www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/thankgnus/po thankgnus.zh-cn.po


From: Wensheng XIE
Subject: www/thankgnus/po thankgnus.zh-cn.po
Date: Thu, 4 Jan 2018 07:59:16 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Wensheng XIE <wxie>     18/01/04 07:59:16

Modified files:
        thankgnus/po   : thankgnus.zh-cn.po 

Log message:
        zh-cn: update translation

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/thankgnus.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10

Patches:
Index: thankgnus.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/thankgnus.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- thankgnus.zh-cn.po  1 Jan 2018 06:22:18 -0000       1.9
+++ thankgnus.zh-cn.po  4 Jan 2018 12:59:14 -0000       1.10
@@ -1,15 +1,15 @@
-# Simplifiled Chinese translation of 
https://www.gnu.org/thankgnus/thankgnus.html
-# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
+# Simplified Chinese translation of 
https://www.gnu.org/thankgnus/thankgnus.html
+# Copyright (C) 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # 匆匆过客 <address@hidden>, 2002.
 # Nan Deng <address@hidden>, 2017.
-# Wensheng Xie <address@hidden>, 2017.
+# Wensheng Xie <address@hidden>, 2017, 2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thankgnus.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-01-01 06:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-02 09:41+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-04 20:57+0800\n"
 "Last-Translator: Wensheng Xie <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Chinese <address@hidden>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -150,8 +150,8 @@
 "\">GNU's Who</a> and the unlisted and uncounted who have helped the FSF at "
 "shows."
 msgstr ""
-"感谢所有列于<a href= \"/people/people.html\">GNU's Who</a>的志愿者
,以及无数"
-"未列入å…
¶ä¸­ä½†å¸®åŠ©è¿‡è‡ªç”±è½¯ä»¶åŸºé‡‘会筹备和举办活动的人。"
+"感谢所有列于<a href= \"/people/people.html\">GNU人物</a>的志愿者
,以及无数未"
+"列入其中但帮助过自由软件基金会筹备和举办活动的人。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -160,8 +160,8 @@
 "Thanks to all who have contributed documentation, good bug reports, or other "
 "useful criticism."
 msgstr ""
-"感谢所有将版权指定给自由软件基金会或在 GNU GPL 
下发布他们的源代码的人。 感谢"
-"所有贡献了文档、提交了优秀的bug报告或其它批评的人。"
+"感谢所有将版权指定给自由软件基金会或在GNU 
GPL下发布他们的源代码的人。感谢所有"
+"贡献了文档、提交了优秀的bug报告或其它批评的人。"
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -176,10 +176,10 @@
 "can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 msgstr ""
-"请将有关自由软件基金会(FSF)&amp; GNU 的查询 &amp; 
问题发送到<a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>。也可以通过 <a 
href=\"/"
-"contact/\">其他联系方法</a> 
联系自由软件基金会(FSF)。请将坏链接、错误或建议发"
-"送给<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>。"
+"请将有å…
³è‡ªç”±è½¯ä»¶åŸºé‡‘会(FSF)&amp;GNU的一般性问题发送到<a 
href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>。也可以通过<a 
href=\"/contact/\">其他联"
+"系方法</a>联系自由软件基金会(FSF)。请将坏链接、错误或建议发送给<a
 href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>。"
 
 #
 #
@@ -201,14 +201,12 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"若您想翻译本文,请参看 <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">翻译须知</a> 获取有关协调和提交翻译的相关事项。"
+"若您想翻译本文,请参看<a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">"
+"翻译须知</a>获取有关协调和提交翻译的相关事项。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -227,7 +225,7 @@
 "<b>翻译</b>:匆匆过客,2002。<br></br>\n"
 "<b>翻译</b>:邓楠,2017。<br></br>\n"
 "<b>翻译团队</b>:<a rel=\"team\" 
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/";
-"www-zh-cn/\">&lt;CTT&gt;</a>,2017。"
+"www-zh-cn/\">&lt;CTT&gt;</a>,2017,2018。"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]