <style type="text/css" media="screen,print"><!--
-.pict { margin-top: 2em; border: .2em solid #bbb; }
-.stamp { width: 12.5em; padding: 0 .6em 1.5em; }
-.stamp img, #content .stamp p {
-   width: 100%; padding: 0; margin: 0;
+.pict {
+   width: 27em;
+   max-width: 92%;
+   border: .2em solid #bbb;
+   margin: 2em auto;
 }
-.stamp p { font-style: italic; }
-#flowers { width: 14.5em; float: right; }
-.stamp { float: right; }
-@media (max-width: 33em) {
-   #flowers, .stamp { float: none; margin: auto; }
+.stamp {
+   display: inline-block;
+   vertical-align: top;
+   width: 12.3em;
+   padding: 0 .5em 1em;
 }
-@media (min-width: 55em) {
-   #flowers { width: 29em; }
-   .stamp { float: right; }
+.stamp img, #content .stamp p {
+   width: 100%;
+   padding: 0;
+   margin: 0;
+}
+.stamp p {
+   font-size: .9em;
+   font-style: italic;
 }
--->
+@media (max-width: 35em) {
+   #flowers {
+      width: 13.3em;
+   }
+}-->
+
 </style>
 
+<!--#include virtual="/education/po/edu-software-tuxpaint.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
-<!--#include virtual="/education/education-menu.it.html" -->
-<p class="edu-breadcrumb"><a href="/education/education.html">Istruzione</a> 
&rarr; <a
-href="/education/edu-resources.html">Risorse per l'istruzione</a> &rarr; <a
-href="/education/edu-software.html">Software libero per l'istruzione</a>
-&rarr; Tux Paint</p>
+<div class="nav">
+<a id="side-menu-button" class="switch" href="#navlinks">
+ <img id="side-menu-icon" height="32"
+      src="/graphics/icons/side-menu.png"
+      title="Istruzione - Indice"
+      alt="&nbsp;[Istruzione - Indice]&nbsp;" />
+</a>
+
+<p class="breadcrumb">
+ <a href="/"><img src="/graphics/icons/home.png" height="24"
+    alt="Pagina principale di GNU" title="Pagina principale di GNU" 
/></a>&nbsp;/ <a href="/education/education.html">Istruzione</a>&nbsp;/ <a
+href="/education/edu-resources.html">Risorse</a>&nbsp;/ <a
+href="/education/edu-software.html">Software per l'istruzione</a>&nbsp;/</p>
+</div>
 
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
 <!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
@@ -42,18 +63,13 @@
 <!--#include virtual="/server/top-addendum.it.html" -->
 <!--#endif -->
 <!--#endif -->
-<h2 class="c">Tux Paint</h2>
+<div style="clear: both"></div>
+<div id="last-div" class="reduced-width">
+<h2>Tux Paint</h2>
 
+<div class="article">
 <h3>Descrizione</h3>
 
-<div class="pict wide">
-
-<!-- GNUN: localize URL /education/misc/tuxpaint-start-sm.it.png, 
/education/misc/tuxpaint-start.it.png -->
-<a href="/education/misc/tuxpaint-start.it.png">
-<img src="/education/misc/tuxpaint-start-sm.it.png" 
-alt="Schermata dell'interfaccia di Tux Paint."/></a>
-</div>
-
 <p>Tux Paint è un programma di disegno multi-piattaforma creato 
particolarmente
 per i bambini. L'interfaccia, chiara e intuitiva, è facile da comprendere
 anche per i bambini di tre anni grazie ai grandi pulsanti corredati di
@@ -64,20 +80,29 @@
 
 <p>Il programma include i più comuni strumenti come linee per il disegno a 
mano
 libera e pennelli per colorare, figure geometriche, ridimensionamento, un
-cancellino, le opzioni "Ripeti" e "Annulla", e in più il suono mentre si
-disegna. Un particolare strumento chiamato "Magie" permette di ottenere
-effetti speciali come arcobaleno, scintillio, gesso, sfumatura, ribalta e
-altro ancora.</p>
-
-<p>Insieme alle "Magie", un altro strumento particolarmente apprezzato dai
-bambini è il "Timbro", che contiene diversi disegni e immagini che possono
-essere timbrate sulla tela, come piante e fiori, animali, immagini di
-vacanza, pianeti, e molto altro. Molti di questi timbri sono forniti
-direttamente dal programma, e altri sono disponibili come raccolte da
-installare separatamente. Molti utenti contribuiscono con le proprie opere
-artistiche da includere come timbri nel programma; qui vedremo il caso di un
-gruppo di bambini di una scuola in India il cui contributo è un esempio di
-come mettere in pratica la libertà che il software libero garantisce.</p> 
+cancellino, le opzioni &ldquo;Ripeti&rdquo; e &ldquo;Annulla&rdquo;, e in
+più il suono mentre si disegna. Un particolare strumento chiamato
+&ldquo;Magie&rdquo; permette di ottenere effetti speciali come arcobaleno,
+scintillio, gesso, sfumatura, ribalta e altro ancora.</p>
+
+<div class="pict">
+
+<!-- GNUN: localize URL /education/misc/tuxpaint-start-sm.png, 
/education/misc/tuxpaint-start.png -->
+<a href="/education/misc/tuxpaint-start.png">
+<img src="/education/misc/tuxpaint-start-sm.png" 
+alt="Schermata dell'interfaccia di Tux Paint."/></a>
+</div>
+
+<p>Insieme alle &ldquo;Magie&rdquo;, un altro strumento particolarmente
+apprezzato dai bambini è il &ldquo;Timbro&rdquo;, che contiene diversi
+disegni e immagini che possono essere timbrate sulla tela, come piante e
+fiori, animali, immagini di vacanza, pianeti, e molto altro. Molti di questi
+timbri sono forniti direttamente dal programma, e altri sono disponibili
+come raccolte da installare separatamente. Molti utenti contribuiscono con
+le proprie opere artistiche da includere come timbri nel programma; qui
+vedremo il caso di un gruppo di bambini di una scuola in India il cui
+contributo è un esempio di come mettere in pratica la libertà che il
+software libero garantisce.</p> 
 
 <p>Tux Paint è disponibile in più di 80 lingue, incluse lingue minoritarie e 
le
 lingue che si scrivono da destra a sinistra. Questo esteso supporto
@@ -90,12 +115,6 @@
 
 <h3>Chi lo usa e come</h3>
 
-<div class="pict wide">
-<a href="/education/misc/tuxpaint-stamps.jpg">
-<img src="/education/misc/tuxpaint-stamps-sm.jpg" 
-alt="Schermata dell'interfaccia di Tux Paint in Malayalam con fiori 
locali."/></a>
-</div>
-
 <p>I commenti degli <a href="http://tuxpaint.org/comments/";>utenti</a> e le
 storie dalle <a href="http://tuxpaint.org/schools/";>scuole</a> che usano Tux
 Paint sono presenti sul sito ufficiale. Alcuni, ad esempio, riferiscono che
@@ -108,6 +127,12 @@
 tutte le postazioni di lavoro di cui ha bisogno, il che è in particolar modo
 importante nelle scuole.</p>
 
+<div class="pict">
+<a href="/education/misc/tuxpaint-stamps.jpg">
+<img src="/education/misc/tuxpaint-stamps-sm.jpg" 
+alt="Schermata dell'interfaccia di Tux Paint in Malayalam con fiori 
locali."/></a>
+</div>
+
 <p>Un'altra importante libertà che il software libero garantisce è la 
libertà
 di modificare il programma e di adattarlo alle esigenze dell'utente, così
 come redistribuire copie della versione modificata. &Egrave; grazie a questa
@@ -119,16 +144,7 @@
 non è abbastanza grande da assicurare profitti, sono di solito riluttanti
 nell'investirvici.</p>
 
-<div id="flowers">
-<div class="stamp">
-<a href="/education/misc/appooppanthaady.jpg">
-<img src="/education/misc/appooppanthaady-sm.jpg"
-alt="Immagine del fiore Appooppan Thaady." /></a>
-<p class="c"><a href="/education/misc/appooppanthady.ogg">Audio</a> di uno 
studente che
-pronuncia il nome del fiore Appooppan Thaady in Malayalam.</p>
-</div> 
-
-<!-- /stamp -->
+<div id="flowers" class="pict">
 <div class="stamp">
 <a href="/education/misc/anthoorium.jpg">
 <img src="/education/misc/anthoorium-sm.jpg"
@@ -136,6 +152,15 @@
 <p class="c"><a href="/education/misc/anthoorium.ogg">Audio</a> di uno 
studente che
 pronuncia il nome del fiore Anturio in Malayalam.</p>
 </div> 
+
+<!-- /stamp -->
+<div class="stamp">
+<a href="/education/misc/appooppanthaady.jpg">
+<img src="/education/misc/appooppanthaady-sm.jpg"
+alt="Immagine del fiore Appooppan Thaady." /></a>
+<p class="c"><a href="/education/misc/appooppanthady.ogg">Audio</a> di uno 
studente che
+pronuncia il nome del fiore Appooppan Thaady in Malayalam.</p>
+</div> 
 <!-- /stamp -->
 </div> 
 
@@ -190,9 +215,9 @@
 anche i non programmatori o persino i bambini, può influenzare e migliorare
 le tecnologie informatiche quando la libertà del software è garantita.</p>
 
+<div class="infobox">
 <hr />
-
-<h4>Riconoscimenti</h4>
+<h3>Riconoscimenti</h3>
 
 <p>Le immagini dell'interfaccia di Tux Paint in Malayalam con i fiori locali,
 dei fiori Anturio e Appooppan Thaady, così come l'audio, sono gentile
@@ -200,6 +225,8 @@
 il materiale sotto licenza CC-BY-SA, <a
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/";>Creative Commons
 Attribution-ShareAlike 3.0 Unported</a>.</p> 
+</div>
+</div>
 
 <div class="translators-notes">
 
@@ -207,7 +234,7 @@
  </div>
 </div>
 
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/education/education-menu.it.html" -->
 <!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->
 <div id="footer">
 <div class="unprintable">
@@ -229,7 +256,7 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
@@ -245,7 +272,7 @@
 href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle 
traduzioni</a>.</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 2011, 2012, 2014, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2011, 2012, 2014, 2016, 2020 Free Software Foundation, 
Inc.</p>
 
 <p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a 
rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative Commons
@@ -261,7 +288,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2018/04/21 17:31:04 $
+$Date: 2020/05/31 05:02:41 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: edu-team.it.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/education/edu-team.it.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- edu-team.it.html    18 Nov 2016 07:32:15 -0000      1.16
+++ edu-team.it.html    31 May 2020 05:02:41 -0000      1.17
@@ -1,17 +1,28 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/education/edu-team.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!-- Parent-Version: 1.92 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Il Team Istruzione - Progetto GNU - Free Software Foundation</title>
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/side-menu.css" media="screen" />
 
 <!--#include virtual="/education/po/edu-team.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
-<!--#include virtual="/education/education-menu.it.html" -->
-<p class="edu-breadcrumb">
-<a href="/education/education.html">Istruzione</a> &rarr; Il Team 
Istruzione</p>
+<div class="nav">
+<a id="side-menu-button" class="switch" href="#navlinks">
+ <img id="side-menu-icon" height="32"
+      src="/graphics/icons/side-menu.png"
+      title="Istruzione - Indice"
+      alt="&nbsp;[Istruzione - Indice]&nbsp;" />
+</a>
+
+<p class="breadcrumb">
+ <a href="/"><img src="/graphics/icons/home.png" height="24"
+    alt="Pagina principale di GNU" title="Pagina principale di GNU" 
/></a>&nbsp;/ <a href="/education/education.html">Istruzione</a>&nbsp;/</p>
+</div>
 
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
 <!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
@@ -21,8 +32,11 @@
 <!--#include virtual="/server/top-addendum.it.html" -->
 <!--#endif -->
 <!--#endif -->
+<div style="clear: both"></div>
+<div id="last-div" class="reduced-width">
 <h2>Il Team Istruzione</h2>
 
+<div class="article">
 <p>Il Team Istruzione fu inizialmente creato con il compito di costruire una
 sezione all'interno del sito gnu.org, per trattare specificamente
 l'importanza di usare il Software Libero in ambito educativo. Noi crediamo
@@ -81,6 +95,7 @@
 filosofia GNU e hanno adottato con successo il Software Libero, vi preghiamo
 di inviarci un commento a <a
 href="mailto:education@gnu.org";>&lt;education@gnu.org&gt;</a></p>
+</div>
 
 <div class="translators-notes">
 
@@ -88,7 +103,7 @@
  </div>
 </div>
 
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/education/education-menu.it.html" -->
 <!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->
 <div id="footer">
 <div class="unprintable">
@@ -110,7 +125,7 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
@@ -126,7 +141,7 @@
 href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle 
traduzioni</a>.</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 2011, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2011, 2016, 2020 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a 
rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative Commons
@@ -142,7 +157,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2016/11/18 07:32:15 $
+$Date: 2020/05/31 05:02:41 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: edu-why.it.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/education/edu-why.it.html,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- edu-why.it.html     29 Feb 2020 13:01:26 -0000      1.34
+++ edu-why.it.html     31 May 2020 05:02:41 -0000      1.35
@@ -1,28 +1,32 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/education/po/edu-why.it.po">
- https://www.gnu.org/education/po/edu-why.it.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/education/edu-why.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/education/po/edu-why.it-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2019-12-31" --><!--#set 
var="ENGLISH_PAGE" value="/education/edu-why.en.html" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/education/edu-why.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+<!-- Parent-Version: 1.92 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Perché le istituzioni educative devono usare ed insegnare il software 
libero
 - Progetto GNU - Free Software Foundation</title>
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/side-menu.css" media="screen" />
 
 <!--#include virtual="/education/po/edu-why.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
-<!--#include virtual="/education/education-menu.it.html" -->
-<p class="edu-breadcrumb">
-<a href="/education/education.html">Istruzione</a> &rarr; <a
-href="/education/education.html#indepth">Approfondimenti</a> &rarr; Perché
-le istituzioni educative devono usare ed insegnare il software libero</p>
+<div class="nav">
+<a id="side-menu-button" class="switch" href="#navlinks">
+ <img id="side-menu-icon" height="32"
+      src="/graphics/icons/side-menu.png"
+      title="Istruzione - Indice"
+      alt="&nbsp;[Istruzione - Indice]&nbsp;" />
+</a>
+
+<p class="breadcrumb">
+ <a href="/"><img src="/graphics/icons/home.png" height="24"
+    alt="Pagina principale di GNU" title="Pagina principale di GNU" 
/></a>&nbsp;/ <a href="/education/education.html">Istruzione</a>&nbsp;/ <a
+href="/education/education.html#indepth">Approfondimenti</a>&nbsp;/</p>
+</div>
 
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
-<!--#include virtual="/server/outdated.it.html" -->
 <!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
 <!--#else -->
 <!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX" -->
@@ -30,12 +34,14 @@
 <!--#include virtual="/server/top-addendum.it.html" -->
 <!--#endif -->
 <!--#endif -->
+<div style="clear: both"></div>
+<div id="last-div" class="reduced-width">
 <h2>Perché le istituzioni educative devono usare ed insegnare il software 
libero</h2>
 
-<div class="center">
-<p><strong>"Le scuole devono insegnare ai propri studenti ad essere cittadini
-di una società forte, capace, indipendente e libera."</strong></p>
-</div>
+<div class="article">
+<p class="right-align">
+<em>&ldquo;Le scuole devono insegnare ai propri studenti ad essere cittadini
+di una società forte, capace, indipendente e libera.&rdquo;</em></p>
 
 <p>Queste sono le ragioni principali per cui le università e le scuole di 
tutti
 i livelli devono utilizzare esclusivamente software libero.</p>
@@ -133,6 +139,7 @@
 vasta varietà di soluzioni già disponibili per l'educazione. In ogni caso,
 l'eccellenza delle prestazioni è un beneficio secondario; lo scopo finale è
 la libertà degli utenti di computer.</p>
+</div>
 
 <div class="translators-notes">
 
@@ -140,7 +147,7 @@
  </div>
 </div>
 
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/education/education-menu.it.html" -->
 <!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->
 <div id="footer">
 <div class="unprintable">
@@ -162,7 +169,7 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
@@ -178,7 +185,7 @@
 href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle 
traduzioni</a>.</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 2011, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, 
Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2011, 2015, 2016, 2020 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a 
rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative Commons
@@ -194,7 +201,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2020/02/29 13:01:26 $
+$Date: 2020/05/31 05:02:41 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -203,3 +210,4 @@
 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
 </body>
 </html>
+



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]