www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/licenses/po license-compatibility.ru.po


From: Ineiev
Subject: www/licenses/po license-compatibility.ru.po
Date: Fri, 14 Sep 2018 12:40:59 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Ineiev <ineiev> 18/09/14 12:40:59

Modified files:
        licenses/po    : license-compatibility.ru.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-compatibility.ru.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5

Patches:
Index: license-compatibility.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-compatibility.ru.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- license-compatibility.ru.po 14 Sep 2018 13:58:06 -0000      1.4
+++ license-compatibility.ru.po 14 Sep 2018 16:40:58 -0000      1.5
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Russian translation of http://www.gnu.org/licenses/license-compatibility.html
-# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Ineiev <address@hidden>, 2016
+# Ineiev <address@hidden>, 2016, 2018
 # this translation lacks appropriate review
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: license-compatibility.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-09-14 12:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-28 10:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-14 10:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -39,7 +39,6 @@
 # | into the other, this raises the question of whether their licenses allow
 # | combining [-them.-] {+them, or prohibit combining them.<a
 # | href=\"#f1\">(*)</a>+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If you want to combine two free programs into one, or merge code from one "
 #| "into the other, this raises the question of whether their licenses allow "
@@ -50,13 +49,13 @@
 "combining them, or prohibit combining them.<a href=\"#f1\">(*)</a>"
 msgstr ""
 "Если вы хотите сложить две свободных 
программы в одну или влить исходный "
-"текст из одной в другую, встает вопрос, 
позволяют ли это их лицензии."
+"текст из одной в другую, встает вопрос, 
позволяют ли их лицензии комбинировать "
+"их, или они это запрещают.<a href=\"#f1\">(*)</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 # | There is no problem merging programs that have the same license, if it is
 # | a reasonably behaved license, as nearly all free licenses are.<a
 # | [-href=\"#f1\">(*)</a>-] {+href=\"#f2\">(**)</a>+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "There is no problem merging programs that have the same license, if it is "
 #| "a reasonably behaved license, as nearly all free licenses are.<a href="
@@ -68,7 +67,7 @@
 msgstr ""
 "Если у программ одна и та же лицензия, 
проблем не возникает, если лицензия "
 "составлена разумно, как почти все 
лицензии свободных программ.<a href="
-"\"#f1\">(*)</a>"
+"\"#f2\">(**)</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -132,7 +131,6 @@
 # | licenses of the merged parts.  Since all the licenses are lax anyway, this
 # | causes no practical problem except that the list of licenses gets long.<a
 # | [-href=\"#f2\">(**)</a>-] {+href=\"#f3\">(***)</a>+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In a combination of programs under lax licenses, each part carries the "
 #| "license it came with.  When the code is merged to the point that the "
@@ -153,7 +151,7 @@
 "уже невозможно различить, эти слитые 
тексты должны нести на себе все "
 "лицензии соединенных частей. Поскольку 
все эти лицензии все равно безвольны, "
 "это не представляет практической 
проблемы, разве что список лицензий "
-"разрастается.<a href=\"#f2\">(**)</a>"
+"разрастается.<a href=\"#f3\">(***)</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -312,7 +310,6 @@
 # | upgrades, cause practical incompatibility.<a [-href=\"#f3\">(***)</a>-]
 # | {+href=\"#f4\">(****)</a>+} Perhaps we should include an upgrade clause in
 # | GPL version 4, if we ever need a version 4.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Since then, I have come to question the wisdom of that decision.  "
 #| "Programs such as Linux, which allow only one GNU GPL version and reject "
@@ -328,8 +325,8 @@
 msgstr ""
 "Прошло время, и я стал сомневаться в 
мудрости этого решения. Такие "
 "программы, как Linux, которые допускают 
только одну версию GNU GPL и "
-"отвергают обновления, на практике 
приводят к несовместимости.<a href=\"#f3\">"
-"(***)</a> Возможно, нам следует включить пункт 
об обновлении в GPL "
+"отвергают обновления, на практике 
приводят к несовместимости.<a href=\"#f4\">"
+"(****)</a> Возможно, нам следует включить 
пункт об обновлении в GPL "
 "версии&nbsp;4, если версия&nbsp;4 нам 
когда-нибудь понадобится."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -507,7 +504,6 @@
 # | release itself.  A disjunction is compatible with a set of other licenses
 # | if any one of the license choices in the disjunction is compatible with
 # | that set.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Finally, what about dual licensing?<a href=\"#f4\">(****)</a> A dual "
 #| "license is a disjunction: it means that the same program carries a choice "
@@ -529,7 +525,7 @@
 "a set of other licenses if any one of the license choices in the disjunction "
 "is compatible with that set."
 msgstr ""
-"Наконец, что можно сказать о двойном 
лицензировании?<a href=\"#f4\">(****)</"
+"Наконец, что можно сказать о двойном 
лицензировании?<a href=\"#f5\">(*****)</"
 "a> Двойная лицензия представляет 
дизъюнкцию: это значит, что программа "
 "предоставляет на выбор две или более 
различных лицензий. Например, старые "
 "версии Perl предоставляли две лицензии: 
дизъюнкцию Стандартной общественной "
@@ -556,7 +552,7 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Combining code"
-msgstr ""
+msgstr "Комбинация программ"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -564,6 +560,9 @@
 "merge a number of programs each licensed under one of those licenses.  How, "
 "then, is the combined program licensed?"
 msgstr ""
+"Когда набор лицензий совместим, это 
значит, что вы можете законно 
комбинировать "
+"или соединять некоторое количество 
программ, каждая из которых лицензирована "
+"по одной из этих лицензий. Но как тогда 
лицензируется комбинированная программа?"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -574,6 +573,12 @@
 "licensed.  Which licenses does someone using the combined program <em>need "
 "to pay attention to?</em>"
 msgstr ""
+"В каждой лицензии свободных программ 
говорится, что вы должны сохранять "
+"лицензию вместе с программами, на которые 
она распространяется. Так что, "
+"строго говоря, лицензирование 
объединенной программы включает в себя "
+"лицензии всех ее частей. Однако иногда вам 
нужен <em>краткий</em> ответ "
+"на вопрос, как лицензируется объединенная 
программа. На какие лицензии "
+"те, кто пользуются программой, <em>должны 
обращать внимание</em>?"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -581,12 +586,17 @@
 "you can delete from the list any license which is subsumed by another in the "
 "list."
 msgstr ""
+"Чтобы вычислить это, начинают со списка 
всех относящихся к делу лицензий. "
+"Затем из списка можно удалить любые 
лицензии, которые охватываются другими "
+"лицензиями в списке."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "We say that a license A <em>subsumes</em> license B when compliance with "
 "license A implies compliance with license B."
 msgstr ""
+"Мы говорим, что лицензия А <em>охватывает</em> 
лицензию Б, когда из удовлетворения "
+"условиям лицензии А следует, что 
удовлетворяются условия лицензии Б."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -594,18 +604,23 @@
 "subsume the GNU Lesser GPL version N, and all three of those subsume the GNU "
 "Lesser GPL version 2.1."
 msgstr ""
+"Например, и GNU GPL версии N, и GNU GPL Афферо 
версии N охватывают Меньшую GPL "
+"версии N, а все три охватывают Меньшую GPL 
версии 2.1."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Any GNU license, version N, subsumes the Apache 2.0 license provided N is at "
 "least 3."
 msgstr ""
+"Любая лицензия GNU версии N охватывает 
лицезнию Apache&nbsp;2.0 при N, не меньшем 3."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The GNU GPL, version N, subsumes all versions of the Mozilla Public License "
 "that are compatible with it."
 msgstr ""
+"GNU GPL версии N охватывает все версии 
Общественной лицензии Mozilla, которые "
+"с ней совсестимы."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -613,18 +628,25 @@
 "BSD 3 clause subsumes BSD 2 clause.  The BSD licenses subsume the Expat, X11 "
 "and ISC licenses and CC-0."
 msgstr ""
+"Лицензия Apache&nbsp;2.0 охватывает лицензии BSD, 
Expat, X11, ISC и СС0. "
+"Трехпунктная BSD охватывает двухпунктную 
BSD. Лицензии BSD охватывают "
+"лицензии Expat, X11 и ISC, а также CC0."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "This is not meant to be a complete list, but if we are informed of other "
 "cases worth mentioning, we will add them."
 msgstr ""
+"Список никоим образом не полон, но если мы 
узнаем о других достойных упоминания "
+"случаях, мы их добавим."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "When some license is subsumed, you still need to include a copy of it with "
 "all distribution of the combined program."
 msgstr ""
+"Когда лицензия охватывается, копию ее все 
же нужно включать при всяком "
+"распространении комбинированной 
программы."
 
 # type: Content of: <h4>
 #. type: Content of: <h3>
@@ -638,12 +660,15 @@
 "licenses of the programs to be combined.  We discuss only the implications "
 "of the licenses themselves."
 msgstr ""
+"<b>*</b> Маловероятно, что при конкретном 
сочетании программ могут "
+"возникнуть другие юридические проблемы, 
не связанные с лицензиями авторского "
+"права на программы, которые сочетаются. Мы 
обсуждаем только следствия "
+"самих лицензий."
 
 #. type: Content of: <p>
 # | <b>*{+*+}</b> The main license in actual use that isn't reasonably behaved
 # | is the license of TeX: if two programs are licensed just the way TeX is,
 # | there is no authorized way to distribute a merged version of them.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<b>*</b> The main license in actual use that isn't reasonably behaved is "
 #| "the license of TeX: if two programs are licensed just the way TeX is, "
@@ -653,7 +678,7 @@
 "the license of TeX: if two programs are licensed just the way TeX is, there "
 "is no authorized way to distribute a merged version of them."
 msgstr ""
-"<b>*</b> Главная из применяемых в настоящее 
время лицензий, которая "
+"<b>**</b> Главная из применяемых в настоящее 
время лицензий, которая "
 "несовместима сама с собой&nbsp;&mdash; лицензия 
TeXа: если две программы "
 "лицензированы так, как TeX, нет 
разрешенного способа распространять их "
 "объединенную версию."
@@ -687,7 +712,6 @@
 # | sufficient to leave the license notices in the source code as they stand;
 # | extra license notice requirements typically only come up for lax licenses
 # | when distributing binaries without the source code.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<b>**</b> When distributing in source code form, it is usually sufficient "
 #| "to leave the license notices in the source code as they stand; extra "
@@ -699,7 +723,7 @@
 "notice requirements typically only come up for lax licenses when "
 "distributing binaries without the source code."
 msgstr ""
-"<b>**</b> При распространении в форме исх
одного текста обычно достаточно "
+"<b>***</b> При распространении в форме исх
одного текста обычно достаточно "
 "оставлять уведомления о лицензиях в исх
одном тексте в том виде, в каком они "
 "есть; требования о дополнительных 
лицензионных уведомлениях в безвольных "
 "лицензиях, как правило, действуют при 
распространении скомпилированных "
@@ -713,7 +737,6 @@
 # | href=\"/licenses/rms-why-gplv3.html\">We+} fixed those [-things-]
 # | {+problems,+} and others{+,+} in version [-3,-] {+3</a>,+} but we can't
 # | change version 2.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<b>***</b> In addition, GPL version 2 still allows binaries to be made "
 #| "nonfree by hardware that rejects all but special signed binaries, and "
@@ -727,11 +750,12 @@
 "why-gplv3.html\">We fixed those problems, and others, in version 3</a>, but "
 "we can't change version 2."
 msgstr ""
-"<b>***</b> В дополнение, GPL версии&nbsp;2 все же 
позволяет делать двоичные "
+"<b>****</b> В дополнение, GPL версии&nbsp;2 все же 
позволяет делать двоичные "
 "файлы несвободными с помощью аппаратуры, 
которая работает только со "
-"специально подписанными файлами; кроме 
того, GPL версии&nbsp;2 не допускает "
-"распространение двоичных файлов 
торрентами, как и первая версия лицензии. "
-"В&nbsp;версии&nbsp;3 мы исправили это и кое-что 
другое, но мы не можем "
+"специально подписанными файлами 
программ; кроме того, GPL версии&nbsp;2 не 
допускает "
+"распространение двоичных файлов 
торрентами. "
+"<a href=\"/licenses/rms-"
+"why-gplv3.html\">В&nbsp;версии&nbsp;3 мы исправили это 
и кое-что другое</a>, но мы не можем "
 "изменить версию&nbsp;2."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -743,7 +767,6 @@
 # | exception-] includes any code that is not in the [-ordinary-] free
 # | {+(libre)+} release, that's not selling exceptions, that's nonfree
 # | software.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<b>****</b> Some inexplicably use the term &ldquo;dual licensing&rdquo; "
 #| "to refer to selling exceptions, but that is an abuse of language. See <a "
@@ -758,12 +781,12 @@
 "on which the license is sold includes any code that is not in the free "
 "(libre) release, that's not selling exceptions, that's nonfree software."
 msgstr ""
-"<b>****</b> Некоторые необъяснимо употребляют 
выражение &ldquo;двойное "
+"<b>*****</b> Некоторые употребляют выражение 
&ldquo;двойное "
 "лицензирование&rdquo; для обозначения 
продажи исключений, но это "
-"злоупотребление языком. См. <a 
href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\"> "
-"Продажа исключений</a>. Обратите внимание, 
что если лицензия, которая "
-"продается в качестве исключения, выдается 
на любые программы, не входящие в "
-"обычный свободный выпуск, то это не 
продажа исключений&nbsp;&mdash; это "
+"неправльное название. См. <a 
href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\"> "
+"Продажа исключений</a>. Обратите внимание, 
что если в программу, лицензия на которую "
+"продается в качестве исключения, входят 
любые тексты, не входящие в "
+"свободный выпуск, то это не продажа 
исключений&nbsp;&mdash; это "
 "несвободные программы."
 
 # type: Content of: <div><div>
@@ -814,10 +837,9 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; [-2015, 2016-] {+2016, 2018+} Free Software Foundation,
 # | Inc.
-#, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]