www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www distros/common-distros.pt-br.html distros/p...


From: GNUN
Subject: www distros/common-distros.pt-br.html distros/p...
Date: Thu, 1 Aug 2019 16:59:11 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     19/08/01 16:59:11

Modified files:
        distros        : common-distros.pt-br.html 
        distros/po     : common-distros.pt-br-en.html 
                         common-distros.pt-br.po 
        philosophy     : fs-translations.pt-br.html 
        philosophy/po  : fs-translations.pt-br-en.html 
                         fs-translations.pt-br.po 
        proprietary/po : proprietary-tethers.pt-br.po 
                         proprietary-tethers.translist pt-br.po 
Added files:
        proprietary    : proprietary-tethers.pt-br.html 
        proprietary/po : proprietary-tethers.pt-br-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/common-distros.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.pt-br-en.html?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.66&r2=1.67
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fs-translations.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.pt-br-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/proprietary-tethers.pt-br.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-tethers.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-tethers.translist?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.148&r2=1.149
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-tethers.pt-br-en.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: distros/common-distros.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/common-distros.pt-br.html,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- distros/common-distros.pt-br.html   29 Apr 2019 00:33:59 -0000      1.36
+++ distros/common-distros.pt-br.html   1 Aug 2019 20:59:02 -0000       1.37
@@ -109,7 +109,13 @@
 referenciado na documentação do debian.org, e o instalador, em alguns casos,
 os recomenda para os periféricos na máquina.</p>
 
-<p>O wiki do Debian inclui páginas sobre instalação de firmware não 
livre.</p>
+<p>Além disso, alguns dos programas livres que são oficialmente parte do 
Debian
+convidam o usuário a instalar alguns programas não livres. Especificamente,
+as versões Debian do Firefox e do Chromium sugerem plugins não livres para
+instalar neles.</p>
+
+<p>O wiki do Debian também inclui páginas sobre instalação de firmware não
+livre.</p>
 
 <!-- https://wiki.debian.org/ATIProprietary -->
 <p>Em vez dessa distribuição não livre, use uma das distros livres que são
@@ -372,7 +378,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Última atualização:
 
-$Date: 2019/04/29 00:33:59 $
+$Date: 2019/08/01 20:59:02 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/po/common-distros.pt-br-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.pt-br-en.html,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- distros/po/common-distros.pt-br-en.html     9 Jan 2019 14:58:52 -0000       
1.26
+++ distros/po/common-distros.pt-br-en.html     1 Aug 2019 20:59:04 -0000       
1.27
@@ -104,7 +104,13 @@
 is referenced in the documentation on debian.org, and the installer in
 some cases recommends them for the peripherals on the machine.</p>
 
-<p>Debian's wiki includes pages about installing nonfree firmware.</p>
+<p>In addition, some of the free programs that are officially part of
+Debian invite the user to install some nonfree programs.
+Specifically, the Debian versions of Firefox and Chromium suggest
+nonfree plug-ins to install into them.</p>
+
+<p>Debian's wiki also includes pages about installing nonfree
+firmware.</p>
 <!-- https://wiki.debian.org/ATIProprietary -->
 
 <p>Instead of this nonfree distribution, use one of the free distros
@@ -343,7 +349,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2019/01/09 14:58:52 $
+$Date: 2019/08/01 20:59:04 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: distros/po/common-distros.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.pt-br.po,v
retrieving revision 1.66
retrieving revision 1.67
diff -u -b -r1.66 -r1.67
--- distros/po/common-distros.pt-br.po  1 Aug 2019 20:39:44 -0000       1.66
+++ distros/po/common-distros.pt-br.po  1 Aug 2019 20:59:05 -0000       1.67
@@ -18,7 +18,6 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-07-31 11:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""

Index: philosophy/fs-translations.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/fs-translations.pt-br.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/fs-translations.pt-br.html       13 May 2019 19:31:12 -0000      
1.12
+++ philosophy/fs-translations.pt-br.html       1 Aug 2019 20:59:05 -0000       
1.13
@@ -756,6 +756,15 @@
 <tr><th><cite>Free Software</cite></th>
 <td lang="ms" xml:lang="ms">
 perisian bebas</td></tr>
+<tr><th><cite>Gratis Software</cite></th>
+<td lang="ms" xml:lang="ms">
+perisian percuma</td></tr>
+<tr><th><cite>Proprietary Software</cite></th>
+<td lang="ms" xml:lang="ms">
+perisian hakmilik</td></tr>
+<tr><th><cite>Commercial Software</cite></th>
+<td lang="ms" xml:lang="ms">
+perisian dagangan</td></tr>
 </table>
 
 <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
@@ -1187,7 +1196,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Última atualização:
 
-$Date: 2019/05/13 19:31:12 $
+$Date: 2019/08/01 20:59:05 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/fs-translations.pt-br-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.pt-br-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/fs-translations.pt-br-en.html 13 May 2019 19:31:13 -0000      
1.10
+++ philosophy/po/fs-translations.pt-br-en.html 1 Aug 2019 20:59:07 -0000       
1.11
@@ -600,6 +600,15 @@
 <tr><th>Free Software</th>
 <td lang="ms" xml:lang="ms">
 perisian bebas</td></tr>
+<tr><th>Gratis Software</th>
+<td lang="ms" xml:lang="ms">
+perisian percuma</td></tr>
+<tr><th>Proprietary Software</th>
+<td lang="ms" xml:lang="ms">
+perisian hakmilik</td></tr>
+<tr><th>Commercial Software</th>
+<td lang="ms" xml:lang="ms">
+perisian dagangan</td></tr>
 </table>
 <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
 <!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
@@ -1044,7 +1053,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2019/05/13 19:31:13 $
+$Date: 2019/08/01 20:59:07 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/fs-translations.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.pt-br.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- philosophy/po/fs-translations.pt-br.po      1 Aug 2019 20:39:44 -0000       
1.26
+++ philosophy/po/fs-translations.pt-br.po      1 Aug 2019 20:59:07 -0000       
1.27
@@ -15,7 +15,6 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-07-31 11:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""

Index: proprietary/po/proprietary-tethers.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-tethers.pt-br.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- proprietary/po/proprietary-tethers.pt-br.po 1 Aug 2019 20:39:43 -0000       
1.3
+++ proprietary/po/proprietary-tethers.pt-br.po 1 Aug 2019 20:59:11 -0000       
1.4
@@ -16,7 +16,6 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-05-08 14:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Proprietary Tethers - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -101,10 +100,10 @@
 "DRM.)"
 msgstr ""
 "Ebooks “comprados” da loja da Microsoft verificam se seu DRM é válido "
-"conectando-se à loja toda vez que o “proprietário” quer lê-los. A "
-"Microsoft fechará esta loja, <a href=\"https://www.bbc.com/news/technology-";
-"47810367\"> inutilizando todos os e-books sob DRM que já “vendeu”</a>. 
(O "
-"artigo também destaca as armadilhas do DRM.)"
+"conectando-se à loja toda vez que o “proprietário” quer lê-los. A 
Microsoft "
+"fechará esta loja, <a href=\"https://www.bbc.com/news/technology-47810367\";> 
"
+"inutilizando todos os e-books sob DRM que já “vendeu”</a>. (O artigo 
também "
+"destaca as armadilhas do DRM.)"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""

Index: proprietary/po/proprietary-tethers.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-tethers.translist,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- proprietary/po/proprietary-tethers.translist        1 Feb 2017 12:01:17 
-0000       1.5
+++ proprietary/po/proprietary-tethers.translist        1 Aug 2019 20:59:11 
-0000       1.6
@@ -6,6 +6,7 @@
 <span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de" 
href="/proprietary/proprietary-tethers.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</span> 
&nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr" 
href="/proprietary/proprietary-tethers.fr.html">français</a>&nbsp;[fr]</span> 
&nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="ja" hreflang="ja" 
href="/proprietary/proprietary-tethers.ja.html">日本語</a>&nbsp;[ja]</span> 
&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="pt-br" hreflang="pt-br" 
href="/proprietary/proprietary-tethers.pt-br.html">português&nbsp;do&nbsp;Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</span>
 &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="ru" hreflang="ru" 
href="/proprietary/proprietary-tethers.ru.html">русский</a>&nbsp;[ru]</span>
 &nbsp;
 </p>
 </div>' -->
@@ -14,5 +15,6 @@
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="de" hreflang="de" 
href="/proprietary/proprietary-tethers.de.html" title="Deutsch" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="fr" hreflang="fr" 
href="/proprietary/proprietary-tethers.fr.html" title="français" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="ja" hreflang="ja" 
href="/proprietary/proprietary-tethers.ja.html" title="日本語" />
+<link rel="alternate" type="text/html" lang="pt-br" hreflang="pt-br" 
href="/proprietary/proprietary-tethers.pt-br.html" title="português do Brasil" 
/>
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="ru" hreflang="ru" 
href="/proprietary/proprietary-tethers.ru.html" title="русский" />
 <!-- end translist file -->

Index: proprietary/po/pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/pt-br.po,v
retrieving revision 1.148
retrieving revision 1.149
diff -u -b -r1.148 -r1.149
--- proprietary/po/pt-br.po     30 Jul 2019 11:59:08 -0000      1.148
+++ proprietary/po/pt-br.po     1 Aug 2019 20:59:11 -0000       1.149
@@ -4083,6 +4083,11 @@
 "&ldquo;sold&rdquo;</a>. (The article additionally highlights the pitfalls of "
 "DRM.)"
 msgstr ""
+"Ebooks “comprados” da loja da Microsoft verificam se seu DRM é válido "
+"conectando-se à loja toda vez que o “proprietário” quer lê-los. A 
Microsoft "
+"fechará esta loja, <a href=\"https://www.bbc.com/news/technology-47810367\";> 
"
+"inutilizando todos os e-books sob DRM que já “vendeu”</a>. (O artigo 
também "
+"destaca as armadilhas do DRM.)"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -4090,6 +4095,9 @@
 "person who bought it. Microsoft said it will refund customers, but this is "
 "no excuse for selling them restricted books."
 msgstr ""
+"Esta é outra prova de que um produto com DRM não pertence à pessoa que o "
+"comprou. A Microsoft disse que reembolsará os clientes, mas isso não é "
+"desculpa para vendê-los livros restritos."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""

Index: proprietary/proprietary-tethers.pt-br.html
===================================================================
RCS file: proprietary/proprietary-tethers.pt-br.html
diff -N proprietary/proprietary-tethers.pt-br.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ proprietary/proprietary-tethers.pt-br.html  1 Aug 2019 20:59:09 -0000       
1.1
@@ -0,0 +1,288 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/proprietary/proprietary-tethers.en.html" 
-->
+
+<!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+<!-- 
+~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
+                  Please do not edit <ul class="blurbs">
+!
+    Instead, edit /proprietary/workshop/mal.rec, then regenerate pages.
+           See explanations in /proprietary/workshop/README.md.
+~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
+-->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Amarração proprietária - Projeto GNU - Free Software 
Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/proprietary/po/proprietary-tethers.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" -->
+<h2>Amarração proprietária</h2>
+
+<p><a href="/proprietary/proprietary.html">Outros exemplos de <em>malwares</em>
+proprietários</a></p>
+
+<div class="comment">
+<p>O software não livre (proprietário) é muitas vezes um <em>malware</em>
+(projetado para maltratar o usuário). O software não livre é controlado por
+seus desenvolvedores, o que os coloca em uma posição de poder sobre os
+usuários; <a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">isso
+é a injustiça básica</a>. Os desenvolvedores muitas vezes exercem esse poder
+em detrimento dos usuários que deveriam servir.</p>
+
+<p>Amarrar um produto ou programa a um servidor específico é uma injustiça 
em
+si. Esta página relata casos em que a amarração foi usada para prejudicar os
+usuários diretamente.</p>
+
+<div class="important">
+<p>Se você conhece um exemplo que deveria estar nesta página, mas não está
+aqui, por favor escreva para <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> para nos
+informar. Por favor, inclua a URL de uma ou duas referências confiáveis para
+servir como comprovação específica.</p>
+</div>
+</div>
+<div class="column-limit" id="proprietary-tethers"></div>
+
+<ul class="blurbs">
+  <li id="M201904260">
+    <p>Os brinquedos do robô Jibo foram amarrados ao servidor do fabricante, 
e <a
+href="https://www.apnews.com/99c9ec8ebad242ca88178e22c7642648";> a empresa
+fez com que todos parassem de funcionar</a> desligando o servidor.</p>
+
+    <p>O desligamento pode, ironicamente, ser bom para seus usuários, já que 
o
+produto foi projetado para manipular as pessoas, apresentando uma aparência
+falsa de emoções, e certamente estava espionando elas.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M201904040">
+    <p>Ebooks “comprados” da loja da Microsoft verificam se seu DRM é 
válido
+conectando-se à loja toda vez que o “proprietário” quer lê-los. A 
Microsoft
+fechará esta loja, <a href="https://www.bbc.com/news/technology-47810367";>
+inutilizando todos os e-books sob DRM que já “vendeu”</a>. (O artigo 
também
+destaca as armadilhas do DRM.)</p>
+
+    <p>Esta é outra prova de que um produto com DRM não pertence à pessoa 
que o
+comprou. A Microsoft disse que reembolsará os clientes, mas isso não é
+desculpa para vendê-los livros restritos.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M201903250">
+    <p>O supermercado britânico Tesco vendeu tablets que foram amarrados ao
+servidor da Tesco para reinstalar as configurações padrão. Tesco <a
+href="https://www.theguardian.com/money/2019/mar/25/tesco-hudl-tablet-support-kill-fix";>
+desligou o servidor para modelos antigos</a>, então, agora, se você tentar
+reinstalar as configurações padrão, eles serão inutilizados.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M201809260">
+    <p>Os termostatos “smart” da Honeywell se comunicam apenas através do 
servidor
+da empresa. Eles têm todas as características desagradáveis de tais
+dispositivos: <a
+href="https://www.businessinsider.com/honeywell-iot-thermostats-server-outage-2018-9";>
+vigilância e perigo de sabotagem</a> (de um usuário específico ou de todos
+os usuários ao mesmo tempo), bem como o risco de uma indisponibilidade (que
+foi o que aconteceu).</p>
+
+    <p>Além disso, definir a temperatura desejada requer a execução de 
software não
+livre. Com um termostato antiquado, você pode fazê-lo usando controles
+diretamente no termostato.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M201807050">
+    <p>O monitor <i lang="en">fitness</i> da Jawbone estava amarrado a um
+aplicativo proprietário de telefone. Em 2017, a empresa fechou e fez o
+aplicativo parar de funcionar. <a
+href="https://www.theguardian.com/technology/2018/jul/05/defunct-jawbone-fitness-trackers-kept-selling-after-app-closure-says-which";>Todos
+os monitores existentes pararam de funcionar para sempre</a>.</p>
+
+    <p>O artigo concentra-se em mais um impulso desagradável, de que as 
vendas dos
+dispositivos quebrados continuaram. Mas acho que isso é secundário. Isso fez
+com que as consequências desagradáveis se estendessem a algumas pessoas
+adicionais. O erro fundamental foi projetar os dispositivos para depender de
+outra coisa que não respeitou a liberdade dos usuários.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M201806250">
+    <p>O jogo Metal Gear Rising para MacOS foi amarrado a um servidor. A 
empresa <a
+href="http://www.gamerevolution.com/news/400087-metal-gear-rising-mac-unplayable-drm";>
+desligou o servidor e todas as cópias pararam de funcionar</a>.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M201711080">
+    <p>A Logitech irá sabotar todos os dispositivos de controle doméstico da
+Harmony Link <a
+href="https://arstechnica.com/gadgets/2017/11/logitech-to-shut-down-service-and-support-for-harmony-link-devices-in-2018/";>
+desligando o servidor através do qual os supostos proprietários dos produtos
+se comunicam com eles</a>.</p>
+
+    <p>Os proprietários suspeitam que isso é para pressioná-los a comprar 
um modelo
+mais novo. Se forem sábios, aprenderão, antes, a desconfiar de qualquer
+produto que exija que os usuários conversem com eles por meio de algum
+serviço especializado.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M201711010">
+    <p>A Sony trouxe de volta seu animal de estimação robótico Aibo, dessa 
vez <a
+href="https://motherboard.vice.com/en_us/article/bj778v/sony-wants-to-sell-you-a-subscription-to-a-robot-dog-aibo-90s-pet";>
+com uma <i lang="en">back door</i> universal e amarrado a um servidor que
+requer assinatura</a>.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M201710040.1">
+    <p>A câmera de vigilância doméstica da Canary foi sabotada por seu 
fabricante,
+<a
+href="https://www.theverge.com/circuitbreaker/2017/10/4/16426394/canary-smart-home-camera-free-service-update-change";>
+desligando muitos recursos, a menos que o usuário comece a pagar por uma
+assinatura</a>.</p>
+
+    <p>Com fabricantes como esses, quem precisa de <i 
lang="en">crackers</i>?</p>
+
+    <p>Os consumidores devem aprender a lição maior e rejeitar aparelhos 
conectados
+com software proprietário embarcado. Cada um desses produtos é uma tentação
+em cometer sabotagem.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M201705180">
+    <p>As aves e coelhos de estimação foram implementados para o Second Life 
por
+uma empresa que amarrou seus alimentos a um servidor. <a
+href="https://www.rockpapershotgun.com/2017/05/19/second-life-ozimals-pet-rabbits-dying";>
+Ela desligou o servidor e os animais morreram, por assim dizer</a>.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M201704120">
+    <p>A Anova sabotou os dispositivos de cozinha dos usuários com um <i
+lang="en">downgrade</i> que os amarrou a um servidor remoto. <a
+href="https://web.archive.org/web/20170415145520/https://consumerist.com/2017/04/12/anova-ticks-off-customers-by-requiring-mandatory-accounts-to-cook-food/";>
+A menos que os usuários criem uma conta nos servidores da Anova, seus fogões
+não funcionarão</a>.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M201611070">
+    <p>O GeForce Experience proprietário, da nVidia, <a
+href="http://www.gamersnexus.net/industry/2672-geforce-experience-data-transfer-analysis";>
+faz os usuários se identificarem e, em seguida, envia dados pessoais sobre
+eles para os servidores da nVidia</a>.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M201609280">
+    <p>O aplicativo iMessage em iThings (produtos da Apple) <a
+href="https://theintercept.com/2016/09/28/apple-logs-your-imessage-contacts-and-may-share-them-with-police/";>fala
+para um servidor cada número de telefone que o usuário digita</a>; o
+servidor grava esses números por pelo menos 30 dias.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M201607280">
+    <p>Uma critica de segurança meio cega a um aplicativo de rastreamento:
+descobriu-se que <a
+href="http://www.consumerreports.org/mobile-security-software/glow-pregnancy-app-exposed-women-to-privacy-threats/";>
+falhas flagrantes permitiram a qualquer um bisbilhotar os dados pessoais de
+um usuário</a>. A critica falha inteiramente em expressar preocupação de que
+o aplicativo envie os dados pessoais para um servidor, no qual o
+<em>desenvolvedor</em> obtém tudo. Este “serviço” é para otários!</p>
+
+    <p>O servidor certamente tem uma “política de privacidade” e 
certamente é
+inútil, já que quase todas são.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M201604050">
+    <p>Google/Alphabet <a
+href="https://www.eff.org/deeplinks/2016/04/nest-reminds-customers-ownership-isnt-what-it-used-be";>
+intencionalmente estragou produtos de controle automático residenciais da
+Revolv que dependiam de um servidor</a> para funcionar, desligando o
+servidor. A lição é rejeitar todos esses produtos. Insista em computadores
+independentes que executam software livre!</p>
+  </li>
+
+  <li id="M201305100">
+    <p>Os aplicativos da Adobe <a
+href="https://www.wired.com/2013/05/adobe-creative-cloud-petition/";> exigem
+conexão periódica a um servidor</a>.</p>
+  </li>
+</ul>
+
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.pt-br.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Envie perguntas em geral sobre a FSF e o GNU para <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Também existem <a
+href="/contact/">outros meios de contatar</a> a FSF. Links quebrados e
+outras correções ou sugestões podem ser enviadas para <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para oferecer
+traduções acuradas e de boa qualidade, mas não estamos isentos de erros. Por
+favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções para
+<a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+</p><p>Consulte o <a href="/server/standards/README.translations.html">Guia
+para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e o 
envio de
+traduções das páginas desse site.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Esta página está licenciada sob uma licença <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.pt_BR";>Creative
+Commons Atribuição 4.0 Internacional</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.pt-br.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Traduzido por: Rafael Fontenelle <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>,
+2019.Revisado por: Cassiano Reinert Novais dos Santos <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>, 2019.</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Última atualização:
+
+$Date: 2019/08/01 20:59:09 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
+</body>
+</html>

Index: proprietary/po/proprietary-tethers.pt-br-en.html
===================================================================
RCS file: proprietary/po/proprietary-tethers.pt-br-en.html
diff -N proprietary/po/proprietary-tethers.pt-br-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ proprietary/po/proprietary-tethers.pt-br-en.html    1 Aug 2019 20:59:11 
-0000       1.1
@@ -0,0 +1,261 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+<!-- 
+~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
+                  Please do not edit <ul class="blurbs">!
+    Instead, edit /proprietary/workshop/mal.rec, then regenerate pages.
+           See explanations in /proprietary/workshop/README.md.
+~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
+-->
+<title>Proprietary Tethers
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+ <!--#include virtual="/proprietary/po/proprietary-tethers.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>Proprietary Tethers</h2>
+
+<p><a href="/proprietary/proprietary.html">Other examples of proprietary 
malware</a></p>
+
+<div class="comment">
+<p>Nonfree (proprietary) software is very often malware (designed to
+mistreat the user). Nonfree software is controlled by its developers,
+which puts them in a position of power over the users; <a
+href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">that is the
+basic injustice</a>. The developers often exercise that power to the
+detriment of the users they ought to serve.</p>
+
+<p>Tethering a product or program to a specific server is an injustice
+in itself.  This page reports instances where tethering was used to
+harm the users directly.</p>
+
+<div class="important">
+<p>If you know of an example that ought to be in this page but isn't
+here, please write
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>
+to inform us. Please include the URL of a trustworthy reference or two
+to serve as specific substantiation.</p>
+</div>
+</div>
+<div class="column-limit" id="proprietary-tethers"></div>
+
+<ul class="blurbs">
+  <li id="M201904260">
+    <p>The Jibo robot toys were tethered to the manufacturer's server,
+    and <a href="https://www.apnews.com/99c9ec8ebad242ca88178e22c7642648";>
+    the company made them all cease to work</a> by shutting down that
+    server.</p>
+
+    <p>The shutdown might ironically be good for their users, since the
+    product was designed to manipulate people by presenting a phony
+    semblance of emotions, and was most certainly spying on them.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M201904040">
+    <p>Ebooks &ldquo;bought&rdquo; from Microsoft's store check that
+    their DRM is valid by connecting to the store every time their
+    &ldquo;owner&rdquo; wants to read them. Microsoft is going to close
+    this store, <a href="https://www.bbc.com/news/technology-47810367";>
+    bricking all DRM'ed ebooks it has ever &ldquo;sold&rdquo;</a>. (The
+    article additionally highlights the pitfalls of DRM.)</p>
+
+    <p>This is another proof that a DRM-encumbered product doesn't belong
+    to the person who bought it. Microsoft said it will refund customers,
+    but this is no excuse for selling them restricted books.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M201903250">
+    <p>The British supermarket Tesco sold tablets which were tethered
+    to Tesco's server for reinstalling default settings.  Tesco <a
+    
href="https://www.theguardian.com/money/2019/mar/25/tesco-hudl-tablet-support-kill-fix";>
+    turned off the server for old models</a>, so now if you try to
+    reinstall the default settings, it bricks them instead.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M201809260">
+    <p>Honeywell's &ldquo;smart&rdquo; thermostats communicate
+    only through the company's server. They have
+    all the nasty characteristics of such devices: <a
+    
href="https://www.businessinsider.com/honeywell-iot-thermostats-server-outage-2018-9";>
+    surveillance, and danger of sabotage</a> (of a specific user, or of
+    all users at once), as well as the risk of an outage (which is what
+    just happened).</p>
+
+    <p>In addition, setting the desired temperature requires running
+    nonfree software. With an old-fashioned thermostat, you can do it
+    using controls right on the thermostat.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M201807050">
+    <p>The Jawbone fitness tracker was tethered to a proprietary phone
+    app.  In 2017, the company shut down and made the app stop working. <a
+    
href="https://www.theguardian.com/technology/2018/jul/05/defunct-jawbone-fitness-trackers-kept-selling-after-app-closure-says-which";>All
+    the existing trackers stopped working forever</a>.</p>
+
+    <p>The article focuses on a further nasty fillip, that sales of the
+    broken devices continued. But I think that is a secondary issue;
+    it made the nasty consequences extend to some additional people.
+    The fundamental wrong was to design the devices to depend on something
+    else that didn't respect users' freedom.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M201806250">
+    <p>The game Metal Gear Rising for
+    MacOS was tethered to a server.  The company <a
+    
href="http://www.gamerevolution.com/news/400087-metal-gear-rising-mac-unplayable-drm";>
+    shut down the server, and all copies stopped working</a>.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M201711080">
+    <p>Logitech will sabotage
+    all Harmony Link household control devices by <a
+    
href="https://arstechnica.com/gadgets/2017/11/logitech-to-shut-down-service-and-support-for-harmony-link-devices-in-2018/";>
+    turning off the server through which the products' supposed owners
+    communicate with them</a>.</p>
+
+    <p>The owners suspect this is to pressure them to buy a newer model. If
+    they are wise, they will learn, rather, to distrust any product that
+    requires users to talk with them through some specialized service.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M201711010">
+    <p>Sony has brought back its robotic pet Aibo, this time <a
+    
href="https://motherboard.vice.com/en_us/article/bj778v/sony-wants-to-sell-you-a-subscription-to-a-robot-dog-aibo-90s-pet";>
+    with a universal back door, and tethered to a server that requires
+    a subscription</a>.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M201710040.1">
+    <p>The Canary home surveillance
+    camera has been sabotaged by its manufacturer, <a
+    
href="https://www.theverge.com/circuitbreaker/2017/10/4/16426394/canary-smart-home-camera-free-service-update-change";>
+    turning off many features unless the user starts paying for a
+    subscription</a>.</p>
+
+    <p>With manufacturers like these, who needs security breakers?</p>
+
+    <p>The purchasers should learn the larger lesson and reject connected
+    appliances with embedded proprietary software. Every such product is
+    a temptation to commit sabotage.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M201705180">
+    <p>Bird and rabbit pets were implemented for Second
+    Life by a company that tethered their food to a server.  <a
+    
href="https://www.rockpapershotgun.com/2017/05/19/second-life-ozimals-pet-rabbits-dying";>
+    It shut down the server and the pets more or less died</a>.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M201704120">
+    <p>Anova sabotaged users' cooking devices
+    with a downgrade that tethered them to a remote server. <a
+    
href="https://web.archive.org/web/20170415145520/https://consumerist.com/2017/04/12/anova-ticks-off-customers-by-requiring-mandatory-accounts-to-cook-food/";>Unless
+    users create an account on Anova's servers, their cookers won't
+    function</a>.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M201611070">
+    <p>nVidia's proprietary GeForce Experience <a
+    
href="http://www.gamersnexus.net/industry/2672-geforce-experience-data-transfer-analysis";>makes
+    users identify themselves and then sends personal data about them to
+    nVidia servers</a>.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M201609280">
+    <p>The iMessage app on iThings <a
+    
href="https://theintercept.com/2016/09/28/apple-logs-your-imessage-contacts-and-may-share-them-with-police/";>tells
+    a server every phone number that the user types into it</a>; the
+    server records these numbers for at least 30 days.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M201607280">
+    <p>A half-blind security critique of a tracking app: it found that <a
+    
href="http://www.consumerreports.org/mobile-security-software/glow-pregnancy-app-exposed-women-to-privacy-threats/";>
+    blatant flaws allowed anyone to snoop on a user's personal data</a>.
+    The critique fails entirely to express concern that the app sends the
+    personal data to a server, where the <em>developer</em> gets it all.
+    This &ldquo;service&rdquo; is for suckers!</p>
+
+    <p>The server surely has a &ldquo;privacy policy,&rdquo; and surely
+    it is worthless since nearly all of them are.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M201604050">
+    <p>Google/Alphabet <a
+    
href="https://www.eff.org/deeplinks/2016/04/nest-reminds-customers-ownership-isnt-what-it-used-be";>
+    intentionally broke Revolv home automatic control products that
+    depended on a server</a> to function, by shutting down the server.
+    The lesson is, reject all such products.  Insist on self-contained
+    computers that run free software!</p>
+  </li>
+
+  <li id="M201305100">
+    <p>Adobe applications <a
+    href="https://www.wired.com/2013/05/adobe-creative-cloud-petition/";>
+    require periodic connection to a server</a>.</p>
+  </li>
+</ul>
+
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/";>Creative
+Commons Attribution 4.0 International License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2019/08/01 20:59:11 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div><!-- for class="inner", starts in the banner include -->
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]