www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/gnu/po gnu-linux-faq.zh-cn.po


From: Wensheng XIE
Subject: www/gnu/po gnu-linux-faq.zh-cn.po
Date: Fri, 6 Apr 2018 20:52:21 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Wensheng XIE <wxie>     18/04/06 20:52:21

Modified files:
        gnu/po         : gnu-linux-faq.zh-cn.po 

Log message:
        zh-cn: update translation

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3

Patches:
Index: gnu-linux-faq.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- gnu-linux-faq.zh-cn.po      6 Apr 2018 09:28:47 -0000       1.2
+++ gnu-linux-faq.zh-cn.po      7 Apr 2018 00:52:19 -0000       1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-linux-faq.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-03-31 00:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-06 17:05+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-07 08:46+0800\n"
 "Last-Translator: Wensheng Xie <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Chinese <address@hidden>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -404,6 +404,8 @@
 "<a href=\"#usegnulinuxandandroid\">Is it correct to say &ldquo;using "
 "Linux&rdquo; if it refers to using GNU/Linux and using Android?</a>"
 msgstr ""
+"<a 
href=\"#usegnulinuxandandroid\">如果我们指的是使用GNU/Linux和Android,那么"
+"我们说&ldquo;使用Linux&rdquo;对吗?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -2395,25 +2397,22 @@
 "软件代替,å…
¶å·¥ä½œæ–¹å¼ä¹Ÿå¤§æœ‰ä¸åŒã€‚使Android和GNU/Linux不同的原因
正是GNU的缺失。"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Are there complete Linux systems [sic] without GNU? <span class=\"anchor-"
-#| "reference-id\">(<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</"
-#| "span>"
 msgid ""
 "Is it correct to say &ldquo;using Linux&rdquo; if it refers to using GNU/"
 "Linux and using Android? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
 "\"#usegnulinuxandandroidlinuxsyswithoutgnu"
 "\">#usegnulinuxandandroidlinuxsyswithoutgnu</a>)</span>"
 msgstr ""
-"有没有不带GNU的完整的Linux系统[sic]?<span 
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#linuxsyswithoutgnu\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</span>"
+"如果我们指的是使用GNU/Linux和Android,那么我们说&ldquo;使用Linux&rdquo;对吗?"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#usegnulinuxandandroidlinuxsyswithoutgnu"
+"\">#usegnulinuxandandroidlinuxsyswithoutgnu</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
 "Far from it.  That usage is so strained that people will not understand the "
 "intended meaning."
-msgstr ""
+msgstr "完全不对。这种用法太牵强,人们是无法知道å…
¶ç¡®åˆ‡çš„意思的。"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2421,6 +2420,8 @@
 "using Linux&rdquo;.  It's like having a conversation, then saying you were "
 "conversing with the person's intestines or the person's circulatory system."
 msgstr ""
+"å…
¬ä¼—会觉得用&ldquo;使用Linux&rdquo;来说使用Android非常奇怪。就像ä½
 åœ¨å’Œåˆ«äººè°ˆ"
+"话,但是你说你是在和内脏或循环系统谈话一样。"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2428,6 +2429,8 @@
 "when it's really GNU/Linux, by way of the usual misunderstanding: thinking "
 "of the whole system as &ldquo;Linux&rdquo;."
 msgstr ""
+"å…
¬ä¼—<em>会</em>把事实上的使用GNU/Linux理解为&ldquo;使用Linux&rdquo;,这就是常"
+"见的误解:认为整个系统就是&ldquo;Linux&rdquo;。"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2441,6 +2444,11 @@
 "clear way to talk about using GNU/Linux and Android is to say &ldquo;using "
 "GNU/Linux and Android.&rdquo;"
 msgstr ""
+"使用Android和使用GNU/Linux是完å…
¨ä¸åŒçš„,就像开车和骑车不同一样。它们都包含"
+"Linux和使用它们并没有å…
³ç³»ï¼Œå°±åƒæ±½è½¦å’Œè‡ªè¡Œè½¦éƒ½æœ‰é‡‘属和使用它们没有关系一æ 
·ã€‚如"
+"果你想谈的是开车和骑车,那么你
不会谈&ldquo;驾驶金属物体&rdquo;&mdash;除非你是"
+"在和读者开玩笑。你
会说,&ldquo;使用汽车和自行车&rdquo;。同样的,谈论使用GNU/"
+"Linux和Android的明确方法是说&ldquo;使用GNU/Linux和Android&rdquo;。"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]