[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www po/home.pt-br.po po/planetfeeds.pt-br.po so...
From: |
Rafael Fontenelle |
Subject: |
www po/home.pt-br.po po/planetfeeds.pt-br.po so... |
Date: |
Fri, 27 Dec 2019 05:39:10 -0500 (EST) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Rafael Fontenelle <rafaelff1> 19/12/27 05:39:10
Modified files:
po : home.pt-br.po planetfeeds.pt-br.po
software/po : recent-releases-include.pt-br.po
thankgnus/po : 2019supporters.pt-br.po
licenses/po : license-recommendations.pt-br.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.260&r2=1.261
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/planetfeeds.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.424&r2=1.425
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/recent-releases-include.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.527&r2=1.528
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2019supporters.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.131&r2=1.132
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-recommendations.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
Patches:
Index: po/home.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.pt-br.po,v
retrieving revision 1.260
retrieving revision 1.261
diff -u -b -r1.260 -r1.261
--- po/home.pt-br.po 27 Dec 2019 07:00:44 -0000 1.260
+++ po/home.pt-br.po 27 Dec 2019 10:39:09 -0000 1.261
@@ -8,16 +8,16 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: home.html\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-27 06:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-17 07:23-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-27 07:27-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-12-27 06:55+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2019-12-27 06:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "The GNU Operating System and the Free Software Movement"
@@ -58,6 +58,8 @@
"<a href=\"https://www.fsf.org/blogs/community/presenting-shoetool-happy-"
"holidays-from-the-fsf\"> ShoeTool — HAPPY HOLIDAYS FROM THE FSF!</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"https://www.fsf.org/blogs/community/presenting-shoetool-happy-"
+"holidays-from-the-fsf\"> ShoeTool — BOAS FESTAS DA FSF!</a>"
#. type: Content of: <div><div><h2>
msgid "What is GNU?"
Index: po/planetfeeds.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/planetfeeds.pt-br.po,v
retrieving revision 1.424
retrieving revision 1.425
diff -u -b -r1.424 -r1.425
--- po/planetfeeds.pt-br.po 23 Dec 2019 14:59:05 -0000 1.424
+++ po/planetfeeds.pt-br.po 27 Dec 2019 10:39:09 -0000 1.425
@@ -6,35 +6,29 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: planetfeeds.html\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-23 14:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-20 11:28-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-27 07:29-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-12-23 14:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2019-12-23 14:56+0000\n"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "GNU Parallel 20191022 ('Driving IT') released [stable]"
msgid "GNU Parallel 20191222 ('Impeachment') released [stable]"
-msgstr "GNU Parallel 20191022 ('Driving IT') lançado [estável]"
+msgstr "GNU Parallel 20191222 ('Impeachment') lançado [estável]"
#. TRANSLATORS:
#. http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=9632
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| ": GNU Parallel 20191022 ('Driving IT') [stable] has been "
-#| "released. It is available for download at: http://ftpmirror.gnu..."
msgid ""
": GNU Parallel 20191222 ('Impeachment') [stable] has been released. "
"It is available for download at: http://ftpmirror.gn..."
msgstr ""
-": GNU Parallel 20190922 ('Driving IT') [estável] foi lançado. Está
"
+": GNU Parallel 20191222 ('Impeachment') [estável] foi lançado.
Está "
"disponÃvel para download em: http://ftpmirror.gnu..."
#. type: Content of: <p>
@@ -42,6 +36,8 @@
"Raleigh, North Carolina: good BBQ and great outreach for free software "
"knowledge."
msgstr ""
+"Raleigh, Carolina do Norte: bom churrasco e grande alcance para o "
+"conhecimento de software livre."
#. TRANSLATORS:
#.
http://www.fsf.org/blogs/licensing/raleigh-north-carolina-good-bbq-and-great-outreach-for-free-software-knowledge
@@ -50,10 +46,12 @@
": We recently posted a lengthy write-up of the licensing teamâs activities "
"in 2019. Although we have been real..."
msgstr ""
+": Publicamos recentemente uma extensa descrição das atividades da equipe de
"
+"licenciamento em 2019. Embora tenhamos..."
#. type: Content of: <p>
msgid "The FSF can't campaign for free software without your help"
-msgstr ""
+msgstr "A FSF não pode fazer campanha por software livre sem a sua ajuda"
#. TRANSLATORS:
#.
http://www.fsf.org/blogs/community/the-fsf-cant-campaign-for-free-software-without-your-help
@@ -62,6 +60,8 @@
": The Free Software Foundation's (FSF) campaigns team works tirelessly "
"to spread the message to the world that all software m..."
msgstr ""
+": A equipe de campanhas da Free Software Foundation (FSF) trabalha "
+"incansavelmente para espalhar a mensagem ao mundo de que todo..."
#~ msgid "Defective by Design: A resistance to restrictions"
#~ msgstr "Defective by Design: Uma resistências a restrições"
Index: software/po/recent-releases-include.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/recent-releases-include.pt-br.po,v
retrieving revision 1.527
retrieving revision 1.528
diff -u -b -r1.527 -r1.528
--- software/po/recent-releases-include.pt-br.po 25 Dec 2019 21:58:58
-0000 1.527
+++ software/po/recent-releases-include.pt-br.po 27 Dec 2019 10:39:10
-0000 1.528
@@ -6,32 +6,28 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: recent-releases-include.html\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-25 21:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-20 11:28-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-27 07:30-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-12-23 13:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2019-12-23 13:56+0000\n"
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>December 13, 2019</strong>"
msgid "<strong>December 25, 2019</strong>"
-msgstr "<strong>13 de dezembro de 2019</strong>"
+msgstr "<strong>25 de dezembro de 2019</strong>"
#. #set var="LINK"
#. value='<a
href="//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2019-12/msg00007.html">'
#. #echo
#. encoding="none" var="LINK"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "GNU direvent-5.2 released [stable]"
msgid "GNU Artanis-0.4.1 released [stable]"
-msgstr "GNU direvent-5.2 lançado [estável]"
+msgstr "GNU Artanis-0.4.1 lançado [estável]"
#. #echo
#. encoding="none" var="LINK_CLOSE"
@@ -40,42 +36,34 @@
msgstr "Nala Ginrut"
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>December 13, 2019</strong>"
msgid "<strong>December 24, 2019</strong>"
-msgstr "<strong>13 de dezembro de 2019</strong>"
+msgstr "<strong>24 de dezembro de 2019</strong>"
#. #set var="LINK"
#. value='<a
href="//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2019-12/msg00006.html">'
#. #echo
#. encoding="none" var="LINK"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "pies-1.4 released [stable]"
msgid "vc-dwim-1.9 released [stable]"
-msgstr "pies-1.4 lançado [estável]"
+msgstr "vc-dwim-1.9 lançado [estável]"
#. #echo
#. encoding="none" var="LINK_CLOSE"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "Jim Meyering"
-msgstr ""
+msgstr "Jim Meyering"
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>December 13, 2019</strong>"
msgid "<strong>December 23, 2019</strong>"
-msgstr "<strong>13 de dezembro de 2019</strong>"
+msgstr "<strong>23 de dezembro de 2019</strong>"
#. #set var="LINK"
#. value='<a
href="//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2019-12/msg00005.html">'
#. #echo
#. encoding="none" var="LINK"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "[ANNOUNCE] nano-4.6 is released"
msgid "[ANNOUNCE] nano-4.7 is released"
-msgstr "[ANÃNCIO] nano-4.6 foi lançado"
+msgstr "[ANÃNCIO] nano-4.7 foi lançado"
#. #echo
#. encoding="none" var="LINK_CLOSE"
Index: thankgnus/po/2019supporters.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/2019supporters.pt-br.po,v
retrieving revision 1.131
retrieving revision 1.132
diff -u -b -r1.131 -r1.132
--- thankgnus/po/2019supporters.pt-br.po 25 Dec 2019 16:59:05 -0000
1.131
+++ thankgnus/po/2019supporters.pt-br.po 27 Dec 2019 10:39:10 -0000
1.132
@@ -6,16 +6,16 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2019supporters.html\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-25 16:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-20 11:29-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-27 07:30-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-12-22 15:55+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2019-12-22 15:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Thank GNUs, 2019 - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -322,7 +322,7 @@
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Dara Adib"
-msgstr ""
+msgstr "Dara Adib"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Dario Armani"
@@ -350,7 +350,7 @@
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Donald Craig"
-msgstr ""
+msgstr "Donald Craig"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Dongjun Lee"
@@ -430,7 +430,7 @@
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Josh Ventura"
-msgstr ""
+msgstr "Josh Ventura"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Judicaël Courant"
@@ -454,7 +454,7 @@
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Mark Boenke"
-msgstr ""
+msgstr "Mark Boenke"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Mark Harris"
@@ -502,7 +502,7 @@
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Morten Lind"
-msgstr ""
+msgstr "Morten Lind"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Mr. Pete Batard"
Index: licenses/po/license-recommendations.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-recommendations.pt-br.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- licenses/po/license-recommendations.pt-br.po 22 Dec 2019 10:29:54
-0000 1.16
+++ licenses/po/license-recommendations.pt-br.po 27 Dec 2019 10:39:10
-0000 1.17
@@ -6,16 +6,16 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: license-recommendations.html\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-22 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-13 15:51-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-27 07:21-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-12-22 10:25+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2019-12-22 10:25+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -262,14 +262,6 @@
msgstr "Para bibliotecas, nós distinguimos três tipos de casos."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Some libraries implement free data formats that are competing against "
-#| "restricted data formats, such as Ogg Vorbis (which competes against MP3 "
-#| "audio) and WebM (which competes against MPEG-4 video). The success of "
-#| "the free format requires allowing many proprietary application programs "
-#| "to link in the code to handle the format. For instance, we would like "
-#| "nonfree media players to include the code for Ogg Vorbis as well as MP3."
msgid ""
"Some libraries implement free data formats that are competing against "
"restricted data formats, such as Ogg Vorbis (which competes against MP3 "
@@ -284,15 +276,10 @@
"compete contra áudio MP3) e WebM (que compete contra vÃdeo MPEG-4). O "
"sucesso do formato livre exige permitir que muitos programas de aplicativos "
"proprietários implemente-o no código para lidar com o formato livre. Por "
-"exemplo, gostarÃamos que reprodutores de mÃdia não livre incluam o código
"
-"para Ogg Vorbis bem como MP3."
+"exemplo, querÃamos que reprodutores de mÃdia não livre, especialmente os
<i "
+"lang=\"en\">appliances</i>, incluÃssem o código para Ogg Vorbis bem como
MP3."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In these special situations, we recommend licensing the library that "
-#| "handles the free format under the <a href=\"http://www.apache.org/"
-#| "licenses/LICENSE-2.0\">Apache License 2.0</a>."
msgid ""
"In these special situations, if you are aiming to convince proprietary "
"application developers to use the library for the free format, you would "
@@ -300,9 +287,10 @@
"as the <a href=\"http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0\">Apache License "
"2.0</a>."
msgstr ""
-"Nessas situações especiais, recomendamos o licenciamento da biblioteca que "
-"lida com o formato livre sob a <a href=\"http://www.apache.org/licenses/"
-"LICENSE-2.0\">Licença Apache 2.0</a>."
+"Nessas situações especiais, se você você busca convencer desenvolvedores
de "
+"aplicativos proprietários a usarem a biblioteca para o formato livre, você "
+"precisaria facilitar licenciando a biblioteca com licenças fracas, como a <a
"
+"href=\"http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0\">Licença Apache 2.0</a>."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -312,6 +300,11 @@
"generally did not include it. The sacrifice made in the choice of license "
"ultimately won us little."
msgstr ""
+"No entanto, devemos reconhecer que essa estratégia não teve sucesso para
Ogg "
+"Vorbis. Mesmo depois de alterar a licença de direitos autorais para permitir
"
+"a fácil inclusão desse código de biblioteca em aplicativos proprietários,
os "
+"desenvolvedores proprietários geralmente não o incluÃam. O sacrifÃcio
feito "
+"na escolha da licença nos deu poucos ganhos."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www po/home.pt-br.po po/planetfeeds.pt-br.po so...,
Rafael Fontenelle <=