www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/graphics/po agnuhead.pt-br.po


From: Ineiev
Subject: www/graphics/po agnuhead.pt-br.po
Date: Sun, 1 Oct 2017 03:17:08 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Ineiev <ineiev> 17/10/01 03:17:08

Added files:
        graphics/po    : agnuhead.pt-br.po 

Log message:
        GNUNify per Savannah Task #14546.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/agnuhead.pt-br.po?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: agnuhead.pt-br.po
===================================================================
RCS file: agnuhead.pt-br.po
diff -N agnuhead.pt-br.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ agnuhead.pt-br.po   1 Oct 2017 07:17:07 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,290 @@
+# Brazilian Portuguese translation of 
https://www.gnu.org/graphics/agnuhead.html
+# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2017.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: agnuhead.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-29 11:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-03 19:58-0300\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "A GNU Head - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "A Cabeça de um GNU - Projeto GNU - Free Software Foundation"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "A GNU Head"
+msgstr "A cabeça de um GNU"
+
+#. type: Content of: <p><a>
+msgid "<a href=\"/graphics/gnu-head-sm.jpg\">"
+msgstr "<a href=\"/graphics/gnu-head-sm.jpg\">"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <p><a><img>
+msgid "[Image of the head of a GNU]"
+msgstr "[Imagem de uma cabeça de um GNU]"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"You may prefer to use <a href=\"/graphics/heckert_gnu.html\">a bold GNU "
+"Head</a>, which is the version now used by the Free Software Foundation on "
+"any new GNU-emblem items, and stickers."
+msgstr ""
+"Você pode preferir usar <a href=\"/graphics/heckert_gnu.html\">a cabeça "
+"estilizada de um GNU</a>, a qual é a versão agora usada pela Free Software "
+"Foundation em quaisquer itens de emblemas e adesivos do GNU."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"A handsome GNU Head with typical beard and smart-looking curled horns.  He "
+"or she appears to be smiling contentedly with its works as of yet, but it "
+"still gazes off into the distance."
+msgstr ""
+"Uma cabeça simpática de GNU com sua típica barba, um olhar esperto e 
chifres "
+"ondulados. Ele ou ela parece estar sorrindo contente com seu trabalho como "
+"está, mas permanece observando a distância."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "This image is available in the following formats:"
+msgstr "Essa imagem está disponível nos seguintes formatos:"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"jpeg <a href=\"/graphics/gnu-head-sm.jpg\">7k</a>, <a href=\"/graphics/gnu-"
+"head.jpg\">21k</a>"
+msgstr ""
+"jpeg <a href=\"/graphics/gnu-head-sm.jpg\">7k</a>, <a href=\"/graphics/gnu-"
+"head.jpg\">21k</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"png <a href=\"/graphics/gnu-head-sm.png\">2k</a>, <a href=\"/graphics/gnu-"
+"head.png\">6k</a>, <a href=\"/graphics/gerwinski-gnu-head.png\">566k</a>"
+msgstr ""
+"png <a href=\"/graphics/gnu-head-sm.png\">2k</a>, <a href=\"/graphics/gnu-"
+"head.png\">6k</a>, <a href=\"/graphics/gerwinski-gnu-head.png\">566k</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "pdf <a href=\"/graphics/gnu-head.pdf\">41k</a>"
+msgstr "pdf <a href=\"/graphics/gnu-head.pdf\">41k</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "ascii (txt) <a href=\"gnu-head.txt\">5k</a>"
+msgstr "ascii (txt) <a href=\"gnu-head.txt\">5k</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This Head of a GNU was the default art for pages on this web site including "
+"<a href=\"/home.html\">GNU's home page</a>."
+msgstr ""
+"Esta cabeça de um GNU é a arte padrão para páginas neste site incluindo a 
<a "
+"href=\"/home.html\">página inicial do GNU</a>."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"It was also used on the front of the 1997 <a href=\"/order/t-shirts.html"
+"\">GNU T-shirt</a>. It is also on the spine of many <a href=\"/doc/doc.html"
+"\">GNU Manuals</a>."
+msgstr ""
+"Ela também era usada na frente da <a href=\"/order/t-shirts.html\">camisa "
+"GNU</a> de 1997. Ela também está no cabeçalho de muitos <a 
href=\"/doc/doc."
+"html\">Manuais GNU</a>."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Licensing"
+msgstr "Licenciamento"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This image is available for use under either the <a href=\"http://www.gnu.";
+"org/copyleft/fdl.html\">GFDL 1.3</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/";
+"wiki/License:FAL1.3\">the Free Art License</a>, or under <a href=\"http://";
+"directory.fsf.org/wiki/License:CC_ASA2.0\"> CC-BY-SA 2.0</a>.  It is, "
+"however, also a trademark for the GNU Project.  <strong>If you want to use "
+"the GNU head to link to a website run by the Free Software Foundation or the "
+"GNU project, feel free, or if you're using it in contexts talking about GNU "
+"in a supportive and accurate way, you can also do this without permission. "
+"For any other requests, please ask <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">address@hidden</a> for permission first.</strong>"
+msgstr ""
+"Essa imagem também está disponível para uso sob a <a 
href=\"http://www.gnu.";
+"org/copyleft/fdl.html\">GFDL 1.3</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/";
+"wiki/License:FAL1.3\">a Licença de Arte Livre</a> ou sob <a href=\"http://";
+"directory.fsf.org/wiki/License:CC_ASA2.0\"> CC-BY-SA 2.0</a>. Ela também é, 
"
+"porém, uma marca registrada do Projeto GNU. <strong>Se você deseja usar a "
+"cabeça de GNU para vincular a um site mantido pela Free Software Foundation "
+"ou pelo projeto GNU, sinta-se à vontade; ou se você está usando-a em "
+"contextos de conversa sobre GNU em uma forma precisa e de apoio, você 
também "
+"pode fazer isso sem precisar solicitar permissão. Para qualquer outras "
+"requisições, por favor, peça <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">address@hidden</a> para permissão primeiro.</strong>"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Attribution"
+msgstr "Atribuição"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This graphic was drawn by Etienne Suvasa, who has also done several covers "
+"for FSF publications."
+msgstr ""
+"Este gráfico foi desenhado por Etienne Suvasa, que também fez várias capas 
"
+"para as publicações da FSF."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We also would like to thank Peter Gerwinski for the 1200x1200 PNG version of "
+"this image."
+msgstr ""
+"Nós também gostaríamos de agradecer Peter Gerwinski pela versão PNG "
+"1200x1200 desta imagem."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Variations"
+msgstr "Variações"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Dustin Jorge made a nice wallpaper inspired by this GNU head. He spent some "
+"time researching copyright for a paper he had to do for a class. In the "
+"meantime he made this desktop. It is available in the following formats:"
+msgstr ""
+"Dustin Jorge fez um bom papel de parede inspirado nesta cabeça GNU. Ele "
+"passou algum tempo pesquisando copyrights para um artigo que ele tinha que "
+"fazer para uma aula. Enquanto isso, ele fez esse desktop. Está disponível "
+"nos seguintes formatos:"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "png <a href=\"/graphics/gnublue.png\">503k</a>"
+msgstr "png <a href=\"/graphics/gnublue.png\">503k</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Ville Solarius has come up with the following variations of the GNU Head in "
+"the SVG format:"
+msgstr ""
+"Ville Solarius apresentou as seguintes variações da Cabeça de GNU no 
formato "
+"SVG:"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Plain <a href=\"/graphics/gnuhead_plain.svg\">99.2k</a>"
+msgstr "Simples <a href=\"/graphics/gnuhead_plain.svg\">99.2k</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Inkscape <a href=\"/graphics/gnuhead_inkscape.svg\">99.2k</a>"
+msgstr "Inkscape <a href=\"/graphics/gnuhead_inkscape.svg\">99.2k</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"mailto: address@hidden">Ripley</a> added the slogan \"Your "
+"Passion. Our Potential.\" to the <a href=\"/graphics/gnupassion.svg.gz\">GNU "
+"head</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"mailto: address@hidden">Ripley</a> adicionou o slogan “Sua "
+"paixão. Nosso potencial.” à <a 
href=\"/graphics/gnupassion.svg.gz\">cabeça "
+"de GNU</a>."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"A set of colorful GNU heads by <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">John M. Wooten</a>:"
+msgstr ""
+"Uma coleção de cabeças do GNU coloridas por <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">John M. Wooten</a>:"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/gnuwooblk.png\">Black</a> | <a href=\"/graphics/"
+"gnuwoogrn.png\">Green</a> | <a href=\"/graphics/gnuwoored.png\">Red</a> | <a "
+"href=\"/graphics/gnuwoowht.png\">White</a> | <a href=\"/graphics/gnuwooylw."
+"png\">Yellow</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/gnuwooblk.png\">Preto</a> | <a href=\"/graphics/"
+"gnuwoogrn.png\">Verde</a> | <a href=\"/graphics/gnuwoored.png\">Vermelho</a> "
+"| <a href=\"/graphics/gnuwoowht.png\">Branco</a> | <a href=\"/graphics/"
+"gnuwooylw.png\">Amarelo</a>"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Envie perguntas em geral sobre a FSF e o GNU para <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"org\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Também existem <a 
href=\"/contact/\">outros "
+"meios de contatar</a> a FSF.  Links quebrados e outras correções ou "
+"sugestões podem ser enviadas para <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>."
+
+#
+#
+#
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden";>
+#. &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para 
oferecer "
+"traduções acuradas e de boa qualidade, mas não estamos isentos de erros. 
Por "
+"favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções 
para "
+"<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
+"a>. </p><p>Consulte o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação 
e o "
+"envio de traduções das páginas desse site."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2007, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2007, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Esta página está licenciada sob uma licença <a rel=\"license\" 
href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.pt_BR\">Creative Commons "
+"Atribuição-SemDerivações 3.0 Estados Unidos</a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"Rafael Fontenelle\n"
+"<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>, 2017"
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Última atualização: "



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]