www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/proprietary po/es.po po/proprietary-drm.es....


From: GNUN
Subject: www/proprietary po/es.po po/proprietary-drm.es....
Date: Mon, 16 Sep 2019 10:28:35 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     19/09/16 10:28:35

Modified files:
        proprietary/po : es.po proprietary-drm.es.po 
                         proprietary-drm.translist 
Added files:
        proprietary    : proprietary-drm.es.html 
        proprietary/po : proprietary-drm.es-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/proprietary-drm.es.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/es.po?cvsroot=www&r1=1.193&r2=1.194
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-drm.es.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-drm.translist?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-drm.es-en.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: po/es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/es.po,v
retrieving revision 1.193
retrieving revision 1.194
diff -u -b -r1.193 -r1.194
--- po/es.po    16 Sep 2019 09:59:37 -0000      1.193
+++ po/es.po    16 Sep 2019 14:28:34 -0000      1.194
@@ -3285,6 +3285,10 @@
 "consumers-insist-on-the-right-to-back-it-up\"> DVDs and Bluray disks have "
 "DRM</a>."
 msgstr ""
+"<a href=\"http://web.archive.org/web/20131007102857/http://www.nclnet.org/";
+"technology/73-digital-rights-management/124-whos-driving-the-copyright-laws-"
+"consumers-insist-on-the-right-to-back-it-up\"> Los DVD y los discos Bluray "
+"tienen DRM</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -3296,12 +3300,20 @@
 "restrictions management into these disks.  Nonetheless, it is a reference "
 "for the facts."
 msgstr ""
+"En esa página usan la misma cantinela de siempre a favor del DRM, como <a "
+"href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#DigitalRightsManagement\">gestión "
+"digital de los «derechos»</a> y <a href=\"/philosophy/words-to-avoid."
+"html#Protection\">«proteger»</a>, y afirman que los «artistas» (no las "
+"empresas) son los principales responsables de la inclusión del DRM en estos "
+"discos. No obstante, sirve de referencia a los hechos."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "Every Bluray disk (with few, rare exceptions) has DRM&mdash;so don't use "
 "Bluray disks!"
 msgstr ""
+"Todos los discos Bluray (salvo muy pocas, raras excepciones) tienen DRM; ¡no 
"
+"use los discos Bluray!"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -3825,6 +3837,9 @@
 "<a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2013/11/drm-cars-will-drive-";
 "consumers-crazy\"> DRM in cars will drive consumers crazy</a>."
 msgstr ""
+"<a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2013/11/drm-cars-will-drive-";
+"consumers-crazy\">El DRM en los automóviles conducirá a los consumidores a "
+"la locura</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -4324,6 +4339,9 @@
 "article/vv77ea/new-oculus-drm-cross-platform\"> DRM meant to prevent running "
 "them on other systems</a>."
 msgstr ""
+"Los juegos Oculus Rift ahora tienen <a href=\"https://motherboard.vice.com/";
+"en_us/article/vv77ea/new-oculus-drm-cross-platform\"> DRM para impedir que "
+"funcionen en otros sistemas</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -9399,6 +9417,11 @@
 "intentionally to restrict what users can do.  These functionalities are also "
 "called <em>digital handcuffs</em>."
 msgstr ""
+"En esta página se muestran ejemplos de sistemas y programas privativos que "
+"aplican la <em>gestión digital de restricciones</em>  (<abbr title=\"Digital 
"
+"Restrictions Management\">DRM</abbr>): funcionalidades deliberadamente "
+"diseñadas para restringir lo que los usuarios pueden hacer.  Estas "
+"funcionalidades también se conocen como <em>esposas digitales</em>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -9408,6 +9431,12 @@
 "laws, DRM itself ought to be illegal.  Please support our campaign to <a "
 "href=\"http://DefectiveByDesign.org/\";>abolish DRM</a>."
 msgstr ""
+"El DRM se refuerza con <a href=\"http://www.theguardian.com/technology/";
+"blog/2014/feb/05/digital-rights-management\">leyes de censura</a> que "
+"prohíben el software (y el hardware) capaces de romper las esposas. En lugar 
"
+"de prohibir esto, es el propio DRM lo que la ley debe declarar ilegal. Apoye "
+"nuestra campaña para <a href=\"http://DefectiveByDesign.org/\";>abolir el "
+"DRM</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 # | We refer to [-this-] {+that+} product as the <a
@@ -9439,6 +9468,11 @@
 "web/20141220181015/http://www.computerworlduk.com/blogs/open-enterprise/drm-";
 "strikes-again-3575860/\">for the sake of DRM.</a>"
 msgstr ""
+"Adobe hizo que su lector de libros electrónicos «<cite>Digital Editions</"
+"cite>», que se utiliza en la mayoría de las bibliotecas estadounidenses, "
+"espíe al usuario <a 
href=\"https://web.archive.org/web/20141220181015/http://";
+"www.computerworlduk.com/blogs/open-enterprise/drm-strikes-again-3575860/"
+"\">en aras del DRM</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -9448,6 +9482,11 @@
 "boingboing.net/2010/02/18/infographic-buying-d.html\"> DVDs as an example</"
 "a>."
 msgstr ""
+"La perversidad del DRM no consiste simplemente en impedir que las personas "
+"vean o copien las obras publicadas, va mucho más allá. Incluso cuando nos "
+"permite ver, nos agrede de muchas maneras. Un artículo de Cory Doctorow pone 
"
+"los <a href=\"https://boingboing.net/2010/02/18/infographic-buying-d.html\";> "
+"DVD como ejemplo</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -9456,6 +9495,11 @@
 "commercially; in reference to that practice, &ldquo;pirate&rdquo; might be "
 "partly justified. But not when they protect users from harassment."
 msgstr ""
+"Repudiamos el término propagandístico «pirata» cuando se aplica a las "
+"personas que comparten copias. Muchos de estos DVD se hacen y se distribuyen "
+"de forma comercial, y en referencia a esa práctica, «pirata» podría "
+"justificarse en parte. Pero no cuando se trata de proteger a los usuarios "
+"contra la agresión."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -9463,6 +9507,9 @@
 "DRM in DVDs, is the requirement to use nonfree software to play the DVD. "
 "Fortunately we have free replacement software."
 msgstr ""
+"La causa fundamental de esta agresión, y lo fundamentalmente malo del DRM en 
"
+"los DVD es que obliga a ejecutar software que no es libre para reproducir "
+"los DVD. Por fortuna tenemos software libre sustitutivo."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -9472,18 +9519,28 @@
 "implemented mainly in hardware, but the system software also participates, "
 "which makes it qualify as malware."
 msgstr ""
+"<a href=\"https://es.wikipedia.org/wiki/High-";
+"Bandwidth_Digital_Content_Protection\">HDCP</a> es un sistema de DRM que "
+"encripta los datos de vídeo y audio que viajan desde el procesador hasta la "
+"pantalla. Se implementa principalmente en el <cite>hardware</cite>, pero el "
+"software del sistema también participa, por lo que se lo puede calificar "
+"como <cite>malware</cite>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "Besides controlling users, HDCP denies their fair-use rights and causes "
 "numerous practical problems."
 msgstr ""
+"Además de controlar a los usuarios, el HDCP niega los derechos de uso "
+"legítimo (<cite>fair use</cite>) y causa numerosos problemas prácticos."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2008/02/adobe-pushes-drm-flash\";> "
 "DRM in Flash Player</a>."
 msgstr ""
+"<a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2008/02/adobe-pushes-drm-flash\";> "
+"DRM en Flash Player</a>."
 
 #. type: Content of: <title>
 # | Proprietary [-Tyrants-] {+Fraud+} - GNU Project - Free Software Foundation

Index: po/proprietary-drm.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-drm.es.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/proprietary-drm.es.po    16 Sep 2019 14:09:26 -0000      1.1
+++ po/proprietary-drm.es.po    16 Sep 2019 14:28:35 -0000      1.2
@@ -26,454 +26,594 @@
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Proprietary DRM"
 msgstr ""
-"Gestión digital de restricciones (<abbr title=\"Digital Restrictions 
Management\">DRM</abbr>) en el software privativo"
+"Gestión digital de restricciones (<abbr title=\"Digital Restrictions "
+"Management\">DRM</abbr>) en el software privativo"
 
 #. type: Content of: outside any tag (error?)
-msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Other examples of proprietary 
malware</a>"
-msgstr "<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Más ejemplos de 
<cite>malware</cite> en el software privativo</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Other examples of proprietary "
+"malware</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Más ejemplos de <cite>malware</"
+"cite> en el software privativo</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Nonfree (proprietary) software is very often malware (designed to mistreat 
the user). Nonfree software is controlled "
-"by its developers, which puts them in a position of power over the users; <a 
href=\"/philosophy/free-software-even-"
-"more-important.html\">that is the basic injustice</a>. The developers often 
exercise that power to the detriment of "
-"the users they ought to serve."
-msgstr ""
-"El software que no es libre (privativo) a menudo es <cite>malware</cite> 
(diseñado para maltratar a los usuarios). El "
-"software que no es libre está controlado por quienes lo han desarrollado, lo 
que los coloca en una posición de poder "
-"sobre los usuarios; <a 
href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">esa es la 
injusticia básica</a>. A "
-"menudo los desarrolladores ejercen ese poder en perjuicio de los usuarios a 
cuyo servicio deberían estar."
+"Nonfree (proprietary) software is very often malware (designed to mistreat "
+"the user). Nonfree software is controlled by its developers, which puts them "
+"in a position of power over the users; <a href=\"/philosophy/free-software-"
+"even-more-important.html\">that is the basic injustice</a>. The developers "
+"often exercise that power to the detriment of the users they ought to serve."
+msgstr ""
+"El software que no es libre (privativo) a menudo es <cite>malware</cite> "
+"(diseñado para maltratar a los usuarios). El software que no es libre está "
+"controlado por quienes lo han desarrollado, lo que los coloca en una "
+"posición de poder sobre los usuarios; <a href=\"/philosophy/free-software-"
+"even-more-important.html\">esa es la injusticia básica</a>. A menudo los "
+"desarrolladores ejercen ese poder en perjuicio de los usuarios a cuyo "
+"servicio deberían estar."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Here are examples of proprietary programs and systems that implement 
<em>digital restrictions management</em> (DRM): "
-"functionalities designed intentionally to restrict what users can do.  These 
functionalities are also called "
-"<em>digital handcuffs</em>."
-msgstr ""
-"En esta página se muestran ejemplos de sistemas y programas privativos que 
aplican la <em>gestión digital de "
-"restricciones</em>  (<abbr title=\"Digital Restrictions 
Management\">DRM</abbr>): funcionalidades deliberadamente "
-"diseñadas para restringir lo que los usuarios pueden hacer.  Estas 
funcionalidades también se conocen como <em>esposas "
-"digitales</em>."
+"Here are examples of proprietary programs and systems that implement "
+"<em>digital restrictions management</em> (DRM): functionalities designed "
+"intentionally to restrict what users can do.  These functionalities are also "
+"called <em>digital handcuffs</em>."
+msgstr ""
+"En esta página se muestran ejemplos de sistemas y programas privativos que "
+"aplican la <em>gestión digital de restricciones</em>  (<abbr title=\"Digital 
"
+"Restrictions Management\">DRM</abbr>): funcionalidades deliberadamente "
+"diseñadas para restringir lo que los usuarios pueden hacer.  Estas "
+"funcionalidades también se conocen como <em>esposas digitales</em>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"DRM is reinforced by <a 
href=\"http://www.theguardian.com/technology/blog/2014/feb/05/digital-rights-management\";>
 "
-"censorship laws</a> that ban software (and hardware) that can break the 
handcuffs.  Instead of these laws, DRM itself "
-"ought to be illegal.  Please support our campaign to <a 
href=\"http://DefectiveByDesign.org/\";>abolish DRM</a>."
-msgstr ""
-"El DRM se refuerza con <a 
href=\"http://www.theguardian.com/technology/blog/2014/feb/05/digital-rights-management";
-"\">leyes de censura</a> que prohíben el software (y el hardware) capaces de 
romper las esposas. En lugar de prohibir "
-"esto, es el propio DRM lo que la ley debe declarar ilegal. Apoye nuestra 
campaña para <a href=\"http://";
-"DefectiveByDesign.org/\">abolir el DRM</a>."
+"DRM is reinforced by <a href=\"http://www.theguardian.com/technology/";
+"blog/2014/feb/05/digital-rights-management\"> censorship laws</a> that ban "
+"software (and hardware) that can break the handcuffs.  Instead of these "
+"laws, DRM itself ought to be illegal.  Please support our campaign to <a "
+"href=\"http://DefectiveByDesign.org/\";>abolish DRM</a>."
+msgstr ""
+"El DRM se refuerza con <a href=\"http://www.theguardian.com/technology/";
+"blog/2014/feb/05/digital-rights-management\">leyes de censura</a> que "
+"prohíben el software (y el hardware) capaces de romper las esposas. En lugar 
"
+"de prohibir esto, es el propio DRM lo que la ley debe declarar ilegal. Apoye "
+"nuestra campaña para <a href=\"http://DefectiveByDesign.org/\";>abolir el "
+"DRM</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"If you know of an example that ought to be in this page but isn't here, 
please write to <a href=\"mailto:";
-"address@hidden\">&lt;address@hidden&gt;</a> to inform us. Please include the 
URL of a trustworthy reference or "
-"two to serve as specific substantiation."
+"If you know of an example that ought to be in this page but isn't here, "
+"please write to <a href=\"mailto:address@hidden\";>&lt;webmasters@gnu."
+"org&gt;</a> to inform us. Please include the URL of a trustworthy reference "
+"or two to serve as specific substantiation."
 msgstr ""
-"Si conoce algún otro ejemplo que debería mencionarse en esta página, 
escríbanos por favor a <a href=\"mailto:";
-"address@hidden\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Incluya la URL de una o más 
referencias confiables que "
-"justifiquen su inclusión."
+"Si conoce algún otro ejemplo que debería mencionarse en esta página, "
+"escríbanos por favor a <a href=\"mailto:address@hidden\";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>. Incluya la URL de una o más referencias "
+"confiables que justifiquen su inclusión."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
-"Apple is putting DRM on iPhone batteries, and the system proprietary software 
<a href=\"https://www.vice.com/en_us/";
-"article/59nz3k/apple-is-locking-batteries-to-specific-iphones-a-nightmare-for-diy-repair\">turns
 off certain features "
-"when batteries are replaced other than by Apple.</a>"
+"Apple is putting DRM on iPhone batteries, and the system proprietary "
+"software <a href=\"https://www.vice.com/en_us/article/59nz3k/apple-is-";
+"locking-batteries-to-specific-iphones-a-nightmare-for-diy-repair\">turns off "
+"certain features when batteries are replaced other than by Apple.</a>"
 msgstr ""
-"Apple está poniendo DRM en las baterías de los iPhone, y el software 
privativo del sistema <a href=\"https://www.vice.";
-"com/en_us/article/59nz3k/apple-is-locking-batteries-to-specific-iphones-a-nightmare-for-diy-repair\">desactiva
 ciertas "
-"funcionalidades cuando las baterías se sustituyen por otras que no sean de 
Apple</a>."
+"Apple está poniendo DRM en las baterías de los iPhone, y el software "
+"privativo del sistema <a href=\"https://www.vice.com/en_us/article/59nz3k/";
+"apple-is-locking-batteries-to-specific-iphones-a-nightmare-for-diy-repair"
+"\">desactiva ciertas funcionalidades cuando las baterías se sustituyen por "
+"otras que no sean de Apple</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
-"Ebooks &ldquo;bought&rdquo; from Microsoft's store check that their DRM is 
valid by connecting to the store every time "
-"their &ldquo;owner&rdquo; wants to read them. Microsoft is going to close 
this store, <a href=\"https://www.bbc.com/";
-"news/technology-47810367\"> bricking all DRM'ed ebooks it has ever 
&ldquo;sold&rdquo;</a>. (The article additionally "
-"highlights the pitfalls of DRM.)"
+"Ebooks &ldquo;bought&rdquo; from Microsoft's store check that their DRM is "
+"valid by connecting to the store every time their &ldquo;owner&rdquo; wants "
+"to read them. Microsoft is going to close this store, <a href=\"https://www.";
+"bbc.com/news/technology-47810367\"> bricking all DRM'ed ebooks it has ever "
+"&ldquo;sold&rdquo;</a>. (The article additionally highlights the pitfalls of "
+"DRM.)"
 msgstr ""
-"Los libros electrónicos «adquiridos» en la tienda de Microsoft verifican 
la validez de su DRM conectándose a la tienda "
-"cada vez que su «propietario» quiere leerlo. Microsoft va a cerrar esa 
tienda, <a href=\"https://www.bbc.com/news/";
-"technology-47810367\">dejando así inutilizables todos los libros 
electrónicos con DRM «vendidos» desde el principio</"
-"a>. (El artículo resalta también los problemas del DRM.)"
+"Los libros electrónicos «adquiridos» en la tienda de Microsoft verifican 
la "
+"validez de su DRM conectándose a la tienda cada vez que su «propietario» "
+"quiere leerlo. Microsoft va a cerrar esa tienda, <a href=\"https://www.bbc.";
+"com/news/technology-47810367\">dejando así inutilizables todos los libros "
+"electrónicos con DRM «vendidos» desde el principio</a>. (El artículo 
resalta "
+"también los problemas del DRM.)"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
-"This is another proof that a DRM-encumbered product doesn't belong to the 
person who bought it. Microsoft said it will "
-"refund customers, but this is no excuse for selling them restricted books."
+"This is another proof that a DRM-encumbered product doesn't belong to the "
+"person who bought it. Microsoft said it will refund customers, but this is "
+"no excuse for selling them restricted books."
 msgstr ""
-"Esta es una prueba más de que un producto gravado con DRM no pertenece 
realmente a la persona que lo ha adquirido. "
-"Microsoft dice que devolverá el dinero a los compradores, pero esto no es 
una excusa para venderles libros "
+"Esta es una prueba más de que un producto gravado con DRM no pertenece "
+"realmente a la persona que lo ha adquirido. Microsoft dice que devolverá el "
+"dinero a los compradores, pero esto no es una excusa para venderles libros "
 "restringidos."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
-"The HP <a href=\"https://boingboing.net/2019/02/08/inkjet-dystopias.html\";> 
&ldquo;ink subscription&rdquo; cartridges "
-"have DRM that constantly communicates with HP servers</a> to make sure the 
user is still paying for the subscription, "
-"and hasn't printed more pages than were paid for."
-msgstr ""
-"Los <a 
href=\"https://boingboing.net/2019/02/08/inkjet-dystopias.html\";>cartuchos de 
HP «por suscripción» tienen un "
-"DRM que se comunica constantemente con los servidores de HP</a> para 
asegurarse de que el usuario esté al día en el "
-"pago de la suscripción y no haya imprimido más páginas de aquellas por las 
que ha pagado."
+"The HP <a href=\"https://boingboing.net/2019/02/08/inkjet-dystopias.html\";> "
+"&ldquo;ink subscription&rdquo; cartridges have DRM that constantly "
+"communicates with HP servers</a> to make sure the user is still paying for "
+"the subscription, and hasn't printed more pages than were paid for."
+msgstr ""
+"Los <a href=\"https://boingboing.net/2019/02/08/inkjet-dystopias.html";
+"\">cartuchos de HP «por suscripción» tienen un DRM que se comunica "
+"constantemente con los servidores de HP</a> para asegurarse de que el "
+"usuario esté al día en el pago de la suscripción y no haya imprimido más "
+"páginas de aquellas por las que ha pagado."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
-"Even though the ink subscription program may be cheaper in some specific 
cases, it spies on users, and involves "
-"totally unacceptable restrictions in the use of ink cartridges that would 
otherwise be in working order."
-msgstr ""
-"Si bien con el programa de suscripción la tinta puede resultar más barata 
en algunos casos, se espía a los usuarios, y "
-"conlleva restricciones totalmente inaceptables en el uso de cartuchos de 
tinta que normalmente podrían seguir "
+"Even though the ink subscription program may be cheaper in some specific "
+"cases, it spies on users, and involves totally unacceptable restrictions in "
+"the use of ink cartridges that would otherwise be in working order."
+msgstr ""
+"Si bien con el programa de suscripción la tinta puede resultar más barata 
en "
+"algunos casos, se espía a los usuarios, y conlleva restricciones totalmente "
+"inaceptables en el uso de cartuchos de tinta que normalmente podrían seguir "
 "utilizándose."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
-"Printer manufacturers are very innovative&mdash;at blocking the use of 
independent replacement ink cartridges. Their "
-"&ldquo;security upgrades&rdquo; occasionally impose new forms of cartridge 
DRM. <a href=\"https://motherboard.vice.com/";
-"en_us/article/pa98ab/printer-makers-are-crippling-cheap-ink-cartridges-via-bogus-security-updates\">
 HP and Epson have "
-"done this</a>."
+"Printer manufacturers are very innovative&mdash;at blocking the use of "
+"independent replacement ink cartridges. Their &ldquo;security "
+"upgrades&rdquo; occasionally impose new forms of cartridge DRM. <a href="
+"\"https://motherboard.vice.com/en_us/article/pa98ab/printer-makers-are-";
+"crippling-cheap-ink-cartridges-via-bogus-security-updates\"> HP and Epson "
+"have done this</a>."
 msgstr ""
-"Los fabricantes de impresoras son muy innovadores a la hora de bloquear el 
uso de cartuchos de tinta no oficiales. Sus "
-"«actualizaciones de seguridad» imponen de vez en cuando nuevas formas de 
DRM. <a href=\"https://motherboard.vice.com/";
-"en_us/article/pa98ab/printer-makers-are-crippling-cheap-ink-cartridges-via-bogus-security-updates\">HP
 y Epson lo han "
-"hecho</a>."
+"Los fabricantes de impresoras son muy innovadores a la hora de bloquear el "
+"uso de cartuchos de tinta no oficiales. Sus «actualizaciones de seguridad» "
+"imponen de vez en cuando nuevas formas de DRM. <a href=\"https://motherboard.";
+"vice.com/en_us/article/pa98ab/printer-makers-are-crippling-cheap-ink-"
+"cartridges-via-bogus-security-updates\">HP y Epson lo han hecho</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
-"The game Metal Gear Rising for MacOS was tethered to a server.  The company 
<a href=\"http://www.gamerevolution.com/";
-"news/400087-metal-gear-rising-mac-unplayable-drm\"> shut down the server, and 
all copies stopped working</a>."
+"The game Metal Gear Rising for MacOS was tethered to a server.  The company "
+"<a href=\"http://www.gamerevolution.com/news/400087-metal-gear-rising-mac-";
+"unplayable-drm\"> shut down the server, and all copies stopped working</a>."
 msgstr ""
-"El juego <cite>Metal Gear Rising</cite> para MacOS estaba vinculado a un 
servidor. La compañía <a href=\"http://www.";
-"gamerevolution.com/news/400087-metal-gear-rising-mac-unplayable-drm\"> 
clausuró el servidor y todas las copias del "
-"juego dejaron de funcionar</a>."
+"El juego <cite>Metal Gear Rising</cite> para MacOS estaba vinculado a un "
+"servidor. La compañía <a href=\"http://www.gamerevolution.com/news/400087-";
+"metal-gear-rising-mac-unplayable-drm\"> clausuró el servidor y todas las "
+"copias del juego dejaron de funcionar</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
-"The DMCA and the EU Copyright Directive make it <a 
href=\"https://boingboing.net/2017/11/25/la-la-la-cant-hear-you.html";
-"\"> illegal to study how iOS cr&hellip;apps spy on users</a>, because this 
would require circumventing the iOS DRM."
+"The DMCA and the EU Copyright Directive make it <a href=\"https://boingboing.";
+"net/2017/11/25/la-la-la-cant-hear-you.html\"> illegal to study how iOS "
+"cr&hellip;apps spy on users</a>, because this would require circumventing "
+"the iOS DRM."
 msgstr ""
-"La DMCA (Ley de Copyright del Milenio Digital, EE. UU.) y la directiva de la 
UE relativa al copyright hacen que sea <a "
-"href=\"https://boingboing.net/2017/11/25/la-la-la-cant-hear-you.html\";> 
ilegal estudiar cómo espían al usuario las "
-"aplicaciones de iOS</a>, ya que para ello habría que eludir el DRM del iOS."
+"La DMCA (Ley de Copyright del Milenio Digital, EE. UU.) y la directiva de la "
+"UE relativa al copyright hacen que sea <a href=\"https://boingboing.";
+"net/2017/11/25/la-la-la-cant-hear-you.html\"> ilegal estudiar cómo espían 
al "
+"usuario las aplicaciones de iOS</a>, ya que para ello habría que eludir el "
+"DRM del iOS."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
-"Google now allows Android apps to detect whether a device has been rooted, <a 
href=\"http://www.androidpolice.";
-"com/2017/05/13/netflix-confirms-blocking-rootedunlocked-devices-app-still-working-now/\">and
 refuse to install if so</"
-"a>. The Netflix app uses this ability to enforce DRM by refusing to install 
on rooted Android devices."
+"Google now allows Android apps to detect whether a device has been rooted, "
+"<a href=\"http://www.androidpolice.com/2017/05/13/netflix-confirms-blocking-";
+"rootedunlocked-devices-app-still-working-now/\">and refuse to install if so</"
+"a>. The Netflix app uses this ability to enforce DRM by refusing to install "
+"on rooted Android devices."
 msgstr ""
-"Google ahora permite a aplicaciones de Android detectar si un dispositivo ha 
sido <i>rooteado</i>, <a href=\"http://";
-"www.androidpolice.com/2017/05/13/netflix-confirms-blocking-rootedunlocked-devices-app-still-working-now/\">y
 en tal "
-"caso impedir su instalación</a>. La aplicación Netflix utiliza esta 
posibilidad para imponer el DRM, impidiendo la "
-"instalación en dispositivos Android <i>rooteados</i>."
+"Google ahora permite a aplicaciones de Android detectar si un dispositivo ha "
+"sido <i>rooteado</i>, <a href=\"http://www.androidpolice.com/2017/05/13/";
+"netflix-confirms-blocking-rootedunlocked-devices-app-still-working-now/\">y "
+"en tal caso impedir su instalación</a>. La aplicación Netflix utiliza esta "
+"posibilidad para imponer el DRM, impidiendo la instalación en dispositivos "
+"Android <i>rooteados</i>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
-"Update: Google <i>intentionally</i> changed Android so that apps <a 
href=\"https://torrentfreak.com/netflix-use-of-";
-"google-drm-means-rooted-android-devices-are-banned-170515/\">can detect 
rooted devices and refuse to run on them</a>. "
-"The Netflix app is proprietary malware, and one shouldn't use it. However, 
that does not make what Google has done any "
-"less wrong."
+"Update: Google <i>intentionally</i> changed Android so that apps <a href="
+"\"https://torrentfreak.com/netflix-use-of-google-drm-means-rooted-android-";
+"devices-are-banned-170515/\">can detect rooted devices and refuse to run on "
+"them</a>. The Netflix app is proprietary malware, and one shouldn't use it. "
+"However, that does not make what Google has done any less wrong."
 msgstr ""
-"Actualización: Google <em>intencionadamente</em> <a 
href=\"https://torrentfreak.com/netflix-use-of-google-drm-means-";
-"rooted-android-devices-are-banned-170515/\">modificó Android para que las 
aplicaciones puedan detectar los "
-"dispositivos que han sido <i>rooteados</i> y se nieguen a funcionar en 
ellos</a>. La aplicación Netflix es "
-"<cite>malware</cite> privativo, por lo que no debe usarse, pero eso no 
significa que lo que Google ha hecho sea menos "
-"grave."
+"Actualización: Google <em>intencionadamente</em> <a href=\"https://";
+"torrentfreak.com/netflix-use-of-google-drm-means-rooted-android-devices-are-"
+"banned-170515/\">modificó Android para que las aplicaciones puedan detectar "
+"los dispositivos que han sido <i>rooteados</i> y se nieguen a funcionar en "
+"ellos</a>. La aplicación Netflix es <cite>malware</cite> privativo, por lo "
+"que no debe usarse, pero eso no significa que lo que Google ha hecho sea "
+"menos grave."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
-"<a href=\"http://techin.oureverydaylife.com/kindle-drm-17841.html\";> The 
Amazon Kindle has DRM</a>.  That article is "
-"flawed in that it fails to treat DRM as an ethical question; it takes for 
granted that whatever Amazon might do to its "
-"users is legitimate.  It refers to DRM as digital &ldquo;rights&rdquo; 
management, which is the spin term used to "
-"promote DRM.  Nonetheless it serves as a reference for the facts."
+"<a href=\"http://techin.oureverydaylife.com/kindle-drm-17841.html\";> The "
+"Amazon Kindle has DRM</a>.  That article is flawed in that it fails to treat "
+"DRM as an ethical question; it takes for granted that whatever Amazon might "
+"do to its users is legitimate.  It refers to DRM as digital &ldquo;"
+"rights&rdquo; management, which is the spin term used to promote DRM.  "
+"Nonetheless it serves as a reference for the facts."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://techin.oureverydaylife.com/kindle-drm-17841.html\";> El 
Kindle de Amazon tiene DRM</a>. (Ese artículo "
-"es falaz, ya que no trata el DRM como una cuestión ética; da por hecho que 
todo lo que Amazon pueda hacer a los "
-"usuarios es legítimo. Se refiere al DRM como gestión digital de 
«derechos», que es el término que se ha inventado para "
-"promover el DRM. No obstante, sirve de referencia a los hechos)."
+"<a href=\"http://techin.oureverydaylife.com/kindle-drm-17841.html\";> El "
+"Kindle de Amazon tiene DRM</a>. (Ese artículo es falaz, ya que no trata el "
+"DRM como una cuestión ética; da por hecho que todo lo que Amazon pueda 
hacer "
+"a los usuarios es legítimo. Se refiere al DRM como gestión digital de "
+"«derechos», que es el término que se ha inventado para promover el DRM. No 
"
+"obstante, sirve de referencia a los hechos)."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
-"We refer to that product as the <a 
href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\"> Amazon Swindle</a> because 
of "
-"this and <a href=\"/philosophy/ebooks.html\"> other malicious 
functionalities</a>."
+"We refer to that product as the <a href=\"/philosophy/why-call-it-the-"
+"swindle.html\"> Amazon Swindle</a> because of this and <a href=\"/philosophy/"
+"ebooks.html\"> other malicious functionalities</a>."
 msgstr ""
-"Nos referimos a ese producto como <a 
href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">«el Swindle de Amazon»</a> "
-"debido a esta y <a href=\"/philosophy/ebooks.html\">otras funcionalidades 
maliciosas</a>."
+"Nos referimos a ese producto como <a href=\"/philosophy/why-call-it-the-"
+"swindle.html\">«el Swindle de Amazon»</a> debido a esta y <a href=\"/"
+"philosophy/ebooks.html\">otras funcionalidades maliciosas</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
-"The iPhone 7 contains DRM specifically designed to <a 
href=\"https://motherboard.vice.com/en_us/article/kbjm8e/";
-"iphone-7-home-button-unreplaceable-repair-software-lock\"> brick it if an 
&ldquo;unauthorized&rdquo; repair shop fixes "
-"it</a>.  &ldquo;Unauthorized&rdquo; essentially means anyone besides Apple."
+"The iPhone 7 contains DRM specifically designed to <a href=\"https://";
+"motherboard.vice.com/en_us/article/kbjm8e/iphone-7-home-button-unreplaceable-"
+"repair-software-lock\"> brick it if an &ldquo;unauthorized&rdquo; repair "
+"shop fixes it</a>.  &ldquo;Unauthorized&rdquo; essentially means anyone "
+"besides Apple."
 msgstr ""
-"El iPhone 7 contiene DRM específicamente diseñado para <a 
href=\"https://motherboard.vice.com/en_us/article/kbjm8e/";
-"iphone-7-home-button-unreplaceable-repair-software-lock\"> dejarlo 
inutilizable si lo arregla un taller de "
-"reparaciones «no autorizado»</a>. «No autorizado» significa básicamente 
cualquiera que no sea Apple."
+"El iPhone 7 contiene DRM específicamente diseñado para <a href=\"https://";
+"motherboard.vice.com/en_us/article/kbjm8e/iphone-7-home-button-unreplaceable-"
+"repair-software-lock\"> dejarlo inutilizable si lo arregla un taller de "
+"reparaciones «no autorizado»</a>. «No autorizado» significa básicamente "
+"cualquiera que no sea Apple."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
-"The article uses the term &ldquo;lock&rdquo; to describe the DRM, but we 
prefer to use the term <a href=\"/philosophy/"
-"words-to-avoid.html#DigitalLocks\"> digital handcuffs</a>."
+"The article uses the term &ldquo;lock&rdquo; to describe the DRM, but we "
+"prefer to use the term <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#DigitalLocks"
+"\"> digital handcuffs</a>."
 msgstr ""
-"El artículo emplea el término «candado» para describir el DRM, pero 
nosotros preferimos utilizar el término <a href=\"/"
-"philosophy/words-to-avoid.html#DigitalLocks\">esposas digitales</a>."
+"El artículo emplea el término «candado» para describir el DRM, pero 
nosotros "
+"preferimos utilizar el término <a href=\"/philosophy/words-to-avoid."
+"html#DigitalLocks\">esposas digitales</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
-"DRM-restricted files can be used to <a 
href=\"https://yro.slashdot.org/story/17/02/02/231229/windows-drm-protected-";
-"files-used-to-decloak-tor-browser-users\"> identify people browsing through 
Tor</a>. The vulnerability exists only if "
-"you use Windows."
+"DRM-restricted files can be used to <a href=\"https://yro.slashdot.org/";
+"story/17/02/02/231229/windows-drm-protected-files-used-to-decloak-tor-"
+"browser-users\"> identify people browsing through Tor</a>. The vulnerability "
+"exists only if you use Windows."
 msgstr ""
-"Los archivos restringidos con DRM <a 
href=\"https://yro.slashdot.org/story/17/02/02/231229/windows-drm-protected-files-";
-"used-to-decloak-tor-browser-users\">se pueden utilizar para identificar 
quienes navegan con Tor</a>. Esta "
-"vulnerabilidad existe únicamente si se utiliza Windows."
+"Los archivos restringidos con DRM <a href=\"https://yro.slashdot.org/";
+"story/17/02/02/231229/windows-drm-protected-files-used-to-decloak-tor-"
+"browser-users\">se pueden utilizar para identificar quienes navegan con Tor</"
+"a>. Esta vulnerabilidad existe únicamente si se utiliza Windows."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
-"Chrome <a 
href=\"http://boingboing.net/2017/01/30/google-quietly-makes-optiona.html\";>implements
 DRM</a>. So does "
-"Chromium, through nonfree software that is effectively part of it."
+"Chrome <a href=\"http://boingboing.net/2017/01/30/google-quietly-makes-";
+"optiona.html\">implements DRM</a>. So does Chromium, through nonfree "
+"software that is effectively part of it."
 msgstr ""
-"Chrome <a 
href=\"http://boingboing.net/2017/01/30/google-quietly-makes-optiona.html\";>aplica
 el DRM</a>. Y Chromium "
-"también, mediante software que no es libre y que forma parte efectiva del 
mismo programa."
+"Chrome <a href=\"http://boingboing.net/2017/01/30/google-quietly-makes-";
+"optiona.html\">aplica el DRM</a>. Y Chromium también, mediante software que "
+"no es libre y que forma parte efectiva del mismo programa."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
-msgid "<a 
href=\"https://bugs.chromium.org/p/chromium/issues/detail_ezt?id=686430\";>More 
information</a>."
-msgstr "<a 
href=\"https://bugs.chromium.org/p/chromium/issues/detail_ezt?id=686430\";>Más 
información</a>."
+msgid ""
+"<a href=\"https://bugs.chromium.org/p/chromium/issues/detail_ezt?";
+"id=686430\">More information</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"https://bugs.chromium.org/p/chromium/issues/detail_ezt?";
+"id=686430\">Más información</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
-"HP's firmware downgrade <a 
href=\"https://www.theguardian.com/technology/2016/sep/20/hp-inkjet-printers-unofficial-";
-"cartridges-software-update\">imposed DRM on some printers, which now refuse 
to function with third-party ink "
-"cartridges</a>."
+"HP's firmware downgrade <a href=\"https://www.theguardian.com/";
+"technology/2016/sep/20/hp-inkjet-printers-unofficial-cartridges-software-"
+"update\">imposed DRM on some printers, which now refuse to function with "
+"third-party ink cartridges</a>."
 msgstr ""
-"Una actualización regresiva del <cite>firmware</cite> de HP <a 
href=\"https://www.theguardian.com/technology/2016/";
-"sep/20/hp-inkjet-printers-unofficial-cartridges-software-update\">impuso el 
DRM en algunas impresoras, de modo que "
-"ahora dejan de funcionar con cartuchos de tinta de terceros</a>."
+"Una actualización regresiva del <cite>firmware</cite> de HP <a href="
+"\"https://www.theguardian.com/technology/2016/sep/20/hp-inkjet-printers-";
+"unofficial-cartridges-software-update\">impuso el DRM en algunas impresoras, "
+"de modo que ahora dejan de funcionar con cartuchos de tinta de terceros</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
-"Oculus Rift games now have <a 
href=\"https://motherboard.vice.com/en_us/article/vv77ea/new-oculus-drm-cross-platform";
-"\"> DRM meant to prevent running them on other systems</a>."
+"Oculus Rift games now have <a href=\"https://motherboard.vice.com/en_us/";
+"article/vv77ea/new-oculus-drm-cross-platform\"> DRM meant to prevent running "
+"them on other systems</a>."
 msgstr ""
-"Los juegos Oculus Rift ahora tienen <a 
href=\"https://motherboard.vice.com/en_us/article/vv77ea/new-oculus-drm-cross-";
-"platform\"> DRM para impedir que funcionen en otros sistemas</a>."
+"Los juegos Oculus Rift ahora tienen <a href=\"https://motherboard.vice.com/";
+"en_us/article/vv77ea/new-oculus-drm-cross-platform\"> DRM para impedir que "
+"funcionen en otros sistemas</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
-"The <a href=\"http://michaelweinberg.org/post/137045828005/free-the-cube\";> 
&ldquo;Cube&rdquo; 3D printer was designed "
-"with DRM</a>: it won't accept third-party printing materials.  It is the 
Keurig of printers.  Now it is being "
-"discontinued, which means that eventually authorized materials won't be 
available and the printers may become unusable."
+"The <a href=\"http://michaelweinberg.org/post/137045828005/free-the-cube\";> "
+"&ldquo;Cube&rdquo; 3D printer was designed with DRM</a>: it won't accept "
+"third-party printing materials.  It is the Keurig of printers.  Now it is "
+"being discontinued, which means that eventually authorized materials won't "
+"be available and the printers may become unusable."
 msgstr ""
-"La <a 
href=\"http://michaelweinberg.org/post/137045828005/free-the-cube\";>impresora 
3D «Cube» fue diseñada con DRM</"
-"a>: no acepta consumibles de terceras partes. Es la Keurig de las impresoras 
[NdT: Keurig es una empresa fabricante de "
-"cafeteras conocida por sus prácticas de competencia desleal]. Esta impresora 
ha dejado de fabricarse, lo que significa "
-"que a la larga los consumibles autorizados no estarán disponibles, por lo 
que puede volverse inutilizable."
+"La <a href=\"http://michaelweinberg.org/post/137045828005/free-the-cube";
+"\">impresora 3D «Cube» fue diseñada con DRM</a>: no acepta consumibles de "
+"terceras partes. Es la Keurig de las impresoras [NdT: Keurig es una empresa "
+"fabricante de cafeteras conocida por sus prácticas de competencia desleal]. "
+"Esta impresora ha dejado de fabricarse, lo que significa que a la larga los "
+"consumibles autorizados no estarán disponibles, por lo que puede volverse "
+"inutilizable."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
-"With a <a href=\"http://www.fsf.org/resources/hw/endorsement/aleph-objects\";> 
printer that gets the Respects Your "
-"Freedom</a>, this problem would not even be a remote possibility."
+"With a <a href=\"http://www.fsf.org/resources/hw/endorsement/aleph-objects";
+"\"> printer that gets the Respects Your Freedom</a>, this problem would not "
+"even be a remote possibility."
 msgstr ""
-"Con una impresora etiquetada como «Respeta Tu Libertad» (<abbr 
title=\"Respects Your Freedom\">RYF</abbr>), no existe "
-"la menor posibilidad de que esto suceda."
+"Con una impresora etiquetada como «Respeta Tu Libertad» (<abbr title="
+"\"Respects Your Freedom\">RYF</abbr>), no existe la menor posibilidad de que "
+"esto suceda."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
-"How pitiful that the author of that article says that there was 
&ldquo;nothing wrong&rdquo; with designing the device "
-"to restrict users in the first place.  This is like putting a &ldquo;cheat me 
and mistreat me&rdquo; sign on your "
-"chest.  We should know better: we should condemn all companies that take 
advantage of people like him.  Indeed, it is "
-"the acceptance of their unjust practice that teaches people to be doormats."
+"How pitiful that the author of that article says that there was &ldquo;"
+"nothing wrong&rdquo; with designing the device to restrict users in the "
+"first place.  This is like putting a &ldquo;cheat me and mistreat me&rdquo; "
+"sign on your chest.  We should know better: we should condemn all companies "
+"that take advantage of people like him.  Indeed, it is the acceptance of "
+"their unjust practice that teaches people to be doormats."
 msgstr ""
-"Es lamentable que el autor de este artículo diga que no había «nada de 
malo» en diseñar el dispositivo con "
-"restricciones de uso. Es como ponerse en el pecho un cartel que diga 
«engáñame y maltrátame». Ya deberíamos saber que "
-"es necesario repudiar a todas las empresas que se aprovechan de las personas 
como él. De hecho, es esa aceptación de "
-"la injusticia lo que lleva a las personas a dejarse pisotear."
+"Es lamentable que el autor de este artículo diga que no había «nada de 
malo» "
+"en diseñar el dispositivo con restricciones de uso. Es como ponerse en el "
+"pecho un cartel que diga «engáñame y maltrátame». Ya deberíamos saber 
que es "
+"necesario repudiar a todas las empresas que se aprovechan de las personas "
+"como él. De hecho, es esa aceptación de la injusticia lo que lleva a las "
+"personas a dejarse pisotear."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
-"<a 
href=\"https://motherboard.vice.com/en_us/article/bmvxp4/switzerland-wants-a-single-universal-phone-charger-";
-"by-2017\"> Apple uses DRM software to prevent people from charging an iThing 
with a generic USB cable</a>."
+"<a href=\"https://motherboard.vice.com/en_us/article/bmvxp4/switzerland-";
+"wants-a-single-universal-phone-charger-by-2017\"> Apple uses DRM software to "
+"prevent people from charging an iThing with a generic USB cable</a>."
 msgstr ""
-"<a 
href=\"https://motherboard.vice.com/en_us/article/bmvxp4/switzerland-wants-a-single-universal-phone-charger-";
-"by-2017\"> Apple utiliza software con DRM para evitar que la gente cargue la 
batería de las iCosas con cables USB "
+"<a href=\"https://motherboard.vice.com/en_us/article/bmvxp4/switzerland-";
+"wants-a-single-universal-phone-charger-by-2017\"> Apple utiliza software con "
+"DRM para evitar que la gente cargue la batería de las iCosas con cables USB "
 "genéricos</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
-"Philips &ldquo;smart&rdquo; lightbulbs had initially been designed to 
interact with other companies' smart light "
-"bulbs, but <a 
href=\"https://www.techdirt.com/articles/20151214/07452133070/lightbulb-drm-philips-locks-purchasers-out-";
-"third-party-bulbs-with-firmware-update.shtml\"> later the company updated the 
firmware to disallow interoperability</"
-"a>."
+"Philips &ldquo;smart&rdquo; lightbulbs had initially been designed to "
+"interact with other companies' smart light bulbs, but <a href=\"https://www.";
+"techdirt.com/articles/20151214/07452133070/lightbulb-drm-philips-locks-"
+"purchasers-out-third-party-bulbs-with-firmware-update.shtml\"> later the "
+"company updated the firmware to disallow interoperability</a>."
 msgstr ""
-"Las bombillas «inteligentes» de Philips al principio fueron diseñadas  
para interactuar con las bombillas inteligentes "
-"de otras compañías, pero <a 
href=\"https://www.techdirt.com/articles/20151214/07452133070/lightbulb-drm-philips-locks-";
-"purchasers-out-third-party-bulbs-with-firmware-update.shtml\">posteriormente 
la compañía actualizó el <cite>firmware</"
-"cite> para impedir la interoperabilidad</a>."
+"Las bombillas «inteligentes» de Philips al principio fueron diseñadas  
para "
+"interactuar con las bombillas inteligentes de otras compañías, pero <a 
href="
+"\"https://www.techdirt.com/articles/20151214/07452133070/lightbulb-drm-";
+"philips-locks-purchasers-out-third-party-bulbs-with-firmware-update.shtml"
+"\">posteriormente la compañía actualizó el <cite>firmware</cite> para "
+"impedir la interoperabilidad</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
-"If a product is &ldquo;smart&rdquo;, and you didn't build it, it is cleverly 
serving its manufacturer <em>against you</"
-"em>."
+"If a product is &ldquo;smart&rdquo;, and you didn't build it, it is cleverly "
+"serving its manufacturer <em>against you</em>."
 msgstr ""
-"Si un producto es «inteligente» y no lo ha hecho usted mismo, estará 
astutamente al servicio de su fabricante y "
-"<em>contra usted</em>."
+"Si un producto es «inteligente» y no lo ha hecho usted mismo, estará "
+"astutamente al servicio de su fabricante y <em>contra usted</em>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
-"The Netflix Android app <a 
href=\"http://torrentfreak.com/netflix-cracks-down-on-vpn-and-proxy-pirates-150103/\";>
 "
-"forces the use of Google DNS</a>. This is one of the methods that Netflix 
uses to enforce the geolocation restrictions "
-"dictated by the movie studios."
+"The Netflix Android app <a href=\"http://torrentfreak.com/netflix-cracks-";
+"down-on-vpn-and-proxy-pirates-150103/\"> forces the use of Google DNS</a>. "
+"This is one of the methods that Netflix uses to enforce the geolocation "
+"restrictions dictated by the movie studios."
 msgstr ""
-"La aplicación de Netflix para Android <a 
href=\"http://torrentfreak.com/netflix-cracks-down-on-vpn-and-proxy-";
-"pirates-150103/\">obliga a utilizar el DNS de Google</a>. Este es uno de los 
métodos que emplea Netflix para hacer "
-"cumplir las restricciones de geolocalización dictadas por los estudios 
cinematográficos."
+"La aplicación de Netflix para Android <a href=\"http://torrentfreak.com/";
+"netflix-cracks-down-on-vpn-and-proxy-pirates-150103/\">obliga a utilizar el "
+"DNS de Google</a>. Este es uno de los métodos que emplea Netflix para hacer "
+"cumplir las restricciones de geolocalización dictadas por los estudios "
+"cinematográficos."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
-"Adobe made &ldquo;Digital Editions,&rdquo; the e-reader used by most US 
libraries, spy on the user <a href=\"https://";
-"web.archive.org/web/20141220181015/http://www.computerworlduk.com/blogs/open-enterprise/drm-strikes-again-3575860/";
-"\">for the sake of DRM.</a>"
+"Adobe made &ldquo;Digital Editions,&rdquo; the e-reader used by most US "
+"libraries, spy on the user <a href=\"https://web.archive.org/";
+"web/20141220181015/http://www.computerworlduk.com/blogs/open-enterprise/drm-";
+"strikes-again-3575860/\">for the sake of DRM.</a>"
 msgstr ""
-"Adobe hizo que su lector de libros electrónicos «<cite>Digital 
Editions</cite>», que se utiliza en la mayoría de las "
-"bibliotecas estadounidenses, espíe al usuario <a 
href=\"https://web.archive.org/web/20141220181015/http://www.";
-"computerworlduk.com/blogs/open-enterprise/drm-strikes-again-3575860/\">en 
aras del DRM</a>."
+"Adobe hizo que su lector de libros electrónicos «<cite>Digital Editions</"
+"cite>», que se utiliza en la mayoría de las bibliotecas estadounidenses, "
+"espíe al usuario <a 
href=\"https://web.archive.org/web/20141220181015/http://";
+"www.computerworlduk.com/blogs/open-enterprise/drm-strikes-again-3575860/"
+"\">en aras del DRM</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
-"<a 
href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2013/11/drm-cars-will-drive-consumers-crazy\";>
 DRM in cars will drive "
-"consumers crazy</a>."
+"<a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2013/11/drm-cars-will-drive-";
+"consumers-crazy\"> DRM in cars will drive consumers crazy</a>."
 msgstr ""
-"<a 
href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2013/11/drm-cars-will-drive-consumers-crazy\";>El
 DRM en los automóviles "
-"conducirá a los consumidores a la locura</a>."
+"<a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2013/11/drm-cars-will-drive-";
+"consumers-crazy\">El DRM en los automóviles conducirá a los consumidores a "
+"la locura</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
-"<a 
href=\"http://web.archive.org/web/20131007102857/http://www.nclnet.org/technology/73-digital-rights-management/124-";
-"whos-driving-the-copyright-laws-consumers-insist-on-the-right-to-back-it-up\">
 DVDs and Bluray disks have DRM</a>."
+"<a href=\"http://web.archive.org/web/20131007102857/http://www.nclnet.org/";
+"technology/73-digital-rights-management/124-whos-driving-the-copyright-laws-"
+"consumers-insist-on-the-right-to-back-it-up\"> DVDs and Bluray disks have "
+"DRM</a>."
 msgstr ""
-"<a 
href=\"http://web.archive.org/web/20131007102857/http://www.nclnet.org/technology/73-digital-rights-management/124-";
-"whos-driving-the-copyright-laws-consumers-insist-on-the-right-to-back-it-up\">
 Los DVD y los discos Bluray tienen DRM</"
-"a>."
+"<a href=\"http://web.archive.org/web/20131007102857/http://www.nclnet.org/";
+"technology/73-digital-rights-management/124-whos-driving-the-copyright-laws-"
+"consumers-insist-on-the-right-to-back-it-up\"> Los DVD y los discos Bluray "
+"tienen DRM</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
-"That page uses spin terms that favor DRM, including <a 
href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#DigitalRightsManagement"
-"\"> digital &ldquo;rights&rdquo; management</a> and <a 
href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Protection\">&ldquo;"
-"protect&rdquo;</a>, and it claims that &ldquo;artists&rdquo; (rather than 
companies)  are primarily responsible for "
-"putting digital restrictions management into these disks.  Nonetheless, it is 
a reference for the facts."
+"That page uses spin terms that favor DRM, including <a href=\"/philosophy/"
+"words-to-avoid.html#DigitalRightsManagement\"> digital &ldquo;rights&rdquo; "
+"management</a> and <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Protection"
+"\">&ldquo;protect&rdquo;</a>, and it claims that &ldquo;artists&rdquo; "
+"(rather than companies)  are primarily responsible for putting digital "
+"restrictions management into these disks.  Nonetheless, it is a reference "
+"for the facts."
 msgstr ""
-"En esa página usan la misma cantinela de siempre a favor del DRM, como <a 
href=\"/philosophy/words-to-avoid."
-"html#DigitalRightsManagement\">gestión digital de los «derechos»</a> y <a 
href=\"/philosophy/words-to-avoid."
-"html#Protection\">«proteger»</a>, y afirman que los «artistas» (no las 
empresas) son los principales responsables de "
-"la inclusión del DRM en estos discos. No obstante, sirve de referencia a los 
hechos."
+"En esa página usan la misma cantinela de siempre a favor del DRM, como <a "
+"href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#DigitalRightsManagement\">gestión "
+"digital de los «derechos»</a> y <a href=\"/philosophy/words-to-avoid."
+"html#Protection\">«proteger»</a>, y afirman que los «artistas» (no las "
+"empresas) son los principales responsables de la inclusión del DRM en estos "
+"discos. No obstante, sirve de referencia a los hechos."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
-msgid "Every Bluray disk (with few, rare exceptions) has DRM&mdash;so don't 
use Bluray disks!"
-msgstr "Todos los discos Bluray (salvo muy pocas, raras excepciones) tienen 
DRM; ¡no use los discos Bluray!"
+msgid ""
+"Every Bluray disk (with few, rare exceptions) has DRM&mdash;so don't use "
+"Bluray disks!"
+msgstr ""
+"Todos los discos Bluray (salvo muy pocas, raras excepciones) tienen DRM; ¡no 
"
+"use los discos Bluray!"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
-"Android <a 
href=\"https://developer.android.com/reference/android/drm/package-summary.html\";>
 contains facilities "
-"specifically to support DRM</a>."
+"Android <a href=\"https://developer.android.com/reference/android/drm/";
+"package-summary.html\"> contains facilities specifically to support DRM</a>."
 msgstr ""
-"Android <a 
href=\"https://developer.android.com/reference/android/drm/package-summary.html\";>está
 predispuesto "
-"específicamente para el funcionamiento del DRM</a>."
+"Android <a href=\"https://developer.android.com/reference/android/drm/";
+"package-summary.html\">está predispuesto específicamente para el "
+"funcionamiento del DRM</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
-"DRM does more nastiness to published works than merely stopping people from 
looking at and/or copying them. Even when "
-"it allows you to look, it harasses you in many ways. Cory Doctorow's article 
presents <a href=\"https://boingboing.";
-"net/2010/02/18/infographic-buying-d.html\"> DVDs as an example</a>."
+"DRM does more nastiness to published works than merely stopping people from "
+"looking at and/or copying them. Even when it allows you to look, it harasses "
+"you in many ways. Cory Doctorow's article presents <a href=\"https://";
+"boingboing.net/2010/02/18/infographic-buying-d.html\"> DVDs as an example</"
+"a>."
 msgstr ""
-"La perversidad del DRM no consiste simplemente en impedir que las personas 
vean o copien las obras publicadas, va "
-"mucho más allá. Incluso cuando nos permite ver, nos agrede de muchas 
maneras. Un artículo de Cory Doctorow pone los <a "
-"href=\"https://boingboing.net/2010/02/18/infographic-buying-d.html\";> DVD 
como ejemplo</a>."
+"La perversidad del DRM no consiste simplemente en impedir que las personas "
+"vean o copien las obras publicadas, va mucho más allá. Incluso cuando nos "
+"permite ver, nos agrede de muchas maneras. Un artículo de Cory Doctorow pone 
"
+"los <a href=\"https://boingboing.net/2010/02/18/infographic-buying-d.html\";> "
+"DVD como ejemplo</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
-"We condemn the propaganda term &ldquo;pirate&rdquo; when it is applied to 
people that share copies. Many of these DVDs "
-"are made and distributed commercially; in reference to that practice, 
&ldquo;pirate&rdquo; might be partly justified. "
-"But not when they protect users from harassment."
+"We condemn the propaganda term &ldquo;pirate&rdquo; when it is applied to "
+"people that share copies. Many of these DVDs are made and distributed "
+"commercially; in reference to that practice, &ldquo;pirate&rdquo; might be "
+"partly justified. But not when they protect users from harassment."
 msgstr ""
-"Repudiamos el término propagandístico «pirata» cuando se aplica a las 
personas que comparten copias. Muchos de estos "
-"DVD se hacen y se distribuyen de forma comercial, y en referencia a esa 
práctica, «pirata» podría justificarse en "
-"parte. Pero no cuando se trata de proteger a los usuarios contra la 
agresión."
+"Repudiamos el término propagandístico «pirata» cuando se aplica a las "
+"personas que comparten copias. Muchos de estos DVD se hacen y se distribuyen "
+"de forma comercial, y en referencia a esa práctica, «pirata» podría "
+"justificarse en parte. Pero no cuando se trata de proteger a los usuarios "
+"contra la agresión."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
-"The fundamental cause of this harassment, and the fundamental wrong of the 
DRM in DVDs, is the requirement to use "
-"nonfree software to play the DVD. Fortunately we have free replacement 
software."
+"The fundamental cause of this harassment, and the fundamental wrong of the "
+"DRM in DVDs, is the requirement to use nonfree software to play the DVD. "
+"Fortunately we have free replacement software."
 msgstr ""
-"La causa fundamental de esta agresión, y lo fundamentalmente malo del DRM en 
los DVD es que obliga a ejecutar software "
-"que no es libre para reproducir los DVD. Por fortuna tenemos software libre 
sustitutivo."
+"La causa fundamental de esta agresión, y lo fundamentalmente malo del DRM en 
"
+"los DVD es que obliga a ejecutar software que no es libre para reproducir "
+"los DVD. Por fortuna tenemos software libre sustitutivo."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
-"<a 
href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2008/11/apple-downgrades-macbook-video-drm\";>
 DRM (digital restrictions "
-"mechanisms) in MacOS</a>. This article focuses on the fact that a new model 
of Macbook introduced a requirement for "
-"monitors to have malicious hardware, but DRM software in MacOS is involved in 
activating the hardware. The software "
-"for accessing iTunes is also responsible."
+"<a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2008/11/apple-downgrades-macbook-";
+"video-drm\"> DRM (digital restrictions mechanisms) in MacOS</a>. This "
+"article focuses on the fact that a new model of Macbook introduced a "
+"requirement for monitors to have malicious hardware, but DRM software in "
+"MacOS is involved in activating the hardware. The software for accessing "
+"iTunes is also responsible."
 msgstr ""
-"<a 
href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2008/11/apple-downgrades-macbook-video-drm\";>
 DRM (mecanismos para la gestión "
-"digital de restricciones) en MacOS</a>. Este artículo se centra en el hecho 
de que en un nuevo modelo de Macbook se "
-"introdujo el requisito de que los monitores tuvieran un componente malicioso, 
pero el software para el DRM en los "
-"MacOS está implicado en la activación del hardware. El software para 
acceder a iTunes también es responsable."
+"<a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2008/11/apple-downgrades-macbook-";
+"video-drm\"> DRM (mecanismos para la gestión digital de restricciones) en "
+"MacOS</a>. Este artículo se centra en el hecho de que en un nuevo modelo de "
+"Macbook se introdujo el requisito de que los monitores tuvieran un "
+"componente malicioso, pero el software para el DRM en los MacOS está "
+"implicado en la activación del hardware. El software para acceder a iTunes "
+"también es responsable."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
-"<a 
href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/High-bandwidth_Digital_Content_Protection\";>
 HDCP</a> is a DRM system that "
-"encrypts video and audio data from the processor to the monitor. It is 
implemented mainly in hardware, but the system "
-"software also participates, which makes it qualify as malware."
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/High-";
+"bandwidth_Digital_Content_Protection\"> HDCP</a> is a DRM system that "
+"encrypts video and audio data from the processor to the monitor. It is "
+"implemented mainly in hardware, but the system software also participates, "
+"which makes it qualify as malware."
 msgstr ""
-"<a 
href=\"https://es.wikipedia.org/wiki/High-Bandwidth_Digital_Content_Protection\";>HDCP</a>
 es un sistema de DRM que "
-"encripta los datos de vídeo y audio que viajan desde el procesador hasta la 
pantalla. Se implementa principalmente en "
-"el <cite>hardware</cite>, pero el software del sistema también participa, 
por lo que se lo puede calificar como "
-"<cite>malware</cite>."
+"<a href=\"https://es.wikipedia.org/wiki/High-";
+"Bandwidth_Digital_Content_Protection\">HDCP</a> es un sistema de DRM que "
+"encripta los datos de vídeo y audio que viajan desde el procesador hasta la "
+"pantalla. Se implementa principalmente en el <cite>hardware</cite>, pero el "
+"software del sistema también participa, por lo que se lo puede calificar "
+"como <cite>malware</cite>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
-msgid "Besides controlling users, HDCP denies their fair-use rights and causes 
numerous practical problems."
+msgid ""
+"Besides controlling users, HDCP denies their fair-use rights and causes "
+"numerous practical problems."
 msgstr ""
-"Además de controlar a los usuarios, el HDCP niega los derechos de uso 
legítimo (<cite>fair use</cite>) y causa "
-"numerosos problemas prácticos."
+"Además de controlar a los usuarios, el HDCP niega los derechos de uso "
+"legítimo (<cite>fair use</cite>) y causa numerosos problemas prácticos."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
-msgid "<a 
href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2008/02/adobe-pushes-drm-flash\";> DRM in 
Flash Player</a>."
-msgstr "<a 
href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2008/02/adobe-pushes-drm-flash\";> DRM en 
Flash Player</a>."
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2008/02/adobe-pushes-drm-flash\";> "
+"DRM in Flash Player</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2008/02/adobe-pushes-drm-flash\";> "
+"DRM en Flash Player</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
-"<a href=\"http://arstechnica.com/apple/2007/08/aacs-tentacles/\";>DRM in 
Windows</a>, introduced to cater to <a href=\"/"
-"proprietary/proprietary-drm.html#bluray\">Bluray</a> disks.  (The article 
talks about how the same malware would later "
-"be introduced in MacOS.  That had not been done at the time, but it was done 
subsequently.)"
+"<a href=\"http://arstechnica.com/apple/2007/08/aacs-tentacles/\";>DRM in "
+"Windows</a>, introduced to cater to <a href=\"/proprietary/proprietary-drm."
+"html#bluray\">Bluray</a> disks.  (The article talks about how the same "
+"malware would later be introduced in MacOS.  That had not been done at the "
+"time, but it was done subsequently.)"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://arstechnica.com/apple/2007/08/aacs-tentacles/\";>DRM en 
Windows</a>, introducido para aplicarlo a los "
-"discos <a href=\"/proprietary/proprietary-drm.html#bluray\">Bluray</a>. (El 
artículo menciona que el mismo "
-"<cite>malware</cite> podría implementarse después en Mac OS. Entonces 
todavía no se había hecho, pero se hizo "
-"posteriormente)."
+"<a href=\"http://arstechnica.com/apple/2007/08/aacs-tentacles/\";>DRM en "
+"Windows</a>, introducido para aplicarlo a los discos <a href=\"/proprietary/"
+"proprietary-drm.html#bluray\">Bluray</a>. (El artículo menciona que el mismo 
"
+"<cite>malware</cite> podría implementarse después en Mac OS. Entonces "
+"todavía no se había hecho, pero se hizo posteriormente)."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
-"iTunes videos have DRM, which allows Apple to <a 
href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/FairPlay\";>dictate where its "
-"customers can watch the videos they purchased</a>."
+"iTunes videos have DRM, which allows Apple to <a href=\"https://en.wikipedia.";
+"org/wiki/FairPlay\">dictate where its customers can watch the videos they "
+"purchased</a>."
 msgstr ""
-"Los vídeos de iTunes tienen DRM, lo que permite a Apple <a 
href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/FairPlay\";>imponer a "
-"sus clientes dónde pueden ver los vídeos que han comprado</a>."
+"Los vídeos de iTunes tienen DRM, lo que permite a Apple <a 
href=\"https://en.";
+"wikipedia.org/wiki/FairPlay\">imponer a sus clientes dónde pueden ver los "
+"vídeos que han comprado</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr ""
+msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden\";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also "
-"<a href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and 
other corrections or suggestions can be "
-"sent to <a href=\"mailto:address@hidden\";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-msgstr ""
-"Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden\";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Existen también "
-"<a href=\"/contact/\">otros medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para 
avisar de enlaces rotos y proponer otras "
-"correcciones o sugerencias, diríjase a <a 
href=\"mailto:address@hidden\";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden\";>&lt;webmasters@gnu."
+"org&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Existen también <a href=\"/contact/\">otros "
+"medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para avisar de enlaces rotos y "
+"proponer otras correcciones o sugerencias, diríjase a <a href=\"mailto:";
+"address@hidden\">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 #
 #. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -489,19 +629,35 @@
 #. README</a>.
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for 
information on "
-"coordinating and submitting translations of this article."
-msgstr " "
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
+"fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer "
+"errores.<br /> Envíe sus comentarios y sugerencias sobre las traducciones a "
+"<a  href=\"mailto:address@hidden\";>&lt;address@hidden&gt;</"
+"a>. </p><p>Consulte la <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Guía para las traducciones</a> para obtener información sobre la "
+"coordinación y el envío de traducciones de las páginas de este sitio web."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software 
Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software 
Foundation, Inc."
+msgid ""
+"Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
+"Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\";>Creative Commons "
-"Attribution 4.0 International License</a>."
-msgstr "  "
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">Creative Commons Attribution 4.0 "
+"International License</a>."
+msgstr ""
+"Esta página está bajo licencia <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.es_ES\">Creative Commons "
+"Reconocimiento 4.0 Internacional</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: po/proprietary-drm.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-drm.translist,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- po/proprietary-drm.translist        22 May 2015 07:12:59 -0000      1.3
+++ po/proprietary-drm.translist        16 Sep 2019 14:28:35 -0000      1.4
@@ -4,6 +4,7 @@
 <p>
 <span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en" 
href="/proprietary/proprietary-drm.en.html">English</a>&nbsp;[en]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de" 
href="/proprietary/proprietary-drm.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</span> &nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="es" hreflang="es" 
href="/proprietary/proprietary-drm.es.html">español</a>&nbsp;[es]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr" 
href="/proprietary/proprietary-drm.fr.html">français</a>&nbsp;[fr]</span> 
&nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="it" hreflang="it" 
href="/proprietary/proprietary-drm.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="ja" hreflang="ja" 
href="/proprietary/proprietary-drm.ja.html">日本語</a>&nbsp;[ja]</span> 
&nbsp;
@@ -13,6 +14,7 @@
 <link rel="alternate" type="text/html" 
href="/proprietary/proprietary-drm.html" hreflang="x-default" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="en" hreflang="en" 
href="/proprietary/proprietary-drm.en.html" title="English" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="de" hreflang="de" 
href="/proprietary/proprietary-drm.de.html" title="Deutsch" />
+<link rel="alternate" type="text/html" lang="es" hreflang="es" 
href="/proprietary/proprietary-drm.es.html" title="español" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="fr" hreflang="fr" 
href="/proprietary/proprietary-drm.fr.html" title="français" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="it" hreflang="it" 
href="/proprietary/proprietary-drm.it.html" title="italiano" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="ja" hreflang="ja" 
href="/proprietary/proprietary-drm.ja.html" title="日本語" />

Index: proprietary-drm.es.html
===================================================================
RCS file: proprietary-drm.es.html
diff -N proprietary-drm.es.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ proprietary-drm.es.html     16 Sep 2019 14:28:34 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,421 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/proprietary/proprietary-drm.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.es.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+<!-- 
+~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
+                  Please do not edit <ul class="blurbs">
+!
+    Instead, edit /proprietary/workshop/mal.rec, then regenerate pages.
+           See explanations in /proprietary/workshop/README.md.
+~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
+-->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>DRM en el software privativo - Proyecto GNU - Free Software 
Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/proprietary/po/proprietary-drm.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<h2>Gestión digital de restricciones (<abbr title="Digital Restrictions
+Management">DRM</abbr>) en el software privativo</h2>
+
+<a href="/proprietary/proprietary.html">Más ejemplos de <cite>malware</cite>
+en el software privativo</a>
+
+<div class="comment">
+<p>El software que no es libre (privativo) a menudo es <cite>malware</cite>
+(diseñado para maltratar a los usuarios). El software que no es libre está
+controlado por quienes lo han desarrollado, lo que los coloca en una
+posición de poder sobre los usuarios; <a
+href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">esa es la
+injusticia básica</a>. A menudo los desarrolladores ejercen ese poder en
+perjuicio de los usuarios a cuyo servicio deberían estar.</p>
+
+<p>En esta página se muestran ejemplos de sistemas y programas privativos que
+aplican la <em>gestión digital de restricciones</em>  (<abbr title="Digital
+Restrictions Management">DRM</abbr>): funcionalidades deliberadamente
+diseñadas para restringir lo que los usuarios pueden hacer.  Estas
+funcionalidades también se conocen como <em>esposas digitales</em>.
+</p>
+
+<p>El DRM se refuerza con <a
+href="http://www.theguardian.com/technology/blog/2014/feb/05/digital-rights-management";>leyes
+de censura</a> que prohíben el software (y el hardware) capaces de romper
+las esposas. En lugar de prohibir esto, es el propio DRM lo que la ley debe
+declarar ilegal. Apoye nuestra campaña para <a
+href="http://DefectiveByDesign.org/";>abolir el DRM</a>.
+</p>
+
+<div class="important">
+<p>Si conoce algún otro ejemplo que debería mencionarse en esta página,
+escríbanos por favor a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Incluya la
+URL de una o más referencias confiables que justifiquen su inclusión.</p>
+</div>
+</div>
+<div class="column-limit" id="proprietary-drm"></div>
+
+<ul class="blurbs">
+  <li id="M201908150">
+    <p>Apple está poniendo DRM en las baterías de los iPhone, y el software
+privativo del sistema <a
+href="https://www.vice.com/en_us/article/59nz3k/apple-is-locking-batteries-to-specific-iphones-a-nightmare-for-diy-repair";>desactiva
+ciertas funcionalidades cuando las baterías se sustituyen por otras que no
+sean de Apple</a>.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M201904040">
+    <p>Los libros electrónicos «adquiridos» en la tienda de Microsoft 
verifican la
+validez de su DRM conectándose a la tienda cada vez que su «propietario»
+quiere leerlo. Microsoft va a cerrar esa tienda, <a
+href="https://www.bbc.com/news/technology-47810367";>dejando así
+inutilizables todos los libros electrónicos con DRM «vendidos» desde el
+principio</a>. (El artículo resalta también los problemas del DRM.)</p>
+
+    <p>Esta es una prueba más de que un producto gravado con DRM no pertenece
+realmente a la persona que lo ha adquirido. Microsoft dice que devolverá el
+dinero a los compradores, pero esto no es una excusa para venderles libros
+restringidos.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M201902080">
+    <p>Los <a
+href="https://boingboing.net/2019/02/08/inkjet-dystopias.html";>cartuchos de
+HP «por suscripción» tienen un DRM que se comunica constantemente con los
+servidores de HP</a> para asegurarse de que el usuario esté al día en el
+pago de la suscripción y no haya imprimido más páginas de aquellas por las
+que ha pagado.</p>
+
+    <p>Si bien con el programa de suscripción la tinta puede resultar más 
barata en
+algunos casos, se espía a los usuarios, y conlleva restricciones totalmente
+inaceptables en el uso de cartuchos de tinta que normalmente podrían seguir
+utilizándose.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M201810150">
+    <p>Los fabricantes de impresoras son muy innovadores a la hora de bloquear 
el
+uso de cartuchos de tinta no oficiales. Sus «actualizaciones de seguridad»
+imponen de vez en cuando nuevas formas de DRM. <a
+href="https://motherboard.vice.com/en_us/article/pa98ab/printer-makers-are-crippling-cheap-ink-cartridges-via-bogus-security-updates";>HP
+y Epson lo han hecho</a>.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M201806250">
+    <p>El juego <cite>Metal Gear Rising</cite> para MacOS estaba vinculado a un
+servidor. La compañía <a
+href="http://www.gamerevolution.com/news/400087-metal-gear-rising-mac-unplayable-drm";>
+clausuró el servidor y todas las copias del juego dejaron de 
funcionar</a>.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M201711250">
+    <p>La DMCA (Ley de Copyright del Milenio Digital, EE. UU.) y la directiva 
de la
+UE relativa al copyright hacen que sea <a
+href="https://boingboing.net/2017/11/25/la-la-la-cant-hear-you.html";> ilegal
+estudiar cómo espían al usuario las aplicaciones de iOS</a>, ya que para
+ello habría que eludir el DRM del iOS.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M201705150">
+    <p>Google ahora permite a aplicaciones de Android detectar si un 
dispositivo ha
+sido <i>rooteado</i>, <a
+href="http://www.androidpolice.com/2017/05/13/netflix-confirms-blocking-rootedunlocked-devices-app-still-working-now/";>y
+en tal caso impedir su instalación</a>. La aplicación Netflix utiliza esta
+posibilidad para imponer el DRM, impidiendo la instalación en dispositivos
+Android <i>rooteados</i>.</p>
+
+    <p>Actualización: Google <em>intencionadamente</em> <a
+href="https://torrentfreak.com/netflix-use-of-google-drm-means-rooted-android-devices-are-banned-170515/";>modificó
+Android para que las aplicaciones puedan detectar los dispositivos que han
+sido <i>rooteados</i> y se nieguen a funcionar en ellos</a>. La aplicación
+Netflix es <cite>malware</cite> privativo, por lo que no debe usarse, pero
+eso no significa que lo que Google ha hecho sea menos grave.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M201704130">
+    <p><a href="http://techin.oureverydaylife.com/kindle-drm-17841.html";> El 
Kindle
+de Amazon tiene DRM</a>. (Ese artículo es falaz, ya que no trata el DRM como
+una cuestión ética; da por hecho que todo lo que Amazon pueda hacer a los
+usuarios es legítimo. Se refiere al DRM como gestión digital de «derechos»,
+que es el término que se ha inventado para promover el DRM. No obstante,
+sirve de referencia a los hechos).</p>
+
+    <p>Nos referimos a ese producto como <a
+href="/philosophy/why-call-it-the-swindle.html">«el Swindle de Amazon»</a>
+debido a esta y <a href="/philosophy/ebooks.html">otras funcionalidades
+maliciosas</a>.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M201704070">
+    <p id="iphone7-sabotage">El iPhone 7 contiene DRM específicamente 
diseñado para <a
+href="https://motherboard.vice.com/en_us/article/kbjm8e/iphone-7-home-button-unreplaceable-repair-software-lock";>
+dejarlo inutilizable si lo arregla un taller de reparaciones «no
+autorizado»</a>. «No autorizado» significa básicamente cualquiera que no 
sea
+Apple.</p>
+
+    <p>El artículo emplea el término «candado» para describir el DRM, pero 
nosotros
+preferimos utilizar el término <a
+href="/philosophy/words-to-avoid.html#DigitalLocks">esposas digitales</a>.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M201702020">
+    <p>Los archivos restringidos con DRM <a
+href="https://yro.slashdot.org/story/17/02/02/231229/windows-drm-protected-files-used-to-decloak-tor-browser-users";>se
+pueden utilizar para identificar quienes navegan con Tor</a>. Esta
+vulnerabilidad existe únicamente si se utiliza Windows.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M201701300">
+    <p>Chrome <a
+href="http://boingboing.net/2017/01/30/google-quietly-makes-optiona.html";>aplica
+el DRM</a>. Y Chromium también, mediante software que no es libre y que
+forma parte efectiva del mismo programa.</p>
+
+    <p><a
+href="https://bugs.chromium.org/p/chromium/issues/detail_ezt?id=686430";>Más
+información</a>.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M201609200">
+    <p>Una actualización regresiva del <cite>firmware</cite> de HP <a
+href="https://www.theguardian.com/technology/2016/sep/20/hp-inkjet-printers-unofficial-cartridges-software-update";>impuso
+el DRM en algunas impresoras, de modo que ahora dejan de funcionar con
+cartuchos de tinta de terceros</a>.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M201605200">
+    <p>Los juegos Oculus Rift ahora tienen <a
+href="https://motherboard.vice.com/en_us/article/vv77ea/new-oculus-drm-cross-platform";>
+DRM para impedir que funcionen en otros sistemas</a>.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M201601100">
+    <p>La <a
+href="http://michaelweinberg.org/post/137045828005/free-the-cube";>impresora
+3D «Cube» fue diseñada con DRM</a>: no acepta consumibles de terceras
+partes. Es la Keurig de las impresoras [NdT: Keurig es una empresa
+fabricante de cafeteras conocida por sus prácticas de competencia
+desleal]. Esta impresora ha dejado de fabricarse, lo que significa que a la
+larga los consumibles autorizados no estarán disponibles, por lo que puede
+volverse inutilizable.</p>
+
+    <p>Con una impresora etiquetada como «Respeta Tu Libertad» (<abbr
+title="Respects Your Freedom">RYF</abbr>), no existe la menor posibilidad de
+que esto suceda.</p>
+
+    <p>Es lamentable que el autor de este artículo diga que no había «nada 
de malo»
+en diseñar el dispositivo con restricciones de uso. Es como ponerse en el
+pecho un cartel que diga «engáñame y maltrátame». Ya deberíamos saber 
que es
+necesario repudiar a todas las empresas que se aprovechan de las personas
+como él. De hecho, es esa aceptación de la injusticia lo que lleva a las
+personas a dejarse pisotear.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M201512260">
+    <p><a
+href="https://motherboard.vice.com/en_us/article/bmvxp4/switzerland-wants-a-single-universal-phone-charger-by-2017";>
+Apple utiliza software con DRM para evitar que la gente cargue la batería de
+las iCosas con cables USB genéricos</a>.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M201512140">
+    <p>Las bombillas «inteligentes» de Philips al principio fueron 
diseñadas  para
+interactuar con las bombillas inteligentes de otras compañías, pero <a
+href="https://www.techdirt.com/articles/20151214/07452133070/lightbulb-drm-philips-locks-purchasers-out-third-party-bulbs-with-firmware-update.shtml";>posteriormente
+la compañía actualizó el <cite>firmware</cite> para impedir la
+interoperabilidad</a>.</p>
+
+    <p>Si un producto es «inteligente» y no lo ha hecho usted mismo, estará
+astutamente al servicio de su fabricante y <em>contra usted</em>.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M201501030">
+    <p id="netflix-app-geolocation-drm">La aplicación de Netflix para Android 
<a
+href="http://torrentfreak.com/netflix-cracks-down-on-vpn-and-proxy-pirates-150103/";>obliga
+a utilizar el DNS de Google</a>. Este es uno de los métodos que emplea
+Netflix para hacer cumplir las restricciones de geolocalización dictadas por
+los estudios cinematográficos.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M201410080.1">
+    <p>Adobe hizo que su lector de libros electrónicos «<cite>Digital
+Editions</cite>», que se utiliza en la mayoría de las bibliotecas
+estadounidenses, espíe al usuario <a
+href="https://web.archive.org/web/20141220181015/http://www.computerworlduk.com/blogs/open-enterprise/drm-strikes-again-3575860/";>en
+aras del DRM</a>.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M201311130">
+    <p><a
+href="https://www.eff.org/deeplinks/2013/11/drm-cars-will-drive-consumers-crazy";>El
+DRM en los automóviles conducirá a los consumidores a la locura</a>.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M201310070">
+    <p id="bluray"><a
+href="http://web.archive.org/web/20131007102857/http://www.nclnet.org/technology/73-digital-rights-management/124-whos-driving-the-copyright-laws-consumers-insist-on-the-right-to-back-it-up";>
+Los DVD y los discos Bluray tienen DRM</a>.</p>
+
+    <p>En esa página usan la misma cantinela de siempre a favor del DRM, como 
<a
+href="/philosophy/words-to-avoid.html#DigitalRightsManagement">gestión
+digital de los «derechos»</a> y <a
+href="/philosophy/words-to-avoid.html#Protection">«proteger»</a>, y afirman
+que los «artistas» (no las empresas) son los principales responsables de la
+inclusión del DRM en estos discos. No obstante, sirve de referencia a los
+hechos.</p>
+
+    <p>Todos los discos Bluray (salvo muy pocas, raras excepciones) tienen 
DRM; ¡no
+use los discos Bluray!</p>
+  </li>
+
+  <li id="M201102250">
+    <p>Android <a
+href="https://developer.android.com/reference/android/drm/package-summary.html";>está
+predispuesto específicamente para el funcionamiento del DRM</a>.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M201002180">
+    <p>La perversidad del DRM no consiste simplemente en impedir que las 
personas
+vean o copien las obras publicadas, va mucho más allá. Incluso cuando nos
+permite ver, nos agrede de muchas maneras. Un artículo de Cory Doctorow pone
+los <a href="https://boingboing.net/2010/02/18/infographic-buying-d.html";>
+DVD como ejemplo</a>.</p>
+
+    <p>Repudiamos el término propagandístico «pirata» cuando se aplica a 
las
+personas que comparten copias. Muchos de estos DVD se hacen y se distribuyen
+de forma comercial, y en referencia a esa práctica, «pirata» podría
+justificarse en parte. Pero no cuando se trata de proteger a los usuarios
+contra la agresión.</p>
+
+    <p>La causa fundamental de esta agresión, y lo fundamentalmente malo del 
DRM en
+los DVD es que obliga a ejecutar software que no es libre para reproducir
+los DVD. Por fortuna tenemos software libre sustitutivo.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M200811210">
+    <p><a
+href="https://www.eff.org/deeplinks/2008/11/apple-downgrades-macbook-video-drm";>
+DRM (mecanismos para la gestión digital de restricciones) en MacOS</a>. Este
+artículo se centra en el hecho de que en un nuevo modelo de Macbook se
+introdujo el requisito de que los monitores tuvieran un componente
+malicioso, pero el software para el DRM en los MacOS está implicado en la
+activación del hardware. El software para acceder a iTunes también es
+responsable.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M200803040">
+    <p><a
+href="https://es.wikipedia.org/wiki/High-Bandwidth_Digital_Content_Protection";>HDCP</a>
+es un sistema de DRM que encripta los datos de vídeo y audio que viajan
+desde el procesador hasta la pantalla. Se implementa principalmente en el
+<cite>hardware</cite>, pero el software del sistema también participa, por
+lo que se lo puede calificar como <cite>malware</cite>.</p>
+
+    <p>Además de controlar a los usuarios, el HDCP niega los derechos de uso
+legítimo (<cite>fair use</cite>) y causa numerosos problemas prácticos.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M200802190">
+    <p><a href="https://www.eff.org/deeplinks/2008/02/adobe-pushes-drm-flash";> 
DRM
+en Flash Player</a>.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M200708130.1">
+    <p><a href="http://arstechnica.com/apple/2007/08/aacs-tentacles/";>DRM en
+Windows</a>, introducido para aplicarlo a los discos <a
+href="/proprietary/proprietary-drm.html#bluray">Bluray</a>. (El artículo
+menciona que el mismo <cite>malware</cite> podría implementarse después en
+Mac OS. Entonces todavía no se había hecho, pero se hizo posteriormente).</p>
+  </li>
+
+  <li id="M200703310">
+    <p>Los vídeos de iTunes tienen DRM, lo que permite a Apple <a
+href="https://en.wikipedia.org/wiki/FairPlay";>imponer a sus clientes dónde
+pueden ver los vídeos que han comprado</a>.</p>
+  </li>
+</ul>
+
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.es.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Existen también <a
+href="/contact/">otros medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para
+avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias,
+diríjase a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones
+fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer
+errores.<br /> Envíe sus comentarios y sugerencias sobre las traducciones a
+<a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+</p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guía
+para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y
+el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software
+Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Esta página está bajo licencia <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.es_ES";>Creative
+Commons Reconocimiento 4.0 Internacional</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.es.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<strong>Traducción</strong>: Equipo de traductores al español de GNU.</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Última actualización:
+
+$Date: 2019/09/16 14:28:34 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
+</body>
+</html>

Index: po/proprietary-drm.es-en.html
===================================================================
RCS file: po/proprietary-drm.es-en.html
diff -N po/proprietary-drm.es-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/proprietary-drm.es-en.html       16 Sep 2019 14:28:34 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,391 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+<!-- 
+~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
+                  Please do not edit <ul class="blurbs">!
+    Instead, edit /proprietary/workshop/mal.rec, then regenerate pages.
+           See explanations in /proprietary/workshop/README.md.
+~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
+-->
+<title>Proprietary DRM - GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<!--#include virtual="/proprietary/po/proprietary-drm.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>Proprietary DRM</h2>
+
+<a href="/proprietary/proprietary.html">Other examples of proprietary 
malware</a>
+
+<div class="comment">
+<p>Nonfree (proprietary) software is very often malware (designed to
+mistreat the user). Nonfree software is controlled by its developers,
+which puts them in a position of power over the users; <a
+href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">that is the
+basic injustice</a>. The developers often exercise that power to the
+detriment of the users they ought to serve.</p>
+
+<p>Here are examples of proprietary programs and systems that
+implement <em>digital restrictions management</em> (DRM):
+functionalities designed intentionally to restrict what users can do.
+These functionalities are also called <em>digital handcuffs</em>.
+</p>
+
+<p>DRM is reinforced by
+<a 
href="http://www.theguardian.com/technology/blog/2014/feb/05/digital-rights-management";>
+censorship laws</a> that ban software (and hardware) that can break
+the handcuffs.  Instead of these laws, DRM itself ought to be illegal.
+Please support our campaign
+to <a href="http://DefectiveByDesign.org/";>abolish DRM</a>.
+</p>
+
+<div class="important">
+<p>If you know of an example that ought to be in this page but isn't
+here, please write
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>
+to inform us. Please include the URL of a trustworthy reference or two
+to serve as specific substantiation.</p>
+</div>
+</div>
+<div class="column-limit" id="proprietary-drm"></div>
+
+<ul class="blurbs">
+  <li id="M201908150">
+    <p>Apple is putting DRM on iPhone
+    batteries, and the system proprietary software <a
+    
href="https://www.vice.com/en_us/article/59nz3k/apple-is-locking-batteries-to-specific-iphones-a-nightmare-for-diy-repair";>turns
+    off certain features when batteries are replaced other than by
+    Apple.</a></p>
+  </li>
+
+  <li id="M201904040">
+    <p>Ebooks &ldquo;bought&rdquo; from Microsoft's store check that
+    their DRM is valid by connecting to the store every time their
+    &ldquo;owner&rdquo; wants to read them. Microsoft is going to close
+    this store, <a href="https://www.bbc.com/news/technology-47810367";>
+    bricking all DRM'ed ebooks it has ever &ldquo;sold&rdquo;</a>. (The
+    article additionally highlights the pitfalls of DRM.)</p>
+
+    <p>This is another proof that a DRM-encumbered product doesn't belong
+    to the person who bought it. Microsoft said it will refund customers,
+    but this is no excuse for selling them restricted books.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M201902080">
+    <p>The HP <a
+    href="https://boingboing.net/2019/02/08/inkjet-dystopias.html";>
+    &ldquo;ink subscription&rdquo; cartridges have DRM that constantly
+    communicates with HP servers</a> to make sure the user is still
+    paying for the subscription, and hasn't printed more pages than were
+    paid for.</p>
+
+    <p>Even though the ink subscription program may be cheaper in some
+    specific cases, it spies on users, and involves totally unacceptable
+    restrictions in the use of ink cartridges that would otherwise be in
+    working order.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M201810150">
+    <p>Printer manufacturers are very innovative&mdash;at blocking the
+    use of independent replacement ink cartridges. Their &ldquo;security
+    upgrades&rdquo; occasionally impose new forms of cartridge DRM. <a
+    
href="https://motherboard.vice.com/en_us/article/pa98ab/printer-makers-are-crippling-cheap-ink-cartridges-via-bogus-security-updates";>
+    HP and Epson have done this</a>.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M201806250">
+    <p>The game Metal Gear Rising for
+    MacOS was tethered to a server.  The company <a
+    
href="http://www.gamerevolution.com/news/400087-metal-gear-rising-mac-unplayable-drm";>
+    shut down the server, and all copies stopped working</a>.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M201711250">
+    <p>The DMCA and the EU Copyright Directive make it <a
+    href="https://boingboing.net/2017/11/25/la-la-la-cant-hear-you.html";>
+    illegal to study how iOS cr&hellip;apps spy on users</a>, because
+    this would require circumventing the iOS DRM.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M201705150">
+    <p>Google now allows Android
+    apps to detect whether a device has been rooted, <a
+    
href="http://www.androidpolice.com/2017/05/13/netflix-confirms-blocking-rootedunlocked-devices-app-still-working-now/";>and
+    refuse to install if so</a>. The Netflix app uses this ability to
+    enforce DRM by refusing to install on rooted Android devices.</p>
+
+    <p>Update: Google <i>intentionally</i> changed Android so that apps <a
+    
href="https://torrentfreak.com/netflix-use-of-google-drm-means-rooted-android-devices-are-banned-170515/";>can
+    detect rooted devices and refuse to run on them</a>. The Netflix app
+    is proprietary malware, and one shouldn't use it. However, that does
+    not make what Google has done any less wrong.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M201704130">
+    <p><a href="http://techin.oureverydaylife.com/kindle-drm-17841.html";>
+    The Amazon Kindle has DRM</a>.  That article is flawed in that it
+    fails to treat DRM as an ethical question; it takes for granted that
+    whatever Amazon might do to its users is legitimate.  It refers to
+    DRM as digital &ldquo;rights&rdquo; management, which is the spin
+    term used to promote DRM.  Nonetheless it serves as a reference for
+    the facts.</p>
+
+    <p>We refer to that product as the <a
+    href="/philosophy/why-call-it-the-swindle.html"> Amazon Swindle</a>
+    because of this and <a href="/philosophy/ebooks.html"> other malicious
+    functionalities</a>.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M201704070">
+    <p id="iphone7-sabotage">The
+    iPhone 7 contains DRM specifically designed to <a
+    
href="https://motherboard.vice.com/en_us/article/kbjm8e/iphone-7-home-button-unreplaceable-repair-software-lock";>
+    brick it if an &ldquo;unauthorized&rdquo; repair shop fixes it</a>.
+    &ldquo;Unauthorized&rdquo; essentially means anyone besides Apple.</p>
+
+    <p>The article uses the term &ldquo;lock&rdquo;
+    to describe the DRM, but we prefer to use the term <a
+    href="/philosophy/words-to-avoid.html#DigitalLocks"> digital
+    handcuffs</a>.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M201702020">
+    <p>DRM-restricted files can be used to <a
+    
href="https://yro.slashdot.org/story/17/02/02/231229/windows-drm-protected-files-used-to-decloak-tor-browser-users";>
+    identify people browsing through Tor</a>. The vulnerability exists
+    only if you use Windows.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M201701300">
+    <p>Chrome <a
+    
href="http://boingboing.net/2017/01/30/google-quietly-makes-optiona.html";>implements
+    DRM</a>. So does Chromium, through nonfree software that is effectively
+    part of it.</p>
+
+    <p><a
+    
href="https://bugs.chromium.org/p/chromium/issues/detail_ezt?id=686430";>More
+    information</a>.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M201609200">
+    <p>HP's firmware downgrade <a
+    
href="https://www.theguardian.com/technology/2016/sep/20/hp-inkjet-printers-unofficial-cartridges-software-update";>imposed
+    DRM on some printers, which now refuse to function with third-party
+    ink cartridges</a>.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M201605200">
+    <p>Oculus Rift games now have <a
+    
href="https://motherboard.vice.com/en_us/article/vv77ea/new-oculus-drm-cross-platform";>
+    DRM meant to prevent running them on other systems</a>.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M201601100">
+    <p>The <a
+    href="http://michaelweinberg.org/post/137045828005/free-the-cube";>
+    &ldquo;Cube&rdquo; 3D printer was designed with DRM</a>: it
+    won't accept third-party printing materials.  It is the Keurig of
+    printers.  Now it is being discontinued, which means that eventually
+    authorized materials won't be available and the printers may become
+    unusable.</p>
+
+    <p>With a <a
+    href="http://www.fsf.org/resources/hw/endorsement/aleph-objects";>
+    printer that gets the Respects Your Freedom</a>, this problem would
+    not even be a remote possibility.</p>
+
+    <p>How pitiful that the author of that article says that there was
+    &ldquo;nothing wrong&rdquo; with designing the device to restrict
+    users in the first place.  This is like putting a &ldquo;cheat me and
+    mistreat me&rdquo; sign on your chest.  We should know better: we
+    should condemn all companies that take advantage of people like him. 
+    Indeed, it is the acceptance of their unjust practice that teaches
+    people to be doormats.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M201512260">
+    <p><a
+    
href="https://motherboard.vice.com/en_us/article/bmvxp4/switzerland-wants-a-single-universal-phone-charger-by-2017";>
+    Apple uses DRM software to prevent people from charging an iThing
+    with a generic USB cable</a>.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M201512140">
+    <p>Philips &ldquo;smart&rdquo; lightbulbs had initially been
+    designed to interact with other companies' smart light bulbs, but <a
+    
href="https://www.techdirt.com/articles/20151214/07452133070/lightbulb-drm-philips-locks-purchasers-out-third-party-bulbs-with-firmware-update.shtml";>
+    later the company updated the firmware to disallow
+    interoperability</a>.</p>
+
+    <p>If a product is &ldquo;smart&rdquo;, and you didn't build it,
+    it is cleverly serving its manufacturer <em>against you</em>.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M201501030">
+    <p id="netflix-app-geolocation-drm">The Netflix Android app <a
+    
href="http://torrentfreak.com/netflix-cracks-down-on-vpn-and-proxy-pirates-150103/";>
+    forces the use of Google DNS</a>. This is one of the methods that
+    Netflix uses to enforce the geolocation restrictions dictated by the
+    movie studios.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M201410080.1">
+    <p>Adobe made &ldquo;Digital Editions,&rdquo;
+    the e-reader used by most US libraries, spy on the user <a
+    
href="https://web.archive.org/web/20141220181015/http://www.computerworlduk.com/blogs/open-enterprise/drm-strikes-again-3575860/";>for
+    the sake of DRM.</a></p>
+  </li>
+
+  <li id="M201311130">
+    <p><a
+    
href="https://www.eff.org/deeplinks/2013/11/drm-cars-will-drive-consumers-crazy";>
+    DRM in cars will drive consumers crazy</a>.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M201310070">
+    <p id="bluray"><a
+    
href="http://web.archive.org/web/20131007102857/http://www.nclnet.org/technology/73-digital-rights-management/124-whos-driving-the-copyright-laws-consumers-insist-on-the-right-to-back-it-up";>
+    DVDs and Bluray disks have DRM</a>.</p>
+
+    <p>That page uses spin terms that favor DRM, including <a
+    href="/philosophy/words-to-avoid.html#DigitalRightsManagement">
+    digital &ldquo;rights&rdquo; management</a> and <a
+    
href="/philosophy/words-to-avoid.html#Protection">&ldquo;protect&rdquo;</a>,
+    and it claims that &ldquo;artists&rdquo; (rather than companies)
+    are primarily responsible for putting digital restrictions management
+    into these disks.  Nonetheless, it is a reference for the facts.</p>
+
+    <p>Every Bluray disk (with few, rare exceptions) has DRM&mdash;so
+    don't use Bluray disks!</p>
+  </li>
+
+  <li id="M201102250">
+    <p>Android <a
+    
href="https://developer.android.com/reference/android/drm/package-summary.html";>
+    contains facilities specifically to support DRM</a>.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M201002180">
+    <p>DRM does more nastiness to published works than merely stopping
+    people from looking at and/or copying them. Even when it allows you to
+    look, it harasses you in many ways. Cory Doctorow's article presents
+    <a href="https://boingboing.net/2010/02/18/infographic-buying-d.html";>
+    DVDs as an example</a>.</p>
+
+    <p>We condemn the propaganda term &ldquo;pirate&rdquo; when it
+    is applied to people that share copies. Many of these DVDs are
+    made and distributed commercially; in reference to that practice,
+    &ldquo;pirate&rdquo; might be partly justified. But not when they
+    protect users from harassment.</p>
+
+    <p>The fundamental cause of this harassment, and the fundamental
+    wrong of the DRM in DVDs, is the requirement to use nonfree software
+    to play the DVD. Fortunately we have free replacement software.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M200811210">
+    <p><a
+    
href="https://www.eff.org/deeplinks/2008/11/apple-downgrades-macbook-video-drm";>
+    DRM (digital restrictions mechanisms) in MacOS</a>. This article
+    focuses on the fact that a new model of Macbook introduced a
+    requirement for monitors to have malicious hardware, but DRM software
+    in MacOS is involved in activating the hardware. The software for
+    accessing iTunes is also responsible.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M200803040">
+    <p><a
+    
href="https://en.wikipedia.org/wiki/High-bandwidth_Digital_Content_Protection";>
+    HDCP</a> is a DRM system that encrypts video and audio data from
+    the processor to the monitor. It is implemented mainly in hardware,
+    but the system software also participates, which makes it qualify
+    as malware.</p>
+
+    <p>Besides controlling users, HDCP denies their fair-use rights and
+    causes numerous practical problems.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M200802190">
+    <p><a
+    href="https://www.eff.org/deeplinks/2008/02/adobe-pushes-drm-flash";>
+    DRM in Flash Player</a>.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M200708130.1">
+    <p><a href="http://arstechnica.com/apple/2007/08/aacs-tentacles/";>DRM
+    in Windows</a>, introduced to cater to <a
+    href="/proprietary/proprietary-drm.html#bluray">Bluray</a> disks. 
+    (The article talks about how the same malware would later be
+    introduced in MacOS.  That had not been done at the time, but it was
+    done subsequently.)</p>
+  </li>
+
+  <li id="M200703310">
+    <p>iTunes videos have DRM, which allows Apple to <a
+    href="https://en.wikipedia.org/wiki/FairPlay";>dictate where its
+    customers can watch the videos they purchased</a>.</p>
+  </li>
+</ul>
+
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software 
Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/";>Creative
+Commons Attribution 4.0 International License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2019/09/16 14:28:34 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div><!-- for class="inner", starts in the banner include -->
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]