[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/proprietary/po proprietary-subscriptions.fr.po
From: |
Therese Godefroy |
Subject: |
www/proprietary/po proprietary-subscriptions.fr.po |
Date: |
Fri, 9 Sep 2016 12:58:53 +0000 (UTC) |
CVSROOT: /webcvs/www
Module name: www
Changes by: Therese Godefroy <th_g> 16/09/09 12:58:53
Modified files:
proprietary/po : proprietary-subscriptions.fr.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-subscriptions.fr.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
Patches:
Index: proprietary-subscriptions.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/proprietary-subscriptions.fr.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- proprietary-subscriptions.fr.po 9 Sep 2016 12:28:26 -0000 1.4
+++ proprietary-subscriptions.fr.po 9 Sep 2016 12:58:52 -0000 1.5
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary-subscriptions.html\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-09 12:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-09 13:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-09 14:56+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-09-09 12:25+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Proprietary Subscriptions - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -48,20 +47,6 @@
"utilisateurs qu'ils devraient servir."
#. type: Content of: <p>
-# | It sounds simple to say that a certain program “requires a
-# | subscription.” What that means concretely is that it contains a time
-# | bomb, so that it will refuse to operate after that date. Or else it is <a
-# | href=\"/proprietary/proprietary-tether{+s+}.html\">tethered to a
-# | server</a>, and that server checks the date. Either one is a malicious
-# | functionality.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It sounds simple to say that a certain program “requires a "
-#| "subscription.” What that means concretely is that it contains a "
-#| "time bomb, so that it will refuse to operate after that date. Or else it "
-#| "is <a href=\"/proprietary/proprietary-tether.html\">tethered to a server</"
-#| "a>, and that server checks the date. Either one is a malicious "
-#| "functionality."
msgid ""
"It sounds simple to say that a certain program “requires a "
"subscription.” What that means concretely is that it contains a time "
@@ -71,9 +56,10 @@
msgstr ""
"Cela paraît simple de dire qu'un certain programme « nécessite un "
"abonnement ». En pratique, cela signifie qu'il contient une bombe à "
-"retardement et refusera de fonctionner après cette date; ou bien qu'il est "
-"attaché à un serveur et que ce serveur vérifie la date. L'une et l'autre "
-"sont des fonctionnalités malveillantes."
+"retardement et refusera de fonctionner après telle date, ou bien qu'il est "
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-tethers.html\">attaché à un serveur</a> "
+"et que ce serveur vérifie la date. L'une et l'autre sont des
fonctionnalités "
+"malveillantes."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""