www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www press/po/press.pt-br.po po/keepingup.pt-br.po


From: Rafael Fontenelle
Subject: www press/po/press.pt-br.po po/keepingup.pt-br.po
Date: Sun, 1 Sep 2019 10:12:07 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Rafael Fontenelle <rafaelff1>   19/09/01 10:12:07

Modified files:
        press/po       : press.pt-br.po 
        po             : keepingup.pt-br.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/press/po/press.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/keepingup.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30

Patches:
Index: press/po/press.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/press/po/press.pt-br.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- press/po/press.pt-br.po     29 Apr 2019 00:34:09 -0000      1.5
+++ press/po/press.pt-br.po     1 Sep 2019 14:12:06 -0000       1.6
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Brazilian Portuguese translation of http://www.gnu.org/press/press.html
-# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2018.
+# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2018, 2019.
 # Cassiano Reinert Novais dos Santos <address@hidden>, 2018 (proofread)
 # André N Batista <address@hidden>, 2018.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: press.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-13 07:23-0200\n"
-"Last-Translator: André N Batista <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-01 11:03-0300\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Press Information - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "Comunidade de imprensa - Projeto GNU - Free Software Foundation"
+msgstr "Informações de imprensa - Projeto GNU - Free Software Foundation"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "FSF and GNU Press Information"
@@ -764,7 +764,7 @@
 "Fernando Lozano <a href=\"mailto:address@hidden\";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>; \n"
 "Rafael Fontenelle <a href=\"mailto:address@hidden\";>&lt;rafaelff@gnome."
-"org&gt;</a>, 2018."
+"org&gt;</a>, 2018, 2019."
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: po/keepingup.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/keepingup.pt-br.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- po/keepingup.pt-br.po       29 Apr 2019 00:34:09 -0000      1.29
+++ po/keepingup.pt-br.po       1 Sep 2019 14:12:07 -0000       1.30
@@ -1,14 +1,14 @@
-# Brazilian Portuguese translation of http://www.gnu.org/keepingup.html
-# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
+# Brazilian Portuguese translation of https://www.gnu.org/keepingup.html
+# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Leandro Guimarães Faria Corcete DUTRA <address@hidden>, 2009.
 # Dec 2014: trivial update of a few strings (T. Godefroy).
-# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2016, 2017, 2018.
+# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2016-2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: keepingup.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-01-01 06:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-18 14:16-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-01 11:03-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -23,13 +23,13 @@
 msgid ""
 "Keeping Up With GNU and the FSF - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
-"Mantendo-se Atualizado com o GNU e a FSF - Projeto GNU - Free Software "
+"Mantendo-se atualizado com o GNU e a FSF - Projeto GNU - Free Software "
 "Foundation"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Keeping Up With GNU and the FSF"
-msgstr "Mantendo-se Atualizado com o GNU e a FSF"
+msgstr "Mantendo-se atualizado com o GNU e a FSF"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -51,13 +51,12 @@
 "Find out <a href=\"http://planet.gnu.org/\";>What's New in and about the GNU "
 "Project</a>."
 msgstr ""
-"Descubra <a href=\"http://planet.gnu.org/\";>As Novidades de e sobre o "
-"Projeto GNU</a>."
+"Descubra as <a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Novidades do Projeto GNU</a>."
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Take Action"
-msgstr "Aja"
+msgstr "Entre em ação"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -66,14 +65,14 @@
 "software free, and promote the freedoms of speech, press, and association on "
 "the Internet."
 msgstr ""
-"Atualize-se sobre <a href=\"/server/takeaction.html\">o que pode fazer</a> "
-"para manter a liberdade em sistemas, e promover as liberdades de expressão, "
-"divulgação, e associação na Rede."
+"Mantenha-se atualizado sobre <a href=\"/server/takeaction.html\">o que pode "
+"fazer</a> para manter a liberdade em sistemas, e promover as liberdades de "
+"expressão, divulgação e associação na Internet."
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Coming Events"
-msgstr "Eventos Vindouros"
+msgstr "Próximos eventos"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -83,7 +82,7 @@
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Press Releases"
-msgstr "Informes à Imprensa"
+msgstr "Comunicados de imprensa"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -91,9 +90,9 @@
 "and the FSF.  <a href=\"/press/press.html#releases\">Old press releases</a> "
 "are also available."
 msgstr ""
-"Leia os <a href=\"//fsf.org/news\">informes à imprensa</a> do Projeto GNU e "
-"da FSF. <a href=\"/press/press.html#releases\">Informes à imprensa antigos</"
-"a> também estão disponíveis."
+"Leia os <a href=\"//fsf.org/news\">comunicados de imprensa</a> do Projeto "
+"GNU e da FSF. <a href=\"/press/press.html#releases\">Comunicados de imprensa "
+"antigos</a> também estão disponíveis."
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
@@ -107,14 +106,14 @@
 "fsf.org\">Free Software Directory</a>.  Check the list of recent updates "
 "often to see what's new (and consider contributing)."
 msgstr ""
-"Adiciona-se a, e atualiza-se, constantemente a <a href=\"http://directory.";
-"fsf.org\">Lista de Sistemas Livres</a>.  Confira frequentemente a lista de "
+"Adições e atualizações são feitas constantementes ao <a href=\"http://";
+"directory.fsf.org\">Diretório de Software Livre</a>. Confira a lista de "
 "atualizações recentes para saber das novidades (e considere contribuir)."
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Mailing Lists"
-msgstr "Listas de Discussão"
+msgstr "Listas de discussão"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -132,7 +131,7 @@
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Here are some that are good for general info:"
-msgstr "Estas têm boas informações gerais:"
+msgstr "Aqui estão algumas boas informações gerais:"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -141,9 +140,9 @@
 "the free software movement.  The Free Software Supporter is published in "
 "English, Spanish, and French."
 msgstr ""
-"<a href=\"//www.fsf.org/free-software-supporter/\">O Free Software "
-"Supporter</a> vai lhe manter atualizado todo mês sobre notícias e eventos 
do "
-"movimento de software livre. O Free Software Supporter é publicado em "
+"<a href=\"//www.fsf.org/free-software-supporter/\">O Suporte ao Software "
+"Livre</a> vai lhe manter atualizado todo mês sobre notícias e eventos do "
+"movimento de software livre. O Suporte ao Software Livre é publicado em "
 "inglês, espanhol e francês."
 
 # type: Content of: <ul><li>
@@ -280,7 +279,11 @@
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "<b>Tradução:</b> Leandro Guimarães Faria Corcete DUTRA"
+msgstr ""
+"Traduzido por:\n"
+"Leandro Guimarães Faria Corcete DUTRA, 2009;\n"
+"Rafael Fontenelle <a href=\"mailto:address@hidden\";>&lt;rafaelff@gnome."
+"org&gt;</a>, 2019."
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]