www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/gnu/po gnu-linux-faq.ru.po


From: Ineiev
Subject: www/gnu/po gnu-linux-faq.ru.po
Date: Mon, 6 Jan 2020 17:22:25 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Ineiev <ineiev> 20/01/06 17:22:25

Modified files:
        gnu/po         : gnu-linux-faq.ru.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.ru.po?cvsroot=www&r1=1.106&r2=1.107

Patches:
Index: gnu-linux-faq.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.ru.po,v
retrieving revision 1.106
retrieving revision 1.107
diff -u -b -r1.106 -r1.107
--- gnu-linux-faq.ru.po 6 Jan 2020 22:01:45 -0000       1.106
+++ gnu-linux-faq.ru.po 6 Jan 2020 22:22:25 -0000       1.107
@@ -3,14 +3,15 @@
 # Copyright (C) 2010 Vladimir Smolyar (translation)
 # This file is distributed under the same license as the the original article.
 # Vladimir Smolyar <address@hidden>, 2010
-# Ineiev <address@hidden>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, #         
                 2017, 2018, 2019
+# Ineiev <address@hidden>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016,
+#                          2017, 2018, 2019, 2020
 # Fix a typo RT #1377176 2019-04-16.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-linux-faq.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-01-06 21:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-16 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-07 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -242,6 +243,8 @@
 "Matthew Stallman&rdquo; every the time.  So why ask us to say &ldquo;GNU/"
 "Linux&rdquo; every time?</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"#long4\">Столмен не просит нас каждый 
раз называть его &ldquo;Ричард Мэтью 
Столмен&rdquo;. "
+"Почему же он просит каждый раз нас 
говорить &ldquo;GNU/Linux&rdquo;?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -283,7 +286,6 @@
 # | system as it is today; [-doesn't that mean-] {+are+} we [-ought-]
 # | {+obligated+} to call it [-GNU/Red&nbsp;Hat/Novell/Linux?</a>-]
 # | {+GNU/Systemd/Linux?</a>+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"#manycompanies\">Many companies contributed to the system as it "
 #| "is today; doesn't that mean we ought to call it GNU/Red&nbsp;Hat/Novell/"
@@ -292,9 +294,8 @@
 "<a href=\"#systemd\">Systemd plays an important role in the GNU/Linux system "
 "as it is today; are we obligated to call it GNU/Systemd/Linux?</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#manycompanies\">К настоящему времени 
многие компании сделали "
-"вклад в эту систему; разве это не значит, 
что мы должны называть ее &ldquo;"
-"GNU/Red&nbsp;Hat/Novell/Linux&rdquo;?</a>"
+"<a href=\"#systemd\">На сегодня systemd играет важную 
роль в системе GNU/Linux; "
+"обязаны ли мы называть ее GNU/Systemd/Linux?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -336,13 +337,12 @@
 # | <a [-href=\"#bsd\">Should we say &ldquo;GNU/BSD&rdquo; too?</a>-]
 # | {+href=\"#pronounce\">How is the name &ldquo;GNU/Linux&rdquo;
 # | pronounced?</a>+}
-#, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"#bsd\">Should we say &ldquo;GNU/BSD&rdquo; too?</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"#pronounce\">How is the name &ldquo;GNU/Linux&rdquo; pronounced?</"
 "a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#bsd\">Следует ли нам также говорить 
&ldquo;GNU/BSD&rdquo;?</a>"
+"<a href=\"#pronounce\">Как произносить название 
&ldquo;GNU/Linux&rdquo;?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -1670,7 +1670,6 @@
 # | &ldquo;GNU/Linux&rdquo; every time?+} <span
 # | class=\"anchor-reference-id\">(<a [-href=\"#long1\">#long1</a>)</span>-]
 # | {+href=\"#long4\">#long4</a>)</span>+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "How about calling the system &ldquo;GliNUx&rdquo; (instead of &ldquo;GNU/"
 #| "Linux&rdquo;)? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -1680,9 +1679,9 @@
 "every the time.  So why ask us to say &ldquo;GNU/Linux&rdquo; every time? "
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#long4\">#long4</a>)</span>"
 msgstr ""
-"Что, если я буду называть систему 
&ldquo;GliNUx&rdquo; (вместо &ldquo;GNU/"
-"Linux&rdquo;)? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#long1\">#long1</a>)</span>"
+"Столмен не просит нас каждый раз называть 
его &ldquo;Ричард Мэтью Столмен&rdquo;. "
+"Почему же он просит каждый раз нас 
говорить &ldquo;GNU/Linux&rdquo;? "
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#long4\">#long4</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1690,6 +1689,10 @@
 "about Stallman's nature, origin, ideas or purpose.  Omitting &ldquo;"
 "GNU&rdquo; does misrepresent those things about the GNU/Linux system."
 msgstr ""
+"Когда опускается &ldquo;Мэтью&rduo;, это не 
искажает ничего важного "
+"в представлении о природе Столмена, его 
происхождении, идеях или "
+"предназначении. Когда опускается 
&ldquo;GNU&rdquo;, то представление "
+"об этих аспектах системы GNU/Linux искажается."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1697,6 +1700,9 @@
 "a misleading analogy.  A better analogy would be, &ldquo;Why shouldn't we "
 "call Stallman &lsquo;Torvalds&rsquo;?&rdquo;"
 msgstr ""
+"Это пример часто применяемого метода 
сокрытия логической неточности: "
+"зарыть предмет в неверной аналогии. Лучше 
отражает ситуацию аналогия "
+"&ldquo;почему мы не должны называть Столмена 
Торвальдсом?&rdquo;"
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
@@ -1881,7 +1887,6 @@
 # | {+GNU/Systemd/Linux?+} <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
 # | [-href=\"#manycompanies\">#manycompanies</a>)</span>-]
 # | {+href=\"#others\">#others</a>)</span>+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Many companies contributed to the system as it is today; doesn't that "
 #| "mean we ought to call it GNU/Red&nbsp;Hat/Novell/Linux? <span class="
@@ -1892,16 +1897,17 @@
 "we obligated to call it GNU/Systemd/Linux? <span class=\"anchor-reference-id"
 "\">(<a href=\"#others\">#others</a>)</span>"
 msgstr ""
-"К настоящему времени многие компании 
сделали вклад в эту систему; разве это "
-"не значит, что мы должны называть ее 
&ldquo;GNU/Red&nbsp;hat/Novell/"
-"Linux&rdquo;? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#manycompanies"
-"\">#manycompanies</a>)</span>"
+"На сегодня systemd играет важную роль в 
системе GNU/Linux; "
+"обязаны ли мы называть ее GNU/Systemd/Linux? <span 
class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#others\">#others</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
 "Systemd is a fairly important component, but not as important as the kernel "
 "(Linux), nor as important as the basis of the system as a whole (GNU)."
 msgstr ""
+"Systemd&nbsp;&mdash; довольно важный компонент, но 
он не настолько важен, как "
+"ядро (Linux), и не настолько важен, как основа 
системы в целом (GNU)."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
@@ -2101,7 +2107,6 @@
 # | &ldquo;GNU/Linux&rdquo; pronounced?+} <span
 # | class=\"anchor-reference-id\">(<a [-href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>-]
 # | {+href=\"#pronounce\">#pronounce</a>)</span>+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Should we say &ldquo;GNU/BSD&rdquo; too? <span class=\"anchor-reference-id"
 #| "\">(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
@@ -2109,8 +2114,8 @@
 "How is the name &ldquo;GNU/Linux&rdquo; pronounced? <span class=\"anchor-"
 "reference-id\">(<a href=\"#pronounce\">#pronounce</a>)</span>"
 msgstr ""
-"Следует ли нам также говорить &ldquo;GNU/BSD&rdquo;? 
<span class=\"anchor-"
-"reference-id\">(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
+"Как произносить название &ldquo;GNU/Linux&rdquo;? <span 
class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#pronounce\">#pronounce</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2118,6 +2123,11 @@
 "the slash, people will think you are saying &ldquo;GNU Linux,&rdquo; which "
 "is <a href=\"#whyslash\">not a suitable name for the combination</a>."
 msgstr ""
+"Произносите, пожалуйста, (на английском 
языке&nbsp;&mdash; <i>перев</i>.) его как "
+"&ldquo;<span lang=\"en\" xml:lang=\"en\">GNU slash Linux</span>&rdquo;. 
Если не "
+"произносить &ldquo;<span lang=\"en\" 
xml:lang=\"en\">slash</span>&rdquo;, "
+"будут думать, что вы говорите &ldquo;GNU 
Linux&rdquo;, что "
+"<a href=\"#whyslash\">не подходит для обозначения 
этой комбинации на английском языке</a>."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
@@ -3745,7 +3755,6 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015,
 # | 2016, 2017, [-2018-] {+2018, 2020+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, "
 #| "2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc."
@@ -3754,7 +3763,7 @@
 "2017, 2018, 2020 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, "
-"2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.<br />Copyright &copy; 2010 "
+"2016, 2017, 2018, 2020 Free Software Foundation, Inc.<br />Copyright &copy; 
2010 "
 "Vladimir Smolyar (translation)"
 
 #. type: Content of: <div><p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]