[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www philosophy/po/words-to-avoid.pt-br.po softw...
From: |
Rafael Fontenelle |
Subject: |
www philosophy/po/words-to-avoid.pt-br.po softw... |
Date: |
Mon, 17 Sep 2018 10:03:07 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Rafael Fontenelle <rafaelff1> 18/09/17 10:03:07
Modified files:
philosophy/po : words-to-avoid.pt-br.po
software/po : recent-releases-include.pt-br.po
po : planetfeeds.pt-br.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/recent-releases-include.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.161&r2=1.162
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/planetfeeds.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.123&r2=1.124
Patches:
Index: philosophy/po/words-to-avoid.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.pt-br.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- philosophy/po/words-to-avoid.pt-br.po 16 Sep 2018 15:57:34 -0000
1.26
+++ philosophy/po/words-to-avoid.pt-br.po 17 Sep 2018 14:03:07 -0000
1.27
@@ -10,16 +10,16 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-16 15:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-05 21:54-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-17 11:00-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2018-09-16 15:25+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2018-09-16 15:25+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -119,10 +119,8 @@
#. GNUN-SORT-NEXT-ITEM
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "“<a href=\"#Consumer\">Consumer</a>” |"
msgid "“<a href=\"#CopyrightOwner\">Copyright Owner</a>” |"
-msgstr "â<a href=\"#Consumer\">Consumidor</a>â |"
+msgstr "â<a href=\"#CopyrightOwner\">Proprietário do direito autoral</a>â
|"
#. GNUN-SORT-NEXT-ITEM
#. type: Content of: <p>
@@ -208,10 +206,8 @@
#. GNUN-SORT-NEXT-ITEM
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "“<a href=\"#Content\">Content</a>” |"
msgid "“<a href=\"#InternetofThings\">Internet of Things</a>” |"
-msgstr "â<a href=\"#Content\">Conteúdo</a>â |"
+msgstr "â<a href=\"#InternetofThings\">Internet das Coisas</a>â |"
#. GNUN-SORT-NEXT-ITEM
#. type: Content of: <p>
@@ -1073,10 +1069,8 @@
"revisão de web sitesâ (do inglês âweb site revision systemâ ou WRS)."
#. type: Content of: <h3>
-#, fuzzy
-#| msgid "“Consumer”"
msgid "“Copyright Owner”"
-msgstr "âConsumidorâ"
+msgstr "âProprietário do direito autoralâ"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1085,6 +1079,11 @@
"like owning a house or a shirt. Lawyers used to recognize this by referring "
"to the recipient of that privilege as a “copyright holder.”"
msgstr ""
+"O direito autoral é um privilégio artificial, concedido pelo estado para "
+"alcançar um interesse público e durar um perÃodo de tempo – não é
um "
+"direito natural como possuir uma casa ou uma camisa. Os advogados costumavam "
+"reconhecer isso referindo-se ao destinatário desse privilégio como
âdetentor "
+"dos direitos autoraisâ."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1095,6 +1094,12 @@
"resisting by using the traditional term “copyright holders” "
"instead."
msgstr ""
+"Algumas décadas atrás, os detentores de direitos autorais começaram a
tentar "
+"reduzir a conscientização sobre esse ponto. Além de citar frequentemente o
"
+"conceito falso de <a href=\"#IntellectualProperty\">âpropriedade "
+"intelectualâ</a>, eles também começaram a se chamar de âproprietários
de "
+"direitos autoraisâ. Por favor, junte-se a nós para resistir usando o termo
"
+"tradicional âdetentores de direitos autoraisâ."
#. type: Content of: <h3>
msgid "“Creative Commons licensed”"
@@ -1602,10 +1607,8 @@
"Organização Mundial da âPropriedade Intelectualâ envergonhada</a>."
#. type: Content of: <h3>
-#, fuzzy
-#| msgid "“Content”"
msgid "“Internet of Things”"
-msgstr "âConteúdoâ"
+msgstr "âInternet das Coisasâ"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1615,6 +1618,11 @@
"they came up with a cute, appealing name: the “Internet of Things."
"”"
msgstr ""
+"Quando as empresas decidiram fabricar aparelhos computadorizados que se "
+"conectariam pela internet ao servidor do fabricante e, portanto, poderiam "
+"facilmente espionar seus usuários, eles perceberam que isso não soaria
muito "
+"legal. Então, eles criaram um nome atraente e bonito: a âInternet das "
+"Coisasâ ou, em inglês, âInternet of Thingsâ."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1626,10 +1634,18 @@
"proprietary/proprietary-sabotage.html\"> sabotage the product</a> by turning "
"off the server it depends on."
msgstr ""
+"A experiência mostra que esses produtos, de fato, costumam <a href=\"http://"
+"www.locusmag.com/Perspectives/2015/09/cory-doctorow-what-if-people-were-"
+"sensors-not-things-to-be-sensed/\">espionar seus usuários</a>. Eles também "
+"são feitos sob medida para <a href=\"http://ieet.org/index.php/IEET/more/"
+"rinesi20150806\">dar conselhos tendenciosos às pessoas</a>. Além disso, o "
+"fabricante pode <a href=\"/proprietary/proprietary-sabotage.html\">sabotar o "
+"produto</a> desativando o servidor do qual depende."
#. type: Content of: <p>
msgid "We call them the “Internet of Stings.”"
msgstr ""
+"Nós chamamos de âInternet das Picadasâ ou, em inglês, âInternet of
Stingsâ."
#. type: Content of: <h3>
msgid "“LAMP system”"
Index: software/po/recent-releases-include.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/recent-releases-include.pt-br.po,v
retrieving revision 1.161
retrieving revision 1.162
diff -u -b -r1.161 -r1.162
--- software/po/recent-releases-include.pt-br.po 16 Sep 2018 21:28:05
-0000 1.161
+++ software/po/recent-releases-include.pt-br.po 17 Sep 2018 14:03:07
-0000 1.162
@@ -6,34 +6,28 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: recent-releases-include.html\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-16 21:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-14 05:28-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-17 10:56-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2018-09-16 21:27+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2018-09-16 21:27+0000\n"
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>September 13, 2018</strong>"
msgid "<strong>September 16, 2018</strong>"
-msgstr "<strong>13 de Setembro de 2018</strong>"
+msgstr "<strong>16 de Setembro de 2018</strong>"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-09/msg00004.html"
-#| "\">GNU Guile-CV 0.2.0 released</a>, <i>David Pirotte</i>, <tt>10:06</tt>"
msgid ""
"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-09/msg00006.html"
"\">GNU xorriso 1.5.0 released</a>, <i>Thomas Schmitt</i>, <tt>16:52</tt>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-09/msg00004.html"
-"\">GNU Guile-CV 0.2.0 lançado</a>, <i>David Pirotte</i>, <tt>10:06</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-09/msg00006.html\">"
+"GNU xorriso 1.5.0 lançado</a>, <i>Thomas Schmitt</i>, <tt>16:52</tt>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<strong>September 13, 2018</strong>"
Index: po/planetfeeds.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/planetfeeds.pt-br.po,v
retrieving revision 1.123
retrieving revision 1.124
diff -u -b -r1.123 -r1.124
--- po/planetfeeds.pt-br.po 17 Sep 2018 04:58:07 -0000 1.123
+++ po/planetfeeds.pt-br.po 17 Sep 2018 14:03:07 -0000 1.124
@@ -6,20 +6,20 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: planetfeeds.html\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-17 04:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-13 08:11-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-17 10:57-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2018-09-17 04:57+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2018-09-17 04:57+0000\n"
#. type: Content of: <p>
msgid "IceCat 60.2.0 Pre-release"
-msgstr ""
+msgstr "IceCat 60.2.0 pré-lançado"
#. TRANSLATORS:
#. http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=9240
@@ -29,12 +29,12 @@
"GNU version of the Firefox browser. Its main advantage is an ethical one: it "
"is entirely fre..."
msgstr ""
+": GNUzilla é a versão GNU da suÃte Mozilla e o GNU IceCat é a versão GNU
do "
+"navegador Firefox. Sua principal vantagem é ética: é totalmente livre..."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "LibreJS 7.16 released"
msgid "LibreJS 7.17 released"
-msgstr "LibreJS 7.16 lançado"
+msgstr "LibreJS 7.17 lançado"
#. TRANSLATORS:
#. http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=9239
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www philosophy/po/words-to-avoid.pt-br.po softw...,
Rafael Fontenelle <=