[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/gnu/po gnu-linux-faq.zh-cn.po
From: |
Wensheng XIE |
Subject: |
www/gnu/po gnu-linux-faq.zh-cn.po |
Date: |
Fri, 6 Apr 2018 20:52:21 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Wensheng XIE <wxie> 18/04/06 20:52:21
Modified files:
gnu/po : gnu-linux-faq.zh-cn.po
Log message:
zh-cn: update translation
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
Patches:
Index: gnu-linux-faq.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- gnu-linux-faq.zh-cn.po 6 Apr 2018 09:28:47 -0000 1.2
+++ gnu-linux-faq.zh-cn.po 7 Apr 2018 00:52:19 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-linux-faq.html\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-31 00:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-06 17:05+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-07 08:46+0800\n"
"Last-Translator: Wensheng Xie <address@hidden>\n"
"Language-Team: Chinese <address@hidden>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -404,6 +404,8 @@
"<a href=\"#usegnulinuxandandroid\">Is it correct to say “using "
"Linux” if it refers to using GNU/Linux and using Android?</a>"
msgstr ""
+"<a
href=\"#usegnulinuxandandroid\">å¦ææ们æçæ¯ä½¿ç¨GNU/LinuxåAndroidï¼é£ä¹"
+"æ们说“使ç¨Linux”对åï¼</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -2395,25 +2397,22 @@
"软件代æ¿ï¼å
¶å·¥ä½æ¹å¼ä¹å¤§æä¸åã使AndroidåGNU/Linuxä¸åçåå
æ£æ¯GNUç缺失ã"
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Are there complete Linux systems [sic] without GNU? <span class=\"anchor-"
-#| "reference-id\">(<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</"
-#| "span>"
msgid ""
"Is it correct to say “using Linux” if it refers to using GNU/"
"Linux and using Android? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#usegnulinuxandandroidlinuxsyswithoutgnu"
"\">#usegnulinuxandandroidlinuxsyswithoutgnu</a>)</span>"
msgstr ""
-"æ没æä¸å¸¦GNUçå®æ´çLinuxç³»ç»[sic]ï¼<span
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#linuxsyswithoutgnu\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</span>"
+"å¦ææ们æçæ¯ä½¿ç¨GNU/LinuxåAndroidï¼é£ä¹æ们说“使ç¨Linux”对åï¼"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#usegnulinuxandandroidlinuxsyswithoutgnu"
+"\">#usegnulinuxandandroidlinuxsyswithoutgnu</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Far from it. That usage is so strained that people will not understand the "
"intended meaning."
-msgstr ""
+msgstr "å®å
¨ä¸å¯¹ãè¿ç§ç¨æ³å¤ªçµå¼ºï¼äººä»¬æ¯æ æ³ç¥éå
¶ç¡®åçææçã"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -2421,6 +2420,8 @@
"using Linux”. It's like having a conversation, then saying you were "
"conversing with the person's intestines or the person's circulatory system."
msgstr ""
+"å
¬ä¼ä¼è§å¾ç¨“使ç¨Linux”æ¥è¯´ä½¿ç¨Androidé常å¥æªãå°±åä½
å¨åå«äººè°"
+"è¯ï¼ä½æ¯ä½ è¯´ä½ æ¯å¨åå
èæ循ç¯ç³»ç»è°è¯ä¸æ ·ã"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -2428,6 +2429,8 @@
"when it's really GNU/Linux, by way of the usual misunderstanding: thinking "
"of the whole system as “Linux”."
msgstr ""
+"å
¬ä¼<em>ä¼</em>æäºå®ä¸ç使ç¨GNU/Linuxç解为“使ç¨Linux”ï¼è¿å°±æ¯å¸¸"
+"è§ç误解ï¼è®¤ä¸ºæ´ä¸ªç³»ç»å°±æ¯“Linux”ã"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -2441,6 +2444,11 @@
"clear way to talk about using GNU/Linux and Android is to say “using "
"GNU/Linux and Android.”"
msgstr ""
+"使ç¨Androidå使ç¨GNU/Linuxæ¯å®å
¨ä¸åçï¼å°±åå¼è½¦åéªè½¦ä¸åä¸æ ·ãå®ä»¬é½å
å«"
+"Linuxå使ç¨å®ä»¬å¹¶æ²¡æå
³ç³»ï¼å°±å汽车åèªè¡è½¦é½æéå±å使ç¨å®ä»¬æ²¡æå
³ç³»ä¸æ
·ãå¦"
+"æä½ æ³è°çæ¯å¼è½¦åéªè½¦ï¼é£ä¹ä½
ä¸ä¼è°“驾驶éå±ç©ä½”—é¤éä½ æ¯"
+"å¨å读è
å¼ç©ç¬ãä½
ä¼è¯´ï¼“使ç¨æ±½è½¦åèªè¡è½¦”ãåæ ·çï¼è°è®ºä½¿ç¨GNU/"
+"LinuxåAndroidçæç¡®æ¹æ³æ¯è¯´“使ç¨GNU/LinuxåAndroid”ã"
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""