[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/gnu/po gnu-linux-faq.ru.po
From: |
Ineiev |
Subject: |
www/gnu/po gnu-linux-faq.ru.po |
Date: |
Mon, 6 Jan 2020 17:22:25 -0500 (EST) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Ineiev <ineiev> 20/01/06 17:22:25
Modified files:
gnu/po : gnu-linux-faq.ru.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.ru.po?cvsroot=www&r1=1.106&r2=1.107
Patches:
Index: gnu-linux-faq.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.ru.po,v
retrieving revision 1.106
retrieving revision 1.107
diff -u -b -r1.106 -r1.107
--- gnu-linux-faq.ru.po 6 Jan 2020 22:01:45 -0000 1.106
+++ gnu-linux-faq.ru.po 6 Jan 2020 22:22:25 -0000 1.107
@@ -3,14 +3,15 @@
# Copyright (C) 2010 Vladimir Smolyar (translation)
# This file is distributed under the same license as the the original article.
# Vladimir Smolyar <address@hidden>, 2010
-# Ineiev <address@hidden>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, #
2017, 2018, 2019
+# Ineiev <address@hidden>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016,
+# 2017, 2018, 2019, 2020
# Fix a typo RT #1377176 2019-04-16.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-linux-faq.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-06 21:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-16 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-07 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
"Language: ru\n"
@@ -242,6 +243,8 @@
"Matthew Stallman” every the time. So why ask us to say “GNU/"
"Linux” every time?</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"#long4\">СÑолмен не пÑоÑÐ¸Ñ Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñй
Ñаз назÑваÑÑ ÐµÐ³Ð¾ “РиÑаÑд ÐÑÑÑÑ
СÑолмен”. "
+"ÐоÑÐµÐ¼Ñ Ð¶Ðµ он пÑоÑÐ¸Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñй Ñаз наÑ
говоÑиÑÑ “GNU/Linux”?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -283,7 +286,6 @@
# | system as it is today; [-doesn't that mean-] {+are+} we [-ought-]
# | {+obligated+} to call it [-GNU/Red Hat/Novell/Linux?</a>-]
# | {+GNU/Systemd/Linux?</a>+}
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"#manycompanies\">Many companies contributed to the system as it "
#| "is today; doesn't that mean we ought to call it GNU/Red Hat/Novell/"
@@ -292,9 +294,8 @@
"<a href=\"#systemd\">Systemd plays an important role in the GNU/Linux system "
"as it is today; are we obligated to call it GNU/Systemd/Linux?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#manycompanies\">РнаÑÑоÑÑÐµÐ¼Ñ Ð²Ñемени
многие компании Ñделали "
-"вклад в ÑÑÑ ÑиÑÑемÑ; Ñазве ÑÑо не знаÑиÑ,
ÑÑо Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·ÑваÑÑ ÐµÐµ “"
-"GNU/Red Hat/Novell/Linux”?</a>"
+"<a href=\"#systemd\">Ðа ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ systemd игÑÐ°ÐµÑ Ð²Ð°Ð¶Ð½ÑÑ
ÑÐ¾Ð»Ñ Ð² ÑиÑÑеме GNU/Linux; "
+"обÑÐ·Ð°Ð½Ñ Ð»Ð¸ Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð·ÑваÑÑ ÐµÐµ GNU/Systemd/Linux?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -336,13 +337,12 @@
# | <a [-href=\"#bsd\">Should we say “GNU/BSD” too?</a>-]
# | {+href=\"#pronounce\">How is the name “GNU/Linux”
# | pronounced?</a>+}
-#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"#bsd\">Should we say “GNU/BSD” too?</a>"
msgid ""
"<a href=\"#pronounce\">How is the name “GNU/Linux” pronounced?</"
"a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#bsd\">СледÑÐµÑ Ð»Ð¸ нам Ñакже говоÑиÑÑ
“GNU/BSD”?</a>"
+"<a href=\"#pronounce\">Ðак пÑоизноÑиÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ
“GNU/Linux”?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -1670,7 +1670,6 @@
# | “GNU/Linux” every time?+} <span
# | class=\"anchor-reference-id\">(<a [-href=\"#long1\">#long1</a>)</span>-]
# | {+href=\"#long4\">#long4</a>)</span>+}
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "How about calling the system “GliNUx” (instead of “GNU/"
#| "Linux”)? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -1680,9 +1679,9 @@
"every the time. So why ask us to say “GNU/Linux” every time? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#long4\">#long4</a>)</span>"
msgstr ""
-"ЧÑо, еÑли Ñ Ð±ÑÐ´Ñ Ð½Ð°Ð·ÑваÑÑ ÑиÑÑемÑ
“GliNUx” (вмеÑÑо “GNU/"
-"Linux”)? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#long1\">#long1</a>)</span>"
+"СÑолмен не пÑоÑÐ¸Ñ Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñй Ñаз назÑваÑÑ
его “РиÑаÑд ÐÑÑÑÑ Ð¡Ñолмен”. "
+"ÐоÑÐµÐ¼Ñ Ð¶Ðµ он пÑоÑÐ¸Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñй Ñаз наÑ
говоÑиÑÑ “GNU/Linux”? "
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#long4\">#long4</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1690,6 +1689,10 @@
"about Stallman's nature, origin, ideas or purpose. Omitting “"
"GNU” does misrepresent those things about the GNU/Linux system."
msgstr ""
+"Ðогда опÑÑкаеÑÑÑ “ÐÑÑÑÑ&rduo;, ÑÑо не
иÑÐºÐ°Ð¶Ð°ÐµÑ Ð½Ð¸Ñего важного "
+"в пÑедÑÑавлении о пÑиÑоде СÑолмена, его
пÑоиÑÑ
ождении, идеÑÑ
или "
+"пÑедназнаÑении. Ðогда опÑÑкаеÑÑÑ
“GNU”, Ñо пÑедÑÑавление "
+"об ÑÑиÑ
аÑпекÑаÑ
ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU/Linux иÑкажаеÑÑÑ."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1697,6 +1700,9 @@
"a misleading analogy. A better analogy would be, “Why shouldn't we "
"call Stallman ‘Torvalds’?”"
msgstr ""
+"ÐÑо пÑÐ¸Ð¼ÐµÑ ÑаÑÑо пÑименÑемого меÑода
ÑокÑÑÑÐ¸Ñ Ð»Ð¾Ð³Ð¸ÑеÑкой неÑоÑноÑÑи: "
+"заÑÑÑÑ Ð¿ÑÐµÐ´Ð¼ÐµÑ Ð² невеÑной аналогии. ÐÑÑÑе
оÑÑÐ°Ð¶Ð°ÐµÑ ÑиÑÑаÑÐ¸Ñ Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ "
+"“поÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ñ Ð½Ðµ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·ÑваÑÑ Ð¡Ñолмена
ТоÑвалÑдÑом?”"
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -1881,7 +1887,6 @@
# | {+GNU/Systemd/Linux?+} <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
# | [-href=\"#manycompanies\">#manycompanies</a>)</span>-]
# | {+href=\"#others\">#others</a>)</span>+}
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Many companies contributed to the system as it is today; doesn't that "
#| "mean we ought to call it GNU/Red Hat/Novell/Linux? <span class="
@@ -1892,16 +1897,17 @@
"we obligated to call it GNU/Systemd/Linux? <span class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#others\">#others</a>)</span>"
msgstr ""
-"РнаÑÑоÑÑÐµÐ¼Ñ Ð²Ñемени многие компании
Ñделали вклад в ÑÑÑ ÑиÑÑемÑ; Ñазве ÑÑо "
-"не знаÑиÑ, ÑÑо Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·ÑваÑÑ ÐµÐµ
“GNU/Red hat/Novell/"
-"Linux”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#manycompanies"
-"\">#manycompanies</a>)</span>"
+"Ðа ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ systemd игÑÐ°ÐµÑ Ð²Ð°Ð¶Ð½ÑÑ ÑÐ¾Ð»Ñ Ð²
ÑиÑÑеме GNU/Linux; "
+"обÑÐ·Ð°Ð½Ñ Ð»Ð¸ Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð·ÑваÑÑ ÐµÐµ GNU/Systemd/Linux? <span
class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#others\">#others</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Systemd is a fairly important component, but not as important as the kernel "
"(Linux), nor as important as the basis of the system as a whole (GNU)."
msgstr ""
+"Systemd — доволÑно важнÑй компоненÑ, но
он не наÑÑолÑко важен, как "
+"ÑдÑо (Linux), и не наÑÑолÑко важен, как оÑнова
ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð² Ñелом (GNU)."
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -2101,7 +2107,6 @@
# | “GNU/Linux” pronounced?+} <span
# | class=\"anchor-reference-id\">(<a [-href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>-]
# | {+href=\"#pronounce\">#pronounce</a>)</span>+}
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Should we say “GNU/BSD” too? <span class=\"anchor-reference-id"
#| "\">(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
@@ -2109,8 +2114,8 @@
"How is the name “GNU/Linux” pronounced? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#pronounce\">#pronounce</a>)</span>"
msgstr ""
-"СледÑÐµÑ Ð»Ð¸ нам Ñакже говоÑиÑÑ “GNU/BSD”?
<span class=\"anchor-"
-"reference-id\">(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
+"Ðак пÑоизноÑиÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ “GNU/Linux”? <span
class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#pronounce\">#pronounce</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -2118,6 +2123,11 @@
"the slash, people will think you are saying “GNU Linux,” which "
"is <a href=\"#whyslash\">not a suitable name for the combination</a>."
msgstr ""
+"ÐÑоизноÑиÑе, пожалÑйÑÑа, (на английÑком
ÑзÑке — <i>пеÑев</i>.) его как "
+"“<span lang=\"en\" xml:lang=\"en\">GNU slash Linux</span>”.
ÐÑли не "
+"пÑоизноÑиÑÑ “<span lang=\"en\"
xml:lang=\"en\">slash</span>”, "
+"бÑдÑÑ Ð´ÑмаÑÑ, ÑÑо Ð²Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾ÑиÑе “GNU
Linux”, ÑÑо "
+"<a href=\"#whyslash\">не подÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑениÑ
ÑÑой комбинаÑии на английÑком ÑзÑке</a>."
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -3745,7 +3755,6 @@
#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015,
# | 2016, 2017, [-2018-] {+2018, 2020+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, "
#| "2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc."
@@ -3754,7 +3763,7 @@
"2017, 2018, 2020 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, "
-"2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.<br />Copyright © 2010 "
+"2016, 2017, 2018, 2020 Free Software Foundation, Inc.<br />Copyright ©
2010 "
"Vladimir Smolyar (translation)"
#. type: Content of: <div><p>
- www/gnu/po gnu-linux-faq.ru.po,
Ineiev <=