[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www distros/po/common-distros.pt-br.po licenses...
From: |
Rafael Fontenelle |
Subject: |
www distros/po/common-distros.pt-br.po licenses... |
Date: |
Sat, 24 Aug 2019 14:51:22 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Rafael Fontenelle <rafaelff1> 19/08/24 14:51:22
Modified files:
distros/po : common-distros.pt-br.po
licenses/po : javascript-labels.pt-br.po
proprietary/po : proprietary.pt-br.po
po : planetfeeds.pt-br.po
server/po : mirror.pt-br.po
server/source/po: source.pt-br.po
software/po : recent-releases-include.pt-br.po
thankgnus/po : 2019supporters.pt-br.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.68&r2=1.69
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/javascript-labels.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.200&r2=1.201
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/planetfeeds.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.343&r2=1.344
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/mirror.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/source/po/source.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/recent-releases-include.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.440&r2=1.441
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2019supporters.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.55&r2=1.56
Patches:
Index: distros/po/common-distros.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.pt-br.po,v
retrieving revision 1.68
retrieving revision 1.69
diff -u -b -r1.68 -r1.69
--- distros/po/common-distros.pt-br.po 14 Aug 2019 19:58:56 -0000 1.68
+++ distros/po/common-distros.pt-br.po 24 Aug 2019 18:51:19 -0000 1.69
@@ -9,16 +9,16 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: common-distros.html\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-14 19:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-01 17:09-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-24 13:57-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-08-14 19:55+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2019-08-14 19:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -148,12 +148,6 @@
"o Canaima falha porque inclui software não livre."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Its main menu has an option, “Install nonfree software”, "
-#| "which installs all the nonfree drivers (even the ones that are not "
-#| "necessary). The distro also provides blobs for the kernel, Linux, and "
-#| "invites installing nonfree applications including Flash Player."
msgid ""
"Its main menu has an option, “Install nonfree software”, which "
"installs all the nonfree drivers (even the ones that are not necessary). The "
@@ -162,8 +156,8 @@
msgstr ""
"O menu principal da distro contém uma opção, âInstalar software não
livreâ, "
"que instala todos os drivers não livres (incluindo aqueles que não são "
-"necessários). A distro também provê blobs para o kernel, o Linux, e sugere
a "
-"instalação de aplicações não livres, incluindo o Flash Player."
+"necessários). A distro também distribui blobs para o kernel, o Linux, e "
+"sugere a instalação de aplicações não livres, incluindo o Flash Player."
#. type: Content of: <h3>
msgid "CentOS"
@@ -187,15 +181,6 @@
msgstr "Debian GNU/Linux"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Debian's Social Contract states the goal of making Debian entirely free "
-#| "software, and Debian conscientiously keeps nonfree software out of the "
-#| "official Debian system. However, Debian also provides a repository of "
-#| "nonfree software. According to the project, this software is “not "
-#| "part of the Debian system,” but the repository is hosted on many of "
-#| "the project's main servers, and people can readily find these nonfree "
-#| "packages by browsing Debian's online package database and its wiki."
msgid ""
"Debian's Social Contract states the goal of making Debian entirely free "
"software, and Debian conscientiously keeps nonfree software out of the "
@@ -207,9 +192,9 @@
msgstr ""
"O Contrato Social do Debian estabelece a meta de tornar o Debian "
"completamente livre, e o Debian conscienciosamente mantém software não
livre "
-"fora do sistema Debian oficial. No entanto, o Debian também provê um "
-"repositório de software não livre. De acordo com o projeto, esse software "
-"ânão é parte do sistema Debianâ, mas o repositório é hospedado em
muitos dos "
+"fora do sistema Debian oficial. No entanto, o Debian também distribui um "
+"repositório de software não livre. De acordo com o projeto, esse software
â"
+"não é parte do sistema Debianâ, mas o repositório é hospedado em muitos
dos "
"servidores principais do projeto e as pessoas podem facilmente localizar "
"esses pacotes não livres navegando pela base de dados online de pacotes do "
"Debian e seu wiki."
@@ -310,19 +295,14 @@
"seja incluÃdo, embora essa seja uma licença não livre."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Mandriva also provides nonfree software through dedicated repositories."
msgid "Mandriva also ships nonfree software through dedicated repositories."
msgstr ""
-"O Mandriva também provê software não livre por meio de seus repositórios "
+"O Mandriva também distribui software não livre por meio de seus
repositórios "
"dedicados."
#. type: Content of: <h3>
-#, fuzzy
-#| msgid "Mandriva GNU/Linux"
msgid "Manjaro GNU/Linux"
-msgstr "Mandriva GNU/Linux"
+msgstr "Manjaro GNU/Linux"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -331,6 +311,10 @@
"and proprietary games with DRM. The distro also recommends the installation "
"of nonfree drivers."
msgstr ""
+"Manjaro inclui software não livre por meio de seus canais normais e "
+"distribui blobs não livres com seu kernel, Linux. Ele inclui uma suÃte de "
+"escritório proprietária e jogos proprietários com DRM. A distro também "
+"recomenda a instalação de drivers não livres."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Mint GNU/Linux"
@@ -449,14 +433,6 @@
msgstr "Ubuntu GNU/Linux"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Ubuntu provides specific repositories of nonfree software, and Canonical "
-#| "expressly promotes and recommends nonfree software under the Ubuntu name "
-#| "in some of their distribution channels. Ubuntu offers the option to "
-#| "install only free packages, which means it also offers the option to "
-#| "install nonfree packages too. In addition, the version of Linux, the "
-#| "kernel, included in Ubuntu contains firmware blobs."
msgid ""
"Ubuntu maintains specific repositories of nonfree software, and Canonical "
"expressly promotes and recommends nonfree software under the Ubuntu name in "
@@ -465,7 +441,7 @@
"packages too. In addition, the version of Linux, the kernel, included in "
"Ubuntu contains firmware blobs."
msgstr ""
-"O Ubuntu fornece repositórios especÃficos para software não livre e a "
+"O Ubuntu mantém repositórios especÃficos para software não livre e a "
"Canonical expressamente promove e recomenda software não livre sob o nome do
"
"Ubuntu em alguns de seus canais de distribuição. O Ubuntu oferece a opção
"
"para instalar apenas pacotes livres, o que significa que ele também oferece "
Index: licenses/po/javascript-labels.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/javascript-labels.pt-br.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/po/javascript-labels.pt-br.po 17 Aug 2019 07:59:07 -0000
1.5
+++ licenses/po/javascript-labels.pt-br.po 24 Aug 2019 18:51:20 -0000
1.6
@@ -1,22 +1,22 @@
# Brazilian Portuguese translation of
https://www.gnu.org/licenses/javascript-labels.html
# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2018.
+# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2018, 2019.
# Cassiano Reinert Novais dos Santos <address@hidden>, 2018. (proofread)
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: javascript-labels.html\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-17 07:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-12 23:44-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-24 13:58-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-08-17 07:55+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2019-08-17 07:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "JavaScript License Web Labels - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -205,17 +205,6 @@
msgstr "<a href=\"http://www.mozilla.org/MPL/2.0\">MPL-2.0-or-later</a>"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The third cell provides a link to the JavaScript's source code. The "
-#| "source code file can be a single, unminified JavaScript file, a <code>."
-#| "tar.gz</code> archive, or a <code>.zip</code> archive. If a source "
-#| "archive includes multiple JavaScript files, the archive must include a "
-#| "file named <code>00-INDEX</code> that lists the order in which "
-#| "individiual source files should be concatenated to produce a single file "
-#| "that's equivalent to what's hosted on the site. If the JavaScript as "
-#| "it's served from the site, and linked from the first cell, is already in "
-#| "source code form, link to the same URL again in this cell."
msgid ""
"The third cell provides a link to the JavaScript's source code. The source "
"code file can be a single, unminified JavaScript file, a <code>.tar.gz</"
@@ -387,10 +376,8 @@
"envio de traduções das páginas desse site."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2015, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2015, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2015, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2015, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: proprietary/po/proprietary.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.pt-br.po,v
retrieving revision 1.200
retrieving revision 1.201
diff -u -b -r1.200 -r1.201
--- proprietary/po/proprietary.pt-br.po 23 Aug 2019 23:00:48 -0000 1.200
+++ proprietary/po/proprietary.pt-br.po 24 Aug 2019 18:51:20 -0000 1.201
@@ -6,16 +6,16 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary.html\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-23 22:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-07 09:32-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-24 14:24-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-08-15 10:25+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2019-08-15 10:25+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Proprietary Software - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -304,6 +304,12 @@
"more-or-less cripples the user's Apple devices forever</a>. There is no "
"appeal."
msgstr ""
+"Quando a Apple suspeita de um usuário de fraude, ela julga o caso "
+"secretamente e apresenta o veredicto como um fato consumado. A punição para
"
+"um usuário considerado culpado <a href=\"https://qz.com/1683460/"
+"what-happens-to-your-itunes-account-when-apple-says-youve-committed-fraud/\">"
+"está é ser cortado para sempre, o que prejudica mais ou menos os "
+"dispositivos Apple do usuário para sempre</a>. Não há recurso."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -312,10 +318,14 @@
"skype_won_t_comment_on_whether_it_can_now_eavesdrop_on_conversations_.html"
"\">eavesdrop on calls</a>."
msgstr ""
+"O Skype se recusa a dizer se ele pode <a href=\"http://www.slate.com/blogs/"
+"future_tense/2012/07/20/"
+"skype_won_t_comment_on_whether_it_can_now_eavesdrop_on_conversations_.html\">"
+"espionar chamadas</a>."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid "That almost certainly means it can do so."
-msgstr ""
+msgstr "Isso quase com certeza significa que ele pode fazê-lo."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -324,6 +334,11 @@
"locking-batteries-to-specific-iphones-a-nightmare-for-diy-repair\">turns off "
"certain features when batteries are replaced other than by Apple.</a>"
msgstr ""
+"A Apple está inserindo DRM em baterias do iPhone e o software de sistema "
+"proprietário <a href=\"https://www.vice.com/en_us/article/59nz3k/apple-is-"
+"locking-batteries-to-specific-iphones-a-nightmare-for-diy-repair\">desliga "
+"certos recursos quando as baterias são substituÃdas por outra além da "
+"Apple.</a>"
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
Index: po/planetfeeds.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/planetfeeds.pt-br.po,v
retrieving revision 1.343
retrieving revision 1.344
diff -u -b -r1.343 -r1.344
--- po/planetfeeds.pt-br.po 22 Aug 2019 04:58:24 -0000 1.343
+++ po/planetfeeds.pt-br.po 24 Aug 2019 18:51:20 -0000 1.344
@@ -6,22 +6,20 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: planetfeeds.html\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-22 04:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-09 09:30-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-24 14:33-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-08-12 04:57+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2019-08-12 04:57+0000\n"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "FreeIPMI 1.6.3 Released"
msgid "FreeIPMI 1.6.4 Released"
-msgstr "FreeIPMI 1.6.3 lançado"
+msgstr "FreeIPMI 1.6.4 lançado"
#. TRANSLATORS:
#. http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=9532
@@ -31,12 +29,13 @@
"add additional workarounds for packets that are re-ordered during sensor "
"bridging. o In libfr..."
msgstr ""
+": https://ftp.gnu.org/gnu/freeipmi/freeipmi-1.6.4.tar.gz o No libfreeipmi, "
+"adiciona soluções de contorno extras para pacotes que são reordenados "
+"durante a conexão com..."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "GNU Stow 2.3.1 released"
msgid "GNU Scientific Library 2.6 released"
-msgstr "GNU Stow 2.3.1 lançado"
+msgstr "GNU Scientific Library 2.6 lançado"
#. TRANSLATORS:
#. http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=9530
@@ -46,10 +45,13 @@
"provides a large collection of routines for numerical computing in C. This "
"release i..."
msgstr ""
+": A versão 2.6 da GNU Scientific Library (GSL) está agora disponÃvel. A
GSL "
+"fornece uma grande coleção de rotinas para computação numérica em C.
Esta "
+"versão..."
#. type: Content of: <p>
msgid "Coding workshop (Ballarat, VIC, Australia)"
-msgstr ""
+msgstr "Workshop de programação (Ballarat, VIC, Austrália)"
#. TRANSLATORS:
#. http://www.fsf.org/events/event-20190830-fs-workshop
@@ -58,6 +60,8 @@
": This workshop, presented by Sturm Software Engineering, will teach you how "
"to code on a free software project, and guide you through the whole proc..."
msgstr ""
+": Este workshop, apresentado pela Sturm Software Engineering, vai te ensinar "
+"como programar em um projeto de software livre, e guiá-lo através de
todo..."
#, fuzzy
#~| msgid "GNU nano 4.0 was released"
Index: server/po/mirror.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/mirror.pt-br.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- server/po/mirror.pt-br.po 24 Aug 2019 11:59:30 -0000 1.7
+++ server/po/mirror.pt-br.po 24 Aug 2019 18:51:20 -0000 1.8
@@ -6,16 +6,16 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: mirror.html\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-24 11:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-06 14:27-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-24 14:33-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-08-24 11:55+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2019-08-24 11:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Using and Running Mirrors - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -87,10 +87,8 @@
msgstr "<tt>rsync://mirror.ufs.ac.za/gnu</tt> (Ãfrica do Sul)"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "<tt>rsync://mirrors.mivocloud.com/gnu/</tt> (Moldova)"
msgid "<tt>rsync://mirror.marwan.ma/gnu/</tt> (Morocco)"
-msgstr "<tt>rsync://mirrors.mivocloud.com/gnu/</tt> (Moldávia)"
+msgstr "<tt>rsync://mirror.marwan.ma/gnu/</tt> (Marrocos)"
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "North America"
Index: server/source/po/source.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/source/po/source.pt-br.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- server/source/po/source.pt-br.po 16 Aug 2019 22:28:16 -0000 1.5
+++ server/source/po/source.pt-br.po 24 Aug 2019 18:51:20 -0000 1.6
@@ -1,21 +1,21 @@
# Brazilian Portuguese translation of
https://www.gnu.org/server/source/source.html
# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2018.
+# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: source.html\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-16 22:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-26 05:04-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-24 14:41-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-08-16 22:25+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2019-08-16 22:25+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Web Server Utility Sources - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -67,28 +67,20 @@
"sobre ârepositório de páginas webâ."
#. type: Content of: <h3>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a id=\"update-license\">update-license.php</a>"
msgid "<a id=\"find_duplicate_links\">find_duplicate_links</a>"
-msgstr "<a id=\"update-license\">update-license.php</a>"
+msgstr "<a id=\"find_duplicate_links\">find_duplicate_links</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/server/source/linc/?"
-#| "root=www\">Source code</a>"
msgid ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/server/source/"
"find_duplicate_links/?root=www\">Source code</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/server/source/linc/?"
-"root=www\">Código-fonte</a>"
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/server/source/"
+"find_duplicate_links/?root=www\">Código-fonte</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "Author: <a href=\"mailto:address@hidden\">Loic Dachary</a>"
msgid "Author: <a href=\"mailto:address@hidden\">Félicien Pillot</a>"
-msgstr "Autor: <a href=\"mailto:address@hidden\">Loic Dachary</a>"
+msgstr "Autor: <a href=\"mailto:address@hidden\">Félicien Pillot</a>"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -96,22 +88,21 @@
"proprietary</a> to check if an URL is used twice in the same page. It runs "
"monthly on fencepost from user felicien's cron."
msgstr ""
+"Esse script Perl verifica todos os arquivos em <a href=\"/proprietary\""
+">/proprietary</a> para verificar se uma URL é usada duas vezes na mesma "
+"página. à executado mensalmente no fencepost pelo cron do usuário
felicien."
#. type: Content of: <h3>
msgid "<a id=\"make_patch_addresses\">make_patch_addresses</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"make_patch_addresses\">make_patch_addresses</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/server/source/"
-#| "planetrss/?root=www\">Source code</a>"
msgid ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/server/source/"
"make_patch_addresses/?root=www\">Source code</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/server/source/"
-"planetrss/?root=www\">Código-fonte</a>"
+"make_patch_addresses/?root=www\">Código-fonte</a>"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -120,6 +111,10 @@
"mailing list). Patches can then be applied by webmasters or package "
"maintainers."
msgstr ""
+"Esse script pode ser executado a partir de uma página raiz de pacotes do "
+"GNU, para substituir endereços de relatórios de links quebrados incorretos "
+"(address@hidden) por bons (por exemplo, lista de discussão do projeto). "
+"Os patches podem ser aplicados por webmasters ou mantenedores de pacotes."
#. type: Content of: <h3>
msgid "<a id=\"linc\">linc</a>"
@@ -334,10 +329,8 @@
"envio de traduções das páginas desse site."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2014, 2015, 2017, 2019 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2017, 2019 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -354,13 +347,12 @@
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"Traduzido por: Rafael Fontenelle <a href=\"mailto:address@hidden\"><"
-"address@hidden></a>, 2018."
+"address@hidden></a>, 2018, 2019."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima atualização:"
-# | Copyright © 2014, 2015, [-2016,-] 2017 Free Software Foundation, Inc.
#~ msgid "Copyright © 2014, 2015, 2017 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2017 Free Software Foundation, Inc."
Index: software/po/recent-releases-include.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/recent-releases-include.pt-br.po,v
retrieving revision 1.440
retrieving revision 1.441
diff -u -b -r1.440 -r1.441
--- software/po/recent-releases-include.pt-br.po 22 Aug 2019 01:29:38
-0000 1.440
+++ software/po/recent-releases-include.pt-br.po 24 Aug 2019 18:51:21
-0000 1.441
@@ -6,76 +6,64 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: recent-releases-include.html\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-22 01:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-03 10:13-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-24 14:42-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-08-11 22:26+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2019-08-11 22:26+0000\n"
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>August 01, 2019</strong>"
msgid "<strong>August 21, 2019</strong>"
-msgstr "<strong>01 de agosto de 2019</strong>"
+msgstr "<strong>21 de agosto de 2019</strong>"
#. #set var="LINK"
#. value='<a
href="//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2019-08/msg00005.html">'
#. #echo
#. encoding="none" var="LINK"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "GNU APL 1.8 Released"
msgid "FreeIPMI 1.6.4 Released"
-msgstr "GNU APL 1.8 lançado"
+msgstr "FreeIPMI 1.6.4 lançado"
#. #echo
#. encoding="none" var="LINK_CLOSE"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "Albert Chu"
-msgstr ""
+msgstr "Albert Chu"
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>August 01, 2019</strong>"
msgid "<strong>August 20, 2019</strong>"
-msgstr "<strong>01 de agosto de 2019</strong>"
+msgstr "<strong>20 de agosto de 2019</strong>"
#. #set var="LINK"
#. value='<a
href="//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2019-08/msg00004.html">'
#. #echo
#. encoding="none" var="LINK"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "GNU Guile 2.2.6 released"
msgid "GNU Scientific Library 2.6 released"
-msgstr "GNU Guile 2.2.6 lançado"
+msgstr "GNU Scientific Library 2.6 lançado"
#. #echo
#. encoding="none" var="LINK_CLOSE"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "Patrick Alken"
-msgstr ""
+msgstr "Patrick Alken"
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>August 01, 2019</strong>"
msgid "<strong>August 12, 2019</strong>"
-msgstr "<strong>01 de agosto de 2019</strong>"
+msgstr "<strong>12 de agosto de 2019</strong>"
#. #set var="LINK"
#. value='<a
href="//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2019-08/msg00003.html">'
#. #echo
#. encoding="none" var="LINK"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "GCC 9.1 Released"
msgid "GCC 9.2 Released"
-msgstr "GCC 9.1 lançado"
+msgstr "GCC 9.2 lançado"
#. #echo
#. encoding="none" var="LINK_CLOSE"
@@ -84,20 +72,16 @@
msgstr "Jakub Jelinek"
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>August 01, 2019</strong>"
msgid "<strong>August 11, 2019</strong>"
-msgstr "<strong>01 de agosto de 2019</strong>"
+msgstr "<strong>11 de agosto de 2019</strong>"
#. #set var="LINK"
#. value='<a
href="//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2019-08/msg00002.html">'
#. #echo
#. encoding="none" var="LINK"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "Unifont 12.1.02 Released"
msgid "Unifont 12.1.03 Released"
-msgstr "Unifont 12.1.02 lançado"
+msgstr "Unifont 12.1.03 lançado"
#. #echo
#. encoding="none" var="LINK_CLOSE"
Index: thankgnus/po/2019supporters.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/2019supporters.pt-br.po,v
retrieving revision 1.55
retrieving revision 1.56
diff -u -b -r1.55 -r1.56
--- thankgnus/po/2019supporters.pt-br.po 15 Aug 2019 15:58:27 -0000
1.55
+++ thankgnus/po/2019supporters.pt-br.po 24 Aug 2019 18:51:22 -0000
1.56
@@ -6,16 +6,16 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2019supporters.html\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-15 15:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-07 09:35-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-24 14:43-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-08-15 15:55+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2019-08-15 15:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Thank GNUs, 2019 - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -169,10 +169,8 @@
msgstr "Marinos Yannikos"
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "Michael Dinolfo"
msgid "Michael Carosino"
-msgstr "Michael Dinolfo"
+msgstr "Michael Carosino"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Richard Harlow"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www distros/po/common-distros.pt-br.po licenses...,
Rafael Fontenelle <=