[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www education/po/edu-resources.el.po gnu/po/gnu...
From: |
Therese Godefroy |
Subject: |
www education/po/edu-resources.el.po gnu/po/gnu... |
Date: |
Tue, 16 Jul 2019 11:40:18 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /webcvs/www
Module name: www
Changes by: Therese Godefroy <th_g> 19/07/16 11:40:18
Modified files:
education/po : edu-resources.el.po
gnu/po : gnu-history.el.po linux-and-gnu.el.po
licenses/po : copyleft.el.po
philosophy/po : basic-freedoms.el.po categories.el.po
compromise.el.po right-to-read.el.po
selling.el.po
Log message:
Partial update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-resources.el.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.el.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.el.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/copyleft.el.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/basic-freedoms.el.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/categories.el.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.el.po?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.el.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.el.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
Patches:
Index: education/po/edu-resources.el.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/education/po/edu-resources.el.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- education/po/edu-resources.el.po 1 May 2019 11:01:00 -0000 1.10
+++ education/po/edu-resources.el.po 16 Jul 2019 15:40:17 -0000 1.11
@@ -4,6 +4,8 @@
# Constantine Mousafiris <address@hidden>, 2013.
# Georgios Zarkadas <address@hidden>, 2015.
# Sept 2016: trivial update (T. Godefroy)
+# July 2019: partial copy-paste update; move deprecated strings and
+# translator's notes to edu-free-learning-resources.el.po.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -21,10 +23,8 @@
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Free Educational Resources - GNU Project - Free Software Foundation"
msgid "Educational Resources - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "ÎλεÏθεÏοι εκÏαιδεÏ
Ïικοί ÏÏÏοι - ÎÏγο
GNU - ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ"
+msgstr "ÎκÏαιδεÏ
Ïικοί ÏÏÏοι - ÎÏγο GNU - ÎδÏÏ
μα
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -35,10 +35,8 @@
"ÏÏÏοι"
#. type: Content of: <h2>
-#, fuzzy
-#| msgid "Educational Free Software"
msgid "Educational Resources"
-msgstr "ÎκÏαιδεÏ
ÏÎ¹ÎºÏ ÎλεÏθεÏο ÎογιÏμικÏ"
+msgstr "ÎκÏαιδεÏ
Ïικοί ÏÏÏοι"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -52,47 +50,30 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <h3>
-#, fuzzy
-#| msgid "Table of Contents"
msgid "Table of Contents"
msgstr "Î Î¯Î½Î±ÎºÎ±Ï ÏεÏιεÏομÎνÏν"
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/education/edu-resources.html\">Educational Resources</a>"
msgid "<a href=\"/education/edu-software.html\">Educational Free Software</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-resources.html\">ÎκÏαιδεÏ
Ïικοί
ÏÏÏοι</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/edu-software.html\">ÎλεÏθεÏο εκÏαιδεÏ
ÏÎ¹ÎºÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏμικÏ</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/education/edu-projects.html\">Education Projects</a>"
msgid "<a href=\"/education/edu-projects.html\">Groups and Projects</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-projects.html\">ÎÏγα για Ïην
εκÏαίδεÏ
Ïη</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-projects.html\">ÎÎ¼Î¬Î´ÎµÏ ÎºÎ±Î¹
ÎÏγα</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/education/edu-resources.html\">Educational Resources</a>"
msgid ""
"<a href=\"/education/edu-free-learning-resources.html\">Free Learning "
"Resources</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-resources.html\">ÎκÏαιδεÏ
Ïικοί
ÏÏÏοι</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/edu-free-learning-resources.html\">ÎλεÏθεÏοι "
+"εÏιμοÏÏÏÏικοί ÏÏÏοι</a>"
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr ""
-"<b>ΣημειÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
μεÏαÏÏαÏÏή</b>:\n"
-"<ol>\n"
-"<li id=\"TransNote1\">Î ÏÎ·Î³Î±Î¯Î¿Ï ÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹
“Wikipedia”.</li>\n"
-"<li id=\"TransNote2\">Î ÏÎ·Î³Î±Î¯Î¿Ï ÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ “public
domain” και "
-"αναÏÎÏεÏαι ÏÏα ÎÏγα ÏοÏ
δεν είναι καÏοÏÏ
ÏÏμÎνα αÏÏ ÏνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα "
-"είÏε γιαÏί ÎÏει λήξει η διάÏκεια ιÏÏÏοÏ
ÏοÏ
Ï ÎµÎ¯Ïε διÏÏι οι δημιοÏ
Ïγοί ÏοÏ
Ï "
-"εÏÎλεξαν να Ïα αÏοÏοιηθοÏν.</li>\n"
-"<li id=\"TransNote3\">Î ÏÎ·Î³Î±Î¯Î¿Ï ÏÏÎ¿Ï “free”
εμÏανίζει ÏÏην "
-"Îγγλική γλÏÏÏα μια αμÏιÏημία, ÏÏοÏ
ανάλογα με Ïα ÏÏ
μÏÏαζÏμενα μÏοÏεί να "
-"Ïημαίνει είÏε ελεÏθεÏοÏ/η/ο είÏε δÏÏεάν·
γι αÏ
ÏÏ ÎºÎ±Î¹ η ÏÏήÏη εÏεξηγημαÏικÏν "
-"ÏÏ
μÏÏαζομÎνÏν ÏÏο Ïηγαίο κείμενο.</li>\n"
-"</ol>"
+msgstr " "
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
@@ -134,6 +115,8 @@
"\"/server/standards/README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright © [-2014, 2015-] {+2011, 2012, 2016, 2018, 2019+} Free
+# | Software Foundation, Inc.
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
@@ -166,205 +149,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "ÎνημεÏÏθηκε:"
-#~ msgid "Free Learning Resources"
-#~ msgstr "ÎλεÏθεÏοι εÏιμοÏÏÏÏικοί ÏÏÏοι"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In our <a href=\"/education/edu-software.html\">Educational Free "
-#~ "Software</a> section we present some examples of how free programs are "
-#~ "being used by educational institutions around the world and how they are "
-#~ "putting into practice the four freedoms that Free Software grants to all "
-#~ "users."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΣÏην ενÏÏηÏά Î¼Î±Ï <a
href=\"/education/edu-software.html\">ÎκÏαιδεÏ
ÏÎ¹ÎºÏ "
-#~ "ÎλεÏθεÏο ÎογιÏμικÏ</a> ÏαÏοÏ
ÏιάζοÏ
με
μεÏικά ÏαÏαδείγμαÏα για Ïο ÏÏÏ Ïα "
-#~ "ελεÏθεÏα ÏÏογÏάμμαÏα ÏÏηÏιμοÏοιοÏνÏαι
αÏÏ Ïα εκÏαιδεÏ
Ïικά ιδÏÏμαÏα ανά "
-#~ "Ïον κÏÏμο και για Ïο ÏÏÏ ÎµÏαÏμÏζοÏ
ν ÏÏην
ÏÏάξη ÏÎ¹Ï ÏÎÏÏεÏÎ¹Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯ÎµÏ "
-#~ "ÏοÏ
Ïο ÎλεÏθεÏο ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏαÏαÏÏÏεί Ïε
ÏλοÏ
Ï ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏεÏ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "We are looking for free educational games, or information about free "
-#~ "games that can be used for educational purposes. Contact <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden\"><address@hidden></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΨάÏνοÏ
με για ελεÏθεÏα εκÏαιδεÏ
Ïικά
Ïαιγνίδια, ή για ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά "
-#~ "με ελεÏθεÏα Ïαιγνίδια ÏοÏ
μÏοÏοÏν να
ÏÏηÏιμοÏοιηθοÏν για εκÏαιδεÏ
ÏικοÏÏ "
-#~ "ÏκοÏοÏÏ. ÎλάÏε Ïε εÏαÏή με Ïο <a
href=\"mailto:address@hidden\"><"
-#~ "address@hidden></a>."
-
#~ msgid "Other Learning Resources"
#~ msgstr "Îλλοι εÏιμοÏÏÏÏικοί ÏÏÏοι"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Free learning resources, like Free Software, is a matter of freedom, not "
-#~ "price. It's about bringing the principles of Free Software to general "
-#~ "knowledge and educational materials. Knowledge should be usable and "
-#~ "accessible to all without restrictions and should not be treated as "
-#~ "property. It is not an article of consumer goods that decays over time or "
-#~ "wears out with use like a pair of shoes. Knowledge is a naturally "
-#~ "abundant resource that improves with usage: the more it is used and "
-#~ "passed around, the more it grows for the benefit of all. The introduction "
-#~ "of measures designed to favor the ownership of knowledge, tailored to "
-#~ "prevent people from accessing, using or sharing knowledge, is a "
-#~ "conspiracy to inhibit human progress."
-#~ msgstr ""
-#~ "Îι ελεÏθεÏοι εÏιμοÏÏÏÏικοί ÏÏÏοι, Ïαν Ïο
ÎλεÏθεÏο ÎογιÏμικÏ, είναι Îνα "
-#~ "θÎμα ελεÏ
θεÏÎ¯Î±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÏι ÏιμήμαÏοÏ. ÎÏει
να κάνει με Ïην εÏαÏμογή ÏÏν "
-#~ "αÏÏÏν ÏοÏ
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏη
γενική γνÏÏη και ÏÏα εκÏαιδεÏ
Ïικά "
-#~ "Ï
λικά. ΠγνÏÏη ÏÏÎÏει να είναι
ÏÏηÏιμοÏοιήÏιμη και ÏÏοÏβάÏιμη Ïε ÏλοÏ
Ï, "
-#~ "ÏÏÏÎ¯Ï ÏεÏιοÏιÏμοÏÏ, και δεν ÏÏÎÏει να
μεÏαÏειÏίζεÏαι ÏÏ Î¹Î´Î¹Î¿ÎºÏηÏία. Îεν "
-#~ "αÏοÏελεί Îνα ÎµÎ¯Î´Î¿Ï ÎºÎ±ÏαναλÏÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Î±Î³Î±Î¸Î¿Ï
ÏοÏ
Ïαλάει με Ïο ÏÏÏνο, ή ÏοÏ
"
-#~ "ÏθείÏεÏαι αÏÏ Ïη ÏÏήÏη, ÏÏÏÏ Îνα ζεÏ
γάÏι
ÏαÏοÏÏÏια. ΠγνÏÏη αÏοÏελεί Îναν "
-#~ "εκ ÏÏÏεÏÏ Î¬Ïθονο ÏÏÏο, ο οÏοίοÏ
βελÏιÏνεÏαι με Ïη ÏÏήÏη: ÏÏο Ïιο ÏÎ¿Î»Ï "
-#~ "ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι και διαδίδεÏαι ÏÏιγÏÏÏ,
ÏÏÏο Ïιο ÏÎ¿Î»Ï Î±Ï
ξάνεÏαι, ÏÏÎ¿Ï "
-#~ "ÏÏÎµÎ»Î¿Ï ÏλÏν. ΠειÏαγÏγή μÎÏÏÏν
ÏÏεδιαÏμÎνÏν να εÏ
νοοÏν Ïην ιδιοκÏηÏία ÏηÏ
"
-#~ "γνÏÏηÏ, κομμÎνα και ÏαμμÎνα ÏÏÏε να
εμÏοδίζοÏ
ν Ïον κÏÏμο να ÎÏει "
-#~ "ÏÏÏÏβαÏη, να ÏÏηÏιμοÏοιεί ή να
μοιÏάζεÏαι Ïη γνÏÏη, είναι μια ÏÏ
νÏμοÏία "
-#~ "για Ïην ÏαÏεμÏÏδιÏη ÏÎ·Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏινηÏ
ÏÏοÏδοÏ
."
-
-#~ msgid ""
-#~ "These principles on the freedom of knowledge have always been in the "
-#~ "spirit of the GNU Project. In 1999 it formally introduced the concept of "
-#~ "a <a href=\"/encyclopedia/free-encyclopedia.html\">Free Universal "
-#~ "Encyclopedia and Learning Resource</a>, which was fulfilled by the "
-#~ "Wikipedia project."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ αÏÏÎÏ Î³Î¹Î± Ïην ελεÏ
θεÏία ÏηÏ
γνÏÏÎ·Ï Î®Ïαν ÏάνÏοÏε ÏÏο ÏνεÏμα ÏοÏ
"
-#~ "ÎÏγοÏ
GNU. Το 1999, ειÏήγαγε εÏίÏημα Ïην
Îννοια για μια <a href=\"/"
-#~ "encyclopedia/free-encyclopedia.html\">ÎλεÏθεÏη ΠαγκÏÏμια
ÎγκÏ
κλοÏαίδεια "
-#~ "και ÎÏιμοÏÏÏÏÎ¹ÎºÏ Î ÏÏο</a>, η οÏοία
ÏÏαγμαÏÏθηκε αÏÏ Ïο ÎÏγο "
-#~ "ÎικιÏαίδεια<sup><a href=\"#TransNote1\">[1]</a></sup>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "In these pages we want to list learning resources and projects that "
-#~ "follow the principles of the GNU Project. Some of them are educational "
-#~ "institutions who offer courses on the philosophical and technical aspects "
-#~ "of Free Software."
-#~ msgstr ""
-#~ "Σε αÏ
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï ÏÎµÎ»Î¯Î´ÎµÏ Î¸ÎλοÏ
με να
ÏαÏαθÎÏοÏ
με ÏοÏ
Ï ÎµÏιμοÏÏÏÏικοÏÏ ÏÏÏοÏ
Ï "
-#~ "και ÎÏγα ÏοÏ
ακολοÏ
θοÏν ÏÎ¹Ï Î±ÏÏÎÏ ÏοÏ
ÎÏγοÏ
GNU. ÎεÏικά αÏÏ Î±Ï
Ïά είναι "
-#~ "εκÏαιδεÏ
Ïικά ιδÏÏμαÏα ÏοÏ
ÏÏοÏÏÎÏοÏ
ν
ÏειÏÎÏ Î¼Î±Î¸Î·Î¼Î¬ÏÏν για ÏÎ¹Ï ÏιλοÏοÏικÎÏ "
-#~ "και ÏεÏνικÎÏ ÏλεÏ
ÏÎÏ ÏοÏ
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ."
-
-#~ msgid "<a href=\"http://www.wikipedia.org\">Wikipedia</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://www.wikipedia.org\">ÎικιÏαίδεια</a>"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Written in collaboration by thousands of volunteers from all over the "
-#~| "world, Wikipedia is nowadays the best example of knowledge made "
-#~| "available to and usable by anyone without restrictions. Wikipedia "
-#~| "readers are allowed to copy, use, and adapt the articles, provided that "
-#~| "the source is mentioned and that eventual derivative works are released "
-#~| "under the same terms (see <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/copyleft."
-#~| "html\">Copyleft</a>)."
-#~ msgid ""
-#~ "Written in collaboration by thousands of volunteers from all over the "
-#~ "world, Wikipedia is nowadays the best example of knowledge made available "
-#~ "to and usable by anyone without restrictions. Wikipedia readers are "
-#~ "allowed to copy, use, and adapt the articles, provided that the source is "
-#~ "mentioned and that eventual derivative works are released under the same "
-#~ "terms (see <a href=\"/licenses/copyleft.html\">Copyleft</a>)."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÏαμμÎνη ÏÏ
νεÏγαÏικά, αÏÏ ÏιλιάδεÏ
εθελονÏÎÏ Î±ÏÏ Ïλο Ïον κÏÏμο, η "
-#~ "ÎικιÏαίδεια αÏοÏελεί ÏÏÎ¹Ï Î¼ÎÏÎµÏ Î¼Î±Ï Ïο
καλÏÏεÏο ÏαÏάδειγμα γνÏÏÎ·Ï ÏοÏ
"
-#~ "καθίÏÏαÏαι διαθÎÏιμη ÏÏοÏ, και είναι
ÏÏηÏιμοÏοιήÏιμη αÏÏ ÏλοÏ
Ï, ÏÏÏÎ¯Ï "
-#~ "ÏεÏιοÏιÏμοÏÏ. ΣÏοÏ
Ï Î±Î½Î±Î³Î½ÏÏÏÎµÏ ÏηÏ
ÎικιÏαίδεια εÏιÏÏÎÏεÏαι να "
-#~ "ανÏιγÏάÏοÏ
ν, να ÏÏηÏιμοÏοιοÏν και να
ÏÏοÏαÏμÏζοÏ
ν Ïα άÏθÏα, αÏκεί να "
-#~ "αναÏÎÏεÏαι η Ïηγή και Ïα ενδεÏÏμενα
ÏαÏάγÏγα ÎÏγα να κÏ
κλοÏοÏοÏν με ÏοÏ
Ï "
-#~ "ίδιοÏ
Ï ÏÏοÏ
Ï (δείÏε Ïο <a
href=\"http://www.gnu.org/copyleft/copyleft.html"
-#~ "\">Copyleft</a>)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.gutenberg.org/wiki/Main_Page\">Project Gutenberg</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.gutenberg.org/wiki/Main_Page\">ÎÏγο ÎοÏ
ÏεμβÎÏγιοÏ</a>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This project offers general knowledge books that are free as in freedom. "
-#~ "It publishes plain text digital versions of public-domain works. If you "
-#~ "are looking for a copy of a classic book, your search should start here."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÏ
ÏÏ Ïο ÎÏγο ÏÏοÏÏÎÏει βιβλία γενικήÏ
γνÏÏÎ·Ï ÏοÏ
είναι ελεÏθεÏα με Ïην "
-#~ "Îννοια ÏÎ·Ï Î»ÎÎ¾Î·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏία. ÎημοÏιεÏει
αÏÎ»Î¿Ï ÎºÎµÎ¹Î¼ÎνοÏ
ÏηÏιακÎÏ ÎµÎºÎ´ÏÏÎµÎ¹Ï "
-#~ "ÎÏγÏν ÏÎ·Ï Î´Î·Î¼ÏÏÎ¹Î±Ï ÏεÏιοÏήÏ<sup><a
href=\"#TransNote2\">[2]</a></sup>. Îν "
-#~ "ÏάÏνεÏε για Îνα ανÏίγÏαÏο ενÏÏ ÎºÎ»Î±ÏικοÏ
βιβλίοÏ
, η αναζήÏηÏή ÏÎ±Ï Î¸Î± "
-#~ "ÏÏÎÏει να αÏÏίÏει αÏÏ ÎµÎ´Ï."
-
-#~ msgid ""
-#~ "They have a very clear explanation about the <a href=\"http://www."
-#~ "gutenberg.org/wiki/Gutenberg:No_Cost_or_Freedom%3f\"> difference between "
-#~ "free as in price and free as in freedom</a> related to printed material."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÏοÏ
ν μια ÏÎ¿Î»Ï ÎºÎ±Î¸Î±Ïή εξήγηÏη για Ïην <a
href=\"http://www.gutenberg.org/"
-#~ "wiki/Gutenberg:No_Cost_or_Freedom%3f\"> διαÏοÏά ανάμεÏα
ÏÏο ελεÏθεÏο ÏÏÏÏ "
-#~ "ÏÏην Ïιμή και ÏÏο ελεÏθεÏο ÏÏÏÏ ÏÏην ελεÏ
θεÏία</a> <sup><a href="
-#~ "\"#TransNote3\">[3]</a></sup> Ïε ÏÏÎÏη με Ïο ÎνÏÏ
Ïο Ï
λικÏ."
-
-#~ msgid "GNU Project"
-#~ msgstr "ÎÏγο GNU"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We maintain a list of <a href=\"/doc/other-free-books.html\">free books</"
-#~ "a> mainly related to Free Software documentation, and we make <a href=\"/"
-#~ "manual/manual.html\">GNU manuals</a> available online. All books "
-#~ "published by the <a href=\"http://shop.fsf.org/category/books/\">Free "
-#~ "Software Foundation</a> are free as in freedom."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎιαÏηÏοÏμε μία λίÏÏα με <a
href=\"/doc/other-free-books.html\">ελεÏθεÏα "
-#~ "βιβλία</a> κÏ
ÏίÏÏ ÏÏεÏικά με ÏεκμηÏίÏÏη
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, και "
-#~ "καθιÏÏοÏμε Ïα <a href=\"/manual/manual.html\">GNU
εγÏειÏίδια</a> "
-#~ "διαθÎÏιμα Ïε αÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Î±Ï ÏÏνδεÏη. Îλα Ïα
βιβλία ÏοÏ
εκδίδονÏαι αÏÏ Ïο <a "
-#~ "href=\"http://shop.fsf.org/category/books/\">ÎδÏÏ
μα
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</"
-#~ "a> είναι ελεÏθεÏα ÏÏÏÏ ÏÏην ελεÏ
θεÏία."
-
-#~ msgid "<a href=\"http://ftacademy.org/\">Free Technology Academy</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://ftacademy.org/\">Îκαδημία ÎλεÏθεÏηÏ
ΤεÏνολογίαÏ</a>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Free Technology Academy (FTA) is a joint initiative from several "
-#~ "educational institutions in various countries. It aims to contribute to a "
-#~ "society that permits all users to study, participate and build upon "
-#~ "existing knowledge without restrictions. The FTA offers an online master "
-#~ "level programme with course modules about Free Technologies. These "
-#~ "courses are taught completely online in a virtual campus based on the "
-#~ "Campus Project interoperability framework."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î Îκαδημία ÎλεÏθεÏÎ·Ï Î¤ÎµÏÎ½Î¿Î»Î¿Î³Î¯Î±Ï (FTA)
είναι μια κοινή ÏÏÏÏοβοÏ
λία "
-#~ "διαÏÏÏÏν εκÏαιδεÏ
ÏικÏν ιδÏÏ
μάÏÏν, Ïε
διάÏοÏÎµÏ ÏÏÏεÏ. ΣÏοÏεÏει να "
-#~ "ÏÏ
νειÏÏÎÏει ÏÏÎ¿Ï Î¼Î¯Î± κοινÏνία ÏοÏ
εÏιÏÏÎÏει Ïε ÏλοÏ
Ï ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ Î½Î± "
-#~ "μελεÏοÏν, να ÏÏ
μμεÏÎÏοÏ
ν και να ÏÏίζοÏ
ν
ÏÎ¬Î½Ï ÏÏην ÏÏοÏÏάÏÏοÏ
Ïα γνÏÏη "
-#~ "ÏÏÏÎ¯Ï ÏεÏιοÏιÏμοÏÏ. Î FTA ÏÏοÏÏÎÏει Îνα Ïε
αÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Î±Ï ÏÏνδεÏη ÏÏÏγÏαμμα "
-#~ "μεÏαÏÏÏ
ÏÎ¹Î±ÎºÎ¿Ï ÎµÏιÏÎδοÏ
, με ενÏÏηÏεÏ
μαθημάÏÏν για ÏÎ¹Ï ÎλεÏθεÏÎµÏ "
-#~ "ΤεÏνολογίεÏ. ÎÏ
Ïά Ïα μαθήμαÏα
διδάÏκονÏαι ολοκληÏÏÏικά Ïε αÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Î±Ï "
-#~ "ÏÏνδεÏη, Ïε μια εικονική
ÏανεÏιÏÏημιοÏÏολη ÏοÏ
βαÏίζεÏαι ÏÏο
ÏλαίÏιο "
-#~ "διαλειÏοÏ
ÏγικÏÏηÏÎ±Ï ÎÏγο Î
ανεÏιÏÏημιοÏÏολη."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The FTA is a collaboration between the Free Knowledge Institute, the Open "
-#~ "University of Catalonia (Spain) and the Open University of the "
-#~ "Netherlands. A larger group of Associate Partners adds to the founding "
-#~ "base with a network of organisations that share a common interest in "
-#~ "offering courses in the area of Free Technology. The FTA is extending the "
-#~ "current network of partners and collaborations continuously and "
-#~ "encourages both individuals and organizations to contribute to the "
-#~ "community."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î FTA είναι μια ÏÏ
νεÏγαÏία ανάμεÏα ÏÏο
ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏÎ·Ï ÎνÏÏÎ·Ï (FKI), Ïο "
-#~ "ÎνοικÏÏ Î Î±Î½ÎµÏιÏÏήμιο ÎαÏαλανίαÏ
(ÎÏÏανία) και Ïο ÎνοικÏÏ Î Î±Î½ÎµÏιÏÏήμιο ÏÎ·Ï "
-#~ "ÎλλανδίαÏ. Îία ακÏμη εÏ
ÏÏÏεÏη ομάδα ΣÏ
νδεδεμÎνÏν ÎÏαίÏÏν ÏÏοÏθÎÏει ÏÏην "
-#~ "ιδÏÏ
Ïική βάÏη Îνα δίκÏÏ
ο οÏγανιÏμÏν ÏοÏ
μοιÏάζονÏαι Îνα ÎºÎ¿Î¹Î½Ï ÎµÎ½Î´Î¹Î±ÏÎÏον "
-#~ "ÏÏο να ÏÏοÏÏÎÏοÏ
ν μαθήμαÏα ÏÏο ÏÏÏο ÏηÏ
ÎλεÏθεÏÎ·Ï Î¤ÎµÏνολογίαÏ. Î FTA "
-#~ "εÏεκÏείνει ÏÏ
νεÏÏÏ Ïο ÏÏÎÏον δίκÏÏ
ο
εÏαίÏÏν και ÏÏ
νεÏγαÏÏν και ενθαÏÏÏνει "
-#~ "ÏÏÏο ÏοÏ
Ï Î¿ÏγανιÏμοÏÏ ÏÏο και Ïα
μεμονÏμÎνα άÏομα να ÏÏ
νειÏÏÎÏοÏ
ν ÏÏην "
-#~ "κοινÏÏηÏα."
-
-#~ msgid "Copyright © 2011, 2012, 2016 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2011, 2012, 2016 ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
"
-#~ "ÎογιÏμικοÏ, Inc."
-
-#~ msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2011, 2012 ÎδÏÏ
μα
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc."
Index: gnu/po/gnu-history.el.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/gnu-history.el.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- gnu/po/gnu-history.el.po 4 Sep 2017 11:03:01 -0000 1.6
+++ gnu/po/gnu-history.el.po 16 Jul 2019 15:40:17 -0000 1.7
@@ -4,6 +4,7 @@
# Vassilis Pandis, 2006, 2007.
# Nov 2014: GNUNify; trivially update a few strings (T. Godefroy).
# Georgios Zarkadas <address@hidden>, 2015.
+# July 2019: update link and license.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -34,6 +35,15 @@
msgstr "ÎÏιÏκÏÏηÏη ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï GNU"
#. type: Content of: <p>
+# | The GNU operating system is a complete free software system,
+# | upward-compatible with Unix. GNU stands for “GNU's Not Unix”.
+# | {+It is pronounced as <a href=\"/gnu/pronunciation.html\">one syllable
+# | with a hard g</a>.+} <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard
+# | Stallman</a> made the <a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">Initial
+# | Announcement</a> of the GNU Project in September 1983. A longer version
+# | called the <a href=\"/gnu/manifesto.html\">GNU Manifesto</a> was published
+# | in March 1985. It has been translated into several <a
+# | href=\"/gnu/manifesto.html#translations\">other languages</a>.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The GNU operating system is a complete free software system, upward-"
@@ -187,18 +197,6 @@
"ÏοÏ
GNU."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "By 1990 we had either found or written all the major components except "
-#| "one—the kernel. Then Linux, a Unix-like kernel, was developed by "
-#| "Linus Torvalds in 1991 and made free software in 1992. Combining Linux "
-#| "with the almost-complete GNU system resulted in a complete operating "
-#| "system: the GNU/Linux system. Estimates are that tens of millions of "
-#| "people now use GNU/Linux systems, typically via <a href=\"/distros\">GNU/"
-#| "Linux distributions</a>. The principal version of Linux now contains non-"
-#| "free firmware “blobs”; free software activists now maintain a "
-#| "modified free version of Linux, called <a href=\"http://directory.fsf.org/"
-#| "project/linux\"> Linux-libre</a>."
msgid ""
"By 1990 we had either found or written all the major components except "
"one—the kernel. Then Linux, a Unix-like kernel, was developed by "
@@ -217,11 +215,11 @@
"λογιÏμικό Ïο 1992. ΣÏ
νδÏ
άζονÏÎ±Ï Ïο Linux με Ïο
ÏÏεδÏν-ÏλήÏÎµÏ ÏÏÏÏημα GNU "
"καÏαλήξαμε Ï' Îνα ÏλήÏÎµÏ Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏγικÏ
ÏÏÏÏημα: Ïο ÏÏÏÏημα GNU/Linux. Îι "
"εκÏιμήÏÎµÎ¹Ï Î´ÎµÎ¯ÏνοÏ
ν ÏÏι δεκάδεÏ
εκαÏομμÏÏια άνθÏÏÏοι ÏÏηÏιμοÏοιοÏν ÏήμεÏα
"
-"ÏÏ
ÏÏήμαÏα GNU/Linux, ÏÏ
Ïικά μÎÏα αÏÏ <a
href=\"/distros\">διανομÎÏ GNU/"
-"Linux</a>. ΠκÏÏια ÎκδοÏη ÏοÏ
Linux ÏήμεÏα
ÏεÏιÎÏει μη-ελεÏθεÏα firmware "
-"“blobs”· οι ακÏιβιÏÏÎÏ ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î´Î¹Î±ÏηÏοÏν ÏÏÏα "
-"μια ÏÏοÏοÏοιημÎνη ÎκδοÏη ÏοÏ
Linux,
ονομαζÏμενη <a href=\"http://directory."
-"fsf.org/project/linux\"> Linux-libre</a>."
+"ÏÏ
ÏÏήμαÏα GNU/Linux, ÏÏ
Ïικά μÎÏα αÏÏ <a
href=\"/distros/distros.html"
+"\">διανομÎÏ GNU/Linux</a>. ΠκÏÏια ÎκδοÏη ÏοÏ
Linux
ÏήμεÏα ÏεÏιÎÏει μη-"
+"ελεÏθεÏα firmware “blobs”· οι ακÏιβιÏÏÎÏ
ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
"
+"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î´Î¹Î±ÏηÏοÏν ÏÏÏα μια
ÏÏοÏοÏοιημÎνη ÎκδοÏη ÏοÏ
Linux, ονομαζÏμενη <a
"
+"href=\"http://directory.fsf.org/project/linux\"> Linux-libre</a>."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -273,7 +271,6 @@
"θÎλοÏ
ν οι ÏÏήÏÏÎµÏ Î·Î»ÎµÎºÏÏονικÏν Ï
ÏολογιÏÏÏν να κάνοÏ
ν—κι ÎÏÏι να "
"καÏαÏÏήÏοÏ
με Ïο ιδιÏκÏηÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Îνα
ÏÏάγμα ÏοÏ
ÏαÏελθÏνÏοÏ."
-# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -329,6 +326,8 @@
"\"/server/standards/README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007,
+# | 2009, 2012, [-2014-] {+2014, 2017+} Free Software Foundation, Inc.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, "
@@ -341,21 +340,15 @@
"2007, 2009, 2012, 2014 ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ,
Inc."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"ÎÏ
Ïή η Ïελίδα διαÏίθεÏαι Ï
ÏÏ Ïην άδεια: <a
rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.el\">Creative Commons
ÎναÏοÏά "
-"ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα 3.0 Îδεια
ÎνÏμÎνÏν ΠολιÏειÏν</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.el\">Creative Commons
ÎναÏοÏά "
+"ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα 4.0 ÎιεθνÎÏ</a>."
-# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
Index: gnu/po/linux-and-gnu.el.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.el.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- gnu/po/linux-and-gnu.el.po 1 Mar 2019 18:30:38 -0000 1.14
+++ gnu/po/linux-and-gnu.el.po 16 Jul 2019 15:40:17 -0000 1.15
@@ -6,6 +6,7 @@
# Nov 2014: GNUNify; trivially update a few strings (T. Godefroy).
# Georgios Zarkadas, 2015.
# March 2017: trivial update (T. Godefroy).
+# July 2019: add 2 links, update a link.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -326,14 +327,26 @@
"Linux."
#. type: Content of: <p>
+# | Today there are many different variants of the GNU/Linux system (often
+# | called “distros”). Most of them include nonfree
+# | [-software—their-] {+programs—their+} developers follow the
+# | [-philosophy-] {+<a
+# | href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">“open
+# | source” philosophy</a>+} associated with Linux rather than [-that-]
+# | {+the <a
+# | href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">“free
+# | software” philosophy</a>+} of GNU. But there are also <a
+# | href=\"/distros/distros.html\">completely free GNU/Linux distros</a>. The
+# | FSF supports computer facilities for [-<a
+# | href=\"http://gnewsense.org/\">gNewSense</a>.-] {+a few of them.+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Today there are many different variants of the GNU/Linux system (often "
-#| "called “distros”). Most of them include non-free "
+#| "called “distros”). Most of them include nonfree "
#| "software—their developers follow the philosophy associated with "
#| "Linux rather than that of GNU. But there are also <a href=\"/distros/"
-#| "\">completely free GNU/Linux distros</a>. The FSF supports computer "
-#| "facilities for <a href=\"http://gnewsense.org/\">gNewSense</a>."
+#| "distros.html\">completely free GNU/Linux distros</a>. The FSF supports "
+#| "computer facilities for <a href=\"http://gnewsense.org/\">gNewSense</a>."
msgid ""
"Today there are many different variants of the GNU/Linux system (often "
"called “distros”). Most of them include nonfree programs—"
@@ -347,22 +360,14 @@
"ΣήμεÏα, Ï
ÏάÏÏοÏ
ν ÏολλÎÏ Î´Î¹Î±ÏοÏεÏικÎÏ
ÏαÏαλλαγÎÏ ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï GNU/Linux "
"(ÏÏ
Ïνά αÏοκαλοÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ “διανομÎÏ”). Îι
ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ Î±ÏÏ Î±Ï
ÏÎÏ "
"ÏÏ
μÏεÏιλαμβάνοÏ
ν μη-ελεÏθεÏο
λογιÏμικϗοι ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ ÏοÏ
Ï ÎÏοÏ
ν "
-"Ï
ιοθεÏήÏει Ïη ÏιλοÏοÏία ÏοÏ
ÏÏεÏίζεÏαι με
Ïο Linux ÏαÏά εκείνη ÏοÏ
"
-"ÏÏεÏίζεÏαι με Ïο GNU. Îλλά Ï
ÏάÏÏοÏ
ν εÏίÏηÏ
και <a href=\"/distros/"
-"\">αÏÏλÏ
Ïα ελεÏθεÏÎµÏ Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼ÎÏ GNU/Linux</a>. Το
ÎÎÎ Ï
ÏοÏÏηÏίζει "
-"Ï
ÏολογιÏÏικÎÏ ÎµÎ³ÎºÎ±ÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïη
διανομή <a href=\"http://gnewsense.org/"
-"\">gNewSense</a>."
+"Ï
ιοθεÏήÏει Ïη <a
href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html"
+"\">ÏιλοÏοÏία ÏοÏ
ÏÏεÏίζεÏαι με Ïο Linux</a>
ÏαÏά <a href=\"/philosophy/free-"
+"software-even-more-important.html\">εκείνη ÏοÏ
ÏÏεÏίζεÏαι
με Ïο GNU</a>. "
+"Îλλά Ï
ÏάÏÏοÏ
ν εÏίÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ <a
href=\"/distros/distros.html\">αÏÏλÏ
Ïα ελεÏθεÏÎµÏ "
+"διανομÎÏ GNU/Linux</a>. Το ÎÎÎ Ï
ÏοÏÏηÏίζει Ï
ÏολογιÏÏικÎÏ ÎµÎ³ÎºÎ±ÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± "
+"Ïη διανομή <a href=\"http://gnewsense.org/\">gNewSense</a>."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating "
-#| "various non-free programs. Nowadays, the usual version of Linux contains "
-#| "non-free programs too. These programs are intended to be loaded into I/O "
-#| "devices when the system starts, and they are included, as long series of "
-#| "numbers, in the \"source code\" of Linux. Thus, maintaining free GNU/"
-#| "Linux distributions now entails maintaining a <a href=\"http://directory."
-#| "fsf.org/project/linux\"> free version of Linux</a> too."
msgid ""
"Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating "
"various nonfree programs. Nowadays, the usual version of Linux contains "
@@ -416,14 +421,6 @@
msgstr "ΣÏ
μÏλήÏÏμα"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Aside from GNU, one other project has independently produced a free Unix-"
-#| "like operating system. This system is known as BSD, and it was developed "
-#| "at UC Berkeley. It was non-free in the 80s, but became free in the early "
-#| "90s. A free operating system that exists today<a href=\"#newersystems\">"
-#| "(4)</a> is almost certainly either a variant of the GNU system, or a kind "
-#| "of BSD system."
msgid ""
"Aside from GNU, one other project has independently produced a free Unix-"
"like operating system. This system is known as BSD, and it was developed at "
@@ -582,6 +579,8 @@
"\"/server/standards/README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014, 2015,
+# | 2016, [-2017-] {+2017, 2019+} Richard M. Stallman
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014, 2015, "
Index: licenses/po/copyleft.el.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/po/copyleft.el.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- licenses/po/copyleft.el.po 1 Jan 2018 06:21:57 -0000 1.11
+++ licenses/po/copyleft.el.po 16 Jul 2019 15:40:17 -0000 1.12
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Georgios Zarkadas <address@hidden>, 2010, 2011, 2012, 2015.
# March 2017: add a link (T. Godefroy).
+# July 2019: Remove obsolete parts, update links.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -30,17 +31,7 @@
msgid "What is Copyleft?"
msgstr "Τι είναι Ïο copyleft;"
-# | Copyleft is a general method for making a program (or other work) [-<a
-# | href=\"/philosophy/free-sw.html\">free</a>,-] {+free (<a
-# | href=\"/philosophy/free-sw.html\">in the sense of freedom, not “zero
-# | price”</a>),+} and requiring all modified and extended versions of
-# | the program to be free as well.
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyleft is a general method for making a program (or other work) <a href="
-#| "\"/philosophy/free-sw.html\">free</a>, and requiring all modified and "
-#| "extended versions of the program to be free as well."
msgid ""
"Copyleft is a general method for making a program (or other work) free (<a "
"href=\"/philosophy/free-sw.html\">in the sense of freedom, not “zero "
@@ -76,6 +67,7 @@
"μοÏÏή δεν ÎÏοÏ
ν Ïην ελεÏ
θεÏία ÏοÏ
ο
αÏÏικÏÏ ÏÏ
γγÏαÏÎÎ±Ï ÏοÏ
Ï ÎδÏÏε· ο "
"ενδιάμεÏÎ¿Ï Ïην αÏαίÏεÏε."
+#. type: Content of: <p>
# | In the <a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">GNU project</a>, our aim is to
# | give <em>all</em> users the freedom to redistribute and change GNU
# | software. If middlemen could strip off the freedom, [-we-] {+our code+}
@@ -86,7 +78,6 @@
# | the software, with or without changes, must pass along the freedom to
# | further copy and change it. Copyleft guarantees that every user has
# | freedom.
-#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In the <a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">GNU project</a>, our aim is to "
@@ -184,16 +175,16 @@
"ανÏιÏÏÏÎÏοÏ
με Ïο Ïνομα, αλλάζονÏÎ±Ï Ïα ÏνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα (“"
"copyright”) Ïε “copyleft.”"
-# | Copyleft is a way of using of the copyright on the program. It doesn't
-# | mean abandoning the copyright; in fact, doing so would make copyleft
+#. type: Content of: <p>
+# | Copyleft is a way of using the copyright on the program. It doesn't mean
+# | abandoning the copyright; in fact, doing so would make copyleft
# | impossible. The “left” in “copyleft” is not a
# | reference to the verb “to leave”—only to the direction
# | which is the [-inverse-] {+mirror image+} of “right”.
-#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Copyleft is a way of using of the copyright on the program. It doesn't "
-#| "mean abandoning the copyright; in fact, doing so would make copyleft "
+#| "Copyleft is a way of using the copyright on the program. It doesn't mean "
+#| "abandoning the copyright; in fact, doing so would make copyleft "
#| "impossible. The “left” in “copyleft” is not a "
#| "reference to the verb “to leave”—only to the direction "
#| "which is the inverse of “right”."
@@ -212,19 +203,6 @@
"οÏοία είναι η ανÏίθεÏη ÏοÏ
“right”."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyleft is a general concept, and you can't use a general concept "
-#| "directly; you can only use a specific implementation of the concept. In "
-#| "the GNU Project, the specific distribution terms that we use for most "
-#| "software are contained in the <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU General "
-#| "Public License (available in HTML</a>, <a href=\"/copyleft/gpl.txt"
-#| "\">text</a>, and <a href=\"/copyleft/gpl.texi\">Texinfo</a> format). The "
-#| "GNU General Public License is often called the GNU GPL for short. There "
-#| "is also a <a href=\"/copyleft/gpl-faq.html\">Frequently Asked Questions</"
-#| "a> page about the GNU GPL. You can also read about <a href=\"/copyleft/"
-#| "why-assign.html\">why the FSF gets copyright assignments from "
-#| "contributors</a>."
msgid ""
"Copyleft is a general concept, and you can't use a general concept directly; "
"you can only use a specific implementation of the concept. In the GNU "
@@ -239,25 +217,15 @@
"Το copyleft είναι μία γενική ιδÎα· και δεν
μÏοÏεί ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Î½Î± ÏÏηÏιμοÏοιήÏει "
"μια γενική ιδÎα άμεÏα, ÏαÏά μÏνο μια ÏÏ
γκεκÏιμÎνη Ï
λοÏοίηÏη ÏÎ·Ï Î¹Î´ÎαÏ. ΣÏο "
"ÎÏγο GNU, οι ÏÏ
γκεκÏιμÎνοι ÏÏοι Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏμε για Ïην "
-"ÏλειονÏÏηÏα ÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏεÏιÎÏονÏαι
ÏÏη <a href=\"/copyleft/gpl.html"
-"\">Îενική Îδεια ÎημÏÏÎ¹Î±Ï Î§ÏήÏÎ·Ï GNU
(διαθÎÏιμη Ïε HTML</a>, <a href=\"/"
-"copyleft/gpl.txt\">κείμενο</a>, και <a
href=\"/copyleft/gpl.texi\">Texinfo</"
-"a> μοÏÏÎÏ). Î Îενική Îδεια ÎημÏÏÎ¹Î±Ï Î§ÏήÏηÏ
GNU ÏÏ
Ïνά καλείÏαι, για "
-"ÏÏ
νÏομία, GNU GPL. Î¥ÏάÏÏει ακÏμα μια Ïελίδα <a
href=\"/copyleft/gpl-faq.html"
-"\">ΣÏ
ÏνÏν ÎÏÏÏήÏεÏν</a> ÏÏεÏικά με Ïη GNU GPL.
ÎÏοÏείÏε εÏίÏÎ·Ï Î½Î± διαβάÏεÏε "
-"Ïο <a href=\"/copyleft/why-assign.html\">γιαÏί Ïο ÎÎÎ
λαμβάνει μεÏαβιβάÏÎµÎ¹Ï "
-"ÏνεÏ
μαÏικÏν δικαιÏμάÏÏν αÏÏ ÏοÏ
Ï ÏÏ
νειÏÏÎÏονÏεÏ</a>."
+"ÏλειονÏÏηÏα ÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏεÏιÎÏονÏαι
ÏÏη <a href=\"/licenses/gpl.html"
+"\">Îενική Îδεια ÎημÏÏÎ¹Î±Ï Î§ÏήÏÎ·Ï GNU</a>. Î
Îενική Îδεια ÎημÏÏÎ¹Î±Ï Î§ÏήÏÎ·Ï GNU "
+"ÏÏ
Ïνά καλείÏαι, για ÏÏ
νÏομία, GNU GPL.
Î¥ÏάÏÏει ακÏμα μια Ïελίδα <a href=\"/"
+"licenses/gpl-faq.html\">ΣÏ
ÏνÏν ÎÏÏÏήÏεÏν</a> ÏÏεÏικά
με Ïη GNU GPL. "
+"ÎÏοÏείÏε εÏίÏÎ·Ï Î½Î± διαβάÏεÏε Ïο <a
href=\"/licenses/why-assign.html\">γιαÏί "
+"Ïο ÎÎΠλαμβάνει μεÏαβιβάÏÎµÎ¹Ï ÏνεÏ
μαÏικÏν
δικαιÏμάÏÏν αÏÏ ÏοÏ
Ï "
+"ÏÏ
νειÏÏÎÏονÏεÏ</a>."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "An alternate form of copyleft, the <a href=\"/licenses/agpl.html\">GNU "
-#| "Affero General Public License (AGPL) (available in HTML</a>, <a href=\"/"
-#| "licenses/agpl.txt\">text</a>, and <a href=\"/licenses/agpl.texi"
-#| "\">Texinfo</a> format), is designed for programs that are likely to be "
-#| "used on servers. It ensures that modified versions used to implement "
-#| "services available to the public are released as source code to the "
-#| "public."
msgid ""
"An alternate form of copyleft, the <a href=\"/licenses/agpl.html\">GNU "
"Affero General Public License (AGPL)</a> is designed for programs that are "
@@ -266,24 +234,13 @@
"the public."
msgstr ""
"Îια εναλλακÏική μοÏÏή ÏοÏ
copyleft, η <a
href=\"/licenses/agpl.html\">Affero "
-"Îενική Îδεια ÎημÏÏÎ¹Î±Ï Î§ÏήÏÎ·Ï GNU (AGPL)
(διαθÎÏιμη Ïε μοÏÏή HTML</a>, <a "
-"href=\"/licenses/agpl.txt\">κειμÎνοÏ
</a>, και <a
href=\"/licenses/agpl.texi"
-"\">Texinfo</a>), είναι ÏÏεδιαÏμÎνη για
ÏÏογÏάμμαÏα ÏοÏ
είναι ÏιθανÏν να "
-"ÏÏηÏιμοÏοιηθοÏν Ïε διακομιÏÏÎÏ Î´Î¹ÎºÏÏοÏ
. Î
άδεια εξαÏÏαλίζει ÏÏι "
-"ÏÏοÏοÏοιημÎÎ½ÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏνÏαι για να Ï
λοÏοιήÏοÏ
ν Ï
ÏηÏεÏÎ¯ÎµÏ "
-"διαθÎÏÎ¹Î¼ÎµÏ ÏÏο εÏ
ÏÏ ÎºÎ¿Î¹Î½Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏιεÏονÏαι
εÏίÏÎ·Ï ÏÏ ÏÎ·Î³Î±Î¯Î¿Ï ÎºÏÎ´Î¹ÎºÎ±Ï ÏÏο εÏ
ÏÏ "
-"κοινÏ."
+"Îενική Îδεια ÎημÏÏÎ¹Î±Ï Î§ÏήÏÎ·Ï GNU (AGPL)</a>
είναι ÏÏεδιαÏμÎνη για "
+"ÏÏογÏάμμαÏα ÏοÏ
είναι ÏιθανÏν να
ÏÏηÏιμοÏοιηθοÏν Ïε διακομιÏÏÎÏ Î´Î¹ÎºÏÏοÏ
. Î "
+"άδεια εξαÏÏαλίζει ÏÏι ÏÏοÏοÏοιημÎνεÏ
εκδÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏνÏαι για να "
+"Ï
λοÏοιήÏοÏ
ν Ï
ÏηÏεÏÎ¯ÎµÏ Î´Î¹Î±Î¸ÎÏÎ¹Î¼ÎµÏ ÏÏο εÏ
ÏÏ ÎºÎ¿Î¹Î½Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏιεÏονÏαι εÏίÏÎ·Ï ÏÏ "
+"ÏÎ·Î³Î±Î¯Î¿Ï ÎºÏÎ´Î¹ÎºÎ±Ï ÏÏο εÏ
ÏÏ ÎºÎ¿Î¹Î½Ï."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A compromise form of copyleft, the <a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU "
-#| "Lesser General Public License (LGPL) (available in HTML</a>, <a href=\"/"
-#| "licenses/lgpl.txt\">text</a>, and <a href=\"/licenses/lgpl.texi"
-#| "\">Texinfo</a> format), applies to a few (but not all) GNU libraries. To "
-#| "learn more about properly using the LGPL, please read the article <a href="
-#| "\"/philosophy/why-not-lgpl.html\"><cite>Why you shouldn't use the Lesser "
-#| "GPL for your next library</cite></a>."
msgid ""
"A compromise form of copyleft, the <a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU "
"Lesser General Public License (LGPL)</a> applies to a few (but not all) GNU "
@@ -292,35 +249,24 @@
"use the Lesser GPL for your next library</cite></a>."
msgstr ""
"Îια ÏÏ
μβιβαÏμÎνη μοÏÏή ÏοÏ
copyleft, η <a
href=\"/licenses/lgpl.html"
-"\">ÎλάÏÏÏν Îενική Îδεια ÎημÏÏÎ¹Î±Ï Î§ÏήÏÎ·Ï GNU
(LGPL) (διαθÎÏιμη Ïε μοÏÏή HTML</"
-"a>, <a href=\"/licenses/lgpl.txt\">κειμÎνοÏ
</a>, και <a
href=\"/licenses/"
-"lgpl.texi\">Texinfo</a>), εÏαÏμÏζεÏαι Ïε μεÏικÎÏ
(αλλά ÏÏι ÏλεÏ) Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î¸Î®ÎºÎµÏ "
-"GNU. Îια να μάθεÏε ÏεÏιÏÏÏÏεÏα ÏÏεÏικά με
Ïην καÏάλληλη ÏÏήÏη ÏÎ·Ï LGPL, "
-"ÏαÏακαλοÏμε διαβάÏÏε Ïο άÏθÏο <a
href=\"/philosophy/why-not-lgpl.html"
-"\"><cite>ÎιαÏί δεν θα 'ÏÏεÏε να
ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε Ïην ÎλάÏÏονα GPL για Ïην "
-"εÏÏμενή ÏÎ±Ï Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î¸Î®ÎºÎ·</cite></a>."
+"\">ÎλάÏÏÏν Îενική Îδεια ÎημÏÏÎ¹Î±Ï Î§ÏήÏÎ·Ï GNU
(LGPL)</a> εÏαÏμÏζεÏαι Ïε "
+"μεÏικÎÏ (αλλά ÏÏι ÏλεÏ) Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î¸Î®ÎºÎµÏ GNU. Îια
να μάθεÏε ÏεÏιÏÏÏÏεÏα ÏÏεÏικά "
+"με Ïην καÏάλληλη ÏÏήÏη ÏÎ·Ï LGPL, ÏαÏακαλοÏμε
διαβάÏÏε Ïο άÏθÏο <a href=\"/"
+"philosophy/why-not-lgpl.html\"><cite>ÎιαÏί δεν θα 'ÏÏεÏε να
ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε "
+"Ïην ÎλάÏÏονα GPL για Ïην εÏÏμενή ÏαÏ
βιβλιοθήκη</cite></a>."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The <a href=\"/copyleft/fdl.html\">GNU Free Documentation License (FDL) "
-#| "(available in HTML</a>, <a href=\"/copyleft/fdl.txt\">text</a> and <a "
-#| "href=\"/copyleft/fdl.texi\">Texinfo)</a> is a form of copyleft intended "
-#| "for use on a manual, textbook or other document to assure everyone the "
-#| "effective freedom to copy and redistribute it, with or without "
-#| "modifications, either commercially or noncommercially."
msgid ""
"The <a href=\"/licenses/fdl.html\">GNU Free Documentation License (FDL)</a> "
"is a form of copyleft intended for use on a manual, textbook or other "
"document to assure everyone the effective freedom to copy and redistribute "
"it, with or without modifications, either commercially or noncommercially."
msgstr ""
-"Î <a href=\"/copyleft/fdl.html\">Îδεια ÎλεÏθεÏηÏ
ΤεκμηÏίÏÏÎ·Ï GNU (FDL) "
-"(διαθÎÏιμη Ïε HTML</a>, <a
href=\"/copyleft/fdl.txt\">κείμενο</a> και <a "
-"href=\"/copyleft/fdl.texi\">Texinfo)</a> είναι μια μοÏÏή
copyleft με ÏκοÏÏ "
-"Ïη ÏÏήÏη Ïε Îνα εγÏειÏίδιο, βιβλίο ή άλλο
ÎγγÏαÏο ÏÏÏε να εξαÏÏαλίÏει ÏÏον "
-"καθÎνα Ïην αÏοÏελεÏμαÏική ελεÏ
θεÏία να Ïο
ανÏιγÏάÏει και αναδιανείμει, με ή "
-"ÏÏÏÎ¯Ï ÏÏοÏοÏοιήÏειÏ, είÏε εμÏοÏικά είÏε
μη-εμÏοÏικά."
+"Î <a href=\"/licenses/fdl.html\">Îδεια ÎλεÏθεÏηÏ
ΤεκμηÏίÏÏÎ·Ï GNU (FDL)</a> "
+"είναι μια μοÏÏή copyleft με ÏκοÏÏ Ïη ÏÏήÏη Ïε
Îνα εγÏειÏίδιο, βιβλίο ή άλλο "
+"ÎγγÏαÏο ÏÏÏε να εξαÏÏαλίÏει ÏÏον καθÎνα
Ïην αÏοÏελεÏμαÏική ελεÏ
θεÏία να Ïο "
+"ανÏιγÏάÏει και αναδιανείμει, με ή ÏÏÏίÏ
ÏÏοÏοÏοιήÏειÏ, είÏε εμÏοÏικά είÏε μη-"
+"εμÏοÏικά."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -364,13 +310,6 @@
"ÏÏην ÎκδοÏη 3 ÏÎ·Ï GPL, κάνονÏÎ±Ï Ïη ÏÏ
μβαÏÏÏηÏα αÏ
ÏÏμαÏη."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you would like to copyleft your program with the GNU GPL or the GNU "
-#| "LGPL, please see the <a href=\"/copyleft/gpl-howto.html\">license "
-#| "instructions page</a> for advice. Please note that you must use the "
-#| "entire text of the license you choose. Each is an integral whole, and "
-#| "partial copies are not permitted."
msgid ""
"If you would like to copyleft your program with the GNU GPL or the GNU LGPL, "
"please see the <a href=\"/licenses/gpl-howto.html\">license instructions "
@@ -379,18 +318,12 @@
"permitted."
msgstr ""
"Îάν θÎλεÏε να εÏαÏμÏÏεÏε Ïο copyleft ÏÏο
ÏÏÏγÏαμμά ÏÎ±Ï Î¼Îµ Ïη GNU GPL ή Ïην "
-"GNU LGPL, ÏαÏακαλοÏμε δείÏε Ïη <a
href=\"/copyleft/gpl-howto.html\">Ïελίδα "
+"GNU LGPL, ÏαÏακαλοÏμε δείÏε Ïη <a
href=\"/licenses/gpl-howto.html\">Ïελίδα "
"οδηγιÏν αδειÏν</a> για ÏÏ
μβοÏ
λÎÏ. Î
αÏακαλοÏμε ÏημειÏÏÏε ÏÏι ÏÏÎÏει να "
"ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε ολÏκληÏο Ïο κείμενο ÏηÏ
Î¬Î´ÎµÎ¹Î±Ï ÏοÏ
θα διαλÎξεÏε. Îαθεμία "
"είναι Îνα αναÏÏÏÏαÏÏο Ïλον και ÏμημαÏικά
ανÏίγÏαÏα δεν εÏιÏÏÎÏονÏαι."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you would like to copyleft your manual with the GNU FDL, please see "
-#| "the instructions at the <a href=\"/copyleft/fdl.html#addendum\">end</a> "
-#| "of the FDL text, and the <a href=\"/copyleft/fdl-howto.html\">GFDL "
-#| "instructions page</a>. Again, partial copies are not permitted."
msgid ""
"If you would like to copyleft your manual with the GNU FDL, please see the "
"instructions at the <a href=\"/licenses/fdl.html#addendum\">end</a> of the "
@@ -398,8 +331,8 @@
"page</a>. Again, partial copies are not permitted."
msgstr ""
"Îάν θÎλεÏε να εÏαÏμÏÏεÏε Ïο copyleft ÏÏο
εγÏειÏÎ¯Î´Î¹Ï ÏÎ±Ï Î¼Îµ Ïη GNU FDL, "
-"ÏαÏακαλοÏμε δείÏε ÏÎ¹Ï Î¿Î´Î·Î³Î¯ÎµÏ ÏÏο <a
href=\"/copyleft/fdl.html#addendum"
-"\">ÏÎλοÏ</a> ÏοÏ
κειμÎνοÏ
ÏÎ·Ï FDL, και Ïη <a
href=\"/copyleft/fdl-howto.html"
+"ÏαÏακαλοÏμε δείÏε ÏÎ¹Ï Î¿Î´Î·Î³Î¯ÎµÏ ÏÏο <a
href=\"/licenses/fdl.html#addendum"
+"\">ÏÎλοÏ</a> ÏοÏ
κειμÎνοÏ
ÏÎ·Ï FDL, και Ïη <a
href=\"/licenses/fdl-howto.html"
"\">Ïελίδα οδηγιÏν Î¬Î´ÎµÎ¹Î±Ï GFDL</a>. Îι εδÏ,
ÏμημαÏικά ανÏίγÏαÏα δεν "
"εÏιÏÏÎÏονÏαι."
@@ -482,10 +415,10 @@
"ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν
ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a href="
"\"/server/standards/README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
-# | Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
-# | 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, [-2014-] {+2014, 2015, 2016+} Free Software
-# | Foundation, Inc.
#. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
+# | 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, [-2014-] {+2014, 2015, 2016, 2017, 2018+}
+# | Free Software Foundation, Inc.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
Index: philosophy/po/basic-freedoms.el.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/basic-freedoms.el.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/basic-freedoms.el.po 5 Jun 2018 16:02:26 -0000 1.10
+++ philosophy/po/basic-freedoms.el.po 16 Jul 2019 15:40:18 -0000 1.11
@@ -5,6 +5,7 @@
# Nov 2014: GNUNify (T. Godefroy).
# Georgios Zarkadas <address@hidden>, 2015.
# March 2017: fix a link, restore msgstr's from the 2001 version (T. Godefroy).
+# July 2019: fix a link.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -40,6 +41,7 @@
"To ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Ï
ÏοÏÏηÏίζει ÏÎ¹Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯ÎµÏ ÏοÏ
λÏγοÏ
, ÏοÏ
"
"ÏÏÏοÏ
και ÏοÏ
ÏÏ
νεÏαιÏίζεÏθαι ÏÏο
ÎιαδίκÏÏ
ο. ΠαÏακαλοÏμε, εÏιÏκεÏθείÏε:"
+#. type: Content of: <ul><li>
# | The <a
# |
href=\"https://web.archive.org/web/19990424100121/http://www.ciec.org/\">Citizens
# | Internet Empowerment Coalition</a> {+at the Wayback Machine (archived
@@ -47,7 +49,6 @@
# | regulate material published on the Internet, the Communications Decency
# | Act, which the U.S. Supreme Court found unconstitutional on June 26, 1997.
# | Their site is being preserved as a resource on the landmark CDA case.
-#. type: Content of: <ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The <a href=\"https://web.archive.org/web/19990424100121/http://www.ciec."
@@ -72,12 +73,12 @@
"ÏÏÎ¹Ï 26 ÎοÏ
νίοÏ
ÏοÏ
1997. ΠιÏÏοÏελίδα ÏοÏ
Ï
διαÏηÏείÏαι ÏÏ Î¼Î¹Î± Ïηγή για Ïη "
"μνημειÏÏη Ï
ÏÏθεÏη ÏÎ·Ï CDA."
+#. activating this link⦠site is archived as of July 09, 1998
+#. type: Content of: <ul><li>
# | The <a
# | href=\"https://web.archive.org/web/19980709161803/http://vtw.org/\">Voters
# | Telecommunications Watch</a> {+at the Wayback Machine (archived July 09,
# | 1998)+} and their excellent announcement electronic mailing list.
-#. activating this link⦠site is archived as of July 09, 1998
-#. type: Content of: <ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The <a href=\"https://web.archive.org/web/19980709161803/http://vtw.org/"
@@ -105,19 +106,13 @@
"αÏοÏελÎÏμαÏα αÏÏ Î±Ï
Ïά ÏοÏ
εÏιζηÏοÏÏαν οι
λογοκÏιÏÎÏ."
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.factnet.org/\">F.A.C.T.Net Inc.</a> is a non-profit "
-#| "Internet digest, news service, library, dialogue center, and archive "
-#| "dedicated to the promotion and defense of international free thought, "
-#| "free speech, and privacy rights."
msgid ""
"<a href=\"http://www.factnetglobal.org/\">F.A.C.T.Net Inc.</a> is a non-"
"profit Internet digest, news service, library, dialogue center, and archive "
"dedicated to the promotion and defense of international free thought, free "
"speech, and privacy rights."
msgstr ""
-"Το <a href=\"http://www.factnet.org/\">F.A.C.T.Net Inc.</a> είναι
Îνα μη-"
+"Το <a href=\"http://www.factnetglobal.org/\">F.A.C.T.Net Inc.</a>
είναι Îνα μη-"
"κεÏδοÏκοÏÎ¹ÎºÏ ÎιαδικÏÏ
Î±ÎºÏ “ÏÏνεÏ
ÏήÏι” ιδεÏν, ειδηÏεογÏαÏÎ¹ÎºÏ "
"ÏÏακÏοÏείο, βιβλιοθήκη, κÎνÏÏο διαλÏγοÏ
και αÏÏείο αÏιεÏÏμÎνο ÏÏην ÏÏοβολή "
"και ÏÏην ÏÏοÏÏαÏία ÏÎ·Ï ÏαγκÏÏμιαÏ
ελεÏθεÏÎ·Ï ÏκÎÏηÏ, ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λÏγοÏ
και "
@@ -131,6 +126,8 @@
"H <a href=\"http://www.eff.org/blueribbon.html\">καμÏάνια ÎÏλε
ÎολλάÏο</a> "
"για Ïην online ελεÏ
θεÏία ÏοÏ
λÏγοÏ
, ÏοÏ
ÏÏÏοÏ
και ÏοÏ
ÏÏ
νεÏαιÏίζεÏθαι."
+#. activating this link⦠site is archived as of December 01, 2001
+#. type: Content of: <ul><li>
# | You can read <a
# |
href=\"https://web.archive.org/web/20011201050533/http://www.vtw.org/speech/\">the
# | June 1996 appeals court decision</a> {+at the Wayback Machine (archived
@@ -138,8 +135,6 @@
# | this decision is <em>not</em> final! First, the Supreme Court will agree
# | or disagree; then Congress gets a chance to look for another method of
# | censorship.
-#. activating this link⦠site is archived as of December 01, 2001
-#. type: Content of: <ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can read <a href=\"https://web.archive.org/web/20011201050533/http://"
@@ -224,6 +219,8 @@
"\"/server/standards/README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
+# | 2007, 2014, [-2016-] {+2016, 2018+} Free Software Foundation, Inc.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
Index: philosophy/po/categories.el.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/categories.el.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/categories.el.po 21 Feb 2019 02:01:29 -0000 1.14
+++ philosophy/po/categories.el.po 16 Jul 2019 15:40:18 -0000 1.15
@@ -5,6 +5,7 @@
# Nov 2014: GNUNify; trivially update a few strings, unlocalize gnu.org links
# (T. Godefroy).
# March 2017: update links & 2 footer strings.
+# July 2019: update links.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -31,10 +32,10 @@
msgid "Categories of free and nonfree software"
msgstr "ÎαÏηγοÏÎ¯ÎµÏ ÎλεÏθεÏοÏ
και Îη-ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ"
+#. type: Content of: <p>
# | Also [-note-] {+see+} <a
# | href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">Confusing Words which You Might
# | Want to Avoid</a>.
-#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Also note <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">Confusing Words "
@@ -50,6 +51,7 @@
msgid "[Categories of software]"
msgstr "[ÎαÏηγοÏÎ¯ÎµÏ ÎογιÏμικοÏ]"
+#. type: Content of: <p>
# | This [-<a id=\"diagram\" name=\"diagram\">diagram</a>-] {+diagram,
# | originally+} by Chao-Kuei {+and updated by several others since,+}
# | explains the different categories of software. It's available as [-an <a
@@ -60,7 +62,6 @@
# | image</a>.-] {+href=\"/philosophy/category.fig\">XFig document</a>, under
# | the terms of any of the GNU GPL v2 or later, the GNU FDL v1.2 or later, or
# | the Creative Commons Attribution-Share Alike v2.0 or later.+}
-#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This <a id=\"diagram\" name=\"diagram\">diagram</a> by Chao-Kuei explains "
@@ -86,13 +87,13 @@
msgid "Free software"
msgstr "ÎλεÏθεÏο ÎογιÏμικÏ"
+#. type: Content of: <p>
# | Free software is software that comes with permission for anyone to use,
# | copy, [-and-] {+and/or+} distribute, either verbatim or with
# | modifications, either gratis or for a fee. In particular, this means that
# | source code must be available. “If it's not source, it's not
# | software.” This is a simplified [-definition;-] {+description;+} see
# | also the <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">full definition</a>.
-#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Free software is software that comes with permission for anyone to use, "
@@ -142,6 +143,7 @@
"με ÏÏ
γκεκÏιμÎÎ½ÎµÏ Î¬Î´ÎµÎ¹ÎµÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ, δείÏε Ïην Ïελίδα με Ïην <a "
"href=\"/licenses/license-list.html\">λίÏÏα ÏÏν αδειÏν</a>."
+#. type: Content of: <p>
# | Free software is a matter of freedom, not price. But proprietary software
# | companies [-sometimes-] {+typically+} use the term “free
# | software” to refer to price. Sometimes they mean that you can obtain
@@ -149,7 +151,6 @@
# | on-] {+bundled with+} a computer that you are [-buying. This-] {+buying,
# | and the price includes both. Either way, it+} has nothing to do with what
# | we mean by free software in the GNU project.
-#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Free software is a matter of freedom, not price. But proprietary software "
@@ -223,6 +224,15 @@
msgstr "ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎνοιÏÏÎ¿Ï ÎÏδικα"
#. type: Content of: <p>
+# | The term “open source” software is used by some people to mean
+# | more or less the same category as free software. It is not exactly the
+# | same class of software: they accept some licenses that we consider too
+# | restrictive, and there are free software licenses they have not accepted.
+# | However, the differences in extension of the category are small: [-nearly
+# | all free software-] {+we know of only a few cases of source code that+} is
+# | open [-source, and nearly all open-] source [-software is-] {+but not+}
+# | free. {+In principle it could happen that some free programs are rejected
+# | as open source, but we don't know if that has ever happened.+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The term “open source” software is used by some people to "
@@ -252,11 +262,6 @@
"κÏδικα και ÏÏεδÏν Ïλο Ïο λογιÏμικÏ
ανοιÏÏÎ¿Ï ÎºÏδικα είναι ελεÏθεÏο."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We prefer the term “<a href= \"/philosophy/open-source-misses-the-"
-#| "point.html\">free software</a>” because it refers to freedom—"
-#| "something that the term “open source“ does not do."
msgid ""
"We prefer the term “<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point."
"html\">free software</a>” because it refers to freedom—something "
@@ -367,13 +372,6 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In the GNU Project, we copyleft almost all the software we write, because "
-#| "our goal is to give <em>every</em> user the freedoms implied by the term "
-#| "“free software.” See our <a href= \"/copyleft/copyleft.html"
-#| "\">copyleft article</a> for more explanation of how copyleft works and "
-#| "why we use it."
msgid ""
"In the GNU Project, we copyleft almost all the software we write, because "
"our goal is to give <em>every</em> user the freedoms implied by the term "
@@ -384,22 +382,11 @@
"ΣÏο ÎÏγο GNU, καÏοÏÏ
ÏÏμÎνο είναι ÏÏεδÏν Ïλο
Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
γÏάÏοÏ
με, "
"εÏειδή ÏÏÏÏÎ¿Ï Î¼Î±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ να δÏÏοÏ
με Ïε
<em>κάθε ÏÏήÏÏη</em> ÏÎ¹Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯ÎµÏ "
"ÏοÏ
Ï
ÏονοοÏνÏαι αÏÏ Ïον ÏÏο “ελεÏθεÏο
λογιÏμικÏ.” ÎείÏε Ïο á½±ÏθÏο "
-"ÏÏεÏικά με Ïον á½¹Ïο <a
href=\"/copyleft/copyleft.html\">ÎαÏοÏÏ
ÏÏμÎνο</a> για "
+"ÏÏεÏικά με Ïον á½¹Ïο <a
href=\"/licenses/copyleft.html\">ÎαÏοÏÏ
ÏÏμÎνο</a> για "
"ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÎµÎ¾Î·Î³Î®ÏÎµÎ¹Ï ÏÏεÏικά με Ïο ÏÏÏ
λειÏοÏ
Ïγεί Ïο καÏοÏÏ
ÏÏμÎνο "
"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹ γιαÏί Ïο ÏÏηÏιμοÏοιοÏμε."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyleft is a general concept; to copyleft an actual program, you need to "
-#| "use a specific set of distribution terms. There are many possible ways to "
-#| "write copyleft distribution terms, so in principle there can be many "
-#| "copyleft free software licenses. However, in actual practice nearly all "
-#| "copylefted software uses the <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU General "
-#| "Public License</a>. Two different copyleft licenses are usually “"
-#| "incompatible”, which means it is illegal to merge the code using "
-#| "one license with the code using the other license; therefore, it is good "
-#| "for the community if people use a single copyleft license."
msgid ""
"Copyleft is a general concept; to copyleft an actual program, you need to "
"use a specific set of distribution terms. There are many possible ways to "
@@ -415,7 +402,7 @@
"καÏοÏÏ
ÏÏÏεÏε Îνα ÏÏÏγÏαμμα, ÏÏÎÏει να
ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε ÎÎ½Î±Ï ÏÏ
γκεκÏιμÎνο "
"ÏακÎÏο ÏÏÏν διανομήÏ, ÎÏÏι Ïαν αÏÏή
μÏοÏοÏν να Ï
ÏάÏÏοÏ
ν ÏολλÎÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏÎµÏ "
"Î¬Î´ÎµÎ¹ÎµÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±ÏοÏÏÏÏÏηÏ. ΠαÏ'Ïλα αÏ
Ïά, ÏÏην ÏÏάξη ÏÏεδÏν Ïλο Ïο "
-"καÏοÏÏ
ÏÏμÎνο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏηÏιμοÏοιεί Ïην
<a href=\"/copyleft/gpl.html"
+"καÏοÏÏ
ÏÏμÎνο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏηÏιμοÏοιεί Ïην
<a href=\"/licenses/gpl.html"
"\">Îενική Îδεια ÎημÏÏÎ¹Î±Ï Î§ÏήÏÎ·Ï GNU</a>. ÎÏο
διαÏοÏεÏικÎÏ Î¬Î´ÎµÎ¹ÎµÏ ÎºÎ±ÏοÏÏÏÏÏÎ·Ï "
"είναι ÏÏ
νήθÏÏ “αÏύμβαÏεϔ, Ïο οÏοίο
Ïημαίνει ÏÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏαÏάνομο "
"να ÏÏ
γÏÏνεÏεÏαι ο κÏÎ´Î¹ÎºÎ±Ï ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιεί μία άδεια με Ïον κÏδικα ÏοÏ
"
@@ -448,6 +435,7 @@
"ÏÏοÏοÏοιήÏειÏ, και να διανείμει Ïο
εκÏελÎÏιμο αÏÏείο Ïαν <a href="
"\"#ProprietarySoftware\">ιδιÏκÏηÏο</a> ÏÏοÏÏν
λογιÏμικοÏ."
+#. type: Content of: <p>
# | The <a href=\"http://www.x.org\">X Window System</a> illustrates this.
# | The X Consortium release[-s-]{+d+} X11 with distribution terms that
# | ma[-k-]{+d+}e it noncopylefted free [-software. If you wish, you can get
@@ -460,7 +448,6 @@
# | href=\"/philosophy/x.html\">The developers of X11 even made X11
# | nonfree</a> for a [-while.-] {+while; they were able to do this because
# | others had contributed their code under the same noncopyleft license.+}
-#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The <a href=\"http://www.x.org\">X Window System</a> illustrates this. "
@@ -513,17 +500,12 @@
"\">ÎÎÎΧ</abbr> (GPL-covered software)"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU GPL (General Public License)</a> "
-#| "is one specific set of distribution terms for copylefting a program. The "
-#| "GNU Project uses it as the distribution terms for most GNU software."
msgid ""
"The <a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL (General Public License)</a> is "
"one specific set of distribution terms for copylefting a program. The GNU "
"Project uses it as the distribution terms for most GNU software."
msgstr ""
-"Î <a href=\"/copyleft/gpl.html\">ÎÎÎΧ</a> (Îενική ÎημÏÏια
Îδεια ΧÏήÏÎ·Ï GNU) "
+"Î <a href=\"/licenses/gpl.html\">ÎÎÎΧ</a> (Îενική ÎημÏÏια
Îδεια ΧÏήÏÎ·Ï GNU) "
"είναι Îνα ÏÏ
γκεκÏιμÎνο ÏÏνολο αÏÏ ÏÏοÏ
Ï
Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï Î³Î¹Î± καÏοÏÏÏÏÏη ενÏÏ "
"ÏÏογÏάμμαÏοÏ. Το ÎÏγο GNU Ïην ÏÏηÏιμοÏοιεί
Ïαν ÏοÏ
Ï ÏÏοÏ
Ï Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï Î³Î¹Î± Ïα "
"ÏεÏιÏÏÏÏεÏα ÏμήμαÏα λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï GNU."
@@ -547,12 +529,12 @@
"οειδÎÏ Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα, Ïο οÏοίο
είναι ολÏκληÏο ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, και "
"Ïο οÏοίο ÎµÎ¼ÎµÎ¯Ï ÏÏο ÎÏγο GNU ÎÏοÏ
με
αναÏÏÏξει αÏÏ Ïο 1984."
+#. type: Content of: <p>
# | A Unix-like operating system consists of many programs. The GNU system
# | includes all {+of+} the <a [-href=\"#GNUsoftware\">GNU software</a>, as
# | well as-] {+href=\"#GNUsoftware\">official GNU packages</a>. It also
# | includes+} many other packages, such as the X Window System and TeX, which
# | are not GNU software.
-#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A Unix-like operating system consists of many programs. The GNU system "
@@ -570,6 +552,7 @@
"καθÏÏ ÎµÏίÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ Ïολλά άλλα ÏακÎÏα ÏÏÏÏ Ïο
ΠαÏαθÏ
ÏÎ¹ÎºÏ Î£ÏÏÏημα Χ και TeX Ïα "
"οÏοία δεν είναι λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ GNU."
+#. type: Content of: <p>
# | The first test release of the complete GNU system was in 1996. This
# | includes the GNU Hurd, our kernel, developed since 1990. In 2001 the GNU
# | system (including the GNU Hurd) began working fairly reliably, but the
@@ -580,7 +563,6 @@
# | this shows, the GNU system is not a single static set of programs; users
# | and distributors may select different packages according to their needs
# | and desires. The result is still a variant of the GNU system.+}
-#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The first test release of the complete GNU system was in 1996. This "
@@ -611,6 +593,7 @@
"ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï GNU Ïο οÏοίο ÏÏηÏιμοÏοιεί Ïον
Linux ÏÏ ÏÏ
Ïήνα ανÏί για Ïον GNU "
"Hurd, ÎÏει κάνει μεγάλη εÏιÏÏ
Ïία αÏÏ Ïην
δεκαεÏία ÏοÏ
90."
+#. type: Content of: <p>
# | Since the purpose of GNU is to be free, every single component in the GNU
# | {+operating+} system [-has to be-] {+is+} free software. They don't all
# | have to be copylefted, however; any kind of free software is legally
@@ -618,7 +601,6 @@
# | necessary for all the components to be GNU software, individually. GNU
# | can and does include non-copylefted free software such as the X Window
# | System that were developed by other projects.-]
-#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Since the purpose of GNU is to be free, every single component in the GNU "
@@ -673,20 +655,16 @@
"Ïα ÏακÎÏα GNU."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Most GNU software is <a href= \"/copyleft/copyleft.html\">copylefted</a>, "
-#| "but not all; however, all GNU software must be <a href=\"/philosophy/free-"
-#| "sw.html\">free software</a>."
msgid ""
"Most GNU software is <a href= \"/licenses/copyleft.html\">copylefted</a>, "
"but not all; however, all GNU software must be <a href=\"/philosophy/free-sw."
"html\">free software</a>."
msgstr ""
-"Το ÏεÏιÏÏÏÏεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ GNU είναι <a
href=\"/copyleft/copyleft.html"
+"Το ÏεÏιÏÏÏÏεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ GNU είναι <a
href=\"/licenses/copyleft.html"
"\">καÏοÏÏ
ÏÏμÎνο</a>, αλλά ÏÏι Ïλο. ΠαÏ'Ïλα αÏ
Ïά, Ïλο Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ GNU ÏÏÎÏει "
"να είναι <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">ελεÏθεÏο
λογιÏμικÏ</a>."
+#. type: Content of: <p>
# | Some GNU software [-is-] {+was+} written by <a href=
# | \"http://www.fsf.org/about/staff/\">staff</a> of the <a
# | href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>, but most GNU
@@ -695,7 +673,6 @@
# | are paid by companies or universities, but they are volunteers for us.)+}
# | Some contributed software is copyrighted by the Free Software Foundation;
# | some is copyrighted by the contributors who wrote it.
-#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Some GNU software is written by <a href= \"http://www.fsf.org/about/staff/"
@@ -787,13 +764,13 @@
"ÏÏÏ Î´ÎµÎ½ Ï
ÏάÏÏει Ïιθανή δικαιολογία για
Ïην εγκαÏάÏÏαÏη ενÏÏ Î¹Î´Î¹ÏκÏηÏοÏ
"
"ÏÏογÏάμμαÏοÏ."
+#. type: Content of: <p>
# | For example, we felt justified in installing Unix on our computer in the
# | 1980s, because we were using it to write a free replacement for Unix.
# | Nowadays, since free operating systems are available, the excuse is no
# | longer applicable; we [-have eliminated all our-] {+do not use any+}
# | nonfree operating systems, and any new computer we install must run a
# | completely free operating system.
-#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For example, we felt justified in installing Unix on our computer in the "
@@ -816,10 +793,10 @@
"Ïα μη ελεÏθεÏα κομμάÏια ÏοÏ
λειÏοÏ
ÏγικοÏ
μαÏ, και κάθε νÎÎ¿Ï Ï
ÏολογιÏÏÎ®Ï ÏοÏ
"
"εγκαθιÏÏοÏμε ÏÏÎÏει να ÏÏÎÏει Îνα ενÏελÏÏ
ελεÏθεÏο λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα."
+#. type: Content of: <p>
# | We don't insist that users of GNU, or contributors to GNU, have to live by
# | this rule. It is a rule we made for ourselves. But we hope you will
# | [-decide to-] follow it [-too.-] {+too, for your freedom's sake.+}
-#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We don't insist that users of GNU, or contributors to GNU, have to live "
@@ -913,6 +890,7 @@
"οÏοίο ο ÏÏήÏÏÎ·Ï ÎºÏαÏά και ÏÏηÏιμοÏοιεί,
και δεν Ïο δημοÏιεÏει ÏÏο ÎºÎ¿Î¹Î½Ï ÎµÎ¯Ïε "
"Ïαν Ïηγαίο κÏδικα, είÏε Ïαν εκÏελÎÏιμο."
+#. type: Content of: <p>
# | A private program is free software {+(+}in a {+somewhat+} trivial
# | sense{+)+} if its [-unique-] {+sole user has the four freedoms. In
# | particular, if the+} user has full rights to [-it.-] {+the private
@@ -921,7 +899,6 @@
# | to pose-] {+provide+} the [-question of whether such a program is-] {+four
# | freedoms with those copies, those copies are not+} free [-software or
# | not.-] {+software.+}
-#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A private program is free software in a trivial sense if its unique user "
@@ -940,6 +917,7 @@
"ÎÏει καμία λογική Ïο να ÏίθεÏαι η εÏÏÏηÏη
για Ïο εάν Îνα ÏÎÏοιο ÏÏÏγÏαμμα "
"είναι ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î® ÏÏι."
+#. type: Content of: <p>
# | {+Free software is a matter of freedom, not access.+} In general we do
# | not believe it is wrong to develop a program and not release it. There are
# | occasions when a program is so [-useful-] {+important that one might
@@ -950,7 +928,6 @@
# | particularly [-harmful.-] {+wrong.+} Thus, there is no conflict between
# | the development of private or custom software and the principles of the
# | free software movement.
-#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In general we do not believe it is wrong to develop a program and not "
@@ -993,13 +970,13 @@
msgid "Commercial software"
msgstr "ÎμÏοÏÎ¹ÎºÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÏ (Commercial Software)"
+#. type: Content of: <p>
# | “Commercial” and “proprietary” are not the [-same
# | thing!-] {+same!+} Commercial software is software [-being-] developed by
# | a business [-which aims to make money from the use-] {+as part+} of [-the
# | software.-] {+its business.+} Most commercial software is <a
# | href=\"#ProprietarySoftware\">proprietary</a>, but there is commercial
# | free software, and there is noncommercial nonfree software.
-#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "“Commercial” and “proprietary” are not the same "
@@ -1021,6 +998,7 @@
"\"#ProprietarySoftware\">ιδιÏκÏηÏο</a>, αλλά Ï
ÏάÏÏει
εμÏοÏÎ¹ÎºÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏο "
"λογιÏμικÏ, και Ï
ÏάÏÏει μη εμÏοÏÎ¹ÎºÏ Î¼Î·
ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ."
+#. type: Content of: <p>
# | For example, GNU Ada is {+developed by a company. It is+} always
# | distributed under the terms of the GNU GPL, and every copy is free
# | software; but its developers sell support contracts. When their salesmen
@@ -1028,7 +1006,6 @@
# | would feel safer with a commercial compiler.” The salesmen reply,
# | “GNU Ada <em>is</em> a commercial compiler; it happens to be free
# | software.”
-#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For example, GNU Ada is always distributed under the terms of the GNU "
@@ -1053,12 +1030,12 @@
"είναι, “Î GNU Ada <em>είναι</em> ÎÎ½Î±Ï ÎµÎ¼ÏοÏικÏÏ
μεÏαγλÏÏÏιÏÏήÏ. Îίναι "
"εÏίÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏθεÏο λογιÏμικÏ.”"
+#. type: Content of: <p>
# | For the GNU Project, the [-emphasis is-] {+priorities are+} in the other
# | order: the important thing is that GNU Ada is free software; [-whether-]
# | {+that+} it is commercial is [-not-] {+just+} a [-crucial question.-]
# | {+detail.+} However, the additional development of GNU Ada that results
# | from its being commercial is definitely beneficial.
-#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For the GNU Project, the emphasis is in the other order: the important "
@@ -1076,10 +1053,10 @@
"ÏÏι είναι δεν είναι ÏημανÏικÏ. ΠαÏ'Ïλα αÏ
Ïά, η εÏιÏÏÏÏθεÏη ανάÏÏÏ
ξη ÏοÏ
GNU "
"Ada η οÏοία Ïον βοηθάει να είναι εμÏοÏικÏÏ
είναι αναμÏιÏβήÏηÏα θεÏική."
+#. type: Content of: <p>
# | Please help spread the awareness that [-commercial-] free {+commercial+}
# | software is possible. You can do this by making an effort not to say
# | “commercial” when you mean “proprietary.”
-#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please help spread the awareness that commercial free software is "
Index: philosophy/po/compromise.el.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/compromise.el.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- philosophy/po/compromise.el.po 11 Apr 2019 13:00:43 -0000 1.45
+++ philosophy/po/compromise.el.po 16 Jul 2019 15:40:18 -0000 1.46
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Georgios Zarkadas <address@hidden>, 2009, 2010, 2011, 2012.
# March 2017: fix a link (T. Godefroy).
+# July 2019: update link and license.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -135,16 +136,6 @@
"αÏÏ Î±Ï
ÏÎÏ."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "But we reject certain compromises even though many others in our "
-#| "community are willing to make them. For instance, we <a href=\"/"
-#| "philosophy/free-system-distribution-guidelines.html\"> endorse only the "
-#| "GNU/Linux distributions</a> that have policies not to include nonfree "
-#| "software or lead users to install it. To endorse nonfree distributions "
-#| "would be a <acronym title=\"ruinous (rū'ə-nəs) adj. 1. "
-#| "Causing or apt to cause ruin; destructive. 2. Falling to ruin; "
-#| "dilapidated or decayed.\">ruinous</acronym> compromise."
msgid ""
"But we reject certain compromises even though many others in our community "
"are willing to make them. For instance, we <a href=\"/distros/free-system-"
@@ -157,7 +148,7 @@
msgstr ""
"Îλλά αÏοÏÏίÏÏοÏ
με οÏιÏμÎνοÏ
Ï ÏÏ
μβιβαÏμοÏÏ, ÏαÏÏλο ÏοÏ
Ïολλοί άλλοι ÏÏην "
"κοινÏÏηÏά Î¼Î±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÏÏθÏ
μοι να ÏοÏ
Ï ÎºÎ¬Î½Î¿Ï
ν. Îια ÏαÏάδειγμα, <a href=\"/"
-"philosophy/free-system-distribution-guidelines.html\"> εγκÏίνοÏ
με
μÏνο ÏÎ¹Ï "
+"distros/free-system-distribution-guidelines.html\"> εγκÏίνοÏ
με
μÏνο ÏÎ¹Ï "
"διανομÎÏ GNU/Linux</a> οι οÏÎ¿Î¯ÎµÏ ÎÏοÏ
ν
ÏολιÏικÎÏ Î½Î± μη ÏÏ
μÏεÏιλαμβάνοÏ
ν μη-"
"ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹ να μην οδηγοÏν ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ Î½Î± Ïο εγκαÏαÏÏήÏοÏ
ν. Το "
"να εγκÏίνοÏ
με μη-ελεÏθεÏÎµÏ Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼ÎÏ Î¸Î±
ήÏαν ÎÎ½Î±Ï <acronym title=\"ολÎθÏÎ¹Î¿Ï "
@@ -193,16 +184,6 @@
"ÏÏÏÏ Ïιμή και εÏ
κολία."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Dale Carnegie's classic self-help book, <cite>How to Win Friends and "
-#| "Influence People</cite>, advises that the most effective way to persuade "
-#| "someone to do something is to present arguments that appeal to his "
-#| "values. There are ways we can appeal to the consumer values typical in "
-#| "our society. For instance, free software obtained gratis can save the "
-#| "user money. Many free programs are convenient and reliable, too. Citing "
-#| "those practical benefits has succeeded in persuading many users to adopt "
-#| "various free programs, some of which are now quite successful."
msgid ""
"Dale Carnegie's classic self-help book, <cite>How to Win Friends and "
"Influence People</cite>, advises that the most effective way to persuade "
@@ -241,6 +222,10 @@
"ÏÏ
νδεδεμÎνη με αÏ
ÏÏν ÏηÏοÏική."
#. type: Content of: <p>
+# | That approach can get us only part way to the goal of freedom. People who
+# | use free software only because it is convenient will stick with it only as
+# | long as it is {+more+} convenient. And they will see no reason not to use
+# | convenient proprietary programs along with it.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "That approach can get us only part way to the goal of freedom. People "
@@ -260,6 +245,10 @@
"ιδιοκÏηÏιακά ÏÏογÏάμμαÏα ÏαÏάλληλα με αÏ
ÏÏ."
#. type: Content of: <p>
+# | The philosophy of open source presupposes and appeals to consumer values,
+# | and this affirms and reinforces them. That's why we <a
+# | href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">do not [-support-]
+# | {+advocate+} open source.</a>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The philosophy of open source presupposes and appeals to consumer values, "
@@ -412,18 +401,6 @@
"εÏιθÏ
μοÏμε να διαÏηÏήÏοÏ
με ÏÎ¹Ï Î±Î¾Î¯ÎµÏ Î¼Î±Ï
ÏÏαθεÏÎÏ."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you want to move to free software without compromising the goal of "
-#| "freedom, look at <a href=\"http://www.fsf.org/resources\">the FSF's "
-#| "resources area</a>. It lists hardware and machine configurations that "
-#| "work with free software, <a href=\"/distros\"> totally free GNU/Linux "
-#| "distros</a> to install, and <a href=\"http://directory.fsf.org/\"> "
-#| "thousands of free software packages</a> that work in a 100 percent free "
-#| "software environment. If you want to help the community stay on the road "
-#| "to freedom, one important way is to publicly uphold citizen values. When "
-#| "people are discussing what is good or bad, or what to do, cite the values "
-#| "of freedom and community and argue from them."
msgid ""
"If you want to move to free software without compromising the goal of "
"freedom, look at <a href=\"http://www.fsf.org/resources\">the FSF's "
@@ -439,7 +416,7 @@
"Îάν θÎλεÏε να μεÏακινηθείÏε ÏÏο ελεÏθεÏο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏÏÎ¯Ï Î½Î± θÏ
ÏιάÏεÏε Ïο "
"ÏÏÏÏο ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏίαÏ, κοιÏάξÏε Ïην <a
href=\"http://www.fsf.org/resources"
"\">ÏεÏιοÏή ÏηγÏν ÏοÏ
ÎÎÎ</a>. ΠαÏαθÎÏει Ï
λιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹ διαμοÏÏÏÏÎµÎ¹Ï Î¼Î·ÏανÏν "
-"ÏοÏ
δοÏ
λεÏοÏ
ν με ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, <a
href=\"/distros\"> ÏλήÏÏÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏÎµÏ "
+"ÏοÏ
δοÏ
λεÏοÏ
ν με ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, <a
href=\"/distros/distros.html\"> ÏλήÏÏÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏÎµÏ "
"διανομÎÏ GNU/Linux</a> για να εγκαÏαÏÏήÏεÏε και
ÏÎ¹Î»Î¹Î¬Î´ÎµÏ ÏακÎÏα ελεÏθεÏοÏ
"
"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏοÏ
δοÏ
λεÏοÏ
ν Ïε Îνα 100 ÏοιÏ
εκαÏÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏο ÏεÏιβάλλον "
"λογιÏμικοÏ. Îάν θÎλεÏε να βοηθήÏεÏε Ïην
κοινÏÏηÏα να ÏαÏαμείνει ÏÏο δÏÏμο "
@@ -514,6 +491,8 @@
"\"/server/standards/README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright © 2008, 2009, 2014, [-2015-] {+2015, 2017, 2018, 2019+} <a
+# | href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright © 2008, 2009, 2014, 2015 <a href=\"http://www.stallman.org/"
@@ -526,19 +505,14 @@
"stallman.org/\">Richard Stallman</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"ÎÏ
Ïή η Ïελίδα διαÏίθεÏαι Ï
ÏÏ Ïην άδεια: <a
rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.el\">Creative Commons
ÎναÏοÏά "
-"ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα 3.0 Îδεια
ÎνÏμÎνÏν ΠολιÏειÏν</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.el\">Creative Commons
ÎναÏοÏά "
+"ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα 4.0 ÎιεθνÎÏ</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -554,6 +528,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ÎνημεÏÏθηκε:"
-
-#~ msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
-#~ msgstr "αÏÏ Ïον <strong>Richard Stallman</strong>"
Index: philosophy/po/right-to-read.el.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/right-to-read.el.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/po/right-to-read.el.po 19 May 2019 19:00:02 -0000 1.22
+++ philosophy/po/right-to-read.el.po 16 Jul 2019 15:40:18 -0000 1.23
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Georgios Zarkadas <address@hidden>, 2015.
# March 2017: update links, restore deprecated msgstr's.
+# July 2019: update references.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -316,6 +317,7 @@
msgid "Author's Notes"
msgstr "ΣημειÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
ÏÏ
γγÏαÏÎα"
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
# | This story is supposedly a historical article that will be written in the
# | future by someone else, describing Dan Halbert's youth under a repressive
# | society shaped by the [-enemies-] {+unjust forces+} that use
@@ -323,7 +325,6 @@
# | society. I have tried to project it [-from today so as to sound even-]
# | {+forwards into something+} more {+visibly+} oppressive. See <a
# | href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Piracy\">“Piracy”</a>.
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This story is supposedly a historical article that will be written in the "
@@ -371,6 +372,7 @@
"ÎÏ
Ïή η ÏημείÏÏη ÎÏει ενημεÏÏθεί αÏκεÏÎÏ
ÏοÏÎÏ Î±ÏÏ Ïην ÏÏÏÏη δημοÏίεÏ
Ïη ÏÎ·Ï "
"ιÏÏοÏίαÏ."
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
# | The {+battle for the+} right to read is [-a battle-] {+already+} being
# | [-fought today.-] {+fought.+} Although it may take 50 years for our
# | [-present way of life-] {+past freedoms+} to fade into obscurity, most of
@@ -383,7 +385,6 @@
# | {+DRM, by making the distribution of programs that can break DRM a
# | crime.+} The European Union imposed similar restrictions in a 2001
# | copyright [-directive.-] {+directive, in a form not quite as strong.+}
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The right to read is a battle being fought today. Although it may take "
@@ -416,6 +417,7 @@
"ÎνÏÏη εÏÎβαλλε ÏαÏÏμοιοÏ
Ï ÏεÏιοÏιÏμοÏÏ
με μια Îδηγία ÏνεÏ
μαÏικÏν δικαιÏμάÏÏν "
"ÏοÏ
2001."
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
# | [-In 2001, Disney-funded Senator Hollings proposed a bill called the SSSCA
# | that would require every new computer to have mandatory copy-restriction
# | facilities that the user cannot bypass. Following the Clipper chip and
@@ -440,7 +442,6 @@
# | President-] {+many unjust policies that these treaties impose across a
# | wide range+} of [-Brazil, who rejected the DMCA requirement and others.-]
# | {+fields.+}
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In 2001, Disney-funded Senator Hollings proposed a bill called the SSSCA "
@@ -492,6 +493,7 @@
"Ïον Lula, Î ÏÏεδÏο ÏÎ·Ï ÎÏαζιλίαÏ, ο οÏοίοÏ
αÏÎÏÏιÏε Ïην ÏÏοαÏαίÏηÏη για Ïη "
"DMCA και άλλοÏ
Ï Î½ÏμοÏ
Ï."
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
# | [-Since then, the-]{+The+} US has imposed [-similar-] {+DMCA+}
# | requirements on [-countries such as Australia-] {+Australia, Panama,
# | Colombia+} and [-Mexico-] {+South Korea+} through bilateral [-“free
@@ -503,7 +505,6 @@
# | [-DMCA in 2003.-] {+DMCA, along with many other wrongs, on 12 countries on
# | the Pacific Ocean. The TTIP would impose similar strictures on Europe.
# | All these treaties must be defeated, or abolished.+}
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Since then, the US has imposed similar requirements on countries such as "
@@ -565,6 +566,7 @@
"ÏÏ
νθημαÏικά για ÏοÏ
Ï ÏÏοÏÏÏικοÏÏ ÏÎ±Ï Ï
ÏολογιÏÏÎÏ ÎºÎ±Î¹ δεν θα ÏÎ±Ï Î¬Ïηναν να Ïα "
"αÏοκÏήÏεÏε."
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
# | The proponents of this scheme [-have given it-] {+gave early versions+}
# | names such as “trusted computing” and
# | [-“Palladium”. We call it <a
@@ -576,7 +578,6 @@
# | something similar. In this scheme,-] {+ultimately put into use,+} it is
# | [-the manufacturer that keeps the secret code, but the FBI would have
# | little trouble getting it.-] {+called “secure boot”.+}
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The proponents of this scheme have given it names such as “trusted "
@@ -603,6 +604,7 @@
"ÏÏήμα είναι ο καÏαÏκεÏ
αÏÏÎ®Ï ÏοÏ
κÏαÏάει
Ïον μÏ
ÏÏÎ¹ÎºÏ ÎºÏδικα, αλλά Ïο FBI θα "
"μÏοÏοÏÏε ÏÎ¿Î»Ï ÎµÏκολα να Ïον αÏοκÏήÏει."
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
# | What Microsoft keeps is not exactly a password in the traditional sense;
# | no person ever types it on a terminal. Rather, it is a signature and
# | encryption key that corresponds to a second key stored in your computer.
@@ -612,7 +614,6 @@
# | of the FBI when asked: it already <a
# | href=\"/proprietary/malware-microsoft.html\">shows the NSA security bugs
# | in Windows</a> to exploit.+}
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "What Microsoft keeps is not exactly a password in the traditional sense; "
@@ -639,6 +640,7 @@
"Ïη Microsoft, Ïον Ï
ÏÎÏÏαÏο ÎλεγÏο ÏÎ¬Î½Ï ÏÏο Ïι
μÏοÏεί να κάνει ο ÏÏήÏÏÎ·Ï ÏÏον "
"Î´Î¹ÎºÏ ÏοÏ
Ï
ÏολογιÏÏή."
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
# | [-Vista also gives Microsoft additional powers; for instance,
# | Microsoft-]{+Secure boot+} can [-forcibly install upgrades, and it can
# | order all machines running Vista to refuse to run-] {+be implemented in+}
@@ -651,7 +653,6 @@
# | Microsoft's key, and whether the machine's owner can install any other
# | system (such as GNU/Linux) is under Microsoft's control. We call this
# | <em>restricted boot</em>.+}
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Vista also gives Microsoft additional powers; for instance, Microsoft can "
@@ -677,6 +678,7 @@
"Ï
ÏεÏβοÏν. ΠαÏειλή ÏÏν DRM είναι ο λÏÎ³Î¿Ï ÏοÏ
δημιοÏ
ÏγήÏαμε Ïην καμÏάνια <a "
"href=\"http://DefectiveByDesign.org\"> ÎλαÏÏÏμαÏÎ¹ÎºÏ Î±ÏÏ
ΣÏεδιαÏμÏ</a>."
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
# | [-When-]{+In 1997, when+} this story was first [-written,-] {+published,+}
# | the SPA was threatening small Internet service providers, demanding they
# | permit the SPA to monitor all users. Most ISPs surrendered when
@@ -685,7 +687,6 @@
# | demand and was actually sued. The SPA later dropped the suit, but
# | [-obtained-] the [-DMCA, which-] {+DMCA+} gave [-them-] {+it+} the power
# | [-they-] {+it+} sought.
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When this story was first written, the SPA was threatening small Internet "
@@ -712,6 +713,7 @@
"αÏαίÏηÏη και ÏÎ·Ï Îγινε μήνÏ
Ïη. Î SPA
αÏγÏÏεÏα ÏαÏαιÏήθηκε αÏÏ Ïην αγÏγή, "
"αλλά ÏαÏÎλαβε Ïη DMCA, ÏοÏ
ÏοÏ
Ï ÎδÏÏε Ïην
ιÏÏÏ ÏοÏ
ήθελαν."
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
# | The SPA, which actually stands for Software Publishers Association, has
# | been replaced in its police-like role by the Business Software Alliance.
# | The BSA is not, today, an official police force; unofficially, it acts
@@ -719,7 +721,6 @@
# | invites people to inform on their coworkers and friends. A BSA terror
# | campaign in Argentina in 2001 made slightly veiled threats that people
# | sharing software would be [-raped.-] {+raped in prison.+}
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The SPA, which actually stands for Software Publishers Association, has "
@@ -797,11 +798,11 @@
msgid "Bad News"
msgstr "ÎÏÏημα νÎα"
+#. type: Content of: <div><div><p>
# | The battle for the right to read is [-already in progress,-] {+going
# | against us so far.+} The enemy is organized, [-while-] {+and+} we are
# | [-not, so it is going against us. Here are articles about bad things that
# | have happened since the original publication of this article.-] {+not.+}
-#. type: Content of: <div><div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The battle for the right to read is already in progress, The enemy is "
@@ -829,6 +830,7 @@
"rejecting the product completely:"
msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
# | [-<a
# |
href=\"http://www.zdnet.com/news/seybold-opens-chapter-on-digital-books/103151\">Electronic
# | Publishing:</a> An article about distribution of books in electronic
@@ -836,7 +838,6 @@
# | user is reading, and which page, and it reports when the user highlights
# | text,+} and [-copyright issues affecting-] {+any notes+} the [-right to
# | read a copy.-] {+user enters.+}
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"http://www.zdnet.com/news/seybold-opens-chapter-on-digital-"
@@ -853,12 +854,12 @@
"βιβλίÏν Ïε ηλεκÏÏονική μοÏÏή και Ïα
ζηÏήμαÏα ÏνεÏ
μαÏικÏν δικαιÏμάÏÏν ÏοÏ
"
"εÏηÏεάζοÏ
ν Ïο δικαίÏμα ανάγνÏÏÎ·Ï ÎµÎ½ÏÏ
ανÏιγÏάÏοÏ
."
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
# | [-<a
# |
href=\"http://news.microsoft.com/1999/08/30/microsoft-announces-new-software-for-reading-on-screen\">Books
# | inside Computers:</a> Software-]{+It has DRM, which is intended+} to
# | [-control who can read books and documents on a PC.-] {+block users from
# | sharing copies.+}
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"http://news.microsoft.com/1999/08/30/microsoft-announces-new-"
@@ -896,6 +897,7 @@
"else."
msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><p>
# | If we want to stop the bad news and create some good news, we need to
# | organize and fight. [-The-] {+Subscribe to the+} FSF's <a
# | href=\"http://defectivebydesign.org\"> Defective by Design</a> campaign
@@ -905,7 +907,6 @@
# | {+support our work more generally. There is also a <a
# | href=\"/help/help.html\">list of ways to participate in+} our [-work.-]
# | {+work</a>.+}
-#. type: Content of: <div><div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If we want to stop the bad news and create some good news, we need to "
@@ -946,11 +947,6 @@
"ÎικαιÏμαÏα ΠνεÏ
μαÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÎδιοκÏηÏÎ¯Î±Ï [sic]
(1995)."
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html"
-#| "\">An explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela "
-#| "Samuelson, Wired, Jan. 1996"
msgid ""
"<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\">An "
"explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, "
@@ -958,26 +954,17 @@
msgstr ""
"<a
href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\">Îια "
"εÏεξήγηÏη ÏÎ·Ï Î»ÎµÏ
ÎºÎ®Ï Î²Î¯Î²Î»Î¿Ï
: ΠαÏÏάγη ÏÏν
ÏνεÏ
μαÏικÏν δικαιÏμάÏÏν</a>, "
-"Pamela Samuelson, Wired, Îαν. 1996"
+"Pamela Samuelson, <cite>Wired</cite>, 1η ÎανοÏ
αÏίοÏ
1996."
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, "
-#| "James Boyle, New York Times, 31 March 1996"
msgid ""
"<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, "
"James Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
msgstr ""
"<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Το
ξεÏοÏλημα</a>, "
-"James Boyle, New York Times, 31 ÎαÏÏίοÏ
1996"
+"James Boyle, <cite>New York Times</cite>, 31 ÎαÏÏίοÏ
1996."
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www."
-#| "interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html"
-#| "\">Public Data or Private Data</a>, Washington Post, 4 Nov 1996."
msgid ""
"<a href=\"http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-"
"people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html\">Public Data or "
@@ -986,7 +973,8 @@
msgstr ""
"<a href=\"http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-"
"people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html\">ÎημÏÏια "
-"δεδομÎνα ή ιδιÏÏικά δεδομÎνα</a>, Washington Post, 4
Îοε 1996."
+"δεδομÎνα ή ιδιÏÏικά δεδομÎνα</a>, Dave Farber,
<cite>Washington Post</cite>, "
+"4 ÎοεμβÏίοÏ
1996."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -1073,9 +1061,9 @@
"ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν
ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a href="
"\"/server/standards/README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
-# | Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, [-2014-] {+2014, 2015,
-# | 2016+} Richard Stallman
#. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, [-2014-] {+2014, 2015,
+# | 2016, 2019+} Richard Stallman
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014 Richard Stallman"
msgid ""
@@ -1114,19 +1102,14 @@
#~ "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy of the GNU Project</a>"
#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">ΦιλοÏοÏία ÏοÏ
ÎÏγοÏ
GNU</a>"
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.computerworld.com/article/2596679/networking/copy-"
-#~| "protection--just-say-no.html\" id=\"copy-protection\">Copy Protection: "
-#~| "Just Say No</a>, published in Computer World."
#~ msgid ""
#~ "<a href=\"https://www.computerworld.com/article/2596679/copy-protection--"
#~ "just-say-no.html\" id=\"copy-protection\">Copy Protection: Just Say No</"
#~ "a>, published in Computer World."
#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.computerworld.com/article/2596679/networking/copy-"
-#~ "protection--just-say-no.html\" id=\"copy-protection\">Î ÏοÏÏαÏία "
-#~ "ανÏιγÏαÏήÏ: ÎÏλά ÏείÏε ÎÏι</a>,
δημοÏιεÏÏηκε ÏÏο Computer World."
+#~ "<a href=\"http://www.computerworld.com/article/2596679/copy-protection--"
+#~ "just-say-no.html\" id=\"copy-protection\">Î ÏοÏÏαÏία
ανÏιγÏαÏήÏ: ÎÏλά "
+#~ "ÏείÏε ÎÏι</a>, δημοÏιεÏÏηκε ÏÏο Computer World."
#~ msgid ""
#~ "In 2001, Disney-funded Senator Hollings proposed a bill called the SSSCA "
Index: philosophy/po/selling.el.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/selling.el.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- philosophy/po/selling.el.po 1 Jan 2018 06:22:07 -0000 1.31
+++ philosophy/po/selling.el.po 16 Jul 2019 15:40:18 -0000 1.32
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Kostas Boukouvalas <address@hidden>, 2010.
# Georgios Zarkadas <address@hidden>, 2012, 2015.
+# July 2019: update license.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -18,17 +19,14 @@
"X-Outdated-Since: 2015-12-31 22:55+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
-# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
msgid "Selling Free Software - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "ΠοÏ
λÏνÏÎ±Ï ÎµÎ»ÎµÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ - ÎÏγο GNU
- ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ"
-# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
msgid "Selling Free Software"
msgstr "ΠοÏ
λÏνÏÎ±Ï ÎµÎ»ÎµÏθεÏο λογιÏμικÏ"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<em><a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">Some views on the ideas "
@@ -39,7 +37,6 @@
"ÏÏÎ¹Ï Î¹Î´ÎÎµÏ ÏÏν εξαιÏÎÏεÏν ÏÏληÏÎ·Ï Î³Î¹Î±
Î¬Î´ÎµÎ¹ÎµÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ, ÏÏÏÏ Î³Î¹Î± "
"Ïη GNU GPL</a> είναι εÏίÏÎ·Ï Î´Î¹Î±Î¸ÎÏιμεÏ.</em>"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Many people believe that the spirit of the GNU Project is that you should "
@@ -52,7 +49,6 @@
"ÏÏÎÏει να ÏÏεÏνεÏε ÏÏο Ïο δÏ
ναÏÏν
λιγÏÏεÏα —αÏλά αÏκεÏά για να "
"καλÏ
Ïθεί Ïο κÏÏÏοÏ. ÎÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ μια
ÏαÏεξήγηÏη."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Actually, we encourage people who redistribute <a href=\"/philosophy/free-sw."
@@ -66,8 +62,13 @@
"Ïα ÏοÏ
λάν, είναι μια μη-ελεÏθεÏη άδεια. Îν
αÏ
ÏÏ ÏÎ±Ï ÎµÎºÏλήÏÏει, ÏαÏακαλοÏμε "
"διαβάÏÏε ÏαÏακάÏÏ."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
+# | The word “free” has two legitimate general meanings; it can
+# | refer either to freedom or to price. When we speak of “free
+# | software”, we're talking about freedom, not price. (Think of
+# | “free speech”, not “free beer”.) Specifically, it
+# | means that a user is free to run the program, {+study and+} change the
+# | program, and redistribute the program with or without changes.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The word “free” has two legitimate general meanings; it can "
@@ -91,7 +92,6 @@
"ΣÏ
γκεκÏιμÎνα, αÏ
ÏÏ Ïημαίνει ÏÏι ο ÏÏήÏÏηÏ
είναι ελεÏθεÏÎ¿Ï Î½Î± ÏÏÎξει Ïο "
"ÏÏÏγÏαμμα, να Ïο αλλάξει και να Ïο
αναδιανείμει με ή ÏÏÏÎ¯Ï Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Free programs are sometimes distributed gratis, and sometimes for a "
@@ -105,7 +105,6 @@
"είναι ελεÏθεÏο ανεξάÏÏηÏα αÏÏ Ïην Ïιμή,
εÏειδή οι ÏÏήÏÏÎµÏ ÎÏοÏ
ν ελεÏ
θεÏία "
"ÏÏη ÏÏήÏη ÏοÏ
."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">Nonfree "
@@ -120,7 +119,6 @@
"ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, ÏμÏÏ. ÎίÏε με Ïιμή,
είÏε ÏÏÏÎ¯Ï Ïιμή, Ïο ÏÏÏγÏαμμα δεν "
"είναι ελεÏθεÏο εÏειδή ÏÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
αÏνείÏαι η ελεÏ
θεÏία. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Since free software is not a matter of price, a low price doesn't make the "
@@ -136,7 +134,6 @@
"αναδιανομή ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹
μια καλή και νÏμιμη δÏαÏÏηÏιÏÏηÏα· εάν "
"Ïο κάνεÏε, μÏοÏείÏε και να βγάλεÏε κÎÏδοÏ
αÏÏ Î±Ï
Ïήν."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Free software is a community project, and everyone who depends on it ought "
@@ -153,7 +150,6 @@
"\"/fsf/fsf.html\">ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</a>.
Îε αÏ
ÏÏν Ïον ÏÏÏÏο "
"μÏοÏείÏε να ÏÏοάγεÏε Ïον κÏÏμο ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>Distributing free software is an opportunity to raise funds for "
@@ -162,7 +158,6 @@
"<strong>Πδιανομή ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹
μια εÏ
καιÏία να ÏÏ
γκενÏÏÏÏεÏε "
"κεÏάλαια για ανάÏÏÏ
ξη. Îη Ïην ÏεÏάÏε!</strong>"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In order to contribute funds, you need to have some extra. If you charge "
@@ -172,12 +167,10 @@
"κάÏοια εÏιÏλÎον. Îάν ÏÏεÏνεÏε ÏÎ¿Î»Ï Î¼Î¹ÎºÏά
ÏÎλη, δεν θα ÎÏεÏε ÏίÏοÏα μεÏά να "
"μοιÏάÏεÏε για Ïην Ï
ÏοÏÏήÏιξη ÏÎ·Ï Î±Î½Î¬ÏÏÏ
ξηÏ."
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "Will a higher distribution price hurt some users?"
msgstr "Îα αÏοÏελÎÏει Ïλήγμα για κάÏοιοÏ
Ï
ÏÏήÏÏÎµÏ Î· μεγαλÏÏεÏη Ïιμή διανομήÏ;"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"People sometimes worry that a high distribution fee will put free software "
@@ -191,7 +184,6 @@
"\">ιδιÏκÏηÏο λογιÏμικÏ</a>, η Ï
Ïηλή Ïιμή
κάνει ακÏιβÏÏ Î±Ï
ÏÏ — αλλά Ïο "
"ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ διαÏοÏεÏικÏ."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The difference is that free software naturally tends to spread around, and "
@@ -200,7 +192,6 @@
"ΠδιαÏοÏά είναι ÏÏÏ Ïο ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ
Ïείνει με ÏÏ
ÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÏÏο να διαδοθεί "
"και Ï
ÏάÏÏοÏ
ν Ïολλοί ÏÏÏÏοι να Ïο ÏÏομηθεÏ
Ïεί κάÏοιοÏ."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Software hoarders try their damnedest to stop you from running a proprietary "
@@ -212,7 +203,6 @@
"ÏÏÏÎ¯Ï Î½Î± ÏληÏÏÏεÏε Ïην Ïάγια Ïιμή. Îάν αÏ
Ïή η Ïιμή είναι Ï
Ïηλή, αÏ
ÏÏ ÏνÏÏÏ "
"δÏ
ÏκολεÏει μεÏικοÏÏ ÏÏήÏÏÎµÏ Î½Î±
ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
ν Ïο ÏÏÏγÏαμμα."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"With free software, users don't <em>have</em> to pay the distribution fee in "
@@ -230,13 +220,11 @@
"ÏοÏ
Ï Î½Î± εγκαÏαÏÏήÏει Ïο λογιÏμικÏ. Îια Ï
Ïηλή Ïιμή CD-ROM δεν είναι μεγάλο "
"εμÏÏδιο ÏÏαν Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ελεÏθεÏο."
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "Will a higher distribution price discourage use of free software?"
msgstr ""
"Îια Ï
ÏηλÏÏεÏη Ïιμή Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï Î¸Î±
αÏοθαÏÏÏνει Ïη ÏÏήÏη ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ;"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Another common concern is for the popularity of free software. People think "
@@ -247,7 +235,6 @@
"άνθÏÏÏοι νομίζοÏ
ν ÏÏι μια Ï
Ïηλή Ïιμή για
διανομή θα μείÏνε Ïον αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÏÏν "
"ÏÏηÏÏÏν, ή ÏÏι μια Ïαμηλή Ïιμή θα ενθάÏÏÏ
νε ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏεÏ."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This is true for proprietary software—but free software is different. "
@@ -259,7 +246,6 @@
"ανÏίγÏαÏα, η Ïιμή ÏÎ·Ï Ï
ÏηÏεÏÎ¯Î±Ï Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï
ÎÏει μικÏÏÏεÏη εÏίδÏαÏη ÏÏη "
"δημοÏικÏÏηÏα."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In the long run, how many people use free software is determined mainly by "
@@ -278,7 +264,6 @@
"αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÏÏν ÏÏηÏÏÏν μακÏοÏÏÏθεÏμα, ÏÏÎÏει
ÏÎ¬Î½Ï Î±Ï' Ïλα <em>να αναÏÏÏξοÏ
με "
"ÏεÏιÏÏÏÏεÏο ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ</em>."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The most direct way to do this is by writing needed <a href=\"http://"
@@ -293,13 +278,11 @@
"ÏÏ
γγÏαÏή, ο καλÏÏεÏÎ¿Ï ÏÏÏÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± να
βοηθήÏεÏε είναι να ÏÏ
γκενÏÏÏÏεÏε "
"κεÏάλαια για άλλοÏ
Ï Î½Î± Ïα γÏάÏοÏ
ν."
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "The term “selling software” can be confusing too"
msgstr ""
"Î ÏÏÎ¿Ï “ÏÏληÏη λογιÏμικοϔ μÏοÏεί
εÏίÏÎ·Ï Î½Î± δημιοÏ
Ïγεί ÏÏγÏÏ
Ïη"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Strictly speaking, “selling” means trading goods for money. "
@@ -309,7 +292,6 @@
"Î ÏÏληÏη ενÏÏ Î±Î½ÏιγÏάÏοÏ
ενÏÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ νÏμιμη και Ïην "
"ενθαÏÏÏνοÏ
με."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"However, when people think of <a href=\"/philosophy/words-to-avoid."
@@ -322,7 +304,6 @@
"ÏανÏάζονÏαι να Ïην ÏÏαγμαÏοÏοιοÏν ÏÏÏÏ
κάνοÏ
ν οι ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÎµÏαιÏείεÏ: "
"κάνονÏÎ±Ï Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î¹Î´Î¹ÏκÏηÏο ÏαÏά
ελεÏθεÏο."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So unless you're going to draw distinctions carefully, the way this article "
@@ -337,12 +318,10 @@
"διαÏÏÏÏÏη. Îια ÏαÏάδειγμα, θα μÏοÏοÏÏαÏε
να αναÏεÏθείÏε Ïε “διανομή "
"ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î¼Îµ αμοιβή”— αÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ κάÏι Ïο ÏαÏÎÏ."
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "High or low fees, and the GNU GPL"
msgstr "Î¥Ïηλά ή Ïαμηλά ÏÎλη και η GNU GPL"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Except for one special situation, the <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU "
@@ -360,7 +339,6 @@
"ÏαÏαÏονεθείÏε Ï' ÎµÎ¼Î¬Ï ÎµÎ¬Î½ κανÎÎ½Î±Ï Î´Îµ θÎλει
να ÏληÏÏÏει Îνα διÏεκαÏομμÏÏιο "
"δολλάÏια για Îνα ανÏίγÏαÏο."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The one exception is in the case where binaries are distributed without the "
@@ -387,7 +365,6 @@
"ÏÏ
ÏιολογικÎÏ ÏεÏιÏÏÏÏειÏ, ÏÏÏÏÏο, δεν Ï
ÏάÏÏει δικαιολογία για ÏεÏιοÏιÏÎ¼Ï ÏÏν "
"ÏελÏν διανομήÏ, εÏομÎνÏÏ Î´ÎµÎ½ Ïα ÏεÏιοÏίζοÏ
με."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Sometimes companies whose activities cross the line stated in the GNU GPL "
@@ -407,7 +384,6 @@
"ζηÏήμαÏα ÏÏÏÏ ÏÏÏο μεγάλο ÏÎÎ»Î¿Ï Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï
ÏÏεÏνεÏαι. ΠελεÏ
θεÏία είναι Ïο "
"ζήÏημα, Ïο Ïλο ζήÏημα και Ïο μÏνο ζήÏημα."
-# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -452,8 +428,9 @@
"ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν
ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a href="
"\"/server/standards/README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2007, [-2013, 2015-] {+2015,
+# | 2016, 2017, 2018+} Free Software Foundation, Inc.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2007, 2013, 2015 Free Software "
@@ -466,21 +443,15 @@
"ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"ÎÏ
Ïή η Ïελίδα διαÏίθεÏαι Ï
ÏÏ Ïην άδεια: <a
rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.el\">Creative Commons
ÎναÏοÏά "
-"ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα 3.0 Îδεια
ÎνÏμÎνÏν ΠολιÏειÏν</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.el\">Creative Commons
ÎναÏοÏά "
+"ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα 4.0 ÎιεθνÎÏ</a>."
-# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www education/po/edu-resources.el.po gnu/po/gnu...,
Therese Godefroy <=