www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/licenses/po license-list.fr.po


From: Therese Godefroy
Subject: www/licenses/po license-list.fr.po
Date: Wed, 27 Jun 2018 04:14:34 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 18/06/27 04:14:34

Modified files:
        licenses/po    : license-list.fr.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.fr.po?cvsroot=www&r1=1.354&r2=1.355

Patches:
Index: license-list.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/po/license-list.fr.po,v
retrieving revision 1.354
retrieving revision 1.355
diff -u -b -r1.354 -r1.355
--- license-list.fr.po  26 Jun 2018 21:29:59 -0000      1.354
+++ license-list.fr.po  27 Jun 2018 08:14:33 -0000      1.355
@@ -12,14 +12,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: license-list.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-06-26 21:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-10 23:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-27 10:04+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2018-06-26 21:26+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
@@ -2403,25 +2402,15 @@
 
 #.  old id, leave for compatibility 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-# | <a [-id=\"EUPL\"-] {+id=\"EUPL\"></a> <a id=\"EUPL-1.1\"+}
-# | href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:EUPLv1.1\";> European Union
-# | Public License (EUPL) version 1.1</a> <span
-# | class=\"anchor-reference-id\">(<a [-href=\"#EUPL\">#EUPL</a>)</span>-]
-# | {+href=\"#EUPL\">#EUPL 1.1</a>)</span>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"EUPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:EUPLv1.1\";> "
-#| "European Union Public License (EUPL) version 1.1</a> <span class=\"anchor-"
-#| "reference-id\">(<a href=\"#EUPL\">#EUPL</a>)</span>"
 msgid ""
 "<a id=\"EUPL\"></a> <a id=\"EUPL-1.1\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/";
 "License:EUPLv1.1\"> European Union Public License (EUPL) version 1.1</a> "
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#EUPL\">#EUPL 1.1</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<a id=\"EUPL\" href=\"http://joinup.ec.europa.eu/system/files/FR/EUPL";
-"%20v.1.1%20-%20Licence.pdf\">Licence publique de l'Union européenne (EUPL), "
-"version 1.1 [fr] </a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a 
href=\"#EUPL"
-"\">#EUPL</a>)</span>"
+"<a id=\"EUPL\"></a><a id=\"EUPL-1.1\" href=\"https://joinup.ec.europa.eu/";
+"sites/default/files/custom-page/attachment/eupl1.1.-licence-fr_0.pdf"
+"\">Licence publique de l'Union européenne (EUPL), version 1.1 [fr]</a> 
<span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#EUPL\">#EUPL 1.1</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2434,13 +2423,13 @@
 "to provide a strong copyleft."
 msgstr ""
 "C'est une licence de logiciel libre. Elle a par elle-même un copyleft "
-"comparable à celui de la GPL, et incompatible avec lui. Cependant, elle "
-"permet aux destinataires de distribuer le logiciel sous les termes d'autres "
-"licences sélectionnées, et certaines d'entre-elles (l'<a href=\"#EPL"
-"\">Eclipse Public License</a> et la <a href="
-"\"#CommonPublicLicense10\">Common Public License</a> en particulier) "
-"proposent seulement un copyleft plus faible. Par conséquent, les "
-"développeurs ne peuvent pas compter sur cette licence pour un copyleft fort."
+"comparable à celui de la GPL et incompatible avec lui. Cependant, elle "
+"fournit une liste d'autres licenses sous les termes desquels les "
+"destinataires peuvent redistribuer le logiciel. Certaines d'entre elles "
+"(l'<a href=\"#EPL\">Eclipse Public License</a> et la <a href="
+"\"#CommonPublicLicense10\">Common Public License</a> en particulier) ayant "
+"un copyleft plus faible, les développeurs ne peuvent pas compter sur l'EUPL "
+"pour un copyleft fort."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2450,12 +2439,12 @@
 "CeCILL v2, and the CeCILL v2 gives a way to relicense to any version of the "
 "GNU GPL."
 msgstr ""
-"L'EUPL permet de sous-licencier en GPLv2, parce que cette dernière est "
-"listée parmi les licences compatibles sous lesquelles les utilisateurs "
-"peuvent redistribuer. Indirectement, l'EUPL permet aussi de sous-licencier "
-"en GPLv3, parce qu'il y a moyen de sous-licencier en CeCILLv2, et que la "
-"CeCILLv2 donne la possibilité de sous-licencier en GNU GPL, quelle que soit "
-"la version."
+"L'EUPL permet de sous-licencier en GPLv2, parce que cette dernière est parmi 
"
+"les licences compatibles sous lesquelles les utilisateurs peuvent "
+"redistribuer. Indirectement, elle permet aussi de sous-licencier en GPLv3, "
+"parce qu'il y a moyen de sous-licencier en CeCILLv2 et que la CeCILLv2 donne "
+"la possibilité de sous-licencier sous les termes d'une version quelconque de 
"
+"la GNU GPL."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2478,46 +2467,17 @@
 "d'émettre une nouvelle licence en GPLv3+. "
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-# | <a [-id=\"EUPL\"
-# | href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:EUPLv1.1\";>-]
-# | {+id=\"EUPL-1.2\"
-# | href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:EUPLv1.2\";>+} European Union
-# | Public License (EUPL) version 1.[-1-]{+2+}</a> <span
-# | class=\"anchor-reference-id\">(<a [-href=\"#EUPL\">#EUPL</a>)</span>-]
-# | {+href=\"#EUPL-1.2\">#EUPL</a>)</span>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"EUPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:EUPLv1.1\";> "
-#| "European Union Public License (EUPL) version 1.1</a> <span class=\"anchor-"
-#| "reference-id\">(<a href=\"#EUPL\">#EUPL</a>)</span>"
 msgid ""
 "<a id=\"EUPL-1.2\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:EUPLv1.2\";> "
 "European Union Public License (EUPL) version 1.2</a> <span class=\"anchor-"
 "reference-id\">(<a href=\"#EUPL-1.2\">#EUPL</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<a id=\"EUPL\" href=\"http://joinup.ec.europa.eu/system/files/FR/EUPL";
-"%20v.1.1%20-%20Licence.pdf\">Licence publique de l'Union européenne (EUPL), "
-"version 1.1 [fr] </a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a 
href=\"#EUPL"
-"\">#EUPL</a>)</span>"
-
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
-# | This is a free software license. By itself, it has a copyleft comparable
-# | to the GPL's, and incompatible with it. However, it gives recipients ways
-# | to relicense the work under the terms of other selected licenses, and some
-# | of those&mdash;the [-<a href=\"#EPL\">Eclipse-] {+Eclipse+} Public
-# | [-License</a> and the <a href=\"#CommonPublicLicense10\">Common Public
-# | License</a>-] {+License+} in particular&mdash;only provide a weaker
-# | copyleft. Thus, developers can't rely on this license to provide a strong
-# | copyleft.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This is a free software license.  By itself, it has a copyleft comparable "
-#| "to the GPL's, and incompatible with it.  However, it gives recipients "
-#| "ways to relicense the work under the terms of other selected licenses, "
-#| "and some of those&mdash;the <a href=\"#EPL\">Eclipse Public License</a> "
-#| "and the <a href=\"#CommonPublicLicense10\">Common Public License</a> in "
-#| "particular&mdash;only provide a weaker copyleft.  Thus, developers can't "
-#| "rely on this license to provide a strong copyleft."
+"<a id=\"EUPL-1.2\" href=\"https://joinup.ec.europa.eu/sites/default/files/";
+"inline-files/EUPL%20v1_2%20FR.txt\">Licence publique de l'Union européenne "
+"(EUPL), version 1.2), version 1.2 [fr]</a> <span 
class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#EUPL-1.2\">#EUPL</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "This is a free software license. By itself, it has a copyleft comparable to "
 "the GPL's, and incompatible with it. However, it gives recipients ways to "
@@ -2527,28 +2487,14 @@
 "strong copyleft."
 msgstr ""
 "C'est une licence de logiciel libre. Elle a par elle-même un copyleft "
-"comparable à celui de la GPL, et incompatible avec lui. Cependant, elle "
-"permet aux destinataires de distribuer le logiciel sous les termes d'autres "
-"licences sélectionnées, et certaines d'entre-elles (l'<a href=\"#EPL"
-"\">Eclipse Public License</a> et la <a href="
-"\"#CommonPublicLicense10\">Common Public License</a> en particulier) "
-"proposent seulement un copyleft plus faible. Par conséquent, les "
-"développeurs ne peuvent pas compter sur cette licence pour un copyleft fort."
-
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
-# | The EUPL allows relicensing to [-GPLv2,-] {+GPLv2 only and GPLv3 only,+}
-# | because [-that is-] {+those licenses are+} listed as [-one-] {+two+} of
-# | the alternative licenses that users may convert to. It also, indirectly,
-# | allows relicensing to GPL [-version 3,-] {+version&nbsp;3 or any later
-# | version,+} because there is a way to relicense to the CeCILL v2, and the
-# | CeCILL v2 gives a way to relicense to any version of the GNU GPL.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The EUPL allows relicensing to GPLv2, because that is listed as one of "
-#| "the alternative licenses that users may convert to.  It also, indirectly, "
-#| "allows relicensing to GPL version 3, because there is a way to relicense "
-#| "to the CeCILL v2, and the CeCILL v2 gives a way to relicense to any "
-#| "version of the GNU GPL."
+"comparable à celui de la GPL et incompatible avec lui. Cependant, elle "
+"fournit une liste d'autres licenses sous les termes desquels les "
+"destinataires peuvent redistribuer le logiciel. Certaines d'entre elles "
+"(l'<a href=\"#EPL\">Eclipse Public License</a> en particulier) ayant un "
+"copyleft plus faible, les développeurs ne peuvent pas compter sur l'EUPL "
+"pour un copyleft fort."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "The EUPL allows relicensing to GPLv2 only and GPLv3 only, because those "
 "licenses are listed as two of the alternative licenses that users may "
@@ -2556,25 +2502,15 @@
 "any later version, because there is a way to relicense to the CeCILL v2, and "
 "the CeCILL v2 gives a way to relicense to any version of the GNU GPL."
 msgstr ""
-"L'EUPL permet de sous-licencier en GPLv2, parce que cette dernière est "
-"listée parmi les licences compatibles sous lesquelles les utilisateurs "
-"peuvent redistribuer. Indirectement, l'EUPL permet aussi de sous-licencier "
-"en GPLv3, parce qu'il y a moyen de sous-licencier en CeCILLv2, et que la "
-"CeCILLv2 donne la possibilité de sous-licencier en GNU GPL, quelle que soit "
-"la version."
-
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To do this two-step relicensing, you need to first write a piece of code "
-#| "which you can license under the CeCILL v2, or find a suitable module "
-#| "already available that way, and add it to the program.  Adding that code "
-#| "to the EUPL-covered program provides grounds to relicense it to the "
-#| "CeCILL v2.  Then you need to write a piece of code which you can license "
-#| "under the GPLv3+, or find a suitable module already available that way, "
-#| "and add it to the program.  Adding that code to the CeCILL-covered "
-#| "program provides grounds to relicense it to GPLv3+."
+"L'EUPL permet de sous-licencier en « GPLv2 seulement » et « GPLv3 "
+"seulement », parce que ces dernières sont parmi les licences compatibles "
+"sous lesquelles les utilisateurs peuvent redistribuer. Indirectement, elle "
+"permet aussi de sous-licencier en « GPL, version 3 ou toute version "
+"ultérieure », parce qu'il y a moyen de sous-licencier en CeCILLv2, et que 
la "
+"CeCILLv2 donne la possibilité de sous-licencier sous les termes d'une "
+"version quelconque de la GNU GPL."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "To do this two-step relicensing, you need to first write a piece of code "
 "which you can license under the CeCILL v2, or find a suitable module already "



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]