www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/people po/webmeisters.pt-br.po po/webmeiste...


From: GNUN
Subject: www/people po/webmeisters.pt-br.po po/webmeiste...
Date: Thu, 28 May 2020 09:58:52 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     20/05/28 09:58:52

Modified files:
        people/po      : webmeisters.pt-br.po webmeisters.translist 
Added files:
        people         : webmeisters.pt-br.html 
        people/po      : webmeisters.pt-br-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/webmeisters.pt-br.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/webmeisters.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/webmeisters.translist?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/webmeisters.pt-br-en.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: po/webmeisters.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/webmeisters.pt-br.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- po/webmeisters.pt-br.po     28 May 2020 13:47:28 -0000      1.4
+++ po/webmeisters.pt-br.po     28 May 2020 13:58:52 -0000      1.5
@@ -16,7 +16,6 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-04-29 20:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "GNU's Webmasters - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -59,8 +58,8 @@
 "a>, the translation tool used on gnu.org."
 msgstr ""
 "Yavor é responsável por todas as traduções do <em>site</em> do GNU e é o 
"
-"autor do <a href=\"https://www.gnu.org/software/gnun/\";>GNUnited Nations</a>"
-", a ferramenta de tradução usada no gnu.org."
+"autor do <a href=\"https://www.gnu.org/software/gnun/\";>GNUnited Nations</"
+"a>, a ferramenta de tradução usada no gnu.org."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid ""
@@ -150,8 +149,8 @@
 "org/philosophy/free-sw.html\">free software</a> activist and a GNU webmaster "
 "since early 2016."
 msgstr ""
-"<a href=\"https://bandali.eu.org\";>Amin</a> é um ativista de <a href=\""
-"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\";>Software Livre</a> e um "
+"<a href=\"https://bandali.eu.org\";>Amin</a> é um ativista de <a href="
+"\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\";>Software Livre</a> e um "
 "<em>webmaster</em> do GNU desde o início de 2016."
 
 #. type: Content of: <h3>
@@ -191,8 +190,8 @@
 "administrator and a <a href=\"/\">GNU</a> webmaster since 2018."
 msgstr ""
 "<a href=\"https://www.lorenzoancora.info\";>Lorenzo</a> é um desenvolvedor de 
"
-"web e desktop. Ele é um administrador do <a href=\"https://directory.fsf.";
-"org\">FSD</a> e um <a href=\"/\">GNU</a> <em>webmaster</em> desde 2018."
+"web e desktop. Ele é um administrador do <a href=\"https://directory.fsf.org";
+"\">FSD</a> e um <a href=\"/\">GNU</a> <em>webmaster</em> desde 2018."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "<a href=\"mailto:rmmm@gnu.org\";>Robert Musial</a>"

Index: po/webmeisters.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/webmeisters.translist,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- po/webmeisters.translist    15 Mar 2020 18:34:45 -0000      1.12
+++ po/webmeisters.translist    28 May 2020 13:58:52 -0000      1.13
@@ -5,6 +5,7 @@
 <span dir="ltr" class="original">[en]&nbsp;<a lang="en" hreflang="en" 
href="/people/webmeisters.en.html">English</a> &nbsp;</span>
 <span dir="ltr">[de]&nbsp;<a lang="de" hreflang="de" 
href="/people/webmeisters.de.html">Deutsch</a> &nbsp;</span>
 <span dir="ltr">[ja]&nbsp;<a lang="ja" hreflang="ja" 
href="/people/webmeisters.ja.html">日本語</a> &nbsp;</span>
+<span dir="ltr">[pt-br]&nbsp;<a lang="pt-br" hreflang="pt-br" 
href="/people/webmeisters.pt-br.html">português</a> &nbsp;</span>
 <span dir="ltr">[zh-cn]&nbsp;<a lang="zh-cn" hreflang="zh-cn" 
href="/people/webmeisters.zh-cn.html">简体中文</a> &nbsp;</span>
 </p>
 </div>' -->
@@ -12,5 +13,6 @@
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="en" hreflang="en" 
href="/people/webmeisters.en.html" title="English" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="de" hreflang="de" 
href="/people/webmeisters.de.html" title="Deutsch" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="ja" hreflang="ja" 
href="/people/webmeisters.ja.html" title="日本語" />
+<link rel="alternate" type="text/html" lang="pt-br" hreflang="pt-br" 
href="/people/webmeisters.pt-br.html" title="português" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="zh-cn" hreflang="zh-cn" 
href="/people/webmeisters.zh-cn.html" title="简体中文" />
 <!-- end translist file -->

Index: webmeisters.pt-br.html
===================================================================
RCS file: webmeisters.pt-br.html
diff -N webmeisters.pt-br.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ webmeisters.pt-br.html      28 May 2020 13:58:52 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,216 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/people/webmeisters.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Webmasters do GNU - Projeto GNU - Free Software Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/people/po/webmeisters.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" -->
+<h2>Somos os Webmasters do GNU!</h2>
+
+<h3 class="nocenter">Jason Self, GNU Chief Webmaster</h3>
+
+<p>Jason Self é o Chief Webmaster do GNU a partir de outubro de 2010.</p>
+
+<h3 class="nocenter">Pavel Kharitonov, Gerente de Traduções do GNU</h3>
+
+<p>Pavel é responsável por todas as traduções do <em>site</em> do GNU e é
+desenvolvedor do <a href="https://www.gnu.org/software/gnun/";>GNUnited
+Nations</a>, a ferramenta de tradução usada no gnu.org.</p>
+
+<h3 class="nocenter">Yavor Doganov, Gerente de Traduções do GNU</h3>
+
+<p>Yavor é responsável por todas as traduções do <em>site</em> do GNU e é 
o
+autor do <a href="https://www.gnu.org/software/gnun/";>GNUnited Nations</a>,
+a ferramenta de tradução usada no gnu.org.</p>
+
+<h3 class="nocenter"><a href="http://wjsullivan.net/";>John Sullivan</a>, 
Diretor Executivo da FSF</h3>
+
+<p>Atualmente, John é o diretor executivo da Free Software Foundation, onde
+trabalha desde o início de 2003. John foi o <i lang="en">chief webmaster</i>
+anterior e trabalhou em estreita colaboração com Matt Lee no trabalho de
+reformulação do gnu.org. Ele ajuda no trabalho de design e desenvolvimento
+de todos os <em>sites</em> da FSF e também é um <a
+href="/people/speakers.html">palestrante do Projeto GNU</a>.</p>
+
+<h3 class="nocenter"><a href="http://www.stallman.org/";>Richard Stallman</a>, 
<cite>Cheif
+GNUisance</cite> e fundador do Projeto GNU</h3>
+
+<p>Fundou o Projeto GNU em 1984. Em 1985, ele fundou a Free Software Foundation
+onde atuou como presidente até 2019. Ele é o autor principal ou inicial do
+<a href="/software/emacs/emacs.html"> GNU Emacs</a>, do <a
+href="/software/gcc/gcc.html">GNU C Compiler</a>, do GNU Debugger GDB e de
+partes de outros pacotes. </p>
+
+<h3 class="nocenter"><a href="http://freefriends.org/~karl/";>Karl Berry</a>, 
<cite>Cheif
+GNUisance</cite> Assistente</h3>
+
+<p>Esteve envolvido com o GNU desde que o rms visitou sua casa em 1986. Ele foi
+co-autor dos <a href="/software/fontutils/">utilitários de fontes do GNU</a>
+e atualmente é o mantenedor voluntário do <a
+href="/software/texinfo/">Texinfo</a> e <a
+href="/software/hello/">Hello</a>, e é co-líder da <a
+href="/help/evaluation.html">Equipe de Avaliação do GNU</a>, entre outros
+projetos de infraestrutura. Ele também realiza várias tarefas voluntárias
+relacionadas às distribuições do TeX, notadamente um líder de projeto do 
TeX
+Live, e co-autor de <a
+href="http://savannah.gnu.org/projects/teximpatient/";>TeX for the
+Impatient</a>.</p>
+
+<h2 id="webmasters">Webmasters do GNU</h2>
+
+<!-- current (ie. you've done something in the last 3 months)
+webmasters, add yourselves here, please keep alphabetical order -->
+<h3 class="nocenter" id="bandali"><a href="mailto:bandali@gnu.org";>Amin 
Bandali</a></h3>
+<p><a href="https://bandali.eu.org";>Amin</a> é um ativista de <a
+href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html";>Software Livre</a> e um
+<em>webmaster</em> do GNU desde o início de 2016.</p>
+
+<h3 class="nocenter"><a href="mailto:brettg@gnu.org";>Brett Gilio</a></h3>
+<p>
+  Brett ingressou na equipe de webmasters do GNU no final de 2019. Ele também
+é colaborador regular do GNU Guix, GNU Guile e faz pesquisa em métodos
+formais.
+</p>
+
+<h3 class="nocenter">Dora Scilipoti</h3>
+<p>Líder da <a href="/education/">Equipe de Educação do GNU</a> e da <a
+href="http://savannah.gnu.org/projects/www-es";>Equipe de Tradução para
+Espanhol do GNU</a>.</p>
+
+<h3 class="nocenter" id="lla">
+<a href="mailto:lorenzoancora@gnu.org";>Lorenzo L. Ancora</a></h3>
+<p><a href="https://www.lorenzoancora.info";>Lorenzo</a> é um desenvolvedor de
+web e desktop. Ele é um administrador do <a
+href="https://directory.fsf.org";>FSD</a> e um <a href="/">GNU</a>
+<em>webmaster</em> desde 2018.</p>
+
+<h3 class="nocenter"><a href="mailto:rmmm@gnu.org";>Robert Musial</a></h3>
+<p>Rob é um Webmaster do <a href="/">GNU</a>, um <a
+href="http://www.fsf.org/associate/";>membro associado</a> da <a
+href="http://www.fsf.org/";>FSF</a> desde 2003 e um programador de <a
+href="/philosophy/free-sw.html">Software Livre</a>.</p>
+
+<h3 class="nocenter" id="rsd"><a href="//ricketyspace.net">rsiddharth</a> </h3>
+<p>rsiddharth é um <em>webmaster</em> do GNU desde 2012. Ele criou a <a
+href="/gnu30">seção de comemoração do 30º aniversário do GNU</a>. Ele
+projetou e manteve o <em>site</em> da conferência LibrePlanet entre 2013 e
+2017. Ele também escreveu e atualmente mantém <a
+href="https://ricketyspace.net/lpschedule-generator/";>lpschedule-generator</a>
+que permite à FSF escrever a programação da conferência LibrePlanet em
+Markdown.</p>
+
+<h2 id="translators">Tradutores <em>web</em> do GNU</h2>
+
+<!-- current (ie. you've done something in the last 3 months) web
+translators, add yourselves here -->
+<p>Se você tiver habilidades de tradução e está interessado em ajudar em 
nosso
+esforço de traduzir os artigos do gnu.org, contate a <a
+href="/server/standards/README.translations.html#TranslationsUnderway">
+respectiva equipe de tradução</a>. Se não houver uma equipe estabelecida
+para seu idioma (ou se houver, mas ela carece de um coordenador de equipe),
+contate <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
+&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a> após ler o <a
+href="/server/standards/README.translations.html">README para traduções</a>
+e a documentação a qual ele faz referência.</p>
+
+<h2 id="volunteer">Voluntário</h2>
+
+<p>Se você gostaria de se juntar a nós como <em>webmaster</em>, <a
+href="/server/standards/webmaster-quiz.html">preencha o questionário de
+<em>webmaster</em></a>.</p>
+
+<h3>Webmasters e tradutores anteriores e presentes</h3>
+
+<p><a href="/people/past-webmasters.html">Uma lista exaustiva de
+<em>webmasters</em> do GNU e Tradutores da <em>web</em> do GNU</a> também
+está disponível.</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.pt-br.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Envie perguntas em geral sobre a FSF e o GNU para <a
+href="mailto:gnu@gnu.org";>&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Também existem <a
+href="/contact/">outros meios de contatar</a> a FSF. Links quebrados e
+outras correções ou sugestões podem ser enviadas para <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org";>&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
+
+        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para oferecer
+traduções precisas e de boa qualidade, mas não estamos isentos de erros. Por
+favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções para
+<a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+</p><p>Consulte o <a href="/server/standards/README.translations.html">Guia
+para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e o 
envio de
+traduções das páginas deste site.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software
+Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Esta página está licenciada sob uma licença <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR";>Creative
+Commons Atribuição-SemDerivações 4.0 Internacional</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.pt-br.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Traduzido por: Rafael Fontenelle <a
+href="mailto:rafaelff@gnome.org";>&lt;rafaelff@gnome.org&gt;</a>,
+2020.Revisado por: Cassiano Reinert Novais dos Santos <a
+href="mailto:caco@posteo.net";>&lt;caco@posteo.net&gt;</a>, 2020.</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Última atualização:
+
+$Date: 2020/05/28 13:58:52 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
+</body>
+</html>

Index: po/webmeisters.pt-br-en.html
===================================================================
RCS file: po/webmeisters.pt-br-en.html
diff -N po/webmeisters.pt-br-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/webmeisters.pt-br-en.html        28 May 2020 13:58:52 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,189 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+<title>GNU's Webmasters - GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<!--#include virtual="/people/po/webmeisters.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>We are the GNU Webmasters!</h2>
+
+<h3 class="nocenter">Jason Self, GNU Chief Webmaster</h3>
+
+<p>Jason Self is the GNU Chief Webmaster from October 2010 onwards.</p>
+
+<h3 class="nocenter">Pavel Kharitonov, GNU Translations Manager</h3>
+
+<p>Pavel is responsible for all the translations of the GNU website,
+and is a developer of <a href="https://www.gnu.org/software/gnun/";>GNUnited
+Nations</a>, the translation tool used on gnu.org.</p>
+
+<h3 class="nocenter">Yavor Doganov, GNU Translations Manager</h3>
+
+<p>Yavor is responsible for all the translations of the GNU website,
+and is the author of <a href="https://www.gnu.org/software/gnun/";>GNUnited
+Nations</a>, the translation tool used on gnu.org.</p>
+
+<h3 class="nocenter"><a href="http://wjsullivan.net/";>John
+Sullivan</a>, FSF Executive Director</h3>
+
+<p>John is currently the Executive Director of the Free Software
+Foundation, where he has worked since early 2003.  John was the
+previous chief webmaster, and worked closely with Matt Lee on the
+gnu.org redesign work.  He helps with design and development work for
+all FSF web sites, and is also
+a <a href="/people/speakers.html">speaker for the GNU Project</a>.</p>
+
+<h3 class="nocenter"><a href="http://www.stallman.org/";>Richard
+Stallman</a>, Chief GNUisance and founder of the GNU Project</h3>
+
+<p>Founded the GNU Project in 1984. In 1985 he founded the Free Software 
+Foundation, and served as its president until 2019.  
+He is the principal or initial author of <a href="/software/emacs/emacs.html">
+GNU Emacs</a>, the <a href="/software/gcc/gcc.html">GNU C Compiler</a>, 
+the GNU Debugger GDB and parts of other packages. </p>
+
+<h3 class="nocenter"><a href="http://freefriends.org/~karl/";>Karl
+Berry</a>, Assistant Chief GNUisance</h3>
+
+<p>Has been involved with GNU since rms visited his home in 1986 or
+so.  He co-authored the <a href="/software/fontutils/">GNU font
+utilities</a>, and is currently the volunteer maintainer
+of <a href="/software/texinfo/">Texinfo</a>
+and <a href="/software/hello/">Hello</a>, and is co-leading
+the <a href="/help/evaluation.html">GNU Evaluation Team</a>, among
+other infrastructure projects.  He also does a number of volunteer
+tasks relating to TeX distributions, notably a project leader for TeX
+Live, and
+co-authored <a href="http://savannah.gnu.org/projects/teximpatient/";>TeX
+  for the Impatient</a>.</p>
+
+<h2 id="webmasters">GNU Webmasters</h2>
+
+<!-- current (ie. you've done something in the last 3 months)
+webmasters, add yourselves here, please keep alphabetical order -->
+
+<h3 class="nocenter" id="bandali"><a href="mailto:bandali@gnu.org";>Amin 
Bandali</a></h3>
+<p><a href="https://bandali.eu.org";>Amin</a> is a
+<a href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html";>free software</a> activist
+and a GNU webmaster since early 2016.</p>
+
+<h3 class="nocenter"><a href="mailto:brettg@gnu.org";>Brett Gilio</a></h3>
+<p>
+  Brett joined the GNU webmastering team in late 2019. He is also a regular
+  contributor to GNU Guix, GNU Guile, and does research in formal methods.
+</p>
+
+<h3 class="nocenter">Dora Scilipoti</h3>
+<p>Leader of the <a href="/education/">GNU Education Team</a> and the
+<a href="http://savannah.gnu.org/projects/www-es";>GNU Spanish Translation
+Team</a>.</p>
+
+<h3 class="nocenter" id="lla">
+<a href="mailto:lorenzoancora@gnu.org";>Lorenzo L. Ancora</a></h3>
+<p><a href="https://www.lorenzoancora.info";>Lorenzo</a> is a web and desktop
+developer. He's a <a href="https://directory.fsf.org";>FSD</a> administrator
+and a <a href="/">GNU</a> webmaster since 2018.</p>
+
+<h3 class="nocenter"><a href="mailto:rmmm@gnu.org";>Robert Musial</a></h3>
+<p>Rob is a <a href="/">GNU</a> Webmaster, an
+<a href="http://www.fsf.org/associate/";>Associate Member</a> of the
+<a href="http://www.fsf.org/";>FSF</a> since 2003, and a programmer of
+<a href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>.</p>
+
+<h3 class="nocenter" id="rsd"><a href="//ricketyspace.net">rsiddharth</a> </h3>
+<p>rsiddharth's been a GNU Webmaster since 2012.  He
+designed <a href="/gnu30">GNU's 30<sup>th</sup> anniversary
+celebration section</a>.  He designed and maintained the LibrePlanet
+conference website between 2013 and 2017.  He also wrote and currently
+maintains <a 
href="https://ricketyspace.net/lpschedule-generator/";>lpschedule-generator</a>
+that enables the FSF to write the LibrePlanet conference schedule in
+Markdown.</p>
+
+<h2 id="translators">GNU Web Translators</h2>
+
+<!-- current (ie. you've done something in the last 3 months) web
+translators, add yourselves here -->
+
+<p>If you have translation skills and are willing to help in our
+effort to translate gnu.org essays, please contact
+the <a href="/server/standards/README.translations.html#TranslationsUnderway">
+respective translation team</a>.  If there is no established team for
+your language (or there is but it lacks team co-ordinator), please
+contact <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
+&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a> after
+reading <a href="/server/standards/README.translations.html">README
+for translations</a> and the documentation it refers to.</p>
+
+<h2 id="volunteer">Volunteer</h2>
+
+<p>If you'd like to join us as a
+webmaster, <a href="/server/standards/webmaster-quiz.html">please
+complete the webmaster quiz</a>.</p>
+
+<h3>Past and present webmasters and translators</h3>
+
+<p><a href="/people/past-webmasters.html">An exhaustive list of GNU
+webmasters and GNU Web Translators</a> is also available.</p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:gnu@gnu.org";>&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:webmasters@gnu.org";>&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
+        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software 
Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2020/05/28 13:58:52 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div><!-- for class="inner", starts in the banner include -->
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]