www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www licenses/po/javascript-labels.ja.po license...


From: NIIBE Yutaka
Subject: www licenses/po/javascript-labels.ja.po license...
Date: Fri, 30 Aug 2019 21:36:19 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     NIIBE Yutaka <gniibe>   19/08/30 21:36:19

Modified files:
        licenses/po    : javascript-labels.ja.po 
                         license-recommendations.ja.po 
        philosophy/po  : philosophy-menu.ja.po 

Log message:
        Update Japanese Translation

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/javascript-labels.ja.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-recommendations.ja.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy-menu.ja.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7

Patches:
Index: licenses/po/javascript-labels.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/javascript-labels.ja.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- licenses/po/javascript-labels.ja.po 17 Aug 2019 07:59:07 -0000      1.20
+++ licenses/po/javascript-labels.ja.po 31 Aug 2019 01:36:18 -0000      1.21
@@ -1,20 +1,18 @@
 # Japanese translation of http://www.gnu.org/licenses/javascript-labels.html
-# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# NIIBE Yutaka <address@hidden>, 2013, 2015.
+# NIIBE Yutaka <address@hidden>, 2013, 2015, 2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: javascript-labels.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-08-17 07:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-02 09:26+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-31 10:33+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-03-28 11:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "JavaScript License Web Labels - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -27,14 +25,6 @@
 msgstr "JavaScriptのライセンス・ウェブ・ラベル"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you are a webmaster deploying minified JavaScript on a site, here's a "
-#| "method for stating their licenses and source code locations without "
-#| "altering the minified files themselves.  It's especially helpful in cases "
-#| "where the JavaScript is under one of the GNU licenses, but does not "
-#| "include the exception proposed in <a href=\"/philosophy/javascript-trap."
-#| "html#AppendixA\"> Appendix A of &ldquo;The JavaScript Trap.&rdquo;</a>"
 msgid ""
 "If you are a webmaster deploying minified JavaScript on a site, here's a "
 "method for stating their licenses and source code locations without altering "
@@ -47,8 +37,9 @@
 "最小化したJavaScriptをサイトで採用するウェブマスタのå 
´åˆã¯ã€ãã†ã„った最小化"
 
"したファイルそれ自身を変更することなく、そのライセンスとソースコードの位置を"
 
"示す方法を以下に示します。これは、そのJavaScriptがGNUライセンスのひとつのå
…ƒã«"
-"あるが、<a href=\"/philosophy/javascript-trap.html#AppendixA\">&ldquo;"
-"JavaScriptの罠&rdquo;のAppendix 
A</a>で提案された例外を含まない場合に特に役立"
+"あるが、ロイック・デュロスによる<em><a href=\"/software/"
+"librejs/free-your-javascript.html\">あなたのJavaScriptを自由とする</a></em>、"
+"のセクション3.2で提案された追加の許可を含まないå 
´åˆã«ç‰¹ã«å½¹ç«‹"
 "つでしょう。"
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -89,12 +80,6 @@
 "ます。それらを省略するとその法的状æ…
‹ã¯ä¸ç¢ºã‹ãªã‚‚のとなってしまいます。"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The web labels method is not applicable to inline JavaScript included "
-#| "directly in HTML pages &mdash; their license information should be <a "
-#| "href=\"/philosophy/javascript-trap.html#AppendixA\"> stated directly in "
-#| "those pages</a>."
 msgid ""
 "The web labels method is not applicable to inline JavaScript included "
 "directly in HTML pages &mdash; their license information should be <a href="
@@ -102,9 +87,8 @@
 "pages</a>."
 msgstr ""
 
"このウェブ・ラベルの方法は、HTMLページに直接含まれる、インラインのJavaScript"
-"には適用できません。その場合のライセンス情報は、<a 
href=\"/philosophy/"
-"javascript-trap.html#AppendixA\">そのページで直接述べられる</a>å¿
…要がありま"
-"す。"
+"には適用できません。その場合のライセンス情報は、<a 
href=\"/software/librejs/free-your-javascript.html"
+"\">そのページで直接述べられる</a>必要があります。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -215,17 +199,6 @@
 msgstr "<a href=\"http://www.mozilla.org/MPL/2.0\";>MPL-2.0-or-later</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The third cell provides a link to the JavaScript's source code.  The "
-#| "source code file can be a single, unminified JavaScript file, a <code>."
-#| "tar.gz</code> archive, or a <code>.zip</code> archive.  If a source "
-#| "archive includes multiple JavaScript files, the archive must include a "
-#| "file named <code>00-INDEX</code> that lists the order in which "
-#| "individiual source files should be concatenated to produce a single file "
-#| "that's equivalent to what's hosted on the site.  If the JavaScript as "
-#| "it's served from the site, and linked from the first cell, is already in "
-#| "source code form, link to the same URL again in this cell."
 msgid ""
 "The third cell provides a link to the JavaScript's source code.  The source "
 "code file can be a single, unminified JavaScript file, a <code>.tar.gz</"
@@ -391,10 +364,8 @@
 "README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2015, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2015, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -415,8 +386,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Copyright &copy; 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgid "Copyright &copy; 2015, 2017 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."

Index: licenses/po/license-recommendations.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-recommendations.ja.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- licenses/po/license-recommendations.ja.po   1 Jan 2018 06:21:59 -0000       
1.29
+++ licenses/po/license-recommendations.ja.po   31 Aug 2019 01:36:18 -0000      
1.30
@@ -1,20 +1,19 @@
 # Japanese translation of 
http://www.gnu.org/licenses/license-recommendations.html
-# Copyright (C) 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# NIIBE Yutaka <address@hidden>, 2013, 2014, 2015.
+# NIIBE Yutaka <address@hidden>, 2013, 2014, 2015, 2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: license-recommendations.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-01-01 05:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 09:25+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-25 16:19+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-10-16 19:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -168,12 +167,6 @@
 
"に、なぜ、一般的にそれがもっともよいライセンスの戦略なのかを説明します。"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For most programs, we recommend that you use the most recent version of "
-#| "the <a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU General Public License (GPL)</a> "
-#| "for your project.  Its strong copyleft is appropriate for all kinds of "
-#| "software, and includes numerous protections for users' freedom."
 msgid ""
 "For most programs, we recommend that you use the most recent version of the "
 "<a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU General Public License (GPL)</a> for your "
@@ -185,19 +178,24 @@
 "ほとんどのプログラム
には、わたしたちは最新のバージョンの<a href=\"/licenses/"
 "gpl.html\">GNU一般å…
¬è¡†ãƒ©ã‚¤ã‚»ãƒ³ã‚¹(GPL)</a>を使うことを推奨します。その強いコ"
 
"ピーレフトはすべての種類のソフトウェアに適切で、ユーザの自由のたくさんの保護"
-"を含んでいます。"
+"を含んでいます。未来のライセンスのバージョンの使用に対しての許可を与えることも"
+"お願いします &mdash; 
別の言葉でいうと、あなたのプログラム
はGPLバージョン3以降で"
+"カバーされるとライセンス告知で言うようにしてくだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Here is more advice about <a href=\"/licenses/gpl-howto.html\">how to "
 "release a program under the GNU GPL</a>."
 msgstr ""
+"こちらが、<a href=\"/licenses/gpl-howto.html\">プログラムをGNU 
GPLでリリースする方法</a>"
+"について、さらなる助言です。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Now for the exceptions, where it is better to use some other licenses "
 "instead of the GNU GPL."
 msgstr ""
+"GNU 
GPLではなく、ほかのライセンスを使った方が良い、例外を挙げます。"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Small programs"
@@ -526,13 +524,12 @@
 "README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2011, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2011, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018 Free Software "
 "Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2011, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 2011, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/philosophy-menu.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy-menu.ja.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/philosophy-menu.ja.po 11 Jan 2019 21:59:15 -0000      1.6
+++ philosophy/po/philosophy-menu.ja.po 31 Aug 2019 01:36:19 -0000      1.7
@@ -1,20 +1,19 @@
 # Japanese translation of http://www.gnu.org/philosophy/philosophy-menu.html
-# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org articles.
-# NIIBE Yutaka <address@hidden>, 2012.
+# NIIBE Yutaka <address@hidden>, 2012, 2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: philosophy-menu.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-01-11 21:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-10 11:14+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-25 16:07+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-01-11 21:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -33,13 +32,9 @@
 msgstr "<a href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\">第三者の考え</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/server/sitemap.html#directory-philosophy\">All philosophy "
-#| "articles</a>"
 msgid "<a href=\"/server/sitemap.html#directory-philosophy\">All articles</a>"
 msgstr ""
-"<a 
href=\"/server/sitemap.html#directory-philosophy\">理念の文書ぜんぶ</a>"
+"<a href=\"/server/sitemap.html#directory-philosophy\">すべての論説</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>Audio and video</a>"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]