www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/licenses/po license-list.es.po license-reco...


From: Javier Fdez. Retenaga
Subject: www/licenses/po license-list.es.po license-reco...
Date: Fri, 27 Dec 2019 06:58:47 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga>        19/12/27 06:58:47

Modified files:
        licenses/po    : license-list.es.po 
                         license-recommendations.es.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.es.po?cvsroot=www&r1=1.309&r2=1.310
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-recommendations.es.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15

Patches:
Index: license-list.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.es.po,v
retrieving revision 1.309
retrieving revision 1.310
diff -u -b -r1.309 -r1.310
--- license-list.es.po  22 Dec 2019 10:29:53 -0000      1.309
+++ license-list.es.po  27 Dec 2019 11:58:47 -0000      1.310
@@ -13,16 +13,15 @@
 "Project-Id-Version: license-list.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-12-22 09:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-07 18:17-0400\n"
-"Last-Translator: Dora Scilipoti\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-27 12:30+0100\n"
+"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-12-22 09:25+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -697,8 +696,8 @@
 "\"#boost\">#boost</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"boost\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Boost1.0\";> "
-"<cite>Boost Software License</cite></a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#boost\">#boost</a>)</span>"
+"<cite>Boost Software License</cite></a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#boost\">#boost</a>)</span>"
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -979,6 +978,11 @@
 "license</a> &ldquo;the MIT License,&rdquo; failing to distinguish them.  We "
 "recommend not using the term &ldquo;MIT License.&rdquo;"
 msgstr ""
+"Algunos llaman a esta licencia «licencia MIT», pero este término es "
+"equívoco, ya que el MIT ha utilizado muchas licencias diferentes para el "
+"software. Es además ambiguo, ya que estas mismas personas llaman también "
+"«licencia MIT» a la <a href=\"#X11License\">licencia X11</a>. Recomendamos "
+"que se evite utilizar el término «licencia MIT»."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1125,11 +1129,11 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
-"<a id=\"informal\"> Informal license</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#informal\">#informal</a>)</span>"
+"<a id=\"informal\"> Informal license</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#informal\">#informal</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<a id=\"informal\">Licencia informal</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#informal\">#informal</a>)</span>"
+"<a id=\"informal\">Licencia informal</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#informal\">#informal</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1547,12 +1551,12 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"Ruby\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Ruby\";> License "
-"of Ruby</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Ruby\">#Ruby</a>)"
-"</span>"
+"of Ruby</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Ruby\">#Ruby</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"Ruby\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Ruby\";> Licencia "
-"de Ruby</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Ruby\">#Ruby</a>)"
-"</span>"
+"de Ruby</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Ruby\">#Ruby</"
+"a>)</span>"
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -1792,8 +1796,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"WebM\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:WebM\";> License "
-"of WebM</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#WebM\">#WebM</a>)"
-"</span>"
+"of WebM</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#WebM\">#WebM</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"WebM\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:WebM\";> "
 "<cite>License of WebM</cite></a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -1934,6 +1938,11 @@
 "license</a> &ldquo;the MIT License,&rdquo; failing to distinguish them.  We "
 "recommend not using the term &ldquo;MIT License.&rdquo;"
 msgstr ""
+"Algunos llaman a esta licencia «licencia MIT», pero este término es "
+"equívoco, ya que el MIT ha utilizado muchas licencias diferentes para el "
+"software. Es además ambiguo, ya que estas mismas personas llaman también "
+"«licencia MIT» a la <a href=\"#Expat\">licencia Expat</a>. Recomendamos que 
"
+"se evite utilizar el término «licencia MIT»."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1994,12 +2003,12 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"ZLib\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Zlib\";> License "
-"of ZLib</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ZLib\">#ZLib</a>)"
-"</span>"
+"of ZLib</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ZLib\">#ZLib</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"ZLib\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Zlib\";> Licencia "
-"de ZLib</a><span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ZLib\">#ZLib</a>)"
-"</span>"
+"de ZLib</a><span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ZLib\">#ZLib</"
+"a>)</span>"
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -2464,8 +2473,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"EPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:EPLv1.0\";> "
-"Eclipse Public License Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#EPL\">#EPL</a>)</span>"
+"Eclipse Public License Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#EPL\">#EPL</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"EPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:";
 "EPLv1.0\"><cite>Eclipse Public License</cite>, versión  1.0</a> <span class="
@@ -2490,8 +2499,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"EPL2\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:EPLv2.0\";> "
-"Eclipse Public License Version 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#EPL2\">#EPL2</a>)</span>"
+"Eclipse Public License Version 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#EPL2\">#EPL2</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"EPL2\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:";
 "EPLv2.0\">Licencia Pública Eclipse, versión 2.0</a> <span class=\"anchor-"
@@ -2536,8 +2545,8 @@
 msgstr ""
 "<a id=\"EUPL\"></a> <a id=\"EUPL-1.1\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/";
 "License:EUPLv1.1\">Licencia Pública de la Unión Europea (EUPL) versión 
1.1</"
-"a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#EUPL-1.1\">#EUPL-1.1</a>)"
-"</span>"
+"a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#EUPL-1.1\">#EUPL-1.1</"
+"a>)</span>"
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -2919,8 +2928,8 @@
 msgid ""
 "<a id=\"lucent102\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:";
 "LucentPLv1.02\"> Lucent Public License Version 1.02 (Plan 9 license)</a> "
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#lucent102\">#lucent102</a>)"
-"</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#lucent102\">#lucent102</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"lucent102\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:";
 "LucentPLv1.02\"><cite>Lucent Public License</cite>, versión 1.02 (<cite>Plan 
"
@@ -2966,8 +2975,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"ms-rl\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:MsRL\";> "
-"Microsoft Reciprocal License (Ms-RL)</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#ms-rl\">#ms-rl</a>)</span>"
+"Microsoft Reciprocal License (Ms-RL)</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#ms-rl\">#ms-rl</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"ms-rl\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:MsRL";
 "\"><cite>Microsoft Reciprocal License (Ms-RL)</cite></a> <span class="
@@ -3325,8 +3334,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"QPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:QPLv1.0\";> Q "
-"Public License (QPL), Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#QPL\">#QPL</a>)</span>"
+"Public License (QPL), Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#QPL\">#QPL</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"QPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:QPLv1.0\";><cite>Q "
 "Public License (QPL)</cite>, versión 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-"
@@ -4091,48 +4100,25 @@
 "GNU con permisos adicionales para el enlazado con programas privativos."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-# | <a [-id=\"Condor\"
-# | href=\"http://directory.fsf.org/wiki?title=License:Condor1.1\";> Condor
-# | Public-] {+id=\"firstdonoharm\"
-# | href=\"https://firstdonoharm.dev/version/1/1/license.txt\";> First Do No
-# | Harm+} License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a
-# | [-href=\"#Condor\">#Condor</a>)</span>-]
-# | {+href=\"#firstdonoharm\">#firstdonoharm</a>)</span>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"Condor\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki?title=License:";
-#| "Condor1.1\"> Condor Public License</a> <span class=\"anchor-reference-id"
-#| "\"> (<a href=\"#Condor\">#Condor</a>)</span>"
 msgid ""
 "<a id=\"firstdonoharm\" href=\"https://firstdonoharm.dev/version/1/1/license.";
 "txt\"> First Do No Harm License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
 "href=\"#firstdonoharm\">#firstdonoharm</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<a id=\"Condor\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki?title=License:";
-"Condor1.1\"><cite>Condor Public License</cite></a> <span class=\"anchor-"
-"reference-id\"> (<a href=\"#Condor\">#Condor</a>)</span>"
+"<a id=\"firstdonoharm\" href=\"https://firstdonoharm.dev/version/1/1/license.";
+"txt\">Licencia <cite>First Do No Harm License</cite></a> <span class="
+"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#firstdonoharm\">#firstdonoharm</a>)</"
+"span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
-# | This is not a free software [-license. It places-] {+license, because it+}
-# | <a
-# | 
[-href=\"/philosophy/programs-must-not-limit-freedom-to-run.html\">restrictions
-# | on the freedom to-]
-# | 
{+href=\"/philosophy/programs-must-not-limit-freedom-to-run.html\">restricts
-# | what jobs users can+} use the [-program for any purpose</a>.-] {+software
-# | for</a>.  That denies freedom 0.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This is not a free software license. It places <a href=\"/philosophy/"
-#| "programs-must-not-limit-freedom-to-run.html\">restrictions on the freedom "
-#| "to use the program for any purpose</a>."
 msgid ""
 "This is not a free software license, because it <a href=\"/philosophy/"
 "programs-must-not-limit-freedom-to-run.html\">restricts what jobs users can "
 "use the software for</a>.  That denies freedom 0."
 msgstr ""
-"Esta no es una licencia de software libre. Pone <a href=\"/philosophy/"
-"programs-must-not-limit-freedom-to-run.html\">restricciones a la libertad de "
-"utilizar el programa para cualquier propósito</a>."
+"Esta no es una licencia de software libre, ya que <a href=\"/philosophy/"
+"programs-must-not-limit-freedom-to-run.html\">limita las tareas para las que "
+"los usuarios pueden utilizar el software</a>. Eso niega la libertad 0."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
@@ -4217,8 +4203,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"JSON\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:JSON\";> The JSON "
-"License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#JSON\">#JSON</a>)"
-"</span>"
+"License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#JSON\">#JSON</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"JSON\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:JSON\";><cite>The "
 "JSON License</cite></a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#JSON"
@@ -4293,8 +4279,8 @@
 msgstr ""
 "<a id=\"Ms-SS\" href= \"http://directory.fsf.org/wiki/License:Ms-SS";
 "\"><cite>Microsoft's Shared Source CLI, C#</cite>, y <cite>Jscript License</"
-"cite></a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Ms-SS\">#Ms-SS</a>)"
-"</span>"
+"cite></a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Ms-SS\">#Ms-SS</"
+"a>)</span>"
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -4489,12 +4475,12 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"PINE\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:PINE\";>License "
-"of PINE</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PINE\">#PINE</a>)"
-"</span>"
+"of PINE</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PINE\">#PINE</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"PINE\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:PINE\";>Licencia "
-"de PINE</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PINE\">#PINE</a>)"
-"</span>"
+"de PINE</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PINE\">#PINE</"
+"a>)</span>"
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -5293,8 +5279,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"GPLOther\" href=\"/licenses/gpl.html\"> GNU General Public License</"
-"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLOther\">#GPLOther</a>)"
-"</span>"
+"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLOther\">#GPLOther</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"GPLOther\" href=\"/licenses/gpl.html\"> Licencia Pública General de "
 "GNU</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLOther"
@@ -5634,8 +5620,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"GPLFonts\" href=\"/licenses/gpl.html\"> GNU General Public License</"
-"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLFonts\">#GPLFonts</a>)"
-"</span>"
+"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLFonts\">#GPLFonts</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"GPLFonts\" href=\"/licenses/gpl.html\"> Licencia Pública General de "
 "GNU</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLFonts"
@@ -5684,8 +5670,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"ecfonts\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:LaTeX_ecfonts";
-"\">License of the ec fonts for LaTeX</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#ecfonts\">#ecfonts</a>)</span>"
+"\">License of the ec fonts for LaTeX</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#ecfonts\">#ecfonts</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"ecfonts\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:LaTeX_ecfonts";
 "\">Licencia de los tipos de letras ec para LaTeX</a> <span class=\"anchor-"

Index: license-recommendations.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-recommendations.es.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- license-recommendations.es.po       22 Dec 2019 10:29:54 -0000      1.14
+++ license-recommendations.es.po       27 Dec 2019 11:58:47 -0000      1.15
@@ -9,14 +9,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: license-recommendations.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-12-22 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-15 10:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-27 12:47+0100\n"
 "Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-12-22 10:25+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -265,21 +264,6 @@
 msgstr "Para las bibliotecas, distinguimos tres tipos de casos."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Some libraries implement free data formats that are competing against
-# | restricted data formats, such as Ogg Vorbis (which competes against MP3
-# | audio) and WebM (which competes against MPEG-4 video).  The success of the
-# | free format requires allowing many proprietary application programs to
-# | link in the code to handle the format.  For instance, we [-would like-]
-# | {+wanted+} nonfree media [-players-] {+players, especially appliances,+}
-# | to include the code for Ogg Vorbis as well as MP3.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Some libraries implement free data formats that are competing against "
-#| "restricted data formats, such as Ogg Vorbis (which competes against MP3 "
-#| "audio) and WebM (which competes against MPEG-4 video).  The success of "
-#| "the free format requires allowing many proprietary application programs "
-#| "to link in the code to handle the format.  For instance, we would like "
-#| "nonfree media players to include the code for Ogg Vorbis as well as MP3."
 msgid ""
 "Some libraries implement free data formats that are competing against "
 "restricted data formats, such as Ogg Vorbis (which competes against MP3 "
@@ -293,21 +277,11 @@
 "formatos de datos restrictivos, como Ogg Vorbis (que compite con MP3) y WebM "
 "(que compite con MPEG-4). El éxito del formato libre requiere que se permita 
"
 "que muchos programas de aplicaciones privativas enlacen con el código para "
-"manejar el formato. Por ejemplo, querríamos que los reproductores de audio "
-"privativos incluyan código para Ogg Vorbis al igual que para MP3."
+"manejar el formato. Por ejemplo, queríamos que los reproductores de audio "
+"privativos, especialmente los equipos de música, incluyeran código para Ogg 
"
+"Vorbis al igual que para MP3."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | In these special situations, [-we recommend licensing-] {+if you are
-# | aiming to convince proprietary application developers to use+} the library
-# | [-that handles-] {+for+} the free [-format-] {+format, you would need to
-# | make that easy by licensing the library+} under {+a weak licenses, such
-# | as+} the <a href=\"http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0\";>Apache
-# | License 2.0</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In these special situations, we recommend licensing the library that "
-#| "handles the free format under the <a href=\"http://www.apache.org/";
-#| "licenses/LICENSE-2.0\">Apache License 2.0</a>."
 msgid ""
 "In these special situations, if you are aiming to convince proprietary "
 "application developers to use the library for the free format, you would "
@@ -315,8 +289,10 @@
 "as the <a href=\"http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0\";>Apache License "
 "2.0</a>."
 msgstr ""
-"En estas situaciones especiales recomendamos que la biblioteca que gestiona "
-"el formato se licencie bajo la <a href=\"http://www.apache.org/licenses/";
+"En estas situaciones especiales, si queremos convencer a los desarrolladores "
+"de aplicaciones privativas de que utilicen la biblioteca para el formato "
+"libre, tendremos que facilitárselo empleando para la biblioteca una licencia 
"
+"débil, como la <a href=\"http://www.apache.org/licenses/";
 "LICENSE-2.0\">Licencia Apache 2.0</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -327,6 +303,12 @@
 "generally did not include it.  The sacrifice made in the choice of license "
 "ultimately won us little."
 msgstr ""
+"No obstante, hemos de reconocer que esta estrategia no tuvo éxito en el caso 
"
+"de Ogg Vorbis. Después de haber cambiado la licencia para facilitar la "
+"inclusión de esa biblioteca en las aplicaciones privativas, los "
+"desarrolladores de estas aplicaciones por lo general siguieron sin "
+"incluirla. El sacrificio que hicimos al elegir la licencia obtuvo al final "
+"escasa recompensa."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -420,11 +402,11 @@
 "presentar <em>a los usuarios</em> cuando confían sus tareas informáticas o "
 "sus datos a un servidor ajeno. Por ejemplo, no impedirá que <a href=\"/"
 "philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">el servicio sustitutivo "
-"del software (<abbr title=\"Service as a Software Substitute\">SaaSS</abbr>)"
-"</a> prive de su libertad a los usuarios, pero la mayoría de los servidores "
-"no utilizan SaaSS.  Si desea saber más sobre estos asuntos, consulte «<a "
-"href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\">Por qué usar la licencia Affero GPL</"
-"a>»."
+"del software (<abbr title=\"Service as a Software Substitute\">SaaSS</"
+"abbr>)</a> prive de su libertad a los usuarios, pero la mayoría de los "
+"servidores no utilizan SaaSS.  Si desea saber más sobre estos asuntos, "
+"consulte «<a href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\">Por qué usar la 
licencia "
+"Affero GPL</a>»."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Documentation"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]