www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www philosophy/po/words-to-avoid.pt-br.po softw...


From: Rafael Fontenelle
Subject: www philosophy/po/words-to-avoid.pt-br.po softw...
Date: Mon, 17 Sep 2018 10:03:07 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Rafael Fontenelle <rafaelff1>   18/09/17 10:03:07

Modified files:
        philosophy/po  : words-to-avoid.pt-br.po 
        software/po    : recent-releases-include.pt-br.po 
        po             : planetfeeds.pt-br.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/recent-releases-include.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.161&r2=1.162
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/planetfeeds.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.123&r2=1.124

Patches:
Index: philosophy/po/words-to-avoid.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.pt-br.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- philosophy/po/words-to-avoid.pt-br.po       16 Sep 2018 15:57:34 -0000      
1.26
+++ philosophy/po/words-to-avoid.pt-br.po       17 Sep 2018 14:03:07 -0000      
1.27
@@ -10,16 +10,16 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-09-16 15:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-05 21:54-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-17 11:00-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2018-09-16 15:25+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2018-09-16 15:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -119,10 +119,8 @@
 
 #.  GNUN-SORT-NEXT-ITEM 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "&ldquo;<a href=\"#Consumer\">Consumer</a>&rdquo; |"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#CopyrightOwner\">Copyright Owner</a>&rdquo; |"
-msgstr "“<a href=\"#Consumer\">Consumidor</a>” |"
+msgstr "“<a href=\"#CopyrightOwner\">Proprietário do direito autoral</a>” 
|"
 
 #.  GNUN-SORT-NEXT-ITEM 
 #. type: Content of: <p>
@@ -208,10 +206,8 @@
 
 #.  GNUN-SORT-NEXT-ITEM 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "&ldquo;<a href=\"#Content\">Content</a>&rdquo; |"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#InternetofThings\">Internet of Things</a>&rdquo; |"
-msgstr "“<a href=\"#Content\">Conteúdo</a>” |"
+msgstr "“<a href=\"#InternetofThings\">Internet das Coisas</a>” |"
 
 #.  GNUN-SORT-NEXT-ITEM 
 #. type: Content of: <p>
@@ -1073,10 +1069,8 @@
 "revisão de web sites” (do inglês “web site revision system” ou WRS)."
 
 #. type: Content of: <h3>
-#, fuzzy
-#| msgid "&ldquo;Consumer&rdquo;"
 msgid "&ldquo;Copyright Owner&rdquo;"
-msgstr "“Consumidor”"
+msgstr "“Proprietário do direito autoral”"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1085,6 +1079,11 @@
 "like owning a house or a shirt.  Lawyers used to recognize this by referring "
 "to the recipient of that privilege as a &ldquo;copyright holder.&rdquo;"
 msgstr ""
+"O direito autoral é um privilégio artificial, concedido pelo estado para "
+"alcançar um interesse público e durar um período de tempo &ndash; não é 
um "
+"direito natural como possuir uma casa ou uma camisa. Os advogados costumavam "
+"reconhecer isso referindo-se ao destinatário desse privilégio como 
“detentor "
+"dos direitos autorais”."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1095,6 +1094,12 @@
 "resisting by using the traditional term &ldquo;copyright holders&rdquo; "
 "instead."
 msgstr ""
+"Algumas décadas atrás, os detentores de direitos autorais começaram a 
tentar "
+"reduzir a conscientização sobre esse ponto. Além de citar frequentemente o 
"
+"conceito falso de <a href=\"#IntellectualProperty\">“propriedade "
+"intelectual”</a>, eles também começaram a se chamar de “proprietários 
de "
+"direitos autorais”. Por favor, junte-se a nós para resistir usando o termo 
"
+"tradicional “detentores de direitos autorais”."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "&ldquo;Creative Commons licensed&rdquo;"
@@ -1602,10 +1607,8 @@
 "Organização Mundial da “Propriedade Intelectual” envergonhada</a>."
 
 #. type: Content of: <h3>
-#, fuzzy
-#| msgid "&ldquo;Content&rdquo;"
 msgid "&ldquo;Internet of Things&rdquo;"
-msgstr "“Conteúdo”"
+msgstr "“Internet das Coisas”"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1615,6 +1618,11 @@
 "they came up with a cute, appealing name: the &ldquo;Internet of Things."
 "&rdquo;"
 msgstr ""
+"Quando as empresas decidiram fabricar aparelhos computadorizados que se "
+"conectariam pela internet ao servidor do fabricante e, portanto, poderiam "
+"facilmente espionar seus usuários, eles perceberam que isso não soaria 
muito "
+"legal. Então, eles criaram um nome atraente e bonito: a “Internet das "
+"Coisas” ou, em inglês, “Internet of Things”."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1626,10 +1634,18 @@
 "proprietary/proprietary-sabotage.html\"> sabotage the product</a> by turning "
 "off the server it depends on."
 msgstr ""
+"A experiência mostra que esses produtos, de fato, costumam <a href=\"http://";
+"www.locusmag.com/Perspectives/2015/09/cory-doctorow-what-if-people-were-"
+"sensors-not-things-to-be-sensed/\">espionar seus usuários</a>. Eles também "
+"são feitos sob medida para <a href=\"http://ieet.org/index.php/IEET/more/";
+"rinesi20150806\">dar conselhos tendenciosos às pessoas</a>. Além disso, o "
+"fabricante pode <a href=\"/proprietary/proprietary-sabotage.html\">sabotar o "
+"produto</a> desativando o servidor do qual depende."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "We call them the &ldquo;Internet of Stings.&rdquo;"
 msgstr ""
+"Nós chamamos de “Internet das Picadas” ou, em inglês, “Internet of 
Stings”."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "&ldquo;LAMP system&rdquo;"

Index: software/po/recent-releases-include.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/recent-releases-include.pt-br.po,v
retrieving revision 1.161
retrieving revision 1.162
diff -u -b -r1.161 -r1.162
--- software/po/recent-releases-include.pt-br.po        16 Sep 2018 21:28:05 
-0000      1.161
+++ software/po/recent-releases-include.pt-br.po        17 Sep 2018 14:03:07 
-0000      1.162
@@ -6,34 +6,28 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: recent-releases-include.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-09-16 21:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-14 05:28-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-17 10:56-0200\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2018-09-16 21:27+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2018-09-16 21:27+0000\n"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>September 13, 2018</strong>"
 msgid "<strong>September 16, 2018</strong>"
-msgstr "<strong>13 de Setembro de 2018</strong>"
+msgstr "<strong>16 de Setembro de 2018</strong>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-09/msg00004.html";
-#| "\">GNU Guile-CV 0.2.0 released</a>, <i>David Pirotte</i>, <tt>10:06</tt>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-09/msg00006.html";
 "\">GNU xorriso 1.5.0 released</a>, <i>Thomas Schmitt</i>, <tt>16:52</tt>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-09/msg00004.html";
-"\">GNU Guile-CV 0.2.0 lançado</a>, <i>David Pirotte</i>, <tt>10:06</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-09/msg00006.html\";>"
+"GNU xorriso 1.5.0 lançado</a>, <i>Thomas Schmitt</i>, <tt>16:52</tt>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<strong>September 13, 2018</strong>"

Index: po/planetfeeds.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/planetfeeds.pt-br.po,v
retrieving revision 1.123
retrieving revision 1.124
diff -u -b -r1.123 -r1.124
--- po/planetfeeds.pt-br.po     17 Sep 2018 04:58:07 -0000      1.123
+++ po/planetfeeds.pt-br.po     17 Sep 2018 14:03:07 -0000      1.124
@@ -6,20 +6,20 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: planetfeeds.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-09-17 04:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-13 08:11-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-17 10:57-0200\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2018-09-17 04:57+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2018-09-17 04:57+0000\n"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "IceCat 60.2.0 Pre-release"
-msgstr ""
+msgstr "IceCat 60.2.0 pré-lançado"
 
 #.  TRANSLATORS: 
 #. http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=9240 
@@ -29,12 +29,12 @@
 "GNU version of the Firefox browser. Its main advantage is an ethical one: it "
 "is entirely fre..."
 msgstr ""
+": GNUzilla é a versão GNU da suíte Mozilla e o GNU IceCat é a versão GNU 
do "
+"navegador Firefox. Sua principal vantagem é ética: é totalmente livre..."
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "LibreJS 7.16 released"
 msgid "LibreJS 7.17 released"
-msgstr "LibreJS 7.16 lançado"
+msgstr "LibreJS 7.17 lançado"
 
 #.  TRANSLATORS: 
 #. http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=9239 



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]