www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/proprietary/po proprietary-surveillance.fr.po


From: Therese Godefroy
Subject: www/proprietary/po proprietary-surveillance.fr.po
Date: Sat, 11 Mar 2017 13:52:50 -0500 (EST)

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 17/03/11 13:52:50

Modified files:
        proprietary/po : proprietary-surveillance.fr.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.fr.po?cvsroot=www&r1=1.150&r2=1.151

Patches:
Index: proprietary-surveillance.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.fr.po,v
retrieving revision 1.150
retrieving revision 1.151
diff -u -b -r1.150 -r1.151
--- proprietary-surveillance.fr.po      11 Mar 2017 17:30:04 -0000      1.150
+++ proprietary-surveillance.fr.po      11 Mar 2017 18:52:50 -0000      1.151
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-surveillance.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-03-11 17:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-10 22:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-11 19:37+0100\n"
 "Last-Translator: Félicien Pillot <felicien AT gnu.org>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-03-11 17:26+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -1342,12 +1341,21 @@
 "message-recordings\">Crackers found a way to access the data</a> collected "
 "by the manufacturer's snooping."
 msgstr ""
+"Les jouets « CloudPets » équipés de micros <a 
href=\"https://www.theguardian.";
+"com/technology/2017/feb/28/cloudpets-data-breach-leaks-details-of-500000-"
+"children-and-adults\">divulguent les conversations des enfants au fabricant</"
+"a>. Et vous savez quoi ? <a href=\"https://motherboard.vice.com/en_us/";
+"article/internet-of-things-teddy-bear-leaked-2-million-parent-and-kids-"
+"message-recordings\">Des pirates informatiques ont trouvé moyen d'accéder</"
+"a> au produit de cet espionnage."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "That the manufacturer and the FBI could listen to these conversations was "
 "unacceptable by itself."
 msgstr ""
+"Le fait que le fabricant et le FBI puissent écouter ces conversations est de 
"
+"toute façon inacceptable."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]