[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www gnu-404.uk.html home.uk.html distros/free-d...
From: |
GNUN |
Subject: |
www gnu-404.uk.html home.uk.html distros/free-d... |
Date: |
Wed, 6 Jul 2016 09:29:53 +0000 (UTC) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 16/07/06 09:29:52
Modified files:
. : gnu-404.uk.html home.uk.html
distros : free-distros.uk.html
distros/po : free-distros.uk-en.html free-distros.uk.po
gnu : gnu.uk.html
gnu/po : gnu.uk-en.html gnu.uk.po rms-lisp.uk.po
licenses : fdl-howto-opt.uk.html
licenses/po : fdl-howto-opt.uk-en.html fdl-howto-opt.uk.po
philosophy : basic-freedoms.uk.html
open-source-misses-the-point.uk.html
right-to-read.uk.html
surveillance-vs-democracy.uk.html
who-does-that-server-really-serve.uk.html
philosophy/po : basic-freedoms.uk-en.html basic-freedoms.uk.po
open-source-misses-the-point.uk-en.html
open-source-misses-the-point.uk.po
right-to-read.uk-en.html right-to-read.uk.po
surveillance-vs-democracy.uk-en.html
surveillance-vs-democracy.uk.po
who-does-that-server-really-serve.uk-en.html
who-does-that-server-really-serve.uk.po
po : gnu-404.uk-en.html gnu-404.uk.po
home.uk-en.html home.uk.po
server : body-include-2.uk.html sitemap.uk.html
server/po : body-include-2.uk.po sitemap.uk-en.html
sitemap.uk.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu-404.uk.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.uk.html?cvsroot=www&r1=1.157&r2=1.158
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-distros.uk.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.uk-en.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.uk.po?cvsroot=www&r1=1.66&r2=1.67
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu.uk.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.uk-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.uk.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/rms-lisp.uk.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/fdl-howto-opt.uk.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-howto-opt.uk-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-howto-opt.uk.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/basic-freedoms.uk.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/open-source-misses-the-point.uk.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/right-to-read.uk.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/surveillance-vs-democracy.uk.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/who-does-that-server-really-serve.uk.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/basic-freedoms.uk-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/basic-freedoms.uk.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.uk-en.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.uk.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.uk-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.uk.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.uk-en.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.uk.po?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.uk-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.uk.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/gnu-404.uk-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/gnu-404.uk.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.uk-en.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.uk.po?cvsroot=www&r1=1.267&r2=1.268
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/body-include-2.uk.html?cvsroot=www&r1=1.84&r2=1.85
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/sitemap.uk.html?cvsroot=www&r1=1.229&r2=1.230
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/body-include-2.uk.po?cvsroot=www&r1=1.85&r2=1.86
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.uk-en.html?cvsroot=www&r1=1.49&r2=1.50
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.uk.po?cvsroot=www&r1=1.265&r2=1.266
Patches:
Index: gnu-404.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu-404.uk.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- gnu-404.uk.html 10 Jun 2016 08:30:42 -0000 1.6
+++ gnu-404.uk.html 6 Jul 2016 09:29:48 -0000 1.7
@@ -1,12 +1,7 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/po/gnu-404.uk.po">
- http://www.gnu.org/po/gnu-404.uk.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu-404.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/po/gnu-404.uk-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2016-04-11" --><!--#set
var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu-404.en.html" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu-404.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.uk.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>404 - СÑоÑÑÐ½ÐºÑ Ð½Ðµ знайдено - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU -
Фонд вÑлÑного пÑогÑамного
@@ -17,7 +12,6 @@
<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<!--#include virtual="/po/gnu-404.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.uk.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.uk.html" -->
<!-- <h1>
(rather than <h2>) is used to make the page look like
an an error message rather than like a regular article. -->
@@ -29,11 +23,12 @@
неÑпÑавним поÑиланнÑм Ñвно вказана адÑеÑа
Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñо
помилки,ÑкоÑиÑÑайÑеÑÑ, бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка,
Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾Ñ Ð°Ð´ÑеÑоÑ.</p>
-<p>ÐÑо ÑÑоÑÑнки, ÑÐºÑ Ð½Ðµ знаÑ
одÑÑÑÑÑ Ð½Ð° gnu.org
або fsf.org, поÑÑÑбно
-повÑдомлÑÑиавÑоÑам ÑиÑ
ÑÑоÑÑнок; з ними ми
нÑÑого не можемо вдÑÑÑи.</p>
+<p>ÐÑо ÑÑоÑÑнки, ÑÐºÑ Ð½Ðµ знаÑ
одÑÑÑÑÑ Ð½Ð° gnu.org,
поÑÑÑбно повÑдомлÑÑи авÑоÑам
+ÑиÑ
ÑÑоÑÑнок; з ними ми нÑÑого не можемо
вдÑÑÑи.</p>
-<p>ÐÑо пÑоблеми на ÑÑоÑÑнкаÑ
gnu.org Ñ fsf.org
можна повÑдомлÑÑи за адÑеÑоÑ
-<address@hidden> (пеÑеважно
англÑйÑÑкоÑ) — ÑкÑо
+<p>ÐÑо пÑоблеми на ÑÑоÑÑнкаÑ
gnu.org <strong>можна
повÑдомлÑÑи за
+адÑеÑоÑ</strong> <a href="mailto:address@hidden">
+<address@hidden></a> (пеÑеважно
англÑйÑÑкоÑ) — ÑкÑо
вÑдÑÑÑÐ½Ñ ÐºÑаÑа адÑеÑа.</p>
<p>Ðожна пеÑейÑи в <a href="./">поÑоÑний ÑоздÑл</a>
або на <a href="/">домаÑнÑ
@@ -60,12 +55,12 @@
<!-- The notes about contacting and submitting translations are omitted
because this page itself says how to contact webmasters,
and we want to keep this page short. -->
-<p>Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2014, 2016 Фонд вÑлÑного
пÑогÑамного забезпеÑеннÑ, Inc.</p>
<p>Ð¦Ñ ÑÑоÑÑнка доÑÑÑпна на ÑмоваÑ
<a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk">
лÑÑензÑÑ
-Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Ðз зазнаÑеннÑм
-авÑоÑÑÑва — Ðез поÑ
ÑдниÑ
ÑвоÑÑв</em>) 3.0
СполÑÑÐµÐ½Ñ Ð¨ÑаÑи</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.uk"> лÑÑензÑÑ
+Creative Commons Attribution-NoDerivatives (<em>Ðз зазнаÑеннÑм
+авÑоÑÑÑва — Ðез поÑ
ÑдниÑ
ÑвоÑÑв</em>) 4.0
ÐÑжнаÑодна</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.uk.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -77,7 +72,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ðновлено:
-$Date: 2016/06/10 08:30:42 $
+$Date: 2016/07/06 09:29:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: home.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.uk.html,v
retrieving revision 1.157
retrieving revision 1.158
diff -u -b -r1.157 -r1.158
--- home.uk.html 19 Jun 2016 08:30:20 -0000 1.157
+++ home.uk.html 6 Jul 2016 09:29:48 -0000 1.158
@@ -283,11 +283,11 @@
<div id="footer">
<div class="unprintable">
-<p>Please send general FSF & GNU inquiries to <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a
-href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other
-corrections or suggestions can be sent to <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+<p>ÐÑдÑ-лаÑка надÑилайÑе до FSF & запиÑи
ÑÑоÑовно GNU на адÑеÑÑ<a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Також
ÑÑнÑÑÑÑ <a
+href="/contact/">ÑнÑÑ ÑлÑÑ
и Ð´Ð»Ñ Ð·Ð²’ÑÐ·ÐºÑ Ñз</a> FSF.
<br />ÐÑдÑ-лаÑка
+надÑилайÑе неÑобоÑÑ Ð¿Ð¾ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ñа ÑнÑÑ
випÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñи Ð¿Ð¾Ð±Ð°Ð¶Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° адÑеÑÑ <a
+href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>.</p>
<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -304,9 +304,10 @@
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
-Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>
-for information on coordinating and submitting translations of this
article.</p>
+ÐÑдÑ-лаÑка пеÑеглÑнÑÑе <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Ñайл README
ÑÑоÑовно
+пеÑекладÑв</a> Ð´Ð»Ñ Ñого, Ñоб оÑÑимаÑи
ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо кооÑдинÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ
+Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑÐµÐºÐ»Ð°Ð´Ñ ÑÑÑÑ ÑÑаÑÑÑ.</p>
</div>
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -344,7 +345,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ðновлено:
-$Date: 2016/06/19 08:30:20 $
+$Date: 2016/07/06 09:29:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: distros/free-distros.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-distros.uk.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- distros/free-distros.uk.html 13 Jun 2016 03:59:10 -0000 1.22
+++ distros/free-distros.uk.html 6 Jul 2016 09:29:49 -0000 1.23
@@ -1,9 +1,4 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/distros/po/free-distros.uk.po">
- http://www.gnu.org/distros/po/free-distros.uk.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/distros/free-distros.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/distros/po/free-distros.uk-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2016-04-14" --><!--#set
var="ENGLISH_PAGE" value="/distros/free-distros.en.html" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/distros/free-distros.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.uk.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.77 -->
@@ -17,7 +12,6 @@
<!--#include virtual="/distros/po/free-distros.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.uk.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.uk.html" -->
<h2>ÐÑлÑÐ½Ñ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑиви GNU/Linux</h2>
<!--#include virtual="/licenses/fsf-licensing.uk.html" -->
@@ -96,7 +90,7 @@
GNU/Linux, Ñкий базÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð° диÑÑÑибÑÑивÑ
Fedora.</td></tr>
<tr class="even">
- <td><a href="http://www.dragora.org/en/index.html">
+ <td><a href="http://dragora.org">
<img src="/graphics/distros-dragora.png" alt="Dragora" /></a></td>
<td>Dragora, незалежний диÑÑÑибÑÑив GNU/Linux,
заÑнований на пÑинÑипаÑ
пÑоÑÑоÑи.</td></tr>
@@ -209,9 +203,9 @@
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html">Ð
екомендаÑÑй длÑ
вÑлÑниÑ
диÑÑÑибÑÑивÑв ÑиÑÑем</a> Ñ Ñ
оÑеÑе,
аби вÑн бÑв ÑÑÑ Ð·Ð³Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ð¹,
надÑÑлÑÑÑ, бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, нам за адÑеÑÐ¾Ñ <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> коÑоÑкий
опиÑ
-Ñ Ð¿Ð¾ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑÐ°Ð¹Ñ Ð¿ÑоекÑÑ. ÐÑÑÐ»Ñ ÑÑого ми
ÑозповÑмо вам деÑалÑнÑÑе пÑо наÑ
-пÑоÑÐµÑ Ð¾ÑÑнки Ñ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð±Ð°Ñом пÑиÑÑÑпимо до
нÑого. ЧекаÑмо ваÑиÑ
лиÑÑÑв!</p>
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> коÑоÑкий
+Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ð¾ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑÐ°Ð¹Ñ Ð¿ÑоекÑÑ. ÐÑÑлÑ
ÑÑого ми ÑозповÑмо вам деÑалÑнÑÑе
+пÑо Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑоÑÐµÑ Ð¾ÑÑнки Ñ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð±Ð°Ñом
пÑиÑÑÑпимо до нÑого. ЧекаÑмо ваÑиÑ
лиÑÑÑв!</p>
<div class="translators-notes">
@@ -270,7 +264,8 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2014, 2015 Фонд вÑлÑного
пÑогÑамного забезпеÑеннÑ, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2014, 2015, 2016 Фонд вÑлÑного
пÑогÑамного забезпеÑеннÑ,
+Inc.</p>
<p>Ð¦Ñ ÑÑоÑÑнка доÑÑÑпна на ÑмоваÑ
<a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.uk"> лÑÑензÑÑ
@@ -287,7 +282,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ðновлено:
-$Date: 2016/06/13 03:59:10 $
+$Date: 2016/07/06 09:29:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: distros/po/free-distros.uk-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.uk-en.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- distros/po/free-distros.uk-en.html 1 Sep 2015 17:59:04 -0000 1.20
+++ distros/po/free-distros.uk-en.html 6 Jul 2016 09:29:49 -0000 1.21
@@ -84,7 +84,7 @@
<td>BLAG Linux and GNU, a GNU/Linux distribution based on Fedora.</td></tr>
<tr class="even">
- <td><a href="http://www.dragora.org/en/index.html">
+ <td><a href="http://dragora.org">
<img src="/graphics/distros-dragora.png" alt="Dragora" /></a></td>
<td>Dragora, an independent GNU/Linux distribution based on concepts of
simplicity.</td></tr>
@@ -192,12 +192,11 @@
let the distribution's maintainers know about this page and encourage
them to get in touch—we'd like to hear from them.</p>
-<p>If you maintain a distribution that follows
-the <a href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html">Free
-System Distribution Guidelines</a> and would like to be listed here,
-please write to us
-at <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>
-with an introduction and a link to the project Web site. When you do,
+<p>If you maintain a distribution that follows the <a
+href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html">Free System
+Distribution Guidelines</a> and would like to be listed here, please
+write to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> with
+an introduction and a link to the project Web site. When you do,
we'll explain more about our evaluation process to you, and get
started on it quickly. We look forward to hearing from you!</p>
@@ -248,7 +247,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -258,7 +257,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2015/09/01 17:59:04 $
+$Date: 2016/07/06 09:29:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: distros/po/free-distros.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.uk.po,v
retrieving revision 1.66
retrieving revision 1.67
diff -u -b -r1.66 -r1.67
--- distros/po/free-distros.uk.po 6 Jul 2016 08:59:48 -0000 1.66
+++ distros/po/free-distros.uk.po 6 Jul 2016 09:29:49 -0000 1.67
@@ -14,9 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-04-14 03:57+0000\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -183,7 +182,6 @@
"Linux, Ñкий базÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð° диÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ Fedora."
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
-#| msgid "<a href=\"http://librewrt.org/\">"
msgid "<a href=\"http://dragora.org\">"
msgstr "<a href=\"http://dragora.org\">"
@@ -433,14 +431,6 @@
"поговоÑиÑи."
#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "If you maintain a distribution that follows the <a href=\"/distros/free-"
-#| "system-distribution-guidelines.html\">Free System Distribution "
-#| "Guidelines</a> and would like to be listed here, please write to us at <a "
-#| "href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a> with an "
-#| "introduction and a link to the project Web site. When you do, we'll "
-#| "explain more about our evaluation process to you, and get started on it "
-#| "quickly. We look forward to hearing from you!"
msgid ""
"If you maintain a distribution that follows the <a href=\"/distros/free-"
"system-distribution-guidelines.html\">Free System Distribution Guidelines</"
@@ -453,8 +443,7 @@
"ЯкÑо ви пÑдÑÑимÑÑÑе диÑÑÑибÑÑив, Ñкий
доÑÑимÑÑÑÑÑÑ <a href=\"/distros/free-"
"system-distribution-guidelines.html\">РекомендаÑÑй длÑ
вÑлÑниÑ
диÑÑÑибÑÑивÑв "
"ÑиÑÑем</a> Ñ Ñ
оÑеÑе, аби вÑн бÑв ÑÑÑ
згаданий, надÑÑлÑÑÑ, бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, нам за "
-"адÑеÑÐ¾Ñ <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><address@hidden></a> "
+"адÑеÑÐ¾Ñ <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a> "
"коÑоÑкий Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ð¾ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑÐ°Ð¹Ñ Ð¿ÑоекÑÑ.
ÐÑÑÐ»Ñ ÑÑого ми ÑозповÑмо вам "
"деÑалÑнÑÑе пÑо Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑоÑÐµÑ Ð¾ÑÑнки Ñ
незабаÑом пÑиÑÑÑпимо до нÑого. ЧекаÑмо "
"ваÑиÑ
лиÑÑÑв!"
@@ -506,7 +495,6 @@
"translations.html\">“ÐоÑÑÐ±Ð½Ð¸ÐºÑ Ð·
пеÑекладє</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 2014, 2015, 2016 Фонд вÑлÑного
пÑогÑамного забезпеÑеннÑ, "
Index: gnu/gnu.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu.uk.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- gnu/gnu.uk.html 3 Jul 2016 16:29:11 -0000 1.11
+++ gnu/gnu.uk.html 6 Jul 2016 09:29:49 -0000 1.12
@@ -1,9 +1,4 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/gnu/po/gnu.uk.po">
- http://www.gnu.org/gnu/po/gnu.uk.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/gnu.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/gnu/po/gnu.uk-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2016-05-04" --><!--#set
var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/gnu.en.html" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/gnu.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.uk.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.77 -->
@@ -12,39 +7,47 @@
<title>ÐпеÑаÑÑйна ÑиÑÑема GNU - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд
вÑлÑного пÑогÑамного забезпеÑеннÑ</title>
<style type="text/css" media="print,screen">
+<!--
#dynamic-duo {
float: right;
- width: 24em;
+ width: 20.8em; max-width: 90%;
font-style: normal;
text-align: center;
padding: .8em;
- margin: .3em 1em 1em 1em;
- border: .5em solid #acc890;
+ margin: .3em 0 1em 1.5em;
+ border: .3em solid #acc890;
}
#dynamic-duo p strong {
font-size: 1.3em;
}
#dynamic-duo img { width: 100%; }
-#dynamic-duo p.highlight-para {
- text-align: left;
- padding: .5em .8em .7em .8em;
- margin: .5em;
- border-width: 1px;
-}
+-->
+<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX = /[.](ar|fa|he)/" -->
+<!--
+#content #dynamic-duo { float: left; margin: .3em 1.5em 1em 0; } -->
+<!--#endif -->
+<!--
address@hidden (max-width: 46em) {
+ #content #dynamic-duo { display: none; }
+} -->
+
+
+
+
+
</style>
<!--#include virtual="/gnu/po/gnu.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.uk.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.uk.html" -->
<h2>ÐпеÑаÑÑйна ÑиÑÑема GNU</h2>
<blockquote id="dynamic-duo">
<p><strong>ÐиÑÑÑибÑÑиви длÑ
заванÑаженнÑ</strong></p>
<p><a href="/distros/free-distros.html">
<img src="/graphics/gnu-and-penguin-color-300x276.jpg" alt="GNU Ñ Linux"
/></a></p>
-<p class="highlight-para">ЯкÑо ви Ñ
оÑеÑе вÑÑановиÑи
Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ñ ÑиÑÑемÑ, звеÑнÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾ наÑого <a
+<p><em>ЯкÑо ви Ñ
оÑеÑе вÑÑановиÑи повнÑ
ÑиÑÑемÑ, звеÑнÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾ наÑого <a
href="/distros/free-distros.html">ÑпиÑÐºÑ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑивÑв
GNU/Linux, ÑкÑ
-повнÑÑÑÑ ÑкладаÑÑÑÑÑ Ð· вÑлÑниÑ
пÑогÑам</a>.</p>
+повнÑÑÑÑ ÑкладаÑÑÑÑÑ Ð· вÑлÑниÑ
пÑогÑам</a>.</em></p>
</blockquote>
<ul>
@@ -176,7 +179,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ðновлено:
-$Date: 2016/07/03 16:29:11 $
+$Date: 2016/07/06 09:29:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: gnu/po/gnu.uk-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.uk-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- gnu/po/gnu.uk-en.html 1 Feb 2016 19:30:40 -0000 1.8
+++ gnu/po/gnu.uk-en.html 6 Jul 2016 09:29:49 -0000 1.9
@@ -4,25 +4,29 @@
- GNU project - Free Software Foundation</title>
<style type="text/css" media="print,screen">
+<!--
#dynamic-duo {
float: right;
- width: 24em;
+ width: 20.8em; max-width: 90%;
font-style: normal;
text-align: center;
padding: .8em;
- margin: .3em 1em 1em 1em;
- border: .5em solid #acc890;
+ margin: .3em 0 1em 1.5em;
+ border: .3em solid #acc890;
}
#dynamic-duo p strong {
font-size: 1.3em;
}
#dynamic-duo img { width: 100%; }
-#dynamic-duo p.highlight-para {
- text-align: left;
- padding: .5em .8em .7em .8em;
- margin: .5em;
- border-width: 1px;
-}
+-->
+<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX = /[.](ar|fa|he)/" -->
+<!--
+#content #dynamic-duo { float: left; margin: .3em 1.5em 1em 0; } -->
+<!--#endif -->
+<!--
address@hidden (max-width: 46em) {
+ #content #dynamic-duo { display: none; }
+} -->
</style>
<!--#include virtual="/gnu/po/gnu.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
@@ -32,9 +36,9 @@
<p><strong>Download distributions</strong></p>
<p><a href="/distros/free-distros.html">
<img src="/graphics/gnu-and-penguin-color-300x276.jpg" alt="GNU and Linux"
/></a></p>
-<p class="highlight-para">If you're looking for a whole system to
+<p><em>If you're looking for a whole system to
install, see our <a href="/distros/free-distros.html">list of
-GNU/Linux distributions which are entirely free software</a>.</p>
+GNU/Linux distributions which are entirely free software</a>.</em></p>
</blockquote>
<ul>
@@ -156,7 +160,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/02/01 19:30:40 $
+$Date: 2016/07/06 09:29:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: gnu/po/gnu.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.uk.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- gnu/po/gnu.uk.po 6 Jul 2016 08:57:48 -0000 1.24
+++ gnu/po/gnu.uk.po 6 Jul 2016 09:29:49 -0000 1.25
@@ -14,9 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-05-04 15:58+0000\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -46,10 +45,6 @@
msgstr "</a>"
#. type: Content of: <blockquote><p>
-#| msgid ""
-#| "If you're looking for a whole system to install, see our <a href=\"/"
-#| "distros/free-distros.html\">list of GNU/Linux distributions which are "
-#| "entirely free software</a>."
msgid ""
"<em>If you're looking for a whole system to install, see our <a href=\"/"
"distros/free-distros.html\">list of GNU/Linux distributions which are "
Index: gnu/po/rms-lisp.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/rms-lisp.uk.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- gnu/po/rms-lisp.uk.po 6 Jul 2016 08:57:48 -0000 1.1
+++ gnu/po/rms-lisp.uk.po 6 Jul 2016 09:29:49 -0000 1.2
@@ -10,12 +10,13 @@
"PO-Revision-Date: 2016-07-06 11:54+0200\n"
"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
"Language-Team: Ukrainian <>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Language: uk\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Outdated-Since: 2014-04-04 23:59+0000\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -47,8 +48,8 @@
msgstr ""
"ÐÑкÑлÑки жодна з моÑÑ
звиÑайниÑ
пÑомов не
Ð¼Ð°Ñ Ð½ÑÑкого вÑдноÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ ÐÑÑпа, "
"Ñо Ð½Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð° з ниÑ
не пÑдÑ
одиÑÑ Ð´Ð»Ñ
ÑÑогоднÑÑнÑого виÑÑÑпÑ. Ð¢Ð¾Ð¼Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ "
-"доведеÑÑÑÑ ÑмпÑовÑзÑваÑи. ÐозаÑк Ñ ÑвоÑй
пÑоÑеÑÑйнÑй дÑÑлÑноÑÑÑ "
-"Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð¾ÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½ÑваÑи доÑиÑÑ Ð±Ð°Ð³Ð°Ñо
ÑобоÑи, пов'ÑÐ·Ð°Ð½Ð¾Ñ Ð· ÐÑÑпом, Ñ Ð¼ÐµÐ½Ðµ, "
+"доведеÑÑÑÑ ÑмпÑовÑзÑваÑи. ÐозаÑк Ñ ÑвоÑй
пÑоÑеÑÑйнÑй дÑÑлÑноÑÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ "
+"доводилоÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½ÑваÑи доÑиÑÑ Ð±Ð°Ð³Ð°Ñо
ÑобоÑи, пов'ÑÐ·Ð°Ð½Ð¾Ñ Ð· ÐÑÑпом, Ñ Ð¼ÐµÐ½Ðµ, "
"мабÑÑÑ, Ñ Ñо ÑозказаÑи."
#. type: Content of: <p>
@@ -57,36 +58,34 @@
"school. That's when I had my mind blown by the idea that there could be a "
"computer language like that. The first time I had a chance to do anything "
"with Lisp was when I was a freshman at Harvard and I wrote a Lisp "
-"interpreter for the <abbr title=\"Programmed Data "
-"Processor\">PDP</abbr>-11. It was a very small machine — it had "
-"something like 8k of memory — and I managed to write the interpreter "
-"in a thousand instructions. This gave me some room for a little bit of "
-"data. That was before I got to see what real software was like, that did "
-"real system jobs."
-msgstr ""
-"ÐÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑÑа зÑÑÑÑÑÑ Ð· ÐÑÑпом ÑÑалаÑÑ, коли Ñ
пÑоÑиÑав поÑÑбник "
-"ÐÑÑп 1.5 Ñ ÑÑаÑÑиÑ
клаÑаÑ
. Саме ÑÐ¾Ð´Ñ Ð¼ÐµÐ½Ðµ
вÑазила ÑдеÑ, Ñо може "
-"бÑÑи Ñака мова пÑогÑамÑваннÑ. ÐожливÑÑÑÑ
зÑобиÑи Ñо-небÑÐ´Ñ Ð½Ð° ÐÑÑÐ¿Ñ "
-"впеÑÑе з'ÑвилаÑÑ Ñ Ð¼ÐµÐ½Ðµ, коли Ñ Ð±Ñв на
молодÑиÑ
кÑÑÑаÑ
в ÐаÑваÑÐ´Ñ Ñ Ð¿Ð¸Ñав "
-"ÑнÑеÑпÑеÑаÑÐ¾Ñ ÐÑÑпа Ð´Ð»Ñ PDP-11. Це бÑла дÑже
маленÑка маÑина — "
-"Ñ Ð½Ñй бÑло ÑоÑÑ Ð½Ð° зÑазок 8k пам'ÑÑÑ,— Ñ
Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾ÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ð¸ÑаÑи "
-"ÑнÑеÑпÑеÑаÑÐ¾Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð¶Ð¸Ð½Ð¾Ñ Ð² ÑиÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´.
Це залиÑало Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑÑоÑ
и мÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ "
-"даниÑ
. Це бÑло до Ñого, Ñк Ñ Ð´ÑзнавÑÑ, Ñк
виглÑдаÑÑÑ ÑпÑÐ°Ð²Ð¶Ð½Ñ Ð¿ÑогÑами, "
-"ÑÐºÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½ÑÑÑÑ ÑпÑÐ°Ð²Ð¶Ð½Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ."
+"interpreter for the <abbr title=\"Programmed Data Processor\">PDP</abbr>-11. "
+"It was a very small machine — it had something like 8k of memory "
+"— and I managed to write the interpreter in a thousand instructions. "
+"This gave me some room for a little bit of data. That was before I got to "
+"see what real software was like, that did real system jobs."
+msgstr ""
+"ÐÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑÑа зÑÑÑÑÑÑ Ð· ÐÑÑпом ÑÑалаÑÑ, коли Ñ
пÑоÑиÑав поÑÑбник ÐÑÑп 1.5 Ñ "
+"ÑÑаÑÑиÑ
клаÑаÑ
. Саме ÑÐ¾Ð´Ñ Ð¼ÐµÐ½Ðµ вÑазила
ÑдеÑ, Ñо може бÑÑи Ñака мова "
+"пÑогÑамÑваннÑ. ÐожливÑÑÑÑ Ð·ÑобиÑи
Ñо-небÑÐ´Ñ Ð½Ð° ÐÑÑÐ¿Ñ Ð²Ð¿ÐµÑÑе з'ÑвилаÑÑ Ñ "
+"мене, коли Ñ Ð±Ñв на молодÑиÑ
кÑÑÑаÑ
в
ÐаÑваÑÐ´Ñ Ñ Ð¿Ð¸Ñав ÑнÑеÑпÑеÑаÑÐ¾Ñ ÐÑÑпа "
+"Ð´Ð»Ñ PDP-11. Це бÑла дÑже маленÑка
маÑина — Ñ Ð½Ñй бÑло ÑоÑÑ Ð½Ð° "
+"зÑазок 8k пам'ÑÑÑ,— Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾ÑÑ
напиÑаÑи ÑнÑеÑпÑеÑаÑÐ¾Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð¶Ð¸Ð½Ð¾Ñ Ð² "
+"ÑиÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´. Це залиÑало Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑÑоÑ
и
мÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
. Це бÑло до Ñого, Ñк Ñ "
+"дÑзнавÑÑ, Ñк виглÑдаÑÑÑ ÑпÑавжнÑ
пÑогÑами, ÑÐºÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½ÑÑÑÑ ÑпÑÐ°Ð²Ð¶Ð½Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ð½Ñ "
+"завданнÑ."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I began doing work on a real Lisp implementation with JonL White once I "
-"started working at <abbr title=\"Massachusetts Institute of "
-"Technology\">MIT</abbr>. I got hired at the Artificial Intelligence Lab not "
-"by JonL, but by Russ Noftsker, which was most ironic considering what was to "
-"come — he must have really regretted that day."
+"started working at <abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology"
+"\">MIT</abbr>. I got hired at the Artificial Intelligence Lab not by JonL, "
+"but by Russ Noftsker, which was most ironic considering what was to come "
+"— he must have really regretted that day."
msgstr ""
"Я поÑав виконÑваÑи ÑобоÑи над ÑпÑавжнÑоÑ
ÑеалÑзаÑÑÑÑ ÐÑÑпа з Ðжоном-РУайÑом "
"вÑдÑазÑ, коли мене пÑийнÑли Ñ <abbr
title=\"Massachusetts Institute of "
-"Technology\">MIT</abbr>. ТÑди "
-"мене пÑийнÑв не Ðжон-Ð, а РаÑÑелл ÐоÑÑÑкеÑ,
Ñо бÑло велÑми ÑÑонÑÑно з "
-"оглÑÐ´Ñ Ð½Ð° Ñе, Ñо ÑÑапилоÑÑ Ð·Ð³Ð¾Ð´Ð¾Ð¼ —
вÑн, "
+"Technology\">MIT</abbr>. ТÑди мене пÑийнÑв не Ðжон-Ð,
а РаÑÑелл ÐоÑÑÑкеÑ, Ñо "
+"бÑло велÑми ÑÑонÑÑно з оглÑÐ´Ñ Ð½Ð° Ñе, Ñо
ÑÑапилоÑÑ Ð·Ð³Ð¾Ð´Ð¾Ð¼ — вÑн, "
"вÑÑогÑдно, ÑилÑно пÑо Ñе ÑкодÑвав."
#. type: Content of: <p>
@@ -104,17 +103,16 @@
"those, but it certainly was the first editor like that."
msgstr ""
"У ÑÑмдеÑÑÑÑ Ñоки XX ÑÑолÑÑÑÑ, до Ñого, Ñк
Ð¼Ð¾Ñ Ð¶Ð¸ÑÑÑ Ð² полÑÑизÑвалоÑÑ "
-"внаÑлÑдок жаÑ
ливиÑ
подÑй, Ñ Ð¿ÑоÑÑо Ñобив
одне ÑозÑиÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ
"
-"пÑогÑам за ÑнÑими, Ñ Ð±ÑлÑÑÑÑÑÑ Ð· ниÑ
не
мали жодного ÑÑоÑÑÐ½ÐºÑ Ð´Ð¾ "
-"ÐÑÑпа. Ðле водноÑÐ°Ñ Ñ Ð¿Ð¸Ñав ÑекÑÑовий
ÑедакÑÐ¾Ñ Emacs. ЦÑкава дÑмка, "
-"закладена в Emacs, полÑгала в ÑомÑ, Ñо в нÑомÑ
бÑла мова пÑогÑамÑваннÑ, Ñ "
-"коÑиÑÑÑваÑÑÐºÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸ ÑедагÑваннÑ
пиÑалиÑÑ Ð½Ð° ÑÑй ÑнÑеÑпÑеÑованÑй "
-"Ð¼Ð¾Ð²Ñ Ð¿ÑогÑамÑваннÑ, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿Ñд ÑаÑ
ÑедагÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ ÑедакÑÐ¾Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° "
-"бÑло заванÑажÑваÑи Ð½Ð¾Ð²Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸. Ðожна
бÑло пÑдÑедагÑваÑи пÑогÑами, "
-"Ñкими коÑиÑÑÑÑÑÑÑ, а поÑÑм пÑодовжÑваÑи
ÑедагÑваÑи ними. ÐÑже, Ñ Ð½Ð°Ñ Ð±Ñла "
-"ÑиÑÑема, коÑиÑна не Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑогÑамÑваннÑ, Ñ
вÑе-Ñаки пÑд ÑÐ°Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ "
-"Ð½ÐµÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° бÑло пÑогÑамÑваÑи. Я не знаÑ, Ñи
Ñе бÑла пеÑÑа Ñака ÑиÑÑема, "
-"але Ñе ÑоÑно бÑв пеÑÑий Ñакий ÑедакÑоÑ."
+"внаÑлÑдок жаÑ
ливиÑ
подÑй, Ñ Ð¿ÑоÑÑо Ñобив
одне ÑозÑиÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ
пÑогÑам за "
+"ÑнÑими, Ñ Ð±ÑлÑÑÑÑÑÑ Ð· ниÑ
не мали жодного
ÑÑоÑÑÐ½ÐºÑ Ð´Ð¾ ÐÑÑпа. Ðле водноÑÐ°Ñ Ñ "
+"пиÑав ÑекÑÑовий ÑедакÑÐ¾Ñ Emacs. ЦÑкава
дÑмка, закладена в Emacs, полÑгала в "
+"ÑомÑ, Ñо в нÑÐ¾Ð¼Ñ Ð±Ñла мова пÑогÑамÑваннÑ, Ñ
коÑиÑÑÑваÑÑÐºÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸ "
+"ÑедагÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¸ÑалиÑÑ Ð½Ð° ÑÑй
ÑнÑеÑпÑеÑованÑй Ð¼Ð¾Ð²Ñ Ð¿ÑогÑамÑваннÑ, ÑомÑ
пÑд ÑÐ°Ñ "
+"ÑедагÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ ÑедакÑÐ¾Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° бÑло
заванÑажÑваÑи Ð½Ð¾Ð²Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸. Ðожна бÑло "
+"пÑдÑедагÑваÑи пÑогÑами, Ñкими
коÑиÑÑÑÑÑÑÑ, а поÑÑм пÑодовжÑваÑи
ÑедагÑваÑи "
+"ними. ÐÑже, Ñ Ð½Ð°Ñ Ð±Ñла ÑиÑÑема, коÑиÑна не
Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑогÑамÑваннÑ, Ñ Ð²Ñе-Ñаки пÑд "
+"ÑÐ°Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½ÐµÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° бÑло
пÑогÑамÑваÑи. Я не знаÑ, Ñи Ñе бÑла пеÑÑа "
+"Ñака ÑиÑÑема, але Ñе ÑоÑно бÑв пеÑÑий
Ñакий ÑедакÑоÑ."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -129,18 +127,17 @@
"that it's the nature of the way we lived at the AI Lab that led to Emacs and "
"made it what it was."
msgstr ""
-"Ð¦Ñ Ð°ÑмоÑÑеÑа побÑдови гÑганÑÑÑкиÑ
,
ÑкладниÑ
пÑогÑам Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°ÑÑоÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð² ÑвоÑмÑ
"
-"влаÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑедагÑваннÑ, а поÑÑм обмÑÐ½Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸
з ÑнÑими лÑдÑми, живила дÑÑ
"
-"вÑлÑÐ½Ð¾Ñ ÑпÑвпÑаÑÑ, Ñкий панÑвав ÑÐ¾Ð´Ñ Ð²
ÐабоÑаÑоÑÑÑ "
-"ÑÑÑÑного ÑнÑелекÑÑ. ÐÐ´ÐµÑ Ð±Ñла в ÑомÑ, Ñо
можна пеÑедаÑи копÑÑ "
-"пÑогÑами, Ñо в Ñебе Ñ, ÑомÑ, ÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¾Ð½Ð°
поÑÑÑбна. Ðи обмÑнÑвалиÑÑ "
-"пÑогÑамами з ÑÑÑма, Ñ
Ñо ÑÑлÑки Ñ
оÑÑв ними
коÑиÑÑÑваÑиÑÑ, пÑогÑами "
-"бÑли лÑдÑÑким знаннÑм. ÐÑож, Ñ
оÑа Ñ Ð½Ðµ бÑло
оÑганÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÐ½Ð¾Ñ "
-"дÑмки, Ñка б поÑднÑвала Ñе, Ñк ми
обмÑнÑвалиÑÑ Ð¿ÑогÑамами Ð·Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑваннÑм"
-" Emacs, "
-"Ñ Ð¿ÐµÑеконаний, Ñо мÑж ними бÑв
зв'Ñзок можливо, неÑÑвÑдомлений. Я "
-"дÑмаÑ, Ñо Ñаме пÑиÑода наÑого ÑпоÑобÑ
жиÑÑÑ Ð² ÐабоÑаÑоÑÑÑ ÑÑÑÑного "
-"ÑнÑелекÑÑ Ð¿Ñивела до ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Emacs Ñ
зÑобила його Ñаким, Ñким вÑн бÑв."
+"Ð¦Ñ Ð°ÑмоÑÑеÑа побÑдови гÑганÑÑÑкиÑ
,
ÑкладниÑ
пÑогÑам Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°ÑÑоÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð² "
+"ÑвоÑÐ¼Ñ Ð²Ð»Ð°ÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑедагÑваннÑ, а поÑÑм
обмÑÐ½Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ з ÑнÑими лÑдÑми, живила дÑÑ
"
+"вÑлÑÐ½Ð¾Ñ ÑпÑвпÑаÑÑ, Ñкий панÑвав ÑÐ¾Ð´Ñ Ð²
ÐабоÑаÑоÑÑÑ ÑÑÑÑного ÑнÑелекÑÑ. ÐÐ´ÐµÑ "
+"бÑла в ÑомÑ, Ñо можна пеÑедаÑи копÑÑ
пÑогÑами, Ñо в Ñебе Ñ, ÑомÑ, ÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¾Ð½Ð° "
+"поÑÑÑбна. Ðи обмÑнÑвалиÑÑ Ð¿ÑогÑамами з
ÑÑÑма, Ñ
Ñо ÑÑлÑки Ñ
оÑÑв ними "
+"коÑиÑÑÑваÑиÑÑ, пÑогÑами бÑли лÑдÑÑким
знаннÑм. ÐÑож, Ñ
оÑа Ñ Ð½Ðµ бÑло "
+"оÑганÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÐ½Ð¾Ñ Ð´Ñмки, Ñка б
поÑднÑвала Ñе, Ñк ми обмÑнÑвалиÑÑ "
+"пÑогÑамами Ð·Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑваннÑм Emacs, Ñ
пеÑеконаний, Ñо мÑж ними бÑв "
+"зв'Ñзок можливо, неÑÑвÑдомлений. Я
дÑмаÑ, Ñо Ñаме пÑиÑода наÑого "
+"ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¶Ð¸ÑÑÑ Ð² ÐабоÑаÑоÑÑÑ ÑÑÑÑного
ÑнÑелекÑÑ Ð¿Ñивела до ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Emacs Ñ "
+"зÑобила його Ñаким, Ñким вÑн бÑв."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -150,51 +147,48 @@
"written for <acronym title=\"Text Editor and COrrector\">TECO</acronym>. It "
"was our text editor, and was an extremely ugly programming language, as ugly "
"as could possibly be. The reason was that it wasn't designed to be a "
-"programming language, it was designed to be an editor and command "
-"language. There were commands like ‘5l’, meaning ‘move "
-"five lines’, or ‘i’ and then a string and then an ESC to "
-"insert that string. You would type a string that was a series of commands, "
-"which was called a command string. You would end it with ESC ESC, and it "
-"would get executed."
+"programming language, it was designed to be an editor and command language. "
+"There were commands like ‘5l’, meaning ‘move five "
+"lines’, or ‘i’ and then a string and then an ESC to insert "
+"that string. You would type a string that was a series of commands, which "
+"was called a command string. You would end it with ESC ESC, and it would get "
+"executed."
msgstr ""
"У пеÑвÑÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Emacs ÐÑÑпа не бÑло. ÐовоÑ
низÑкого ÑÑÐ²Ð½Ñ — "
-"неÑÑеÑпÑеÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¾Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð±Ñв
аÑÐµÐ¼Ð±Ð»ÐµÑ PDP-10. ÐнÑеÑпÑеÑаÑоÑ, "
-"Ñкий ми пиÑали, наÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ð¿Ð¸ÑавÑÑ Ð½Ðµ длÑ
Emacs, вÑн пиÑавÑÑ Ð´Ð»Ñ "
-"TECO <a href=\"#tf1\">[1]</a>. Це бÑв Ð½Ð°Ñ ÑекÑÑовий
ÑедакÑÐ¾Ñ Ñ Ð²ÐºÑай "
-"поÑвоÑна мова пÑогÑамÑваннÑ, наÑÑÑлÑки
поÑвоÑна, наÑкÑлÑки Ñе Ð²Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»Ñ "
-"можливо. ÐÑиÑина бÑла в ÑомÑ, Ñо вона не
бÑла ÑпÑоекÑована Ñк мова "
-"пÑогÑамÑваннÑ, а наÑомÑÑÑÑ Ñк мова
ÑедакÑоÑа Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´. ÐÑли "
-"ÑÐ°ÐºÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸, Ñк “5l”, Ñо ознаÑало
“пеÑеÑÑнÑÑиÑÑ Ð½Ð° "
-"п'ÑÑÑ ÑÑдкÑв”, або “i” з наÑÑÑпним
ÑÑдком Ñа <em>ESC</em> "
-"Ð´Ð»Ñ Ñого, Ñоб вÑÑавиÑи Ñей ÑÑдок. Ðожна
бÑло набÑаÑи ÑÑдок, Ñкий бÑв "
-"поÑлÑдовнÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´, Ñкий називавÑÑ
командним ÑÑдком. ÐÑн "
-"завеÑÑÑвавÑÑ Ñимволами <em>ESC</em> <em>ESC</em>, Ñ
ÑÐ¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ÑлÑдовнÑÑÑÑ "
-"виконÑвалаÑÑ."
+"неÑÑеÑпÑеÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¾Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð±Ñв
аÑÐµÐ¼Ð±Ð»ÐµÑ PDP-10. ÐнÑеÑпÑеÑаÑоÑ, Ñкий "
+"ми пиÑали, наÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ð¿Ð¸ÑавÑÑ Ð½Ðµ Ð´Ð»Ñ Emacs,
вÑн пиÑавÑÑ Ð´Ð»Ñ TECO <a href="
+"\"#tf1\">[1]</a>. Це бÑв Ð½Ð°Ñ ÑекÑÑовий ÑедакÑÐ¾Ñ Ñ
вкÑай поÑвоÑна мова "
+"пÑогÑамÑваннÑ, наÑÑÑлÑки поÑвоÑна,
наÑкÑлÑки Ñе Ð²Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ð¾. ÐÑиÑина "
+"бÑла в ÑомÑ, Ñо вона не бÑла ÑпÑоекÑована
Ñк мова пÑогÑамÑваннÑ, а наÑомÑÑÑÑ "
+"Ñк мова ÑедакÑоÑа Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´. ÐÑли ÑакÑ
команди, Ñк “5l”, Ñо "
+"ознаÑало “пеÑеÑÑнÑÑиÑÑ Ð½Ð° п'ÑÑÑ
ÑÑдкÑв”, або “i” з "
+"наÑÑÑпним ÑÑдком Ñа <em>ESC</em> Ð´Ð»Ñ Ñого, Ñоб
вÑÑавиÑи Ñей ÑÑдок. Ðожна "
+"бÑло набÑаÑи ÑÑдок, Ñкий бÑв
поÑлÑдовнÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´, Ñкий називавÑÑ
командним "
+"ÑÑдком. ÐÑн завеÑÑÑвавÑÑ Ñимволами <em>ESC</em>
<em>ESC</em>, Ñ ÑÐ¾Ð´Ñ "
+"поÑлÑдовнÑÑÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½ÑвалаÑÑ."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Well, people wanted to extend this language with programming facilities, so "
"they added some. For instance, one of the first was a looping construct, "
-"which was < >. You would put those around things and it would "
-"loop. There were other cryptic commands that could be used to conditionally "
-"exit the loop. To make Emacs, we <a href=\"#foot-1\">(1)</a> added "
-"facilities to have subroutines with names. Before that, it was sort of like "
-"Basic, and the subroutines could only have single letters as their "
-"names. That was hard to program big programs with, so we added code so they "
-"could have longer names. Actually, there were some rather sophisticated "
-"facilities; I think that Lisp got its unwind-protect facility from "
-"<acronym>TECO</acronym>."
-msgstr ""
-"ÐÑÑм лÑди Ñ
оÑÑли доповниÑи ÑÑ Ð¼Ð¾Ð²Ñ
заÑобами пÑогÑамÑваннÑ, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¾Ð½Ð¸ "
-"додали деÑÐºÑ Ð·Ð°Ñоби. ÐапÑиклад, однÑÑÑ Ð·
пеÑÑиÑ
бÑла додана "
-"конÑÑÑÑкÑÑÑ ÑиклÑ, Ñе бÑли <em><</em> <em>></em>.
ÐÐµÑ Ð¾ÑоÑÑвали "
-"команди, Ñ Ñе бÑв Ñикл. ÐÑли ÑнÑÑ
незÑозÑмÑÐ»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸, Ñкими можна бÑло "
-"коÑиÑÑÑваÑиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñмовного виÑ
Ð¾Ð´Ñ Ð·
ÑиклÑ. ÐÑи ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Emacs ми <a "
-"href=\"#foot-1\">(1)</a> додали можливÑÑÑÑ ÑÑвоÑеннÑ
пÑдпÑогÑам з "
-"Ñменами. Ðо Ñого Ñе бÑв нÑби ÐейÑик, Ñ
назваÑ
пÑдпÑогÑам могло бÑÑи "
-"ÑÑлÑки по однÑй бÑквÑ. ÐиÑаÑи на ÑÑомÑ
Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÑ Ð¿ÑогÑами бÑло важко, ÑÐ¾Ð¼Ñ "
-"ми допиÑали пÑогÑамÑ, Ñоб Ñ Ð½Ð¸Ñ
могли маÑи
Ð´Ð¾Ð²Ð³Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸. ÐаÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ñам бÑли"
-" Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»Ñ Ñ
иÑÑомÑдÑÑ Ð·Ð°Ñоби; здаÑÑÑÑÑ, заÑÑб
“"
+"which was < >. You would put those around things and it would loop. "
+"There were other cryptic commands that could be used to conditionally exit "
+"the loop. To make Emacs, we <a href=\"#foot-1\">(1)</a> added facilities to "
+"have subroutines with names. Before that, it was sort of like Basic, and the "
+"subroutines could only have single letters as their names. That was hard to "
+"program big programs with, so we added code so they could have longer names. "
+"Actually, there were some rather sophisticated facilities; I think that Lisp "
+"got its unwind-protect facility from <acronym>TECO</acronym>."
+msgstr ""
+"ÐÑÑм лÑди Ñ
оÑÑли доповниÑи ÑÑ Ð¼Ð¾Ð²Ñ
заÑобами пÑогÑамÑваннÑ, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¾Ð½Ð¸ додали "
+"деÑÐºÑ Ð·Ð°Ñоби. ÐапÑиклад, однÑÑÑ Ð· пеÑÑиÑ
бÑла додана конÑÑÑÑкÑÑÑ ÑиклÑ, Ñе "
+"бÑли <em><</em> <em>></em>. ÐÐµÑ Ð¾ÑоÑÑвали
команди, Ñ Ñе бÑв Ñикл. ÐÑли "
+"ÑнÑÑ Ð½ÐµÐ·ÑозÑмÑÐ»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸, Ñкими можна
бÑло коÑиÑÑÑваÑиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñмовного виÑ
Ð¾Ð´Ñ "
+"з ÑиклÑ. ÐÑи ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Emacs ми <a
href=\"#foot-1\">(1)</a> додали "
+"можливÑÑÑÑ ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑдпÑогÑам з
Ñменами. Ðо Ñого Ñе бÑв нÑби ÐейÑик, Ñ "
+"назваÑ
пÑдпÑогÑам могло бÑÑи ÑÑлÑки по
однÑй бÑквÑ. ÐиÑаÑи на ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÑ "
+"пÑогÑами бÑло важко, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¼Ð¸ допиÑали
пÑогÑамÑ, Ñоб Ñ Ð½Ð¸Ñ
могли маÑи Ð´Ð¾Ð²Ð³Ñ "
+"назви. ÐаÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ñам бÑли Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»Ñ Ñ
иÑÑомÑдÑÑ Ð·Ð°Ñоби; здаÑÑÑÑÑ, заÑÑб “"
"unwind-protect” ÐÑÑп запозиÑив з TECO."
#. type: Content of: <p>
@@ -208,39 +202,38 @@
"afterthought; it should be designed as a programming language. In fact, we "
"discovered that the best programming language for that purpose was Lisp."
msgstr ""
-"Ðи поÑали закладаÑи доÑиÑÑ Ñ
иÑÑомÑдÑÑ
заÑоби, Ñ Ñ Ð²ÑÑÑ
Ñ Ð½Ð¸Ñ
бÑв "
-"поÑвоÑний ÑинÑакÑиÑ, Ñкий ÑÑлÑки-но можна
пÑидÑмаÑи, Ñ Ñе пÑаÑÑвало "
-" лÑди вÑе одно бÑли Ñ Ð·Ð¼Ð¾Ð·Ñ Ð¿Ð¸ÑаÑи на
ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÑ Ð¿ÑогÑами. "
-"ÐÑевидним ÑÑоком бÑло Ñе, Ñо Ñака мова, Ñк
TECO, неÑпÑоекÑована Ñк мова"
-" пÑогÑамÑваннÑ,— Ñ Ñ
ибним ÑлÑÑ
ом. Ðова, "
-"на ÑкÑй ви бÑдÑÑÑе ÑÐ²Ð¾Ñ ÑозÑиÑеннÑ,
повинна замиÑлÑваÑиÑÑ Ñк мова "
-"пÑогÑамÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ заднÑм ÑиÑлом; ÑÑ
вÑдÑÐ°Ð·Ñ ÑлÑд пÑоекÑÑваÑи Ñк Ð¼Ð¾Ð²Ñ "
-"пÑогÑамÑваннÑ. ФакÑиÑно, ми виÑвили, Ñо
найкÑаÑÐ¾Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ð¾Ñ "
+"Ðи поÑали закладаÑи доÑиÑÑ Ñ
иÑÑомÑдÑÑ
заÑоби, Ñ Ñ Ð²ÑÑÑ
Ñ Ð½Ð¸Ñ
бÑв поÑвоÑний "
+"ÑинÑакÑиÑ, Ñкий ÑÑлÑки-но можна пÑидÑмаÑи,
Ñ Ñе пÑаÑÑвало лÑди "
+"вÑе одно бÑли Ñ Ð·Ð¼Ð¾Ð·Ñ Ð¿Ð¸ÑаÑи на ÑÑомÑ
Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÑ Ð¿ÑогÑами. ÐÑевидним ÑÑоком бÑло "
+"Ñе, Ñо Ñака мова, Ñк TECO, неÑпÑоекÑована Ñк
мова пÑогÑамÑваннÑ,— Ñ "
+"Ñ
ибним ÑлÑÑ
ом. Ðова, на ÑкÑй ви бÑдÑÑÑе
ÑÐ²Ð¾Ñ ÑозÑиÑеннÑ, повинна "
+"замиÑлÑваÑиÑÑ Ñк мова пÑогÑамÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ
заднÑм ÑиÑлом; ÑÑ Ð²ÑдÑÐ°Ð·Ñ ÑлÑд "
+"пÑоекÑÑваÑи Ñк Ð¼Ð¾Ð²Ñ Ð¿ÑогÑамÑваннÑ.
ФакÑиÑно, ми виÑвили, Ñо найкÑаÑÐ¾Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ð¾Ñ "
"пÑогÑамÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑиÑ
ÑÑлей бÑв ÐÑÑп."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"It was Bernie Greenberg, who discovered that it was <a "
-"href=\"#foot-2\">(2)</a>. He wrote a version of Emacs in Multics MacLisp, "
-"and he wrote his commands in MacLisp in a straightforward fashion. The "
-"editor itself was written entirely in Lisp. Multics Emacs proved to be a "
-"great success — programming new editing commands was so convenient "
-"that even the secretaries in his office started learning how to use it. They "
-"used a manual someone had written which showed how to extend Emacs, but "
-"didn't say it was a programming. So the secretaries, who believed they "
-"couldn't do programming, weren't scared off. They read the manual, "
-"discovered they could do useful things and they learned to program."
+"It was Bernie Greenberg, who discovered that it was <a href=\"#foot-2\">(2)</"
+"a>. He wrote a version of Emacs in Multics MacLisp, and he wrote his "
+"commands in MacLisp in a straightforward fashion. The editor itself was "
+"written entirely in Lisp. Multics Emacs proved to be a great success — "
+"programming new editing commands was so convenient that even the secretaries "
+"in his office started learning how to use it. They used a manual someone had "
+"written which showed how to extend Emacs, but didn't say it was a "
+"programming. So the secretaries, who believed they couldn't do programming, "
+"weren't scared off. They read the manual, discovered they could do useful "
+"things and they learned to program."
msgstr ""
"Це вÑдкÑив ÐеÑÐ½Ñ ÐÑÑнбеÑг <a
href=\"#foot-2\">(2)</a>. ÐÑн напиÑав "
"веÑÑÑÑ Emacs на MacLisp в Multics, Ñ Ð²Ñн пиÑав ÑвоÑ
пÑогÑами на MacLisp "
"пÑÑмолÑнÑйним меÑодом. Сам ÑедакÑÐ¾Ñ Ð±Ñв
повнÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñаний на ÐÑÑпÑ. Emacs "
"Ð´Ð»Ñ Multics мав великий ÑÑпÑÑ
пÑогÑамÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ
команд "
"ÑедагÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±Ñло Ñаким зÑÑÑним, Ñо навÑÑÑ
ÑекÑеÑаÑки в його конÑоÑÑ Ð¿Ð¾Ñали "
-"навÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Ðони
коÑиÑÑÑвалиÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑбником, Ñке Ñ
ÑоÑÑ "
-"напиÑав Ñ Ð² ÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð±Ñло показано, Ñк
доповнÑваÑи Emacs, але Ñам не "
-"говоÑилоÑÑ, Ñо Ñе пÑогÑамÑваннÑ. ТомÑ
ÑекÑеÑаÑок, ÑÐºÑ Ð´Ñмали, Ñо "
-"не можÑÑÑ Ð¿ÑогÑамÑваÑи, Ñе не вÑдлÑкÑвало.
Ðони ÑиÑали поÑÑбник, "
-"виÑвлÑли, Ñо можÑÑÑ ÑобиÑи ÑоÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑне, Ñ
вÑилиÑÑ Ð¿ÑогÑамÑваÑи."
+"навÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Ðони
коÑиÑÑÑвалиÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑбником, Ñке Ñ
ÑоÑÑ
напиÑав "
+"Ñ Ð² ÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð±Ñло показано, Ñк доповнÑваÑи
Emacs, але Ñам не говоÑилоÑÑ, Ñо Ñе "
+"пÑогÑамÑваннÑ. Ð¢Ð¾Ð¼Ñ ÑекÑеÑаÑок, ÑкÑ
дÑмали, Ñо не можÑÑÑ Ð¿ÑогÑамÑваÑи, Ñе не "
+"вÑдлÑкÑвало. Ðони ÑиÑали поÑÑбник,
виÑвлÑли, Ñо можÑÑÑ ÑобиÑи ÑоÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑне, "
+"Ñ Ð²ÑилиÑÑ Ð¿ÑогÑамÑваÑи."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -255,65 +248,62 @@
msgstr ""
"ÐÑож, ÐеÑÐ½Ñ Ð·ÑозÑмÑв, Ñо заÑÑоÑÑнок —
пÑогÑама, Ñка ÑобиÑÑ ÑоÑÑ "
"коÑиÑне Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ Ð²ÑеÑÐµÐ´Ð¸Ð½Ñ ÑÐºÐ¾Ñ Ð±Ñв
ÐÑÑп Ñ ÑÐºÑ Ð²Ð¸ можеÑе "
-"доповнÑваÑи, пеÑепиÑÑÑÑи пÑогÑами на
ÐÑÑпÑ,— наÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ð´Ñже "
-"Ñ
оÑоÑий ÑпоÑÑб навÑиÑиÑÑ Ð¿ÑогÑамÑваÑи. Це
Ð´Ð°Ñ Ð»ÑдÑм можливÑÑÑÑ Ð¿Ð¸ÑаÑи "
-"Ð½ÐµÐ²ÐµÐ»Ð¸ÐºÑ Ð¿ÑогÑами, ÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ
коÑиÑнÑ,
Ñого в бÑлÑÑоÑÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑей "
-"ви напевно не можеÑе. Ðони можÑÑÑ
оÑÑимÑваÑи заоÑ
оÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñд пÑакÑиÑноÑ"
-" коÑиÑÑÑ "
-"Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ
ÑамиÑ
на ÑÑадÑÑ, де Ñе
найважÑе — коли вони не "
-"дÑмаÑÑÑ, Ñо можÑÑÑ Ð¿ÑогÑамÑваÑи,— поки
вони не дÑйдÑÑÑ Ð´Ð¾ ÑоÑки, в "
-"ÑÐºÐ¾Ñ Ð²Ð¾Ð½Ð¸ вже ÑÑали пÑогÑамÑÑÑами."
+"доповнÑваÑи, пеÑепиÑÑÑÑи пÑогÑами на
ÐÑÑпÑ,— наÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ð´Ñже Ñ
оÑоÑий "
+"ÑпоÑÑб навÑиÑиÑÑ Ð¿ÑогÑамÑваÑи. Це даÑ
лÑдÑм можливÑÑÑÑ Ð¿Ð¸ÑаÑи Ð½ÐµÐ²ÐµÐ»Ð¸ÐºÑ "
+"пÑогÑами, ÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ
коÑиÑнÑ, Ñого в
бÑлÑÑоÑÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑей ви напевно не "
+"можеÑе. Ðони можÑÑÑ Ð¾ÑÑимÑваÑи заоÑ
оÑеннÑ
вÑд пÑакÑиÑÐ½Ð¾Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ
"
+"ÑамиÑ
на ÑÑадÑÑ, де Ñе найважÑе —
коли вони не дÑмаÑÑÑ, Ñо можÑÑÑ "
+"пÑогÑамÑваÑи,— поки вони не дÑйдÑÑÑ Ð´Ð¾
ÑоÑки, в ÑÐºÐ¾Ñ Ð²Ð¾Ð½Ð¸ вже ÑÑали "
+"пÑогÑамÑÑÑами."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"At that point, people began to wonder how they could get something like this "
-"on a platform where they didn't have full service Lisp "
-"implementation. Multics MacLisp had a compiler as well as an interpreter "
-"— it was a full-fledged Lisp system — but people wanted to "
-"implement something like that on other systems where they had not already "
-"written a Lisp compiler. Well, if you didn't have the Lisp compiler you "
-"couldn't write the whole editor in Lisp — it would be too slow, "
-"especially redisplay, if it had to run interpreted Lisp. So we developed a "
-"hybrid technique. The idea was to write a Lisp interpreter and the lower "
-"level parts of the editor together, so that parts of the editor were "
-"built-in Lisp facilities. Those would be whatever parts we felt we had to "
-"optimize. This was a technique that we had already consciously practiced in "
-"the original Emacs, because there were certain fairly high level features "
-"which we re-implemented in machine language, making them into "
-"<acronym>TECO</acronym> primitives. For instance, there was a "
-"<acronym>TECO</acronym> primitive to fill a paragraph (actually, to do most "
-"of the work of filling a paragraph, because some of the less time-consuming "
-"parts of the job would be done at the higher level by a "
-"<acronym>TECO</acronym> program). You could do the whole job by writing a "
-"<acronym>TECO</acronym> program, but that was too slow, so we optimized it "
+"on a platform where they didn't have full service Lisp implementation. "
+"Multics MacLisp had a compiler as well as an interpreter — it was a "
+"full-fledged Lisp system — but people wanted to implement something "
+"like that on other systems where they had not already written a Lisp "
+"compiler. Well, if you didn't have the Lisp compiler you couldn't write the "
+"whole editor in Lisp — it would be too slow, especially redisplay, if "
+"it had to run interpreted Lisp. So we developed a hybrid technique. The "
+"idea was to write a Lisp interpreter and the lower level parts of the editor "
+"together, so that parts of the editor were built-in Lisp facilities. Those "
+"would be whatever parts we felt we had to optimize. This was a technique "
+"that we had already consciously practiced in the original Emacs, because "
+"there were certain fairly high level features which we re-implemented in "
+"machine language, making them into <acronym>TECO</acronym> primitives. For "
+"instance, there was a <acronym>TECO</acronym> primitive to fill a paragraph "
+"(actually, to do most of the work of filling a paragraph, because some of "
+"the less time-consuming parts of the job would be done at the higher level "
+"by a <acronym>TECO</acronym> program). You could do the whole job by writing "
+"a <acronym>TECO</acronym> program, but that was too slow, so we optimized it "
"by putting part of it in machine language. We used the same idea here (in "
"the hybrid technique), that most of the editor would be written in Lisp, but "
"certain parts of it that had to run particularly fast would be written at a "
"lower level."
msgstr ""
-"У Ñей Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»Ñди поÑали мÑÑкÑваÑи, Ñк
оÑÑимаÑи ÑоÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñбне на "
-"плаÑÑоÑмÑ, де Ñ Ð½Ð¸Ñ
не бÑло повноÑ
ÑеалÑзаÑÑÑ ÐÑÑпа. У MacLisp "
-"Ð´Ð»Ñ Multics бÑв компÑлÑÑÐ¾Ñ Ñа
ÑнÑеÑпÑеÑаÑÐ¾Ñ — Ñе бÑла "
-"повнÑÑÑÑ Ð¾ÑнаÑена ÑиÑÑема ÐÑÑп — але
лÑдÑм коÑÑÑлоÑÑ Ð²Ð¿ÑовадиÑи"
-" подÑбне на ÑнÑиÑ
ÑиÑÑемаÑ
, де Ñ Ð½Ð¸Ñ
не
бÑло вже напиÑаного "
-"компÑлÑÑоÑа ÐаÑпа. ÐÑ, ÑкÑо Ñ Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ
компÑлÑÑоÑа ÐаÑпа, ви не можеÑе "
-"напиÑаÑи веÑÑ ÑедакÑÐ¾Ñ Ð½Ð° ÐÑÑÐ¿Ñ —
вÑн бÑв би занадÑо повÑлÑним, "
-"оÑобливо пеÑемалÑовÑваннÑ, ÑкÑо б
довелоÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½ÑваÑи ÐиÑп на
ÑнÑеÑпÑеÑаÑоÑÑ."
-" Таким Ñином, ми ÑозÑобили гÑбÑÐ¸Ð´Ð½Ñ ÑеÑ
нÑкÑ. ÐÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ñгала в ÑомÑ, Ñоб пиÑаÑи "
-"ÑнÑеÑпÑеÑаÑÐ¾Ñ ÐÑÑпа Ñ Ð½Ð¸Ð·ÑкоÑÑвневÑ
ÑаÑÑÐ¸Ð½Ñ ÑедакÑоÑа Ñазом, ÑÐ¾Ð´Ñ ÑаÑÑини "
-"ÑедакÑоÑа ÑÑавали вбÑдованими заÑобами
ÐÑÑпа. Це бÑли б бÑдÑ-ÑÐºÑ ÑаÑÑини, в "
-"опÑимÑзаÑÑÑ ÑкиÑ
ми вÑдÑÑвали необÑ
ÑднÑÑÑÑ. Ð¦Ñ Ð¼ÐµÑÐ¾Ð´Ð¸ÐºÑ Ð¼Ð¸ "
-"вже ÑвÑдомо пÑакÑикÑвали Ñ Ð¿ÐµÑвÑÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Emacs,
ÑÐ¾Ð¼Ñ Ñо бÑли "
-"Ð¿ÐµÐ²Ð½Ñ Ð²ÐµÐ»Ñми виÑокоÑÑÐ²Ð½ÐµÐ²Ñ ÑÑнкÑÑÑ, ÑкÑ
ми пеÑеÑеалÑзÑвали на "
-"маÑиннÑй мовÑ, пеÑеÑобивÑи ÑÑ
на
пÑимÑÑиви TECO. ÐапÑиклад, бÑв пÑимÑÑив TECO "
-"Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð·Ð°ÑÑ (наÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ð´Ð»Ñ
оÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ñ ÑобоÑи Ñз Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ "
-"абзаÑÑ, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ñо деÑÐºÑ Ð· найменÑ
ÑеÑÑÑÑомÑÑÑкиÑ
ÑаÑÑин ÑобоÑи "
-"виконÑвалиÑÑ Ð½Ð° виÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑÐ²Ð½Ñ Ð¿ÑогÑамоÑ
TECO). Ðожна бÑло виконÑваÑи "
+"У Ñей Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»Ñди поÑали мÑÑкÑваÑи, Ñк
оÑÑимаÑи ÑоÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñбне на плаÑÑоÑмÑ, "
+"де Ñ Ð½Ð¸Ñ
не бÑло Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ñ ÑеалÑзаÑÑÑ ÐÑÑпа. У
MacLisp Ð´Ð»Ñ Multics бÑв "
+"компÑлÑÑÐ¾Ñ Ñа ÑнÑеÑпÑеÑаÑÐ¾Ñ — Ñе
бÑла повнÑÑÑÑ Ð¾ÑнаÑена ÑиÑÑема "
+"ÐÑÑп — але лÑдÑм коÑÑÑлоÑÑ
впÑовадиÑи подÑбне на ÑнÑиÑ
ÑиÑÑемаÑ
, "
+"де Ñ Ð½Ð¸Ñ
не бÑло вже напиÑаного
компÑлÑÑоÑа ÐаÑпа. ÐÑ, ÑкÑо Ñ Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ "
+"компÑлÑÑоÑа ÐаÑпа, ви не можеÑе напиÑаÑи
веÑÑ ÑедакÑÐ¾Ñ Ð½Ð° ÐÑÑÐ¿Ñ — "
+"вÑн бÑв би занадÑо повÑлÑним, оÑобливо
пеÑемалÑовÑваннÑ, ÑкÑо б довелоÑÑ "
+"виконÑваÑи ÐиÑп на ÑнÑеÑпÑеÑаÑоÑÑ. Таким
Ñином, ми ÑозÑобили гÑбÑÐ¸Ð´Ð½Ñ "
+"ÑеÑ
нÑкÑ. ÐÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ñгала в ÑомÑ, Ñоб пиÑаÑи
ÑнÑеÑпÑеÑаÑÐ¾Ñ ÐÑÑпа Ñ "
+"низÑкоÑÑÐ²Ð½ÐµÐ²Ñ ÑаÑÑÐ¸Ð½Ñ ÑедакÑоÑа Ñазом,
ÑÐ¾Ð´Ñ ÑаÑÑини ÑедакÑоÑа ÑÑавали "
+"вбÑдованими заÑобами ÐÑÑпа. Це бÑли б
бÑдÑ-ÑÐºÑ ÑаÑÑини, в опÑимÑзаÑÑÑ ÑкиÑ
"
+"ми вÑдÑÑвали необÑ
ÑднÑÑÑÑ. Ð¦Ñ Ð¼ÐµÑÐ¾Ð´Ð¸ÐºÑ Ð¼Ð¸
вже ÑвÑдомо пÑакÑикÑвали Ñ "
+"пеÑвÑÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Emacs, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ñо бÑли Ð¿ÐµÐ²Ð½Ñ Ð²ÐµÐ»Ñми
виÑокоÑÑÐ²Ð½ÐµÐ²Ñ ÑÑнкÑÑÑ, ÑÐºÑ Ð¼Ð¸ "
+"пеÑеÑеалÑзÑвали на маÑиннÑй мовÑ,
пеÑеÑобивÑи ÑÑ
на пÑимÑÑиви TECO. "
+"ÐапÑиклад, бÑв пÑимÑÑив TECO Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ
абзаÑÑ (наÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ñ "
+"ÑобоÑи Ñз Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð·Ð°ÑÑ, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ñо деÑкÑ
з Ð½Ð°Ð¹Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑеÑÑÑÑомÑÑÑкиÑ
ÑаÑÑин "
+"ÑобоÑи виконÑвалиÑÑ Ð½Ð° виÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑвнÑ
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¾Ñ TECO). Ðожна бÑло виконÑваÑи "
"вÑÑ ÑобоÑÑ, напиÑавÑи пÑогÑÐ°Ð¼Ñ Ð½Ð° TECO, але
вона бÑла занадÑо повÑлÑноÑ, Ñак "
"Ñо ми опÑимÑзÑвали ÑÑ, пеÑеноÑÑÑи ÑаÑÑинÑ
ÑÑ Ð½Ð° маÑÐ¸Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ñ. ТÑÑ (в "
"гÑбÑÐ¸Ð´Ð½Ð¾Ñ ÑеÑ
нÑки) ми ÑкоÑиÑÑалиÑÑ ÑÑÑÑ Ð¶
ÑдеÑÑ: велика ÑаÑÑина ÑедакÑоÑа "
-"бÑде напиÑана на ÐÑÑпÑ, але Ð¿ÐµÐ²Ð½Ñ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾
ÑаÑÑини, ÑÐºÑ Ð¿Ð¾ÑÑÑбно бÑло "
-"виконÑваÑи оÑобливо Ñвидко, бÑдÑÑÑ
напиÑÐ°Ð½Ñ Ð½Ð° низÑÐºÐ¾Ð¼Ñ ÑÑвнÑ."
+"бÑде напиÑана на ÐÑÑпÑ, але Ð¿ÐµÐ²Ð½Ñ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾
ÑаÑÑини, ÑÐºÑ Ð¿Ð¾ÑÑÑбно бÑло виконÑваÑи "
+"оÑобливо Ñвидко, бÑдÑÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ð¸ÑÐ°Ð½Ñ Ð½Ð°
низÑÐºÐ¾Ð¼Ñ ÑÑвнÑ."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -327,14 +317,13 @@
"windows."
msgstr ""
"Таким Ñином, коли Ñ Ð¿Ð¸Ñав ÑÐ²Ð¾Ñ Ð´ÑÑгÑ
ÑеалÑзаÑÑÑ Emacs, Ñ Ð´Ð¾ÑÑимÑвавÑÑ ÑÑÑÑ "
-" ÑÑ
еми. Ðова низÑкого ÑÑÐ²Ð½Ñ Ð±ÑлÑÑе не бÑла
маÑÐ¸Ð½Ð½Ð¾Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ð¾Ñ, Ñе бÑв "
-"СÑ. Ð¡Ñ Ð²Ð¸ÑвилаÑÑ Ð´Ð¾Ð±ÑоÑ, еÑекÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ð¾Ñ
Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑеноÑниÑ
пÑогÑам, "
-"пÑизнаÑениÑ
Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÑйниÑ
ÑиÑÑемаÑ
на кÑÑÐ°Ð»Ñ Unix. Там бÑв "
-"ÑнÑеÑпÑеÑаÑÐ¾Ñ ÐÑÑпа, але Ñ ÑеалÑзÑвав
заÑоби Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÑÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑпеÑÑалÑниÑ
"
-" Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ñ "
-"ÑедагÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¿Ð¾ÐµÑеднÑо на СÑ
ÑÑди вÑ
одили манÑпÑлÑÑÑÑ Ð±ÑÑеÑами "
-"ÑедакÑоÑа, вÑÑавка ÑекÑÑÑ Ð½Ð° поÑаÑок,
ÑиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ ÑайлÑв, Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ "
-"бÑÑеÑа на екÑанÑ, ÑпÑавлÑÐ½Ð½Ñ Ð²Ñкнами
ÑедакÑоÑа."
+"ÑÑ
еми. Ðова низÑкого ÑÑÐ²Ð½Ñ Ð±ÑлÑÑе не бÑла
маÑÐ¸Ð½Ð½Ð¾Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ð¾Ñ, Ñе бÑв СÑ. Ð¡Ñ "
+"виÑвилаÑÑ Ð´Ð¾Ð±ÑоÑ, еÑекÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð´Ð»Ñ
пеÑеноÑниÑ
пÑогÑам, пÑизнаÑениÑ
Ð´Ð»Ñ "
+"Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÑйниÑ
ÑиÑÑемаÑ
на
кÑÑÐ°Ð»Ñ Unix. Там бÑв ÑнÑеÑпÑеÑаÑÐ¾Ñ "
+"ÐÑÑпа, але Ñ ÑеалÑзÑвав заÑоби длÑ
виÑÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑпеÑÑалÑниÑ
Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ñ ÑедагÑваннÑ
"
+"безпоеÑеднÑо на Ð¡Ñ ÑÑди вÑ
одили
манÑпÑлÑÑÑÑ Ð±ÑÑеÑами ÑедакÑоÑа, "
+"вÑÑавка ÑекÑÑÑ Ð½Ð° поÑаÑок, ÑиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ
ÑайлÑв, Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÑÑеÑа на "
+"екÑанÑ, ÑпÑавлÑÐ½Ð½Ñ Ð²Ñкнами ÑедакÑоÑа."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -342,14 +331,14 @@
"first was written by James Gosling, and was referred to as GosMacs. A "
"strange thing happened with him. In the beginning, he seemed to be "
"influenced by the same spirit of sharing and cooperation of the original "
-"Emacs. I first released the original Emacs to people at "
-"<abbr>MIT</abbr>. Someone wanted to port it to run on Twenex — it "
-"originally only ran on the Incompatible Timesharing System we used at "
-"<abbr>MIT</abbr>. They ported it to Twenex, which meant that there were a "
-"few hundred installations around the world that could potentially use it. We "
-"started distributing it to them, with the rule that “you had to send "
-"back all of your improvements” so we could all benefit. No one ever "
-"tried to enforce that, but as far as I know people did cooperate."
+"Emacs. I first released the original Emacs to people at <abbr>MIT</abbr>. "
+"Someone wanted to port it to run on Twenex — it originally only ran on "
+"the Incompatible Timesharing System we used at <abbr>MIT</abbr>. They ported "
+"it to Twenex, which meant that there were a few hundred installations around "
+"the world that could potentially use it. We started distributing it to them, "
+"with the rule that “you had to send back all of your "
+"improvements” so we could all benefit. No one ever tried to enforce "
+"that, but as far as I know people did cooperate."
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
@@ -416,9 +405,9 @@
"Lisp much faster than they would, and with full type checking in every "
"operation as well. Ordinary computers typically forced you to choose between "
"execution speed and good typechecking. So yes, you could have a Lisp "
-"compiler and run your programs fast, but when they tried to take "
-"<tt>car</tt> of a number, it got nonsensical results and eventually crashed "
-"at some point."
+"compiler and run your programs fast, but when they tried to take <tt>car</"
+"tt> of a number, it got nonsensical results and eventually crashed at some "
+"point."
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
@@ -436,11 +425,11 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There were two different ideas about what this company should be like. "
-"Greenblatt wanted to start what he called a “hacker” "
-"company. This meant it would be a company run by hackers and would operate "
-"in a way conducive to hackers. Another goal was to maintain the AI Lab "
-"culture <a href=\"#foot-3\">(3)</a>. Unfortunately, Greenblatt didn't have "
-"any business experience, so other people in the Lisp machine group said they "
+"Greenblatt wanted to start what he called a “hacker” company. "
+"This meant it would be a company run by hackers and would operate in a way "
+"conducive to hackers. Another goal was to maintain the AI Lab culture <a "
+"href=\"#foot-3\">(3)</a>. Unfortunately, Greenblatt didn't have any "
+"business experience, so other people in the Lisp machine group said they "
"doubted whether he could succeed. They thought that his plan to avoid "
"outside investment wouldn't work."
msgstr ""
@@ -522,8 +511,7 @@
"supporting Symbolics alone. If we used and improved the <abbr>MIT</abbr> "
"version of the system, we would be doing work available to both companies, "
"but Symbolics saw that we would be supporting LMI because we would be "
-"helping them continue to exist. So we were not allowed to be neutral "
-"anymore."
+"helping them continue to exist. So we were not allowed to be neutral anymore."
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
@@ -551,9 +539,9 @@
"Incorporated, and the two companies went on. But, I didn't want to spend "
"years and years punishing someone, just thwarting an evil deed. I figured "
"they had been punished pretty thoroughly because they were stuck with "
-"competition that was not leaving or going to disappear <a "
-"href=\"#foot-7\">(7)</a>. Meanwhile, it was time to start building a new "
-"community to replace the one that their actions and others had wiped out."
+"competition that was not leaving or going to disappear <a href=\"#foot-7\">"
+"(7)</a>. Meanwhile, it was time to start building a new community to replace "
+"the one that their actions and others had wiped out."
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
@@ -606,13 +594,13 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"For instance, at the time the only looping construct was "
-"‘while’, which was extremely simple. There was no way to break "
-"out of the ‘while’ statement, you just had to do a catch and a "
-"throw, or test a variable that ran the loop. That shows how far I was "
-"pushing to keep things small. We didn't have ‘caar’ and "
-"‘cadr’ and so on; “squeeze out everything possible” "
-"was the spirit of GNU Emacs, the spirit of Emacs Lisp, from the beginning."
+"For instance, at the time the only looping construct was ‘"
+"while’, which was extremely simple. There was no way to break out of "
+"the ‘while’ statement, you just had to do a catch and a throw, "
+"or test a variable that ran the loop. That shows how far I was pushing to "
+"keep things small. We didn't have ‘caar’ and ‘cadr’ "
+"and so on; “squeeze out everything possible” was the spirit of "
+"GNU Emacs, the spirit of Emacs Lisp, from the beginning."
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
@@ -622,8 +610,8 @@
"in another looping construct one of these days. We're willing to extend it "
"some now, but we don't want to extend it to the level of common Lisp. I "
"implemented Common Lisp once on the Lisp machine, and I'm not all that happy "
-"with it. One thing I don't like terribly much is keyword arguments <a "
-"href=\"#foot-8\">(8)</a>. They don't seem quite Lispy to me; I'll do it "
+"with it. One thing I don't like terribly much is keyword arguments <a href="
+"\"#foot-8\">(8)</a>. They don't seem quite Lispy to me; I'll do it "
"sometimes but I minimize the times when I do that."
msgstr ""
@@ -646,11 +634,11 @@
"<acronym>TCL</acronym> to make it the “de-facto standard extension "
"language” of the world. And I thought, “We've got to stop that "
"from happening.” So we started to make Scheme the standard "
-"extensibility language for GNU. Not Common Lisp, because it was too "
-"large. The idea was that we would have a Scheme interpreter designed to be "
-"linked into applications in the same way <acronym>TCL</acronym> was linked "
-"into applications. We would then recommend that as the preferred "
-"extensibility package for all GNU programs."
+"extensibility language for GNU. Not Common Lisp, because it was too large. "
+"The idea was that we would have a Scheme interpreter designed to be linked "
+"into applications in the same way <acronym>TCL</acronym> was linked into "
+"applications. We would then recommend that as the preferred extensibility "
+"package for all GNU programs."
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
@@ -662,11 +650,10 @@
"easily implement Lisp by translating it into <acronym>TCL</acronym>. But if "
"your primary language is Lisp, it's not that hard to implement other things "
"by translating them. Our idea was that if each extensible application "
-"supported Scheme, you could write an implementation of "
-"<acronym>TCL</acronym> or Python or Perl in Scheme that translates that "
-"program into Scheme. Then you could load that into any application and "
-"customize it in your favorite language and it would work with other "
-"customizations as well."
+"supported Scheme, you could write an implementation of <acronym>TCL</"
+"acronym> or Python or Perl in Scheme that translates that program into "
+"Scheme. Then you could load that into any application and customize it in "
+"your favorite language and it would work with other customizations as well."
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
@@ -730,15 +717,15 @@
"said we could never do; we have two operating systems of free software. We "
"have many applications and we obviously have a lot farther to go. So we need "
"your help. I would like to ask you to volunteer for the GNU project; help us "
-"develop free software for more jobs. Take a look at <a "
-"href=\"/help/\">http://www.gnu.org/help</a> to find suggestions for how to "
-"help. If you want to order things, there's a link to that from the home "
-"page. If you want to read about philosophical issues, look in "
-"/philosophy. If you're looking for free software to use, look in /directory, "
-"which lists about 1900 packages now (which is a fraction of all the free "
-"software out there). Please write more and contribute to us. My book of "
-"essays, “Free Software and Free Society”, is on sale and can be "
-"purchased at <a href=\"http://www.gnu.org/\">www.gnu.org</a>. Happy hacking!"
+"develop free software for more jobs. Take a look at <a href=\"/help/"
+"\">http://www.gnu.org/help</a> to find suggestions for how to help. If you "
+"want to order things, there's a link to that from the home page. If you want "
+"to read about philosophical issues, look in /philosophy. If you're looking "
+"for free software to use, look in /directory, which lists about 1900 "
+"packages now (which is a fraction of all the free software out there). "
+"Please write more and contribute to us. My book of essays, “Free "
+"Software and Free Society”, is on sale and can be purchased at <a href="
+"\"http://www.gnu.org/\">www.gnu.org</a>. Happy hacking!"
msgstr ""
#. type: Content of: <ol><li>
@@ -804,8 +791,8 @@
#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"I don't mind if a very complex and heavyweight function takes keyword "
-"arguments. What bothers me is making simple basic functions such as "
-"“member” use them."
+"arguments. What bothers me is making simple basic functions such as “"
+"member” use them."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -815,11 +802,11 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
-"Please send general FSF & GNU inquiries to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and "
-"other corrections or suggestions can be sent to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, надÑилайÑе загалÑÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи
ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ñа GNU за адÑеÑÐ¾Ñ <a href="
"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÐаÑÐ²Ð½Ñ Ñакож
<a href=\"/"
@@ -827,25 +814,25 @@
"Ñ ÑнÑÑ Ð²Ð¸Ð¿ÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñи пÑопозиÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð°
надÑилаÑи за адÑеÑÐ¾Ñ <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>."
+#
+#
+#
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
-#
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:address@hidden">
-#
#. <address@hidden></a>.</p>
-#
#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
msgstr ""
"Ðи намагалиÑÑ Ð·ÑобиÑи Ñей пеÑеклад ÑоÑним
Ñа ÑкÑÑним, але виклÑÑиÑи "
"можливÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸ ми не можемо.
ÐадÑилайÑе, бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, ÑÐ²Ð¾Ñ Ð·Ð°ÑÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ "
@@ -857,21 +844,19 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2003, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-"Copyright © 2003, 2007, 2013, 2014 Фонд вÑлÑного
пÑогÑамного"
-" забезпеÑеннÑ, "
-"Inc."
+"Copyright © 2003, 2007, 2013, 2014 Фонд вÑлÑного
пÑогÑамного "
+"забезпеÑеннÑ, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
-"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-"Ð¦Ñ ÑÑоÑÑнка доÑÑÑпна на ÑмоваÑ
<a rel=\"license\""
-" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk\">
лÑÑензÑÑ"
-" Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivatives (<em>Ðз зазнаÑеннÑм
авÑоÑÑÑва — Ðез "
-"поÑ
ÑдниÑ
</em>) 3.0 СполÑÑÐµÐ½Ñ Ð¨ÑаÑи</a>."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Ð¦Ñ ÑÑоÑÑнка доÑÑÑпна на ÑмоваÑ
<a rel=\"license\"
href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk\"> лÑÑензÑÑ
Creative "
+"Commons Attribution-NoDerivs (<em>Ðз зазнаÑеннÑм
авÑоÑÑÑва — Ðез "
+"поÑ
ÑдниÑ
ÑвоÑÑв</em>) 3.0 СполÑÑÐµÐ½Ñ Ð¨ÑаÑи</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -883,4 +868,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ðновлено:"
-
Index: licenses/fdl-howto-opt.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/fdl-howto-opt.uk.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/fdl-howto-opt.uk.html 30 Nov 2014 06:28:54 -0000 1.1
+++ licenses/fdl-howto-opt.uk.html 6 Jul 2016 09:29:49 -0000 1.2
@@ -179,7 +179,7 @@
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
files generated as part of manuals) on the GNU web server should
- be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
without talking with the webmasters or licensing team first.
Please make sure the copyright date is consistent with the
document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -193,13 +193,13 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2000, 2008, 2014 Фонд вÑлÑного
пÑогÑамного забезпеÑеннÑ,
-Inc.</p>
+<p>Copyright © 2000, 2008, 2014, 2016 Фонд вÑлÑного
пÑогÑамного
+забезпеÑеннÑ, Inc.</p>
<p>Ð¦Ñ ÑÑоÑÑнка доÑÑÑпна на ÑмоваÑ
<a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk">
лÑÑензÑÑ
-Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Ðз зазнаÑеннÑм
-авÑоÑÑÑва — Ðез поÑ
ÑдниÑ
ÑвоÑÑв</em>) 3.0
СполÑÑÐµÐ½Ñ Ð¨ÑаÑи</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.uk"> лÑÑензÑÑ
+Creative Commons Attribution-NoDerivatives (<em>Ðз зазнаÑеннÑм
+авÑоÑÑÑва — Ðез поÑ
ÑдниÑ
ÑвоÑÑв</em>) 4.0
ÐÑжнаÑодна</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.uk.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -211,7 +211,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ðновлено:
-$Date: 2014/11/30 06:28:54 $
+$Date: 2016/07/06 09:29:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/po/fdl-howto-opt.uk-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/fdl-howto-opt.uk-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/po/fdl-howto-opt.uk-en.html 30 Nov 2014 06:28:57 -0000
1.1
+++ licenses/po/fdl-howto-opt.uk-en.html 6 Jul 2016 09:29:49 -0000
1.2
@@ -25,7 +25,7 @@
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
document under the terms of the GNU Free Documentation License,
Version 1.3 or any later version published by the Free Software
- Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts and
+ Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and
no Back-Cover Texts. A copy of the license is included in the
section entitled "GNU Free Documentation License".
</pre>
@@ -159,7 +159,7 @@
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
files generated as part of manuals) on the GNU web server should
- be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
without talking with the webmasters or licensing team first.
Please make sure the copyright date is consistent with the
document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -174,17 +174,17 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2000, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2000, 2008, 2014, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/11/30 06:28:57 $
+$Date: 2016/07/06 09:29:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: licenses/po/fdl-howto-opt.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/fdl-howto-opt.uk.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/po/fdl-howto-opt.uk.po 6 Jul 2016 08:57:49 -0000 1.4
+++ licenses/po/fdl-howto-opt.uk.po 6 Jul 2016 09:29:49 -0000 1.5
@@ -14,9 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-05-26 16:25+0000\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -59,13 +58,6 @@
#. type: Content of: <pre>
#, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " Permission is granted to copy, distribute and/or modify this\n"
-#| " document under the terms of the GNU Free Documentation License,\n"
-#| " Version 1.3 or any later version published by the Free Software\n"
-#| " Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts and\n"
-#| " no Back-Cover Texts. A copy of the license is included in the\n"
-#| " section entitled \"GNU Free Documentation License\".\n"
msgid ""
" Permission is granted to copy, distribute and/or modify this\n"
" document under the terms of the GNU Free Documentation License,\n"
@@ -341,27 +333,20 @@
"translations.html\">“ÐоÑÑÐ±Ð½Ð¸ÐºÑ Ð·
пеÑекладє</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid "Copyright © 2000, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2000, 2008, 2014, 2016 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-"Copyright © 2000, 2008, 2014, 2016 Фонд вÑлÑного
пÑогÑамного"
-" забезпеÑеннÑ, "
-"Inc."
+"Copyright © 2000, 2008, 2014, 2016 Фонд вÑлÑного
пÑогÑамного "
+"забезпеÑеннÑ, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
-"Ð¦Ñ ÑÑоÑÑнка доÑÑÑпна на ÑмоваÑ
<a rel=\"license\""
-" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.uk\">
лÑÑензÑÑ"
-" Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivatives (<em>Ðз зазнаÑеннÑм
авÑоÑÑÑва — Ðез "
+"Ð¦Ñ ÑÑоÑÑнка доÑÑÑпна на ÑмоваÑ
<a rel=\"license\"
href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.uk\"> лÑÑензÑÑ Creative
Commons "
+"Attribution-NoDerivatives (<em>Ðз зазнаÑеннÑм
авÑоÑÑÑва — Ðез "
"поÑ
ÑдниÑ
ÑвоÑÑв</em>) 4.0 ÐÑжнаÑодна</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -374,4 +359,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ðновлено:"
-
Index: philosophy/basic-freedoms.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/basic-freedoms.uk.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/basic-freedoms.uk.html 1 Jul 2016 12:29:25 -0000 1.2
+++ philosophy/basic-freedoms.uk.html 6 Jul 2016 09:29:49 -0000 1.3
@@ -1,9 +1,4 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/philosophy/po/basic-freedoms.uk.po">
- http://www.gnu.org/philosophy/po/basic-freedoms.uk.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/basic-freedoms.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/basic-freedoms.uk-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2016-05-02" --><!--#set
var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/basic-freedoms.en.html" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/basic-freedoms.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.uk.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.77 -->
@@ -14,7 +9,6 @@
<!--#include virtual="/philosophy/po/basic-freedoms.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.uk.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.uk.html" -->
<h2>Свобода Ñлова, дÑÑÐºÑ Ñ Ð°ÑоÑÑаÑÑй в
ÐнÑеÑнеÑÑ</h2>
<p>
@@ -23,21 +17,21 @@
</p>
<ul>
+ <li><a
+href="https://web.archive.org/web/19990424100121/http://www.ciec.org/">ÐоалÑÑÑÑ
+ÑозвиÑÐºÑ Ð³ÑомадÑнÑÑкиÑ
Ñил в ÐнÑеÑнеÑÑ</a>
бÑла зÑбÑана з меÑÐ¾Ñ Ð¿ÑоÑиÑÑоÑннÑ
+пеÑÑÑй ÑпÑÐ¾Ð±Ñ ÐонгÑеÑÑ ÑегÑлÑваÑи
ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð² ÐнÑеÑнеÑÑ, “ÐкÑом пÑо
+пÑиÑÑойнÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ñдомленє, Ñкий ÐеÑÑ
овний ÑÑд СШРвизнав
+неконÑÑиÑÑÑÑйним 26 ÑеÑÐ²Ð½Ñ 1997 ÑокÑ. ÐÑ
нÑй ÑÐ°Ð¹Ñ Ð·Ð±ÐµÑÑгаÑÑÑÑÑ Ñк
+джеÑело маÑеÑÑалÑв за ÑÑÑеннÑм ÑÑÐ´Ñ Ð¿Ñо
Ñей акÑ.</li>
+
<li>
- <a href="http://www.ciec.org/"> ÐоалÑÑÑÑ ÑозвиÑкÑ
гÑомадÑнÑÑкиÑ
Ñил в
-ÐнÑеÑнеÑÑ</a> бÑла зÑбÑана з меÑоÑ
пÑоÑиÑÑоÑÐ½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑÑÑй ÑпÑÐ¾Ð±Ñ ÐонгÑеÑÑ
-ÑегÑлÑваÑи ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð² ÐнÑеÑнеÑÑ,
“ÐкÑа пÑо пÑиÑÑойнÑÑÑÑ
-повÑдомленє, Ñкий ÐеÑÑ
овний ÑÑд СШÐ
визнав неконÑÑиÑÑÑÑйним
-26 ÑеÑÐ²Ð½Ñ 1997 ÑокÑ. ÐÑ
нÑй ÑайÑ
збеÑÑгаÑÑÑÑÑ Ñк джеÑело маÑеÑÑалÑв
-за ÑÑÑеннÑм ÑÑÐ´Ñ Ð¿Ñо Ñей акÑ.
- </li>
+ <!-- activating this link⦠site is archived as of July 09, 1998 -->
+<a href="https://web.archive.org/web/19980709161803/http://vtw.org/">ÐглÑд
+ÑелекомÑнÑкаÑÑй вибоÑÑÑв</a> в аÑÑ
ÑвÑ
1998 ÑÐ¾ÐºÑ Ð· ÑÑ
нÑм ÑÑдовим
+елекÑÑонним ÑпиÑком ÑозÑилки оголоÑенÑ.</li>
-<!-- removing this link.. site is dead as of June 07 2004
<li>
-The <a href="http://www.vtw.org/">Voters Telecommunications Watch</a>
- and their excellent announcement electronic mailing list.</li>
- -->
-<li>
У ÑÑаÑÑÑ <a
href="/philosophy/censoring-emacs.html">“ЦензÑÑа в GNU
Emacs”</a> ÑозповÑдаÑÑÑÑÑ, Ñк “ÐÐºÑ Ð¿Ñо
пÑиÑÑойнÑÑÑÑ
повÑдомленє зажадав ÑензÑÑи в GNU
Emacs — Ñ Ñк Ñе
@@ -57,15 +51,16 @@
заÑ
иÑÑ Ñвободи Ñлова, дÑÑÐºÑ Ñ Ð°ÑоÑÑаÑÑй в
меÑежÑ.
</li>
-<!-- removing this link.. site is dead as of June 07 2004
<li>
-You can read <a href="http://www.vtw.org/speech/index.html#decision">the
- June 1996 appeals court decision</a>
- rejecting censorship of the Internet. But remember, this decision
- is <em>not</em> final! First, the Supreme Court will agree or disagree;
- then Congress gets a chance to look for another method of
censorship.</li>
- -->
-<li><a href="/philosophy/savingeurope.html">ÐÑÑÑÑваÑи ÐвÑопÑ
вÑд паÑенÑÑв на
+ <!-- activating this link⦠site is archived as of December 01, 2001 -->
+Ðожна пÑоÑиÑаÑи <a
+href="https://web.archive.org/web/20011201050533/http://www.vtw.org/speech/">ÑÑÑеннÑ
+апелÑÑÑйного ÑÑÐ´Ñ Ð·Ð° ÑеÑÐ²ÐµÐ½Ñ 1996ÑÐ¾ÐºÑ </a>
(Ñ Ð°ÑÑ
ÑÐ²Ñ Ð· 2001 ÑокÑ),
+Ñке вÑÐ´ÐºÐ¸Ð´Ð°Ñ ÑензÑÑÑ Ð² ÐнÑеÑнеÑÑ. Ðле
пам'ÑÑайÑе, Ñо Ñе ÑÑÑÐµÐ½Ð½Ñ <em>не
+оÑÑаÑоÑне</em>! Ðо-пеÑÑе, ÐеÑÑ
овний ÑÑд може
погодиÑиÑÑ Ð°Ð±Ð¾ не погодиÑиÑÑ;
+поÑÑм Ñ ÐºÐ¾Ð½Ð³ÑеÑÑ Ð±Ñде можливÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑкаÑи
ÑнÑÑ Ð¼ÐµÑоди ÑензÑÑи.</li>
+
+ <li><a href="/philosophy/savingeurope.html">ÐÑÑÑÑваÑи ÐвÑопÑ
вÑд паÑенÑÑв на
пÑогÑами</a></li>
<li>
@@ -117,13 +112,12 @@
</div>
<p>Copyright ©1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007,
-2014 Фонд вÑлÑного пÑогÑамного
забезпеÑеннÑ, Inc.</p>
+2014, 2016 Фонд вÑлÑного пÑогÑамного
забезпеÑеннÑ, Inc.</p>
<p>Ð¦Ñ ÑÑоÑÑнка доÑÑÑпна на ÑмоваÑ
<a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk">
лÑÑензÑÑ
-Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Ðз зазнаÑеннÑм
-авÑоÑÑÑва — Ðез поÑ
ÑдниÑ
ÑвоÑÑв</em>) 3.0
СполÑÑÐµÐ½Ñ Ð¨ÑаÑи</a>.
-</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.uk"> лÑÑензÑÑ
+Creative Commons Attribution-NoDerivatives (<em>Ðз зазнаÑеннÑм
+авÑоÑÑÑва — Ðез поÑ
ÑдниÑ
ÑвоÑÑв</em>) 4.0
ÐÑжнаÑодна</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.uk.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -135,7 +129,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ðновлено:
-$Date: 2016/07/01 12:29:25 $
+$Date: 2016/07/06 09:29:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/open-source-misses-the-point.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/open-source-misses-the-point.uk.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/open-source-misses-the-point.uk.html 1 Jul 2016 12:29:25
-0000 1.12
+++ philosophy/open-source-misses-the-point.uk.html 6 Jul 2016 09:29:50
-0000 1.13
@@ -1,9 +1,4 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/philosophy/po/open-source-misses-the-point.uk.po">
- http://www.gnu.org/philosophy/po/open-source-misses-the-point.uk.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE"
value="/philosophy/open-source-misses-the-point.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE"
value="/philosophy/po/open-source-misses-the-point.uk-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2016-05-02" --><!--#set
var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/open-source-misses-the-point.en.html" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE"
value="/philosophy/open-source-misses-the-point.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.uk.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.77 -->
@@ -14,7 +9,6 @@
<!--#include virtual="/philosophy/po/open-source-misses-the-point.translist"
-->
<!--#include virtual="/server/banner.uk.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.uk.html" -->
<h2>Ð§Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑдкÑиÑий виÑ
Ñдний код не пеÑедаÑ
понÑÑÑÑ Ð²ÑлÑна пÑогÑама</h2>
<p><strong>Ð ÑÑаÑд СÑолмен</strong></p>
@@ -159,12 +153,12 @@
ÑнÑа ÑеманÑиÑна пÑоблема Ñ ÑомÑ
ÑиÑÐ»Ñ Ñ Ñ “ вÑдкÑиÑого
виÑ
Ñдного кодє.</p>
-<p><a href="http://opensource.org/docs/osd">ÐÑÑÑÑйне
визнаÑÐµÐ½Ð½Ñ “
+<p><a href="https://opensource.org/definition/">ÐÑÑÑÑйне
визнаÑÐµÐ½Ð½Ñ “
пÑогÑами з вÑдкÑиÑим виÑ
Ñдним кодом”</a>
(Ñке опÑблÑковано
ÐнÑÑÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ñ Ð³ÑÑÐ¿Ð¾Ñ Ð²ÑдкÑиÑого виÑ
Ñдного
ÑекÑÑÑ Ñ Ð·Ð°Ð½Ð°Ð´Ñо довге, Ñоб
наводиÑи його ÑÑÑ) бÑло виведене
(опоÑеÑедковано) Ñз наÑиÑ
кÑиÑеÑÑÑв вÑлÑниÑ
пÑогÑам. Це не одне Ñ Ñеж, воно ÑÑоÑ
и ÑиÑÑе
в деÑкиÑ
аÑпекÑаÑ
. Тим не менÑе
-ÑÑ
визнаÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑзгоджÑÑÑÑÑÑ Ð· наÑим Ñ
бÑлÑÑоÑÑÑ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑв. </p>
+ÑÑ
Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑзгоджÑÑÑÑÑÑ Ð· наÑим Ñ
бÑлÑÑоÑÑÑ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑв. </p>
<p>ÐÑоÑе оÑевидне знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸ÑазÑ
“пÑогÑама з вÑдкÑиÑим виÑ
Ñдним
кодом” — “ви можеÑе пеÑеглÑдаÑи
джеÑелÑний
@@ -182,7 +176,7 @@
кодє. Я не дÑмаÑ, Ñо вÑн навмиÑно
пÑагнÑв ÑпÑоÑÑÑваÑи Ñи запеÑеÑиÑи
оÑÑÑÑйне визнаÑеннÑ. Я вважаÑ, Ñо вÑн
пÑоÑÑо заÑÑоÑÑвав пÑавила англÑйÑÑкоÑ
мови, Ñоб оÑÑимаÑи ÑÑÑÑ ÑеÑмÑнÑ. <a
-href="https://web.archive.org/web/@*20001011193422/http://da.state.ks.us/ITEC/TechArchPt6ver80.pdf">ШÑаÑ
+href="https://web.archive.org/web/20001011193422/http://da.state.ks.us/ITEC/TechArchPt6ver80.pdf">ШÑаÑ
ÐанзаÑ</a> опÑблÑкÑвав подÑбне визнаÑеннÑ:
“ÐаÑÑоÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑогÑам з
вÑдкÑиÑим виÑ
Ñдним кодом (open-source software або
OSS). OSS —
Ñе пÑогÑама, виÑ
Ñдний код ÑÐºÐ¾Ñ Ð²ÑлÑно Ñ
пÑблÑÑно доÑÑÑпний, Ñ
оÑа ÑÑзнÑ
@@ -332,6 +326,12 @@
“пÑопонÑваÑи” ÑÑ Ð¿ÑогÑами певним
коÑиÑÑÑваÑам, оÑобливо
пÑдпÑиÑмÑÑм. </p>
+<p>Ðоли пÑиÑ
илÑники вÑдкÑиÑого виÑ
Ñдного
ÑекÑÑÑ Ð³Ð¾Ð²Ð¾ÑÑÑÑ Ð¿Ñо Ñо-небÑÐ´Ñ Ð³Ð»Ð¸Ð±Ñе,
+зазвиÑай Ñе дÑмка пÑо Ñе, Ñо виÑ
Ñдний код
пÑиноÑиÑÑÑÑ “Ñ Ð´Ð°Ñ”
+лÑдÑÑвÑ. ЯкÑо пÑедÑÑавлÑÑи Ñе Ñк оÑобливо
добÑе дÑÑннÑ, Ñке випеÑеджаÑ
+моÑалÑÐ½Ñ Ð²Ð¸Ð¼Ð¾Ð³Ð¸, Ñо вÑдповÑдно поÑиÑеннÑ
влаÑниÑÑкиÑ
пÑогÑам без виÑ
Ñдного
+ÐºÐ¾Ð´Ñ Ð»ÐµÐ³ÑÑимне з ÑоÑки зоÑÑ Ð¼Ð¾ÑалÑноÑÑÑ.</p>
+
<p>Цей пÑдÑ
Ñд виÑвивÑÑ ÐµÑекÑивним з його
влаÑÐ½Ð¾Ñ ÑоÑки зоÑÑ. ÐаÑла вÑдкÑиÑого
виÑ
Ñдного ÐºÐ¾Ð´Ñ Ð¿ÐµÑеконали багаÑо
пÑдпÑиÑмÑÑв Ñ Ð¿ÑиваÑниÑ
оÑÑб
викоÑиÑÑовÑваÑи Ñ Ð½Ð°Ð²ÑÑÑ ÑозвиваÑи вÑлÑнÑ
пÑогÑами, Ñо ÑозÑÑнÑло Ñамки наÑоÑ
@@ -401,9 +401,10 @@
дÑÑлÑноÑÑÑ, Ñка Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñебе
“вÑдкÑиÑоє. ÐавÑÑÑ ÑкÑо дÑÑлÑнÑÑÑÑ
Ñама в ÑÐ¾Ð±Ñ Ñ Ð¿Ð¾ ÑÐ¾Ð±Ñ Ñ
оÑоÑа, кожен внеÑок,
Ñкий ви вноÑиÑе, завдаÑ
Ð½ÐµÐ²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ñкоди з ÑÑÑÑ ÑÑоÑони. ÐаÑвне
велике ÑозмаÑÑÑÑ ÑнÑÐ¾Ñ Ð´ÑÑлÑноÑÑÑ,
-Ñка Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñебе “вÑлÑноє. Ðожен
внеÑок в ÑÑ Ð¿ÑоекÑи пÑиноÑиÑÑ
-Ð½ÐµÐ²ÐµÐ»Ð¸ÐºÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°ÑÐºÐ¾Ð²Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑ Ð· ÑÑÑÑ ÑÑоÑони.
Ðоли можна вибиÑаÑи з ÑакоÑ
-кÑлÑкоÑÑÑ Ð¿ÑоекÑÑв, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð½Ðµ вибÑаÑи Ñой,
Ñкий пÑиноÑиÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°ÑÐºÐ¾Ð²Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑ?</p>
+Ñка Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñебе “вÑлÑноє або
“ÑвобÑдноÑ.” Ðожен
+внеÑок в ÑÑ Ð¿ÑоекÑи пÑиноÑиÑÑ Ð½ÐµÐ²ÐµÐ»Ð¸ÐºÑ
додаÑÐºÐ¾Ð²Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑ Ð· ÑÑÑÑ
+ÑÑоÑони. Ðоли можна вибиÑаÑи з ÑакоÑ
кÑлÑкоÑÑÑ Ð¿ÑоекÑÑв, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð½Ðµ вибÑаÑи
+Ñой, Ñкий пÑиноÑиÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°ÑÐºÐ¾Ð²Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑ?</p>
<h3>ÐиÑновок</h3>
@@ -492,7 +493,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ðновлено:
-$Date: 2016/07/01 12:29:25 $
+$Date: 2016/07/06 09:29:50 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/right-to-read.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/right-to-read.uk.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/right-to-read.uk.html 1 Apr 2016 08:59:30 -0000 1.10
+++ philosophy/right-to-read.uk.html 6 Jul 2016 09:29:50 -0000 1.11
@@ -5,6 +5,13 @@
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>ÐÑаво пÑоÑиÑаÑи - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд
вÑлÑного пÑогÑамного забезпеÑеннÑ</title>
+<style type="text/css" media="print,screen"><!--
+hr { margin: 1.2em 0; }
+#content ul li p { margin-top: 1em; }
+#AuthorsNote ul li { margin-top: 1.3em; }
+#content div.announcement { margin-bottom: 2em; }
+-->
+</style>
<!--#include virtual="/philosophy/po/right-to-read.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.uk.html" -->
@@ -13,14 +20,10 @@
<p>
<a href="http://www.stallman.org/"><strong>Ð ÑÑаÑд
СÑолмен</strong></a></p>
-<blockquote class="note">
-<p><a href="http://defectivebydesign.org/ebooks.html">ÐÑиÑднÑйÑеÑÑ
до наÑого
-ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки пÑо небезпеки елекÑÑонниÑ
книг</a>.</p>
-</blockquote>
-
<p>
-<em>Ð¦Ñ ÑÑаÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑвилаÑÑ Ð² лÑÑÐ½ÐµÐ²Ð¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿ÑÑкÑ
за 1997 ÑÑк
-<strong>Communications of the ACM</strong> (Ñом 40, â 2).</em></p>
+<em>Ð¦Ñ ÑÑаÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑвилаÑÑ Ð² лÑÑÐ½ÐµÐ²Ð¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿ÑÑкÑ
за 1997 ÑÑк <cite>Communications
+of the ACM</cite> (Ñом 40, â 2).</em></p>
+<hr />
<blockquote><p>
Ð <cite>ÐоÑоги до ТиÑ
о</cite>, збÑÑки
ÑÑаÑей пÑо подÑÑ, Ñо пеÑедÑвали
@@ -104,10 +107,10 @@
Ðожна бÑло Ñакож обÑйÑи заÑоби конÑÑолÑ
авÑоÑÑÑкиÑ
пÑав, вÑÑановивÑи змÑнене
ÑдÑо ÑиÑÑеми. Ðан з ÑаÑом дÑзнавÑÑ Ð¿Ñо
вÑлÑÐ½Ñ ÑдÑа, навÑÑÑ ÑÑÐ»Ñ Ð²ÑлÑнÑ
опеÑаÑÑÐ¹Ð½Ñ ÑиÑÑеми, ÑÐºÑ ÑÑнÑвали на ÑÑбежÑ
ÑÑолÑÑÑ. Ðле вони бÑли не ÑÑлÑки
-незаконнÑ, Ñк зневадники ÑÑ
не можна
бÑлоÑÑÑановиÑи, навÑÑÑ ÑкÑо
-вони в Ñебе бÑли, ÑкÑо Ñи не знав паÑолÑ
адмÑнÑÑÑÑаÑоÑÐ°Ð´Ð»Ñ Ñвого
-комп'ÑÑеÑа. Рйого Ñи не дÑзнавÑÑ Ð± Ð½Ñ Ð²Ñд
<acronym title="ФедеÑалÑне бÑÑо
-ÑозÑлÑдÑванÑ">ФÐÐ </acronym>, Ð½Ñ Ð²Ñд ÑлÑжби
пÑдÑÑимкиMicrosoft.</p>
+незаконнÑ, Ñк зневадники ÑÑ
не можна
бÑло ÑÑÑановиÑи, навÑÑÑ
+ÑкÑо вони в Ñебе бÑли, ÑкÑо Ñи не знав
паÑÐ¾Ð»Ñ Ð°Ð´Ð¼ÑнÑÑÑÑаÑоÑÐ°Ð´Ð»Ñ Ñвого
+комп'ÑÑеÑа. Рйого Ñи не дÑзнавÑÑ Ð± Ð½Ñ Ð²Ñд
ФÐÐ , Ð½Ñ Ð²Ñд ÑлÑжби
+пÑдÑÑимкиMicrosoft.</p>
<p>
Ðан дÑйÑов до виÑновкÑ, Ñо вÑн пÑоÑÑо не
мÑг позиÑиÑи ÑвÑй комп'ÑÑеÑ
@@ -154,8 +157,15 @@
2062 ÑоÑÑ Ð¿Ð¾ÑалоÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð² ТиÑ
о,
вÑезагалÑне пÑаво ÑиÑаÑи Ñвидко
ÑÑало однÑÑÑ Ð· його оÑновниÑ
ÑÑлей.</p>
+<div class="announcement">
+<blockquote>
+<p><a href="http://defectivebydesign.org/ebooks.html">ÐÑиÑднÑйÑеÑÑ
до наÑого
+ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки пÑо небезпеки елекÑÑонниÑ
книг</a>.</p>
+</blockquote>
+</div>
-<h3 id="AuthorsNote">ÐаÑÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð²ÑоÑа</h3>
+<div id="AuthorsNote">
+<h3>ÐаÑÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð²ÑоÑа</h3>
<ul>
<li>Ð¦Ñ ÑозповÑÐ´Ñ ÑмовÑÑно ÑÑаÑÑÑ Ð·
ÑÑÑоÑÑÑ, напиÑана в майбÑÑнÑомÑ
@@ -221,9 +231,8 @@
<p>
Ðдна з Ñдей ÑозповÑÐ´Ñ Ð½Ðµ пÑопонÑвалаÑÑ
наÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ð´Ð¾ 2002 ÑокÑ. Це ÑдеÑ
-пÑо Ñе, Ñо <acronym>ФÐÐ </acronym> Ñ Microsoft бÑдÑÑÑ
збеÑÑгаÑи паÑолÑ
-ÑиÑÑемного адмÑнÑÑÑÑаÑоÑа ваÑиÑ
пеÑÑоналÑниÑ
комп'ÑÑеÑÑв Ñ Ð½Ðµ допÑÑÑÑÑÑ,
Ñоб
-вони бÑли Ñ Ð²Ð°Ñ.</p>
+пÑо Ñе, Ñо ФÐÐ Ñ Microsoft бÑдÑÑÑ Ð·Ð±ÐµÑÑгаÑи
паÑÐ¾Ð»Ñ ÑиÑÑемного адмÑнÑÑÑÑаÑоÑа
+ваÑиÑ
пеÑÑоналÑниÑ
комп'ÑÑеÑÑв Ñ Ð½Ðµ
допÑÑÑÑÑÑ, Ñоб вони бÑли Ñ Ð²Ð°Ñ.</p>
<p>
ÐÑиÑ
илÑники ÑÑÑÑ ÑÑ
еми дали Ñй ÑÐ°ÐºÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸,
Ñк “довÑÑенÑ
@@ -233,8 +242,7 @@
пÑдкоÑÑÑиÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½ÑÑм аж до вÑдмови
пÑдкоÑÑÑиÑÑ Ð²Ð°Ð¼. Це бÑло ÑеалÑзовано в
2007 ÑоÑÑ Ð² ÑамкаÑ
<a href="http://badvista.org/">Windows
Vista</a>; ми
оÑÑкÑÑмо, Ñо Ñ Apple зÑобиÑÑ ÑоÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñбне. Ðа
ÑÑÑÑ ÑÑ
ÐµÐ¼Ð¾Ñ ÑекÑеÑний код
-збеÑÑÐ³Ð°Ñ Ð²Ð¸Ñобник, але Ð´Ð»Ñ <acronym>ФÐÐ </acronym>
не ÑÑановиÑиме жодниÑ
-пÑоблем оÑÑимаÑи його.</p>
+збеÑÑÐ³Ð°Ñ Ð²Ð¸Ñобник, але Ð´Ð»Ñ Ð¤ÐРне
ÑÑановиÑиме жодниÑ
пÑоблем оÑÑимаÑи
його.</p>
<p>
Те, Ñо збеÑÑÐ³Ð°Ñ Microsoft — не зовÑÑм
паÑÐ¾Ð»Ñ Ð² ÑÑадиÑÑйномÑ
@@ -299,6 +307,7 @@
ÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÑавкоÑ. </p>
</li>
</ul>
+</div>
<h3 id="BadNews">ÐÐ¾Ð³Ð°Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð¸</h3>
@@ -454,7 +463,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ðновлено:
-$Date: 2016/04/01 08:59:30 $
+$Date: 2016/07/06 09:29:50 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/surveillance-vs-democracy.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/surveillance-vs-democracy.uk.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/surveillance-vs-democracy.uk.html 1 Jul 2016 12:29:25
-0000 1.14
+++ philosophy/surveillance-vs-democracy.uk.html 6 Jul 2016 09:29:50
-0000 1.15
@@ -1,9 +1,4 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.uk.po">
- http://www.gnu.org/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.uk.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE"
value="/philosophy/surveillance-vs-democracy.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE"
value="/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.uk-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2016-05-02" --><!--#set
var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/surveillance-vs-democracy.en.html" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE"
value="/philosophy/surveillance-vs-democracy.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.uk.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.77 -->
@@ -14,7 +9,6 @@
<!--#include virtual="/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.uk.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.uk.html" -->
<h2>СкÑлÑки ÑÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ виÑÑимаÑи
демокÑаÑÑÑ?</h2>
<p><a href="http://www.stallman.org/">Ð ÑÑаÑд СÑолмен</a></p>
@@ -467,14 +461,14 @@
<p>ЦиÑÑова ÑеÑ
нÑка пÑинеÑла з ÑобоÑ
запамоÑоÑливе зÑоÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑÑÐ²Ð½Ñ ÑÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°
наÑими пеÑеÑÑваннÑми, дÑÑми Ñ
пеÑеговоÑами. Ðона набагаÑо виÑе ÑÑÐ²Ð½Ñ Ñого
ÑÑеженнÑ, ÑÐºÑ Ð¼Ð¸ вÑдÑÑвали на ÑÐ¾Ð±Ñ Ð²
дев'ÑноÑÑÑ Ñоки XX ÑÑолÑÑÑÑ, <a
-href="http://blogs.hbr.org/cs/2013/06/your_iphone_works_for_the_secret_police.html">набагаÑо
+href="https://hbr.org/2013/06/your-iphone-works-for-the-secret-police">набагаÑо
виÑа ÑÑÐ²Ð½Ñ Ñого ÑÑеженнÑ, Ñке
випÑобовÑвали на ÑÐ¾Ð±Ñ Ð»Ñди за залÑзноÑ
завÑÑоÑ</a> Ñ Ð²ÑÑÑмдеÑÑÑÑ Ñоки
XX ÑÑолÑÑÑÑ, Ñ Ð¿ÑÐ¾Ð¿Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ð¾Ð´Ð°Ð²ÑÑ
Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñодо викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð´ÐµÑжавоÑ
накопиÑениÑ
даниÑ
не змÑнÑÑÑÑ ÑÑого.</p>
<p>ÐомпанÑÑ Ð¿ÑоекÑÑÑÑÑ Ñе глибÑе ÑÑеженнÑ.
ÐеÑÐºÑ Ð²Ð²Ð°Ð¶Ð°ÑÑÑ, Ñо ÑиÑоке ÑÑеженнÑ,
пов'Ñзане з Ñакими компанÑÑми, Ñк Facebook,
могло б ÑеÑйозно впливаÑи на <a
-href="http://www.theguardian.com/technology/2015/aug/10/internet-of-things-predictable-people">обÑаз
+href="https://www.theguardian.com/technology/2015/aug/10/internet-of-things-predictable-people">обÑаз
дÑмок лÑдей</a>. Ð¢Ð°ÐºÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ð¾ÑÑÑ Ð²Ð°Ð¶Ð¾
оÑÑниÑи; але загÑоза
демокÑаÑÑÑ — не вигадка. СÑогоднÑ
вона ÑÑнÑÑ Ñ ÑÑлком вÑдÑÑÑна.</p>
@@ -557,7 +551,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ðновлено:
-$Date: 2016/07/01 12:29:25 $
+$Date: 2016/07/06 09:29:50 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/who-does-that-server-really-serve.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/who-does-that-server-really-serve.uk.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/who-does-that-server-really-serve.uk.html 8 Feb 2016
21:05:13 -0000 1.8
+++ philosophy/who-does-that-server-really-serve.uk.html 6 Jul 2016
09:29:50 -0000 1.9
@@ -21,14 +21,20 @@
невÑлÑниÑ
пÑогÑам. ÐоÑлÑги замÑÑÑÑ
пÑогÑам (SaaSS) Ñе один
ÑпоÑÑб пеÑедаÑи ÑнÑим Ð²Ð»Ð°Ð´Ñ Ð½Ð°Ð´ ваÑими
обÑиÑленнÑми.</strong></p>
-ÐоÑлÑга замÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑами ознаÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾ÑлÑгÑ,
ÑеалÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÐºÐ¸Ð¼Ð¾ÑÑ ÑнÑим Ñк замÑнÑ
+<p>ÐÑновний ÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÐ³Ð°Ñ Ð² ÑомÑ, Ñоб Ñ Ð²Ð°Ñ
може бÑÑи конÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´ пÑогÑамоÑ,
+напиÑÐ°Ð½Ð¾Ñ ÑнÑими (ÑкÑо вона вÑлÑна), але Ñ
Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ може бÑÑи конÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´
+ÑлÑжбоÑ, ÑÐºÑ Ð½Ð°Ð´Ð°ÑÑÑ ÑнÑÑ, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð½Ñколи не
коÑиÑÑÑйÑеÑÑ ÑлÑжбоÑ, ÑкÑо в
+пÑинÑÐ¸Ð¿Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° пÑаÑÑваÑи з пÑогÑамоÑ.</p>
+
+
+<p>ÐоÑлÑга замÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑами ознаÑаÑ
поÑлÑгÑ, ÑеалÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÐºÐ¸Ð¼Ð¾ÑÑ ÑнÑим Ñк замÑнÑ
Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ ÑвоÑÑ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ Ð¿ÑогÑами. Це
Ð½Ð°Ñ ÑеÑмÑн; Ñ ÑÑаÑÑÑÑ
Ñ Ð² ÑекламÑ
вÑн не вживаÑÑÑÑÑ, Ñ Ñам не говоÑиÑÑÑÑ, Ñо
Ñе поÑлÑга замÑÑÑÑ
пÑогÑами. ÐамÑÑÑÑ ÑÑого вони заÑÑоÑовÑÑÑÑ
ÑозпливÑаÑÑе Ñ Ð²ÑдволÑкаÑÑе Ñлово
“Ñ
маÑа”, Ñка звалÑÑ Ð¿Ð¾ÑлÑги замÑÑÑÑ
пÑогÑам в Ð¾Ð´Ð½Ñ ÐºÑÐ¿Ñ Ð· ÑнÑими
меÑодами, деÑÐºÑ Ð· ÑкиÑ
негожÑ, а деÑÐºÑ - нÑ.
ÐоÑÑимÑÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑÐ½ÐµÐ½Ñ Ñ
пÑикладÑв, даниÑ
на ÑÑй ÑÑоÑÑнÑÑ, ви
зможеÑе визнаÑиÑи, Ñи Ñ Ð¿Ð¾ÑлÑга ÑпÑавдÑ
-поÑлÑÐ³Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¼ÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑами.
+поÑлÑÐ³Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¼ÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑами.</p>
<h3>ÐглÑд: Ñк невÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами забиÑаÑÑÑ Ñ
Ð²Ð°Ñ ÑвободÑ</h3>
@@ -476,7 +482,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ðновлено:
-$Date: 2016/02/08 21:05:13 $
+$Date: 2016/07/06 09:29:50 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/po/basic-freedoms.uk-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/basic-freedoms.uk-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/basic-freedoms.uk-en.html 7 Sep 2014 04:57:38 -0000
1.1
+++ philosophy/po/basic-freedoms.uk-en.html 6 Jul 2016 09:29:50 -0000
1.2
@@ -12,19 +12,19 @@
</p>
<ul>
- <li>
- The <a href="http://www.ciec.org/"> Citizens Internet Empowerment
- Coalition</a> came together to oppose Congress' first attempt to
- regulate material published on the Internet, the Communications
- Decency Act, which the U.S. Supreme Court found unconstitutional
- on June 26, 1997. Their site is being preserved as a resource on
- the landmark CDA case.
- </li>
-
- <!-- removing this link.. site is dead as of June 07 2004
- <li>The <a href="http://www.vtw.org/">Voters Telecommunications Watch</a>
- and their excellent announcement electronic mailing list.</li>
- -->
+ <li>The <a
+
href="https://web.archive.org/web/19990424100121/http://www.ciec.org/">Citizens
+ Internet Empowerment Coalition</a> at the Wayback Machine (archived April
+ 24, 1999) came together to oppose Congress' first attempt to regulate
+ material published on the Internet, the Communications Decency Act, which
+ the U.S. Supreme Court found unconstitutional on June 26, 1997. Their site
+ is being preserved as a resource on the landmark CDA case.</li>
+
+ <li><!-- activating this link⦠site is archived as of July 09, 1998 -->
+ The <a
+ href="https://web.archive.org/web/19980709161803/http://vtw.org/">Voters
+ Telecommunications Watch</a> at the Wayback Machine (archived July 09,
+ 1998) and their excellent announcement electronic mailing list.</li>
<li>
<a href="/philosophy/censoring-emacs.html">Censoring GNU Emacs</a>
@@ -45,13 +45,14 @@
for Online Freedom of Speech, Press and Association.
</li>
- <!-- removing this link.. site is dead as of June 07 2004
- <li>You can read <a href="http://www.vtw.org/speech/index.html#decision">the
- June 1996 appeals court decision</a>
- rejecting censorship of the Internet. But remember, this decision
- is <em>not</em> final! First, the Supreme Court will agree or disagree;
- then Congress gets a chance to look for another method of
censorship.</li>
- -->
+ <li><!-- activating this link⦠site is archived as of December 01, 2001 -->
+ You can read <a
+
href="https://web.archive.org/web/20011201050533/http://www.vtw.org/speech/">the
+ June 1996 appeals court decision</a> at the Wayback Machine (archived
+ December 01, 2001) rejecting censorship of the Internet. But remember, this
+ decision is <em>not</em> final! First, the Supreme Court will agree or
+ disagree; then Congress gets a chance to look for another method of
+ censorship.</li>
<li><a href="/philosophy/savingeurope.html">Saving Europe from Software
Patents</a></li>
@@ -93,18 +94,17 @@
</div>
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
-2007, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2007, 2014, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/09/07 04:57:38 $
+$Date: 2016/07/06 09:29:50 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/basic-freedoms.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/basic-freedoms.uk.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/basic-freedoms.uk.po 6 Jul 2016 08:57:49 -0000 1.4
+++ philosophy/po/basic-freedoms.uk.po 6 Jul 2016 09:29:50 -0000 1.5
@@ -14,9 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-05-02 11:58+0000\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -40,12 +39,6 @@
"аÑоÑÑаÑÑй в ÐнÑеÑнеÑÑ. ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка,
звеÑнÑÑÑ ÑвагÑ:"
#. type: Content of: <ul><li>
-#| msgid ""
-#| "The <a href=\"http://www.ciec.org/\"> Citizens Internet Empowerment "
-#| "Coalition</a> came together to oppose Congress' first attempt to regulate "
-#| "material published on the Internet, the Communications Decency Act, which "
-#| "the U.S. Supreme Court found unconstitutional on June 26, 1997. Their "
-#| "site is being preserved as a resource on the landmark CDA case."
msgid ""
"The <a href=\"https://web.archive.org/web/19990424100121/http://www.ciec.org/"
"\">Citizens Internet Empowerment Coalition</a> at the Wayback Machine "
@@ -55,12 +48,11 @@
"site is being preserved as a resource on the landmark CDA case."
msgstr ""
"<a href=\"https://web.archive.org/web/19990424100121/http://www.ciec.org/"
-"\">ÐоалÑÑÑÑ ÑозвиÑÐºÑ Ð³ÑомадÑнÑÑкиÑ
Ñил в "
-"ÐнÑеÑнеÑÑ</a> бÑла зÑбÑана з меÑоÑ
пÑоÑиÑÑоÑÐ½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑÑÑй ÑпÑÐ¾Ð±Ñ ÐонгÑеÑÑ "
-"ÑегÑлÑваÑи ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð² ÐнÑеÑнеÑÑ,
“ÐкÑом пÑо пÑиÑÑойнÑÑÑÑ "
-"повÑдомленє, Ñкий ÐеÑÑ
овний ÑÑд СШÐ
визнав неконÑÑиÑÑÑÑйним 26 "
-"ÑеÑÐ²Ð½Ñ 1997 ÑокÑ. ÐÑ
нÑй ÑÐ°Ð¹Ñ Ð·Ð±ÐµÑÑгаÑÑÑÑÑ
Ñк джеÑело маÑеÑÑалÑв за "
-"ÑÑÑеннÑм ÑÑÐ´Ñ Ð¿Ñо Ñей акÑ."
+"\">ÐоалÑÑÑÑ ÑозвиÑÐºÑ Ð³ÑомадÑнÑÑкиÑ
Ñил в
ÐнÑеÑнеÑÑ</a> бÑла зÑбÑана з меÑÐ¾Ñ "
+"пÑоÑиÑÑоÑÐ½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑÑÑй ÑпÑÐ¾Ð±Ñ ÐонгÑеÑÑ
ÑегÑлÑваÑи ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð² ÐнÑеÑнеÑÑ, "
+"“ÐкÑом пÑо пÑиÑÑойнÑÑÑÑ
повÑдомленє, Ñкий ÐеÑÑ
овний ÑÑд СШР"
+"визнав неконÑÑиÑÑÑÑйним 26 ÑеÑвнÑ
1997 ÑокÑ. ÐÑ
нÑй ÑÐ°Ð¹Ñ "
+"збеÑÑгаÑÑÑÑÑ Ñк джеÑело маÑеÑÑалÑв за
ÑÑÑеннÑм ÑÑÐ´Ñ Ð¿Ñо Ñей акÑ."
#. activating this link⦠site is archived as of July 09, 1998
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -69,9 +61,9 @@
"\">Voters Telecommunications Watch</a> at the Wayback Machine (archived July "
"09, 1998) and their excellent announcement electronic mailing list."
msgstr ""
-"<a href=\"https://web.archive.org/web/19980709161803/http://vtw.org/"
-"\">ÐглÑд ÑелекомÑнÑкаÑÑй вибоÑÑÑв</a> в аÑÑ
ÑÐ²Ñ 1998 ÑÐ¾ÐºÑ Ð· ÑÑ
нÑм "
-"ÑÑдовим елекÑÑонним ÑпиÑком ÑозÑилки
оголоÑенÑ."
+"<a
href=\"https://web.archive.org/web/19980709161803/http://vtw.org/\">ÐглÑд "
+"ÑелекомÑнÑкаÑÑй вибоÑÑÑв</a> в аÑÑ
ÑвÑ
1998 ÑÐ¾ÐºÑ Ð· ÑÑ
нÑм ÑÑдовим "
+"елекÑÑонним ÑпиÑком ÑозÑилки оголоÑенÑ."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -117,12 +109,11 @@
"method of censorship."
msgstr ""
"Ðожна пÑоÑиÑаÑи <a
href=\"https://web.archive.org/web/20011201050533/http://"
-"www.vtw.org/speech/\">ÑÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð¿ÐµÐ»ÑÑÑйного ÑÑÐ´Ñ Ð·Ð°
ÑеÑÐ²ÐµÐ½Ñ 1996ÑÐ¾ÐºÑ </a> "
-"(Ñ Ð°ÑÑ
ÑÐ²Ñ Ð· 2001 ÑокÑ), Ñке вÑдкидаÑ
ÑензÑÑÑ Ð² ÐнÑеÑнеÑÑ. Ðле"
-" пам'ÑÑайÑе, Ñо Ñе "
-"ÑÑÑÐµÐ½Ð½Ñ <em>не оÑÑаÑоÑне</em>! Ðо-пеÑÑе, ÐеÑÑ
овний ÑÑд може погодиÑиÑÑ "
-"або не погодиÑиÑÑ; поÑÑм Ñ ÐºÐ¾Ð½Ð³ÑеÑÑ Ð±Ñде
можливÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑкаÑи ÑнÑÑ "
-"меÑоди ÑензÑÑи."
+"www.vtw.org/speech/\">ÑÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð¿ÐµÐ»ÑÑÑйного ÑÑÐ´Ñ Ð·Ð°
ÑеÑÐ²ÐµÐ½Ñ 1996ÑÐ¾ÐºÑ </"
+"a> (Ñ Ð°ÑÑ
ÑÐ²Ñ Ð· 2001 ÑокÑ), Ñке вÑдкидаÑ
ÑензÑÑÑ Ð² ÐнÑеÑнеÑÑ. Ðле "
+"пам'ÑÑайÑе, Ñо Ñе ÑÑÑÐµÐ½Ð½Ñ <em>не
оÑÑаÑоÑне</em>! Ðо-пеÑÑе, ÐеÑÑ
овний ÑÑд "
+"може погодиÑиÑÑ Ð°Ð±Ð¾ не погодиÑиÑÑ; поÑÑм Ñ
конгÑеÑÑ Ð±Ñде можливÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑкаÑи "
+"ÑнÑÑ Ð¼ÐµÑоди ÑензÑÑи."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -188,9 +179,6 @@
"translations.html\">“ÐоÑÑÐ±Ð½Ð¸ÐºÑ Ð·
пеÑекладє</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2007, 2014 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007, "
"2014, 2016 Free Software Foundation, Inc."
@@ -199,19 +187,14 @@
"2014, 2016 Фонд вÑлÑного пÑогÑамного
забезпеÑеннÑ, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
-"Ð¦Ñ ÑÑоÑÑнка доÑÑÑпна на ÑмоваÑ
<a rel=\"license\""
-" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.uk\">
лÑÑензÑÑ"
-" Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivatives (<em>Ðз зазнаÑеннÑм
авÑоÑÑÑва — Ðез "
+"Ð¦Ñ ÑÑоÑÑнка доÑÑÑпна на ÑмоваÑ
<a rel=\"license\"
href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.uk\"> лÑÑензÑÑ Creative
Commons "
+"Attribution-NoDerivatives (<em>Ðз зазнаÑеннÑм
авÑоÑÑÑва — Ðез "
"поÑ
ÑдниÑ
ÑвоÑÑв</em>) 4.0 ÐÑжнаÑодна</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -224,4 +207,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ðновлено:"
-
Index: philosophy/po/open-source-misses-the-point.uk-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.uk-en.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/open-source-misses-the-point.uk-en.html 2 Jan 2016
08:30:40 -0000 1.11
+++ philosophy/po/open-source-misses-the-point.uk-en.html 6 Jul 2016
09:29:50 -0000 1.12
@@ -141,7 +141,7 @@
“free software” has some kind of semantic problem—and
this includes “open source software.”</p>
-<p>The <a href="http://opensource.org/docs/osd">official definition of
+<p>The <a href="https://opensource.org/definition/">official definition of
“open source software”</a> (which is published by the Open
Source Initiative and is too long to include here) was derived
indirectly from our criteria for free software. It is not the same;
@@ -162,8 +162,8 @@
that anyone can get copies of its source code files.” I don't
think he deliberately sought to reject or dispute the official
definition. I think he simply applied the conventions of the English
-language to come up with a meaning for the term.
-The <a
href="https://web.archive.org/web/@*20001011193422/http://da.state.ks.us/ITEC/TechArchPt6ver80.pdf">state
+language to come up with a meaning for the term. The <a
+href="https://web.archive.org/web/20001011193422/http://da.state.ks.us/ITEC/TechArchPt6ver80.pdf">state
of Kansas</a> published a similar definition: “Make use of
open-source software (OSS). OSS is software for which the source code
is freely and publicly available, though the specific licensing
@@ -312,6 +312,12 @@
certain free software, they might be able to “sell” the
software more effectively to certain users, especially business.</p>
+<p>When open source proponents talk about anything deeper than that,
+it is usually the idea of making a “gift” of source code
+to humanity. Presenting this as a special good deed, beyond what is
+morally required, presumes that distributing proprietary software
+without source code is morally legitimate.</p>
+
<p>This approach has proved effective, in its own terms. The rhetoric
of open source has convinced many businesses and individuals to use,
and even develop, free software, which has extended our
@@ -378,11 +384,11 @@
<p>Thus, free software activists are well advised to decline to work
on an activity that calls itself “open.” Even if the
activity is good in and of itself, each contribution you make does a
-little harm on the side. There are plenty of other good activities
-which call themselves “free” or “libre.” Each
-contribution to those projects does a little extra good on the side.
-With so many useful projects to choose from, why not choose one
-which does extra good?</p>
+little harm on the side by promoting the open source idea. There are
+plenty of other good activities which call themselves
+“free” or “libre.” Each contribution to those
+projects does a little extra good on the side. With so many useful
+projects to choose from, why not choose one which does extra good?</p>
<h3>Conclusion</h3>
@@ -453,7 +459,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/01/02 08:30:40 $
+$Date: 2016/07/06 09:29:50 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/open-source-misses-the-point.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.uk.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- philosophy/po/open-source-misses-the-point.uk.po 6 Jul 2016 08:59:48
-0000 1.34
+++ philosophy/po/open-source-misses-the-point.uk.po 6 Jul 2016 09:29:50
-0000 1.35
@@ -14,9 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-05-02 11:58+0000\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -330,13 +329,6 @@
"виÑ
Ñдного кодє."
#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "The <a href=\"http://opensource.org/docs/osd\">official definition of "
-#| "“open source software”</a> (which is published by the Open "
-#| "Source Initiative and is too long to include here) was derived indirectly "
-#| "from our criteria for free software. It is not the same; it is a little "
-#| "looser in some respects. Nonetheless, their definition agrees with our "
-#| "definition in most cases."
msgid ""
"The <a href=\"https://opensource.org/definition/\">official definition of "
"“open source software”</a> (which is published by the Open "
@@ -370,20 +362,6 @@
"пÑогÑамами з вÑдкÑиÑим виÑ
Ñдним кодом."
#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Since the obvious meaning for “open source” is not the "
-#| "meaning that its advocates intend, the result is that most people "
-#| "misunderstand the term. According to writer Neal Stephenson, “"
-#| "Linux is ‘open source’ software meaning, simply, that anyone "
-#| "can get copies of its source code files.” I don't think he "
-#| "deliberately sought to reject or dispute the official definition. I "
-#| "think he simply applied the conventions of the English language to come "
-#| "up with a meaning for the term. The <a href=\"https://web.archive.org/"
-#| "web/@*20001011193422/http://da.state.ks.us/ITEC/TechArchPt6ver80.pdf"
-#| "\">state of Kansas</a> published a similar definition: “Make use of "
-#| "open-source software (OSS). OSS is software for which the source code is "
-#| "freely and publicly available, though the specific licensing agreements "
-#| "vary as to what one is allowed to do with that code.”"
msgid ""
"Since the obvious meaning for “open source” is not the meaning "
"that its advocates intend, the result is that most people misunderstand the "
@@ -406,9 +384,8 @@
"виÑ
Ñдним ÑекÑÑом’, ÑобÑо кожен може
оÑÑимаÑи копÑÑ ÑайлÑв виÑ
Ñдного "
"кодє. Я не дÑмаÑ, Ñо вÑн навмиÑно
пÑагнÑв ÑпÑоÑÑÑваÑи Ñи запеÑеÑиÑи "
"оÑÑÑÑйне визнаÑеннÑ. Я вважаÑ, Ñо вÑн
пÑоÑÑо заÑÑоÑÑвав пÑавила англÑйÑÑÐºÐ¾Ñ "
-"мови, Ñоб оÑÑимаÑи ÑÑÑÑ ÑеÑмÑнÑ. <a href="
-"\"https://web.archive.org/web/20001011193422/http://da.state.ks.us/ITEC/"
-"TechArchPt6ver80.pdf\">ШÑÐ°Ñ "
+"мови, Ñоб оÑÑимаÑи ÑÑÑÑ ÑеÑмÑнÑ. <a
href=\"https://web.archive.org/"
+"web/20001011193422/http://da.state.ks.us/ITEC/TechArchPt6ver80.pdf\">ШÑаÑ
"
"ÐанзаÑ</a> опÑблÑкÑвав подÑбне визнаÑеннÑ:
“ÐаÑÑоÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑогÑам з "
"вÑдкÑиÑим виÑ
Ñдним кодом (open-source software або
OSS). OSS — "
"Ñе пÑогÑама, виÑ
Ñдний код ÑÐºÐ¾Ñ Ð²ÑлÑно Ñ
пÑблÑÑно доÑÑÑпний, Ñ
оÑа ÑÑÐ·Ð½Ñ "
@@ -736,12 +713,11 @@
"presumes that distributing proprietary software without source code is "
"morally legitimate."
msgstr ""
-"Ðоли пÑиÑ
илÑники вÑдкÑиÑого виÑ
Ñдного
ÑекÑÑÑ Ð³Ð¾Ð²Ð¾ÑÑÑÑ Ð¿Ñо Ñо-небÑÐ´Ñ Ð³Ð»Ð¸Ð±Ñе,"
-" зазвиÑай Ñе дÑмка пÑо Ñе, Ñо виÑ
Ñдний код
пÑиноÑиÑÑÑÑ "
-"“Ñ Ð´Ð°Ñ” лÑдÑÑвÑ. ЯкÑо пÑедÑÑавлÑÑи
Ñе Ñк оÑобливо добÑе "
-"дÑÑннÑ, Ñке випеÑÐµÐ´Ð¶Ð°Ñ Ð¼Ð¾ÑалÑÐ½Ñ Ð²Ð¸Ð¼Ð¾Ð³Ð¸, Ñо
вÑдповÑдно "
-"поÑиÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð»Ð°ÑниÑÑкиÑ
пÑогÑам без виÑ
Ñдного ÐºÐ¾Ð´Ñ Ð»ÐµÐ³ÑÑимне з ÑоÑки "
-"зоÑÑ Ð¼Ð¾ÑалÑноÑÑÑ."
+"Ðоли пÑиÑ
илÑники вÑдкÑиÑого виÑ
Ñдного
ÑекÑÑÑ Ð³Ð¾Ð²Ð¾ÑÑÑÑ Ð¿Ñо Ñо-небÑÐ´Ñ Ð³Ð»Ð¸Ð±Ñе, "
+"зазвиÑай Ñе дÑмка пÑо Ñе, Ñо виÑ
Ñдний код
пÑиноÑиÑÑÑÑ “Ñ Ð´Ð°Ñ” "
+"лÑдÑÑвÑ. ЯкÑо пÑедÑÑавлÑÑи Ñе Ñк оÑобливо
добÑе дÑÑннÑ, Ñке випеÑÐµÐ´Ð¶Ð°Ñ "
+"моÑалÑÐ½Ñ Ð²Ð¸Ð¼Ð¾Ð³Ð¸, Ñо вÑдповÑдно поÑиÑеннÑ
влаÑниÑÑкиÑ
пÑогÑам без виÑ
Ñдного "
+"ÐºÐ¾Ð´Ñ Ð»ÐµÐ³ÑÑимне з ÑоÑки зоÑÑ Ð¼Ð¾ÑалÑноÑÑÑ."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -878,14 +854,6 @@
"за вÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами."
#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Thus, free software activists are well advised to decline to work on an "
-#| "activity that calls itself “open.” Even if the activity is "
-#| "good in and of itself, each contribution you make does a little harm on "
-#| "the side. There are plenty of other good activities which call "
-#| "themselves “free” or “libre.” Each contribution "
-#| "to those projects does a little extra good on the side. With so many "
-#| "useful projects to choose from, why not choose one which does extra good?"
msgid ""
"Thus, free software activists are well advised to decline to work on an "
"activity that calls itself “open.” Even if the activity is good "
@@ -900,10 +868,10 @@
"дÑÑлÑноÑÑÑ, Ñка Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñебе
“вÑдкÑиÑоє. ÐавÑÑÑ ÑкÑо дÑÑлÑнÑÑÑÑ "
"Ñама в ÑÐ¾Ð±Ñ Ñ Ð¿Ð¾ ÑÐ¾Ð±Ñ Ñ
оÑоÑа, кожен внеÑок,
Ñкий ви вноÑиÑе, Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ñ "
"Ð½ÐµÐ²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ñкоди з ÑÑÑÑ ÑÑоÑони. ÐаÑвне
велике ÑозмаÑÑÑÑ ÑнÑÐ¾Ñ Ð´ÑÑлÑноÑÑÑ, "
-"Ñка Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñебе “вÑлÑноє або
“ÑвобÑдноÑ.” Ðожен"
-" внеÑок в ÑÑ Ð¿ÑоекÑи пÑиноÑиÑÑ "
-"Ð½ÐµÐ²ÐµÐ»Ð¸ÐºÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°ÑÐºÐ¾Ð²Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑ Ð· ÑÑÑÑ
ÑÑоÑони. Ðоли можна вибиÑаÑи з ÑÐ°ÐºÐ¾Ñ "
-"кÑлÑкоÑÑÑ Ð¿ÑоекÑÑв, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð½Ðµ вибÑаÑи Ñой,
Ñкий пÑиноÑиÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°ÑÐºÐ¾Ð²Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑ?"
+"Ñка Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñебе “вÑлÑноє або
“ÑвобÑдноÑ.” Ðожен "
+"внеÑок в ÑÑ Ð¿ÑоекÑи пÑиноÑиÑÑ Ð½ÐµÐ²ÐµÐ»Ð¸ÐºÑ
додаÑÐºÐ¾Ð²Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑ Ð· ÑÑÑÑ ÑÑоÑони. "
+"Ðоли можна вибиÑаÑи з ÑÐ°ÐºÐ¾Ñ ÐºÑлÑкоÑÑÑ
пÑоекÑÑв, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð½Ðµ вибÑаÑи Ñой, Ñкий "
+"пÑиноÑиÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°ÑÐºÐ¾Ð²Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑ?"
#. type: Content of: <h3>
msgid "Conclusion"
@@ -1019,4 +987,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ðновлено:"
-
Index: philosophy/po/right-to-read.uk-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.uk-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/right-to-read.uk-en.html 1 Apr 2016 08:59:31 -0000
1.8
+++ philosophy/po/right-to-read.uk-en.html 6 Jul 2016 09:29:50 -0000
1.9
@@ -2,6 +2,12 @@
<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<title>The Right to Read
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<style type="text/css" media="print,screen"><!--
+hr { margin: 1.2em 0; }
+#content ul li p { margin-top: 1em; }
+#AuthorsNote ul li { margin-top: 1.3em; }
+#content div.announcement { margin-bottom: 2em; }
+--></style>
<!--#include virtual="/philosophy/po/right-to-read.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<h2>The Right to Read</h2>
@@ -9,14 +15,11 @@
<p>
by <a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard Stallman</strong></a></p>
-<blockquote class="note">
-<p><a href="http://defectivebydesign.org/ebooks.html">Join our mailing list
about the dangers of eBooks</a>.</p>
-</blockquote>
-
<p>
<em>This article appeared in the February 1997 issue
-of <strong>Communications of the ACM</strong> (Volume 40, Number
+of <cite>Communications of the ACM</cite> (Volume 40, Number
2).</em></p>
+<hr />
<blockquote><p>
From <cite>The Road To Tycho</cite>, a collection of
@@ -101,7 +104,7 @@
the turn of the century. But not only were they illegal, like
debuggers—you could not install one if you had one, without
knowing your computer's root password. And neither
-the <abbr title="Federal Bureau of Investigation">FBI</abbr> nor
+the FBI nor
Microsoft Support would tell you that.</p>
<p>
@@ -151,8 +154,14 @@
the long arm of the SPA. When the Tycho Uprising began in 2062, the
universal right to read soon became one of its central aims.</p>
+<div class="announcement">
+<blockquote>
+<p><a href="http://defectivebydesign.org/ebooks.html">Join our mailing list
about the dangers of eBooks</a>.</p>
+</blockquote>
+</div>
-<h3 id="AuthorsNote">Author's Notes</h3>
+<div id="AuthorsNote">
+<h3>Author's Notes</h3>
<ul>
<li>This story is supposedly a historical article that will be written in
@@ -218,7 +227,7 @@
<p>
One of the ideas in the story was not proposed in reality until 2002.
-This is the idea that the <abbr>FBI</abbr> and Microsoft will keep the
+This is the idea that the FBI and Microsoft will keep the
root passwords for your personal computers, and not let you have
them.</p>
@@ -231,7 +240,7 @@
implemented in 2007 as part of <a href="http://badvista.org/">Windows
Vista</a>; we expect Apple to do something similar. In this scheme,
it is the manufacturer that keeps the secret code, but
-the <abbr>FBI</abbr> would have little trouble getting it.</p>
+the FBI would have little trouble getting it.</p>
<p>
What Microsoft keeps is not exactly a password in the traditional
@@ -291,6 +300,7 @@
everyone to agree, in advance, to waive their rights under it.</p>
</li>
</ul>
+</div>
<h3 id="BadNews">Bad News</h3>
@@ -422,7 +432,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/04/01 08:59:31 $
+$Date: 2016/07/06 09:29:50 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/right-to-read.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.uk.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- philosophy/po/right-to-read.uk.po 6 Jul 2016 08:59:48 -0000 1.27
+++ philosophy/po/right-to-read.uk.po 6 Jul 2016 09:29:50 -0000 1.28
@@ -14,9 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-06-30 09:25+0000\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -34,15 +33,12 @@
"<a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Ð ÑÑаÑд
СÑолмен</strong></a>"
#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "<em>This article appeared in the February 1997 issue of "
-#| "<strong>Communications of the ACM</strong> (Volume 40, Number 2).</em>"
msgid ""
"<em>This article appeared in the February 1997 issue of <cite>Communications "
"of the ACM</cite> (Volume 40, Number 2).</em>"
msgstr ""
-"<em>Ð¦Ñ ÑÑаÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑвилаÑÑ Ð² лÑÑÐ½ÐµÐ²Ð¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿ÑÑкÑ
за 1997 ÑÑк "
-"<cite>Communications of the ACM</cite> (Ñом 40, â 2).</em>"
+"<em>Ð¦Ñ ÑÑаÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑвилаÑÑ Ð² лÑÑÐ½ÐµÐ²Ð¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿ÑÑкÑ
за 1997 ÑÑк <cite>Communications "
+"of the ACM</cite> (Ñом 40, â 2).</em>"
#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
@@ -191,15 +187,6 @@
"навÑалÑниÑ
впÑав."
#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "It was also possible to bypass the copyright monitors by installing a "
-#| "modified system kernel. Dan would eventually find out about the free "
-#| "kernels, even entire free operating systems, that had existed around the "
-#| "turn of the century. But not only were they illegal, like "
-#| "debuggers—you could not install one if you had one, without knowing "
-#| "your computer's root password. And neither the <abbr title=\"Federal "
-#| "Bureau of Investigation\">FBI</abbr> nor Microsoft Support would tell you "
-#| "that."
msgid ""
"It was also possible to bypass the copyright monitors by installing a "
"modified system kernel. Dan would eventually find out about the free "
@@ -212,9 +199,10 @@
"Ðожна бÑло Ñакож обÑйÑи заÑоби конÑÑолÑ
авÑоÑÑÑкиÑ
пÑав, вÑÑановивÑи змÑнене "
"ÑдÑо ÑиÑÑеми. Ðан з ÑаÑом дÑзнавÑÑ Ð¿Ñо
вÑлÑÐ½Ñ ÑдÑа, навÑÑÑ ÑÑÐ»Ñ Ð²ÑлÑÐ½Ñ "
"опеÑаÑÑÐ¹Ð½Ñ ÑиÑÑеми, ÑÐºÑ ÑÑнÑвали на
ÑÑÐ±ÐµÐ¶Ñ ÑÑолÑÑÑ. Ðле вони бÑли не ÑÑлÑки "
-"незаконнÑ, Ñк зневадники ÑÑ
не
можна бÑло ÑÑÑановиÑи, навÑÑÑ ÑкÑо "
-"вони в Ñебе бÑли, ÑкÑо Ñи не знав паÑолÑ
адмÑнÑÑÑÑаÑоÑÐ°Ð´Ð»Ñ Ñвого комп'ÑÑеÑа. "
-"Рйого Ñи не дÑзнавÑÑ Ð± Ð½Ñ Ð²Ñд ФÐÐ , Ð½Ñ Ð²Ñд
ÑлÑжби пÑдÑÑимкиMicrosoft."
+"незаконнÑ, Ñк зневадники ÑÑ
не
можна бÑло ÑÑÑановиÑи, навÑÑÑ "
+"ÑкÑо вони в Ñебе бÑли, ÑкÑо Ñи не знав
паÑÐ¾Ð»Ñ Ð°Ð´Ð¼ÑнÑÑÑÑаÑоÑÐ°Ð´Ð»Ñ Ñвого "
+"комп'ÑÑеÑа. Рйого Ñи не дÑзнавÑÑ Ð± Ð½Ñ Ð²Ñд
ФÐÐ , Ð½Ñ Ð²Ñд ÑлÑжби "
+"пÑдÑÑимкиMicrosoft."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -434,31 +422,16 @@
"2003 ÑоÑÑ."
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
-#| msgid ""
-#| "One of the ideas in the story was not proposed in reality until 2002. "
-#| "This is the idea that the <abbr>FBI</abbr> and Microsoft will keep the "
-#| "root passwords for your personal computers, and not let you have them."
msgid ""
"One of the ideas in the story was not proposed in reality until 2002. This "
"is the idea that the FBI and Microsoft will keep the root passwords for your "
"personal computers, and not let you have them."
msgstr ""
-"Ðдна з Ñдей ÑозповÑÐ´Ñ Ð½Ðµ пÑопонÑвалаÑÑ
наÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ð´Ð¾ 2002 ÑокÑ. Це ÑдеÑ"
-" пÑо Ñе, Ñо ФÐÐ Ñ Microsoft бÑдÑÑÑ Ð·Ð±ÐµÑÑгаÑи
паÑÐ¾Ð»Ñ "
-"ÑиÑÑемного адмÑнÑÑÑÑаÑоÑа ваÑиÑ
пеÑÑоналÑниÑ
комп'ÑÑеÑÑв Ñ Ð½Ðµ допÑÑÑÑÑÑ,
Ñоб"
-" вони бÑли Ñ Ð²Ð°Ñ."
-
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
-#| msgid ""
-#| "The proponents of this scheme have given it names such as “trusted "
-#| "computing” and “Palladium”. We call it <a href=\"/"
-#| "philosophy/can-you-trust.html\">“treacherous computing”</a> "
-#| "because the effect is to make your computer obey companies even to the "
-#| "extent of disobeying and defying you. This was implemented in 2007 as "
-#| "part of <a href=\"http://badvista.org/\">Windows Vista</a>; we expect "
-#| "Apple to do something similar. In this scheme, it is the manufacturer "
-#| "that keeps the secret code, but the <abbr>FBI</abbr> would have little "
-#| "trouble getting it."
+"Ðдна з Ñдей ÑозповÑÐ´Ñ Ð½Ðµ пÑопонÑвалаÑÑ
наÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ð´Ð¾ 2002 ÑокÑ. Це ÑÐ´ÐµÑ "
+"пÑо Ñе, Ñо ФÐÐ Ñ Microsoft бÑдÑÑÑ Ð·Ð±ÐµÑÑгаÑи
паÑÐ¾Ð»Ñ ÑиÑÑемного адмÑнÑÑÑÑаÑоÑа "
+"ваÑиÑ
пеÑÑоналÑниÑ
комп'ÑÑеÑÑв Ñ Ð½Ðµ
допÑÑÑÑÑÑ, Ñоб вони бÑли Ñ Ð²Ð°Ñ."
+
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"The proponents of this scheme have given it names such as “trusted "
"computing” and “Palladium”. We call it <a href=\"/"
@@ -475,8 +448,8 @@
"Ñе пÑизводиÑÑ Ð´Ð¾ Ñого, Ñо Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿'ÑÑеÑ
змÑÑÑÑÑÑ Ð¿ÑдкоÑÑÑиÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½ÑÑм аж до "
"вÑдмови пÑдкоÑÑÑиÑÑ Ð²Ð°Ð¼. Це бÑло
ÑеалÑзовано в 2007 ÑоÑÑ Ð² ÑамкаÑ
<a "
"href=\"http://badvista.org/\">Windows Vista</a>; ми оÑÑкÑÑмо, Ñо
Ñ Apple "
-"зÑобиÑÑ ÑоÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñбне. Ðа ÑÑÑÑ ÑÑ
емоÑ
ÑекÑеÑний код збеÑÑÐ³Ð°Ñ Ð²Ð¸Ñобник, але длÑ"
-" ФÐРне ÑÑановиÑиме жодниÑ
пÑоблем
оÑÑимаÑи його."
+"зÑобиÑÑ ÑоÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñбне. Ðа ÑÑÑÑ ÑÑ
емоÑ
ÑекÑеÑний код збеÑÑÐ³Ð°Ñ Ð²Ð¸Ñобник, але "
+"Ð´Ð»Ñ Ð¤ÐРне ÑÑановиÑиме жодниÑ
пÑоблем
оÑÑимаÑи його."
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
@@ -823,4 +796,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ðновлено:"
-
Index: philosophy/po/surveillance-vs-democracy.uk-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.uk-en.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/surveillance-vs-democracy.uk-en.html 1 Apr 2016 08:59:31
-0000 1.13
+++ philosophy/po/surveillance-vs-democracy.uk-en.html 6 Jul 2016 09:29:50
-0000 1.14
@@ -246,14 +246,15 @@
who they talk with.</p>
<p>Internet-connected cameras often have lousy digital security
-themselves,
-so <a
href="http://www.networkworld.com/community/blog/cia-wants-spy-you-through-your-appliances">anyone
-could watch what the camera sees</a>. To restore privacy, we should
-ban the use of Internet-connected cameras aimed where and when the
-public is admitted, except when carried by people. Everyone must be
-free to post photos and video recordings occasionally, but the
-systematic accumulation of such data on the Internet must be
-limited.</p>
+themselves, which
+means <a
href="http://www.networkworld.com/community/blog/cia-wants-spy-you-through-your-appliances">anyone
+can watch what those cameras see</a>. This makes internet-connected
+cameras a major threat to security as well as privacy. For privacy's
+sake, we should ban the use of Internet-connected cameras aimed where
+and when the public is admitted, except when carried by people.
+Everyone must be free to post photos and video recordings
+occasionally, but the systematic accumulation of such data on the
+Internet must be limited.</p>
<p><a name="privatespace"><b>*</b></a>I assume here that the security
camera points at the inside of a store, or at the street. Any camera
@@ -453,16 +454,16 @@
<p>Digital technology has brought about a tremendous increase in the
level of surveillance of our movements, actions, and communications.
-It is far more than we experienced in the 1990s,
-and <a
href="http://blogs.hbr.org/cs/2013/06/your_iphone_works_for_the_secret_police.html">far
+It is far more than we experienced in the 1990s, and <a
+href="https://hbr.org/2013/06/your-iphone-works-for-the-secret-police">far
more than people behind the Iron Curtain experienced</a> in the 1980s,
and proposed legal limits on state use of the accumulated data would
not alter that.</p>
<p>Companies are designing even more intrusive surveillance. Some
project that pervasive surveillance, hooked to companies such as
-Facebook, could have deep effects
-on <a
href="http://www.theguardian.com/technology/2015/aug/10/internet-of-things-predictable-people">how
+Facebook, could have deep effects on <a
+href="https://www.theguardian.com/technology/2015/aug/10/internet-of-things-predictable-people">how
people think</a>. Such possibilities are imponderable; but the threat
to democracy is not speculation. It exists and is visible today.</p>
@@ -528,7 +529,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/04/01 08:59:31 $
+$Date: 2016/07/06 09:29:50 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/surveillance-vs-democracy.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.uk.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- philosophy/po/surveillance-vs-democracy.uk.po 6 Jul 2016 08:59:48
-0000 1.39
+++ philosophy/po/surveillance-vs-democracy.uk.po 6 Jul 2016 09:29:50
-0000 1.40
@@ -14,9 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-05-02 11:58+0000\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -538,15 +537,6 @@
"побаÑиÑи, з ким вони ÑпÑлкÑÑÑÑÑÑ."
#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Internet-connected cameras often have lousy digital security themselves, "
-#| "so <a href=\"http://www.networkworld.com/community/blog/cia-wants-spy-you-"
-#| "through-your-appliances\">anyone could watch what the camera sees</a>. "
-#| "To restore privacy, we should ban the use of Internet-connected cameras "
-#| "aimed where and when the public is admitted, except when carried by "
-#| "people. Everyone must be free to post photos and video recordings "
-#| "occasionally, but the systematic accumulation of such data on the "
-#| "Internet must be limited."
msgid ""
"Internet-connected cameras often have lousy digital security themselves, "
"which means <a href=\"http://www.networkworld.com/community/blog/cia-wants-"
@@ -559,9 +549,8 @@
"Internet must be limited."
msgstr ""
"ÐамеÑи, пÑд'ÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ñ Ð´Ð¾ ÐнÑеÑнеÑÑ, ÑаÑÑо заÑ
иÑÐµÐ½Ñ Ð² ÑиÑÑÐ¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑдноÑÐµÐ½Ð½Ñ "
-"доÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð³Ð°Ð½Ð¾, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ñо <a
href=\"http://www.networkworld.com/community/blog/ci"
-"a-wants-"
-"spy-you-through-your-appliances\">Ñ
Ñо завгодно може
пеÑеглÑдаÑи "
+"доÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð³Ð°Ð½Ð¾, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ñо <a
href=\"http://www.networkworld.com/community/blog/"
+"cia-wants-spy-you-through-your-appliances\">Ñ
Ñо завгодно може
пеÑеглÑдаÑи "
"Ñе, на Ñо ÑпÑÑмована камеÑа</a>. Щоб
вÑдновиÑи конÑÑденÑÑйнÑÑÑÑ, нам ÑÑеба "
"забоÑониÑи коÑиÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ°Ð¼ÐµÑами,
пÑд'Ñднаними до ÐнÑеÑнеÑÑ, коли вони "
"напÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° гÑомадÑÑÐºÑ Ð¼ÑÑÑÑ, ÑкÑо
ÑÑлÑки ÑÑ ÐºÐ°Ð¼ÐµÑи не вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° "
@@ -984,13 +973,6 @@
"ведеÑÑÑÑ Ð² Ñ
Ð¾Ð´Ñ Ð¿ÑдпÑиÑмниÑÑкоÑ
дÑÑлÑноÑÑÑ."
#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Digital technology has brought about a tremendous increase in the level "
-#| "of surveillance of our movements, actions, and communications. It is far "
-#| "more than we experienced in the 1990s, and <a href=\"http://blogs.hbr.org/"
-#| "cs/2013/06/your_iphone_works_for_the_secret_police.html\">far more than "
-#| "people behind the Iron Curtain experienced</a> in the 1980s, and proposed "
-#| "legal limits on state use of the accumulated data would not alter that."
msgid ""
"Digital technology has brought about a tremendous increase in the level of "
"surveillance of our movements, actions, and communications. It is far more "
@@ -1001,21 +983,14 @@
msgstr ""
"ЦиÑÑова ÑеÑ
нÑка пÑинеÑла з ÑобоÑ
запамоÑоÑливе зÑоÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑÑÐ²Ð½Ñ ÑÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° "
"наÑими пеÑеÑÑваннÑми, дÑÑми Ñ
пеÑеговоÑами. Ðона набагаÑо виÑе ÑÑвнÑ
Ñого "
-"ÑÑеженнÑ, ÑÐºÑ Ð¼Ð¸ вÑдÑÑвали на ÑÐ¾Ð±Ñ Ð²
дев'ÑноÑÑÑ Ñоки XX ÑÑолÑÑÑÑ, <a"
-" href=\"https://hbr.org/2013/06/your-"
-"iphone-works-for-the-secret-police\">набагаÑо виÑа ÑÑвнÑ
Ñого "
-"ÑÑеженнÑ, Ñке випÑобовÑвали на ÑÐ¾Ð±Ñ Ð»Ñди
за залÑÐ·Ð½Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð²ÑÑоÑ</a> Ñ "
-"вÑÑÑмдеÑÑÑÑ Ñоки XX ÑÑолÑÑÑÑ, Ñ
пÑÐ¾Ð¿Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ð¾Ð´Ð°Ð²ÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñодо "
-"викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð´ÐµÑÐ¶Ð°Ð²Ð¾Ñ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¿Ð¸ÑениÑ
даниÑ
не змÑнÑÑÑÑ ÑÑого."
+"ÑÑеженнÑ, ÑÐºÑ Ð¼Ð¸ вÑдÑÑвали на ÑÐ¾Ð±Ñ Ð²
дев'ÑноÑÑÑ Ñоки XX ÑÑолÑÑÑÑ, <a "
+"href=\"https://hbr.org/2013/06/your-iphone-works-for-the-secret-police"
+"\">набагаÑо виÑа ÑÑÐ²Ð½Ñ Ñого ÑÑеженнÑ, Ñке
випÑобовÑвали на ÑÐ¾Ð±Ñ Ð»Ñди за "
+"залÑÐ·Ð½Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð²ÑÑоÑ</a> Ñ Ð²ÑÑÑмдеÑÑÑÑ Ñоки
XX ÑÑолÑÑÑÑ, Ñ Ð¿ÑÐ¾Ð¿Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ "
+"законодавÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñодо викоÑиÑÑаннÑ
деÑÐ¶Ð°Ð²Ð¾Ñ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¿Ð¸ÑениÑ
даниÑ
не "
+"змÑнÑÑÑÑ ÑÑого."
#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Companies are designing even more intrusive surveillance. Some project "
-#| "that pervasive surveillance, hooked to companies such as Facebook, could "
-#| "have deep effects on <a href=\"http://www.theguardian.com/technology/2015/"
-#| "aug/10/internet-of-things-predictable-people\">how people think</a>. "
-#| "Such possibilities are imponderable; but the threat to democracy is not "
-#| "speculation. It exists and is visible today."
msgid ""
"Companies are designing even more intrusive surveillance. Some project that "
"pervasive surveillance, hooked to companies such as Facebook, could have "
@@ -1025,10 +1000,9 @@
"speculation. It exists and is visible today."
msgstr ""
"ÐомпанÑÑ Ð¿ÑоекÑÑÑÑÑ Ñе глибÑе ÑÑеженнÑ.
ÐеÑÐºÑ Ð²Ð²Ð°Ð¶Ð°ÑÑÑ, Ñо ÑиÑоке ÑÑеженнÑ, "
-"пов'Ñзане з Ñакими компанÑÑми, Ñк Facebook,
могло б ÑеÑйозно впливаÑи на <a"
-" href=\"https://www.theguardian.com/technology/2015/aug/10/"
-"internet-of-things-predictable-people\">обÑаз дÑмок лÑдей</a>.
ТакÑ"
-" можливоÑÑÑ Ð²Ð°Ð¶Ð¾ оÑÑниÑи; "
+"пов'Ñзане з Ñакими компанÑÑми, Ñк Facebook,
могло б ÑеÑйозно впливаÑи на <a "
+"href=\"https://www.theguardian.com/technology/2015/aug/10/internet-of-things-"
+"predictable-people\">обÑаз дÑмок лÑдей</a>. ТакÑ
можливоÑÑÑ Ð²Ð°Ð¶Ð¾ оÑÑниÑи; "
"але загÑоза демокÑаÑÑÑ — не вигадка.
СÑÐ¾Ð³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²Ð¾Ð½Ð° ÑÑнÑÑ Ñ ÑÑлком "
"вÑдÑÑÑна."
Index: philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.uk-en.html
===================================================================
RCS file:
/web/www/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.uk-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.uk-en.html 8 Feb 2016
21:05:15 -0000 1.8
+++ philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.uk-en.html 6 Jul 2016
09:29:50 -0000 1.9
@@ -18,14 +18,20 @@
lose your freedom. Service as a Software Substitute, or SaaSS, is
another way to give someone else power over your computing.</strong></p>
-SaaSS means using a service implemented by someone else as a
+<p>The basic point is, you can have control over a program someone else
+wrote (if it's free), but you can never have control over a service
+someone else runs, so never use a service where in principle a program
+would do.</p>
+
+
+<p>SaaSS means using a service implemented by someone else as a
substitute for running your copy of a program. The term is ours;
articles and ads won't use it, and they won't tell you whether a
service is SaaSS. Instead they will probably use the vague and
distracting term “cloud”, which lumps SaaSS together with
various other practices, some abusive and some ok. With the
explanation and examples in this page, you can tell whether a service
-is SaaSS.
+is SaaSS.</p>
<h3>Background: How Proprietary Software Takes Away Your Freedom</h3>
@@ -454,7 +460,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/02/08 21:05:15 $
+$Date: 2016/07/06 09:29:50 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.uk.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.uk.po 6 Jul 2016
08:59:48 -0000 1.20
+++ philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.uk.po 6 Jul 2016
09:29:50 -0000 1.21
@@ -14,9 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-06-07 05:25+0000\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -58,10 +57,10 @@
"(if it's free), but you can never have control over a service someone else "
"runs, so never use a service where in principle a program would do."
msgstr ""
-"ÐÑновний ÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÐ³Ð°Ñ Ð² ÑомÑ, Ñоб Ñ Ð²Ð°Ñ
може бÑÑи конÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´ "
-"пÑогÑамоÑ, напиÑÐ°Ð½Ð¾Ñ ÑнÑими (ÑкÑо вона
вÑлÑна), але Ñ Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ може бÑÑи "
-"конÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´ ÑлÑжбоÑ, ÑÐºÑ Ð½Ð°Ð´Ð°ÑÑÑ ÑнÑÑ,
ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð½Ñколи не "
-"коÑиÑÑÑйÑеÑÑ ÑлÑжбоÑ, ÑкÑо в пÑинÑипÑ
можна пÑаÑÑваÑи з пÑогÑамоÑ."
+"ÐÑновний ÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÐ³Ð°Ñ Ð² ÑомÑ, Ñоб Ñ Ð²Ð°Ñ
може бÑÑи конÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´ пÑогÑамоÑ, "
+"напиÑÐ°Ð½Ð¾Ñ ÑнÑими (ÑкÑо вона вÑлÑна), але Ñ
Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ може бÑÑи конÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´ "
+"ÑлÑжбоÑ, ÑÐºÑ Ð½Ð°Ð´Ð°ÑÑÑ ÑнÑÑ, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð½Ñколи не
коÑиÑÑÑйÑеÑÑ ÑлÑжбоÑ, ÑкÑо в "
+"пÑинÑÐ¸Ð¿Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° пÑаÑÑваÑи з пÑогÑамоÑ."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -953,4 +952,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ðновлено:"
-
Index: po/gnu-404.uk-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/gnu-404.uk-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- po/gnu-404.uk-en.html 12 Apr 2014 14:00:28 -0000 1.4
+++ po/gnu-404.uk-en.html 6 Jul 2016 09:29:50 -0000 1.5
@@ -1,5 +1,5 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
<title>404 - Page Not Found
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!-- top-addendum is disabled because we want to keep this page short,
@@ -17,11 +17,12 @@
broken link mentions an explicit address to which to report bugs, please use
that address.</p>
-<p>Pages not on gnu.org or fsf.org need to be reported to their own webmasters;
+<p>Pages not on gnu.org need to be reported to their own webmasters;
we can't do anything about them.</p>
-<p>For gnu.org and fsf.org pages, you can report problems to the GNU webmasters
-<address@hidden> if no better address is available.</p>
+<p>For gnu.org pages, <strong>you can report problems to
+the GNU webmasters</strong> <a href="mailto:address@hidden">
+<address@hidden></a> if no better address is available.</p>
<p>You can visit the <a href="./">current section</a> or <a href="/">home
page</a> of our web site. Following are some frequently-requested pages.</p>
@@ -44,17 +45,17 @@
because this page itself says how to contact webmasters,
and we want to keep this page short. -->
-<p>Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2014, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/04/12 14:00:28 $
+$Date: 2016/07/06 09:29:50 $
<!-- timestamp end --></p>
</div>
</div>
Index: po/gnu-404.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/gnu-404.uk.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- po/gnu-404.uk.po 6 Jul 2016 08:57:49 -0000 1.9
+++ po/gnu-404.uk.po 6 Jul 2016 09:29:51 -0000 1.10
@@ -14,9 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-04-11 08:28+0000\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -44,29 +43,22 @@
"ÑкоÑиÑÑайÑеÑÑ, бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, вказаноÑ
адÑеÑоÑ."
#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Pages not on gnu.org or fsf.org need to be reported to their own "
-#| "webmasters; we can't do anything about them."
msgid ""
"Pages not on gnu.org need to be reported to their own webmasters; we can't "
"do anything about them."
msgstr ""
-"ÐÑо ÑÑоÑÑнки, ÑÐºÑ Ð½Ðµ знаÑ
одÑÑÑÑÑ Ð½Ð° gnu.org,
поÑÑÑбно "
-"повÑдомлÑÑи авÑоÑам ÑиÑ
ÑÑоÑÑнок; з ними
ми нÑÑого не можемо вдÑÑÑи."
+"ÐÑо ÑÑоÑÑнки, ÑÐºÑ Ð½Ðµ знаÑ
одÑÑÑÑÑ Ð½Ð° gnu.org,
поÑÑÑбно повÑдомлÑÑи авÑоÑам "
+"ÑиÑ
ÑÑоÑÑнок; з ними ми нÑÑого не можемо
вдÑÑÑи."
#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "For gnu.org and fsf.org pages, you can report problems to the GNU "
-#| "webmasters <address@hidden> if no better address is available."
msgid ""
"For gnu.org pages, <strong>you can report problems to the GNU webmasters</"
"strong> <a href=\"mailto:address@hidden"> <address@hidden></"
"a> if no better address is available."
msgstr ""
-"ÐÑо пÑоблеми на ÑÑоÑÑнкаÑ
gnu.org <strong>можна
повÑдомлÑÑи за адÑеÑоÑ<"
-"/strong> <a href=\"mailto:address@hidden"> <"
-"address@hidden></a> (пеÑеважно
англÑйÑÑкоÑ) — ÑкÑо вÑдÑÑÑÐ½Ñ "
-"кÑаÑа адÑеÑа."
+"ÐÑо пÑоблеми на ÑÑоÑÑнкаÑ
gnu.org <strong>можна
повÑдомлÑÑи за адÑеÑоÑ</"
+"strong> <a href=\"mailto:address@hidden"> <address@hidden></"
+"a> (пеÑеважно англÑйÑÑкоÑ) — ÑкÑо
вÑдÑÑÑÐ½Ñ ÐºÑаÑа адÑеÑа."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -112,25 +104,19 @@
msgstr " "
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2014, 2016 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 2014, 2016 Фонд вÑлÑного пÑогÑамного
забезпеÑеннÑ, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
-"Ð¦Ñ ÑÑоÑÑнка доÑÑÑпна на ÑмоваÑ
<a rel=\"license\""
-" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.uk\">
лÑÑензÑÑ"
-" Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivatives (<em>Ðз зазнаÑеннÑм
авÑоÑÑÑва — Ðез "
+"Ð¦Ñ ÑÑоÑÑнка доÑÑÑпна на ÑмоваÑ
<a rel=\"license\"
href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.uk\"> лÑÑензÑÑ Creative
Commons "
+"Attribution-NoDerivatives (<em>Ðз зазнаÑеннÑм
авÑоÑÑÑва — Ðез "
"поÑ
ÑдниÑ
ÑвоÑÑв</em>) 4.0 ÐÑжнаÑодна</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
Index: po/home.uk-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.uk-en.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- po/home.uk-en.html 1 Apr 2016 08:59:31 -0000 1.21
+++ po/home.uk-en.html 6 Jul 2016 09:29:51 -0000 1.22
@@ -1,5 +1,5 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
<title>The GNU Operating System and the Free Software Movement</title>
@@ -7,6 +7,58 @@
<meta http-equiv="Description" content="Since 1983, developing the free Unix
style operating system GNU, so that computer users can have the freedom to
share and improve the software they use." />
<link rel="alternate" title="Planet GNU"
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />
+<style type="text/css" media="print,screen">
+<!--
+#home:after {
+ clear: both; content: ""; display: block;
+ height: 0px; visibility: hidden; width: 0px;
+}
+
+#home .first-column {
+ width: 60%;
+ float: left;
+}
+#home .second-column {
+ width: 38%;
+ float: right;
+}
address@hidden (max-width: 40em) {
+ #home .first-column, #home .second-column {
+ float: none;
+ width: 100%;
+ }
+}
+#home .first-column, #home .second-column {
+ margin-bottom: 2em; margin-top: 0;
+}
+
+#home h2 {
+ text-shadow: none;
+ margin-bottom: .6em;
+}
+#home .first-column img { width: 80%; margin: .5em 0 1em 0; }
+#home .second-column h4 img { height: .75em; width: .75em; }
+h4#Flashes { margin-top: .5em; }
+#Action {
+ text-align: left;
+ padding: 0 1em;
+ border-left: .4em solid #b9bcbf; border-right: .4em solid #b9bcbf;
+}
+
+h2#Action {
+ text-align: center;
+}
+#Action h2 {
+ float: none;
+ text-align: center;
+ padding-top: 0;
+ color: #171d33;
+}
+#Action li { margin-bottom: .7em; }
+p#backtotop { float: right; margin-top: 2.5em; }
+#sisters { font-size: .9em; margin: 0 3% 1.5em 3%; }
+-->
+</style>
<!--#include virtual="/server/fs-gang-definitions.html" -->
<!--#include virtual="/po/home.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
@@ -31,7 +83,7 @@
below</a>.</p>
<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
- src="/distros/screenshots/trisquel.png" alt="Screenshot of GNU"
+ src="/distros/screenshots/trisquel-medium.jpg" alt="Screenshot of GNU"
/></a></p>
<h2>What is the Free Software Movement?</h2>
@@ -195,11 +247,9 @@
href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
package</a>?</strong>
<span class="gnun-split"></span>
- <a href="/software/ggradebook/">ggradebook</a>,
<a href="/software/halifax/">halifax</a>,
<a href="/software/metahtml/">metahtml</a>,
- <a href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>
- <span class="gnun-split"></span>,
+ <a href="/software/orgadoc/">orgadoc</a><span class="gnun-split"></span>,
are all <a href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for
maintainers</a>. Also, these packages are looking for co-maintainers:
<span class="gnun-split"></span>
@@ -222,6 +272,32 @@
<!--#include virtual="/server/fs-gang.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
files generated as part of manuals) on the GNU web server should
@@ -252,7 +328,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/04/01 08:59:31 $
+$Date: 2016/07/06 09:29:51 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/home.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.uk.po,v
retrieving revision 1.267
retrieving revision 1.268
diff -u -b -r1.267 -r1.268
--- po/home.uk.po 6 Jul 2016 08:57:49 -0000 1.267
+++ po/home.uk.po 6 Jul 2016 09:29:51 -0000 1.268
@@ -14,9 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-04-11 08:28+0000\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -403,10 +402,6 @@
"strong>"
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/software/ggradebook/\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/"
-#| "halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a "
-#| "href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>"
msgid ""
"<a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/metahtml/"
"\">metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>"
@@ -454,12 +449,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -467,9 +456,8 @@
"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
"org></a>."
msgstr ""
-"ÐÑдÑ-лаÑка надÑилайÑе до FSF & запиÑи
ÑÑоÑовно GNU на адÑеÑÑ<a"
-" href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><address@hidden></a>. Також ÑÑнÑÑÑÑ <a href=\"/"
+"ÐÑдÑ-лаÑка надÑилайÑе до FSF & запиÑи
ÑÑоÑовно GNU на адÑеÑÑ<a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Також
ÑÑнÑÑÑÑ <a href=\"/"
"contact/\">ÑнÑÑ ÑлÑÑ
и Ð´Ð»Ñ Ð·Ð²’ÑÐ·ÐºÑ Ñз</a> FSF. <br
/>ÐÑдÑ-лаÑка "
"надÑилайÑе неÑобоÑÑ Ð¿Ð¾ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ñа ÑнÑÑ
випÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñи Ð¿Ð¾Ð±Ð°Ð¶Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° адÑеÑÑ <a "
"href=\"mailto:address@hidden">address@hidden</a>."
@@ -487,10 +475,6 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-#| "translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
Index: server/body-include-2.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/body-include-2.uk.html,v
retrieving revision 1.84
retrieving revision 1.85
diff -u -b -r1.84 -r1.85
--- server/body-include-2.uk.html 19 Jun 2016 15:32:48 -0000 1.84
+++ server/body-include-2.uk.html 6 Jul 2016 09:29:51 -0000 1.85
@@ -3,9 +3,8 @@
<!-- start of server/body-include-2 -->
<p class="c" style="font-size:1.2em; margin: 0; padding: .2em; background:
#ececec;
border-top: .2em solid #e74c3c ; border-bottom: .2em solid #e74c3c">
-<span dir="ltr">The <strong><a href="/ghm/upcoming.html">9th HACKERS
-MEETING</a></strong> will be held in Rennes (France)
-from August 18 to 20.</span>
+<strong><a href="/ghm/upcoming.html">IX Ð'ÐÐРХÐÐÐÐ
ÐÐ</a></strong>
+вÑдбÑдеÑÑÑÑ Ñ Ð ÐµÐ½Ð½Ñ (ФÑанÑÑÑ)
з 18 по 20 ÑеÑпнÑ.
</p>
<div id="header">
Index: server/sitemap.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/sitemap.uk.html,v
retrieving revision 1.229
retrieving revision 1.230
diff -u -b -r1.229 -r1.230
--- server/sitemap.uk.html 5 May 2016 16:32:38 -0000 1.229
+++ server/sitemap.uk.html 6 Jul 2016 09:29:51 -0000 1.230
@@ -1489,7 +1489,7 @@
<dd>Що не Ñак Ñ YouTube</dd>
<dt><a
href="/philosophy/when-free-depends-on-nonfree.html">when-free-depends-on-nonfree.html</a></dt>
- <dd>When Free Software Depends on Nonfree</dd>
+ <dd>Ðоли вÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами залежаÑÑ Ð²Ñд
невÑлÑниÑ
</dd>
<dt><a
href="/philosophy/when-free-software-isnt-practically-superior.html">when-free-software-isnt-practically-superior.html</a></dt>
<dd>Ðоли вÑлÑна пÑогÑама (пÑакÑиÑно) не
пеÑеважаÑ</dd>
@@ -1840,7 +1840,7 @@
<dd>ÐÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами надÑйнÑÑÑ!</dd>
<dt><a
href="/software/repo-criteria-evaluation.html">repo-criteria-evaluation.html</a></dt>
- <dd>GNU Ethical Repository Criteria Evaluations</dd>
+ <dd>ÐÑÑнка ÑÑ
Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð·Ð° кÑиÑеÑÑÑми еÑиÑноÑÑÑ
GNU</dd>
<dt><a href="/software/repo-criteria.html">repo-criteria.html</a></dt>
<dd>ÐÑиÑеÑÑÑ ÐµÑиÑноÑÑÑ ÑÑ
Ð¾Ð²Ð¸Ñ GNU</dd>
<dt><a href="/software/year2000-list.html">year2000-list.html</a></dt>
@@ -2045,7 +2045,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ðновлено:
-$Date: 2016/05/05 16:32:38 $
+$Date: 2016/07/06 09:29:51 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: server/po/body-include-2.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/body-include-2.uk.po,v
retrieving revision 1.85
retrieving revision 1.86
diff -u -b -r1.85 -r1.86
--- server/po/body-include-2.uk.po 6 Jul 2016 08:57:48 -0000 1.85
+++ server/po/body-include-2.uk.po 6 Jul 2016 09:29:52 -0000 1.86
@@ -15,9 +15,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-06-17 18:25+0000\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. type: Content of: <p>
Index: server/po/sitemap.uk-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.uk-en.html,v
retrieving revision 1.49
retrieving revision 1.50
diff -u -b -r1.49 -r1.50
--- server/po/sitemap.uk-en.html 12 Mar 2016 15:28:07 -0000 1.49
+++ server/po/sitemap.uk-en.html 6 Jul 2016 09:29:52 -0000 1.50
@@ -4,11 +4,13 @@
<title>Site map of www.gnu.org - GNU Project - Free Software Foundation</title>
<style type="text/css">
+hr { margin-top: 2em; margin-bottom: 2em; }
span.topmost-title, #content a.topmost-title
{ font-size: 1.3em; font-weight: bold }
#content dt a { font-weight: normal }
-#content dt { margin: 0.1em }
-#content dd { margin-bottom: 0.2em }
+#content dd dl { margin-top: 1em; }
+#content dt { margin-top: .4em; margin-bottom: .3em; }
+#content dd { margin-top: 0; margin-bottom: 0; }
</style>
<!--#include virtual="/server/po/sitemap.translist" -->
@@ -1176,8 +1178,7 @@
<dt><a href="/philosophy/gnutella.html">gnutella.html</a></dt>
<dd>Regarding Gnutella</dd>
<dt><a
href="/philosophy/google-engineering-talk.html">google-engineering-talk.html</a></dt>
- <dd>GNU & The Free Software Foundation<br />
-Engineering Tech Talk at Google</dd>
+ <dd>GNU & The Free Software Foundation</dd>
<dt><a
href="/philosophy/government-free-software.html">government-free-software.html</a></dt>
<dd>Measures Governments Can Use to Promote Free Software</dd>
<dt><a
href="/philosophy/gpl-american-dream.html">gpl-american-dream.html</a></dt>
@@ -1400,6 +1401,8 @@
<dd>The Wassenaar Arrangement</dd>
<dt><a
href="/philosophy/whats-wrong-with-youtube.html">whats-wrong-with-youtube.html</a></dt>
<dd>What's Wrong with YouTube</dd>
+ <dt><a
href="/philosophy/when-free-depends-on-nonfree.html">when-free-depends-on-nonfree.html</a></dt>
+ <dd>When Free Software Depends on Nonfree</dd>
<dt><a
href="/philosophy/when-free-software-isnt-practically-superior.html">when-free-software-isnt-practically-superior.html</a></dt>
<dd>When Free Software Isn't (Practically) Superior</dd>
<dt><a
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html">who-does-that-server-really-serve.html</a></dt>
@@ -1715,6 +1718,8 @@
<dd>Recent Software Releases</dd>
<dt><a href="/software/reliability.html">reliability.html</a></dt>
<dd>Free Software is More Reliable!</dd>
+ <dt><a
href="/software/repo-criteria-evaluation.html">repo-criteria-evaluation.html</a></dt>
+ <dd>GNU Ethical Repository Criteria Evaluations</dd>
<dt><a href="/software/repo-criteria.html">repo-criteria.html</a></dt>
<dd>GNU ethical repository criteria</dd>
<dt><a href="/software/year2000-list.html">year2000-list.html</a></dt>
@@ -1909,7 +1914,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/03/12 15:28:07 $
+$Date: 2016/07/06 09:29:52 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: server/po/sitemap.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.uk.po,v
retrieving revision 1.265
retrieving revision 1.266
diff -u -b -r1.265 -r1.266
--- server/po/sitemap.uk.po 6 Jul 2016 08:57:48 -0000 1.265
+++ server/po/sitemap.uk.po 6 Jul 2016 09:29:52 -0000 1.266
@@ -15,9 +15,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-04-09 16:55+0000\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -27,7 +26,6 @@
#. type: Content of: <style>
#, no-wrap
-#| msgid "span.topmost-title, #content a.topmost-title { font-size: 1.3em;
font-weight: bold } #content dt a { font-weight: normal } #content dt { margin:
0.1em } #content dd { margin-bottom: 0.2em }"
msgid ""
"hr { margin-top: 2em; margin-bottom: 2em; }\n"
"span.topmost-title, #content a.topmost-title\n"
@@ -4904,7 +4902,6 @@
"on-nonfree.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-#| msgid "Why Free Software needs Free Documentation"
msgid "When Free Software Depends on Nonfree"
msgstr "Ðоли вÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами залежаÑÑ Ð²Ñд
невÑлÑниÑ
"
@@ -5986,7 +5983,6 @@
"html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-#| msgid "GNU ethical repository criteria"
msgid "GNU Ethical Repository Criteria Evaluations"
msgstr "ÐÑÑнка ÑÑ
Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð·Ð° кÑиÑеÑÑÑми еÑиÑноÑÑÑ
GNU"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www gnu-404.uk.html home.uk.html distros/free-d...,
GNUN <=