www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po free-software-for-freedom.zh-...


From: Therese Godefroy
Subject: www/philosophy/po free-software-for-freedom.zh-...
Date: Fri, 2 Feb 2018 14:23:42 -0500 (EST)

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 18/02/02 14:23:42

Modified files:
        philosophy/po  : free-software-for-freedom.zh-cn.po 

Log message:
        Validation fix.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2

Patches:
Index: free-software-for-freedom.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- free-software-for-freedom.zh-cn.po  2 Feb 2018 14:32:44 -0000       1.1
+++ free-software-for-freedom.zh-cn.po  2 Feb 2018 19:23:41 -0000       1.2
@@ -212,7 +212,7 @@
 msgstr ""
 
"由开源促进会发布的&ldquo;开源软件&rdquo;的官方定义和我们对自由软件的定义非常"
 
"接近;不过,它某些方面稍显松散,而且它接受的某些许可证给用户带来限制是我们不"
-"能接受的。然而,&ldquo;开源软件&rduqo;这一表达的字面意义是&ldquo;ä½
 å¯ä»¥æŸ¥çœ‹æº"
+"能接受的。然而,&ldquo;开源软件&rdquo;这一表达的字面意义是&ldquo;ä½
 å¯ä»¥æŸ¥çœ‹æº"
 "代码。&rdquo;这个标准比自由软件弱太多;它包
含自由软件,但是也包含一些<a href="
 
"\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">专属</a>程序,比如Xv和按"
 "照原始许可证发布的Qt(在QPL<sup><a 
href=\"#TransNote1\">1</a></sup>之前的许可"
@@ -294,7 +294,7 @@
 "for that.  It does not follow that society would be better off if we stop "
 "talking about these things."
 msgstr ""
-"&ldquo;开源软件&rduoq;的主要论点是&ldquo;自由软件&rdquo;会使一些人感到不安。"
+"&ldquo;开源软件&rdquo;的主要论点是&ldquo;自由软件&rdquo;会使一些人感到不安。"
 "那是真的:谈论有å…
³è‡ªç”±çš„话题、谈论道德伦理的议题、谈论å…
¬ä¼—义务以及个人利益,"
 "就是在促使人们思考他们宁愿忽视的一些事。这会引发情
感的不悦、以及某些人士的抵"
 "制。这并不意味着如果人们不å…
³å¿ƒè¿™äº›äº‹ã€ç¤¾ä¼šå°±ä¼šå˜å¾—更好。"
@@ -732,8 +732,8 @@
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
-"<b>翻译</b>: Canyon Tseng <address@hidden><br></br>\n"
-"<b>审校</b>: 刘昭宏 <address@hidden><br></br>\n"
+"<b>翻译</b>: Canyon Tseng &lt;address@hidden&gt;<br />\n"
+"<b>审校</b>: 刘昭宏 &lt;address@hidden&gt;<br />\n"
 "<b>翻译团队</b>:<a rel=\"team\" 
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/";
 "www-zh-cn/\">&lt;CTT&gt;</a>,2018。"
 



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]