[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/gnu/po gnu-linux-faq.ko.po
From: |
GNUN |
Subject: |
www/gnu/po gnu-linux-faq.ko.po |
Date: |
Sat, 21 May 2016 04:26:41 +0000 (UTC) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 16/05/21 04:26:41
Modified files:
gnu/po : gnu-linux-faq.ko.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.ko.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
Patches:
Index: gnu-linux-faq.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.ko.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- gnu-linux-faq.ko.po 21 May 2016 04:12:08 -0000 1.1
+++ gnu-linux-faq.ko.po 21 May 2016 04:26:40 -0000 1.2
@@ -26,29 +26,33 @@
#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
-"To learn more about this issue, you can also read our page on <a
href=\"/gnu/linux-and-"
-"gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>, our page on <a
href=\"/gnu/why-gnu-linux.html"
-"\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a
href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html"
-"\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</a>."
-msgstr ""
-"ì¬ê¸°ì ëí´ ë ìê³ ì¶ë¤ë©´, <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linuxì GNU íë¡ì í¸</a>"
-"ì ìëã<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">ì GNU/Linux
ì¸ê°?</a>ìã<a href=\"/gnu/"
-"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU를 ì²ì ì íë
ì¬ëë¤ììí 문ì</a>를 ì½ì´ ë³´ì¸"
-"ì. "
+"To learn more about this issue, you can also read our page on <a href=\"/gnu/"
+"linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>, our page on <a href=\"/"
+"gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/"
+"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
+"a>."
+msgstr ""
+"ì¬ê¸°ì ëí´ ë ìê³ ì¶ë¤ë©´, <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linuxì GNU "
+"íë¡ì í¸</a>ì ìëã<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">ì
GNU/Linux ì¸ê°?</"
+"a>ìã<a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU를 ì²ì ì
íë ì¬"
+"ëë¤ììí 문ì</a>를 ì½ì´ ë³´ì¸ì. "
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"When people see that we use and recommend the name GNU/Linux for a system
that many "
-"others call just “Linux”, they ask many questions. Here are
common "
-"questions, and our answers."
+"When people see that we use and recommend the name GNU/Linux for a system "
+"that many others call just “Linux”, they ask many questions. "
+"Here are common questions, and our answers."
msgstr ""
-"ë§ì ì´ë¤ì´ ë¨ìí “Linux”ë¼ ë¶ë¥´ë ìì¤í
ì
GNU/Linuxë¼ê³ ì°ê³ ë ê¶íë ê²"
-"ì ë³´ë©´ ì¬ëë¤ì´ ì´ê² ì ê² ë§ì´ ì§ë¬¸ì í©ëë¤. ë§ì´
묻ë ì§ë¬¸ê³¼ ê·¸ì ëí ì°ë¦¬ì ëµë³ì "
-"모ì ë´¤ìµëë¤. "
+"ë§ì ì´ë¤ì´ ë¨ìí “Linux”ë¼ ë¶ë¥´ë ìì¤í
ì
GNU/Linuxë¼ê³ ì°ê³ "
+"ë ê¶íë ê²ì ë³´ë©´ ì¬ëë¤ì´ ì´ê² ì ê² ë§ì´ ì§ë¬¸ì
í©ëë¤. ë§ì´ 묻ë ì§ë¬¸ê³¼ "
+"ê·¸ì ëí ì°ë¦¬ì ëµë³ì 모ì ë´¤ìµëë¤. "
#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"#why\" id=\"TOCwhy\">Why do you call it GNU/Linux and not
Linux?</a>"
-msgstr "<a href=\"#why\" id=\"TOCwhy\"> ì Linuxê° ìëë¼ GNU/Linuxë¼ê³
ë¶ë¥´ëì?</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"#why\" id=\"TOCwhy\">Why do you call it GNU/Linux and not Linux?</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#why\" id=\"TOCwhy\"> ì Linuxê° ìëë¼ GNU/Linuxë¼ê³
ë¶ë¥´ëì?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"#whycare\" id=\"TOCwhycare\">Why is the name important?</a>"
@@ -56,536 +60,575 @@
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"#howerror\" id=\"TOChowerror\">How did it come about that most
people call the "
-"system “Linux”?</a>"
+"<a href=\"#howerror\" id=\"TOChowerror\">How did it come about that most "
+"people call the system “Linux”?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#howerror\" id=\"TOChowerror\">ì ëë¶ë¶ì ì¬ëë¤ì´
“Linux”ë¼ê³ ë¶"
-"르ëì?</a>"
+"<a href=\"#howerror\" id=\"TOChowerror\">ì ëë¶ë¶ì ì¬ëë¤ì´
“"
+"Linux”ë¼ê³ ë¶ë¥´ëì?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"#always\" id=\"TOCalways\">Should we always say
“GNU/Linux” "
-"instead of “Linux”?</a>"
+"<a href=\"#always\" id=\"TOCalways\">Should we always say “GNU/"
+"Linux” instead of “Linux”?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#always\" id=\"TOCalways\">“Linux” ëì íì
“GNU/Linux&rdquo"
-"ë¼ê³ ë¶ë¬ì¼ íëì?</a>"
+"<a href=\"#always\" id=\"TOCalways\">“Linux” ëì íì
“"
+"GNU/Linux&rdquoë¼ê³ ë¶ë¬ì¼ íëì?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"#linuxalone\" id=\"TOClinuxalone\">Would Linux have achieved the
same success "
-"if there had been no GNU?</a>"
+"<a href=\"#linuxalone\" id=\"TOClinuxalone\">Would Linux have achieved the "
+"same success if there had been no GNU?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#linuxalone\" id=\"TOClinuxalone\">GNUê° ììì´ë Linuxê°
ê°ì ì±ê³µì ê±°ëìì"
-"ê¹ì?</a>"
+"<a href=\"#linuxalone\" id=\"TOClinuxalone\">GNUê° ììì´ë Linuxê°
ê°ì ì±ê³µ"
+"ì ê±°ëììê¹ì?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"#divide\" id=\"TOCdivide\">Wouldn't it be better for the community
if you did "
-"not divide people with this request?</a>"
+"<a href=\"#divide\" id=\"TOCdivide\">Wouldn't it be better for the community "
+"if you did not divide people with this request?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#divide\" id=\"TOCdivide\">ì´ ìêµ¬ë¡ ì¬ëë¤ì í¸ê°ë¥´ì§
ìë ê² ì»¤ë®¤ëí°ì ë ì¢"
-"ì§ ììê¹ì?</a>"
+"<a href=\"#divide\" id=\"TOCdivide\">ì´ ìêµ¬ë¡ ì¬ëë¤ì í¸ê°ë¥´ì§
ìë ê² ì»¤ë®¤"
+"ëí°ì ë ì¢ì§ ììê¹ì?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"#freespeech\" id=\"TOCfreespeech\">Doesn't the GNU project support
an "
-"individual's free speech rights to call the system by any name that
individual chooses?</"
-"a>"
+"<a href=\"#freespeech\" id=\"TOCfreespeech\">Doesn't the GNU project support "
+"an individual's free speech rights to call the system by any name that "
+"individual chooses?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#freespeech\" id=\"TOCfreespeech\">GNU íë¡ì í¸ë ê°ì¸ì´
ìì¤í
ì ìê¸°ê° ê³ ë¥¸ "
-"ì´ë¦ì¼ë¡ ë¶ë¥¼ ì ìë ê¶ë¦¬ë¥¼ ì¡´ì¤íì§ ìë ê±´ê°ì?</a>"
+"<a href=\"#freespeech\" id=\"TOCfreespeech\">GNU íë¡ì í¸ë ê°ì¸ì´
ìì¤í
ì "
+"ìê¸°ê° ê³ ë¥¸ ì´ë¦ì¼ë¡ ë¶ë¥¼ ì ìë ê¶ë¦¬ë¥¼ ì¡´ì¤íì§ ìë
ê±´ê°ì?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"#everyoneknows\" id=\"TOCeveryoneknows\">Since everyone knows the
role of GNU "
-"in developing the system, doesn't the “GNU/” in the name go
without saying?</"
-"a>"
+"<a href=\"#everyoneknows\" id=\"TOCeveryoneknows\">Since everyone knows the "
+"role of GNU in developing the system, doesn't the “GNU/” in the "
+"name go without saying?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#everyoneknows\" id=\"TOCeveryoneknows\">모ë ì¬ëì´ ìì¤í
ê°ë°ìì GNUê° í "
-"ì¼ì ì기 ë문ì ì´ë¦ìì “GNU/”ë ìì´ë ëì§
ììê¹ì?</a>"
+"<a href=\"#everyoneknows\" id=\"TOCeveryoneknows\">모ë ì¬ëì´ ìì¤í
ê°ë°ì"
+"ì GNUê° í ì¼ì ì기 ë문ì ì´ë¦ìì “GNU/”ë
ìì´ë ëì§ ììê¹"
+"ì?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"#everyoneknows2\" id=\"TOCeveryoneknows2\">Since I know the role of
GNU in "
-"this system, why does it matter what name I use?</a>"
+"<a href=\"#everyoneknows2\" id=\"TOCeveryoneknows2\">Since I know the role "
+"of GNU in this system, why does it matter what name I use?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#everyoneknows2\" id=\"TOCeveryoneknows2\">ì´ ìì¤í
ìì
GNUì ìí ì ìì§ë§ ì´"
-"ë¤ ì´ë¦ì ì¬ì©íëì§ê° ì¤ìíê°ì?</a>"
+"<a href=\"#everyoneknows2\" id=\"TOCeveryoneknows2\">ì´ ìì¤í
ìì
GNUì ìí "
+"ì ìì§ë§ ì´ë¤ ì´ë¦ì ì¬ì©íëì§ê° ì¤ìíê°ì?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"#windows\" id=\"TOCwindows\">Isn't shortening
“GNU/Linux” to "
-"“Linux” just like shortening “Microsoft Windows” to
“"
-"Windows”?</a>"
+"<a href=\"#windows\" id=\"TOCwindows\">Isn't shortening “GNU/"
+"Linux” to “Linux” just like shortening “Microsoft "
+"Windows” to “Windows”?</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#windows\" id=\"TOCwindows\">\n"
-"“Microsoft Windows”를 “Windows”ë¼ê³ íë
ê²ì²ë¼ “GNU/"
-"Linux”를 “Linux”ë¡ ì¤ì¬ ë¶ë¥¼ ì ìì§
ìëì?</a>"
+"“Microsoft Windows”를 “Windows”ë¼ê³ íë
ê²ì²ë¼ "
+"“GNU/Linux”를 “Linux”ë¡ ì¤ì¬ ë¶ë¥¼ ì ìì§
ìëì?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"#tools\" id=\"TOCtools\">Isn't GNU a collection of programming
tools that were "
-"included in Linux?</a>"
+"<a href=\"#tools\" id=\"TOCtools\">Isn't GNU a collection of programming "
+"tools that were included in Linux?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#tools\" id=\"TOCtools\">GNUë Linuxì í¬í¨ë íë¡ê·¸ëë°
ë구 모ì ìëê°ì?</"
-"a>"
+"<a href=\"#tools\" id=\"TOCtools\">GNUë Linuxì í¬í¨ë íë¡ê·¸ëë°
ë구 모ì "
+"ìëê°ì?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"#osvskernel\" id=\"TOCosvskernel\">What is the difference between
an operating "
-"system and a kernel?</a>"
+"<a href=\"#osvskernel\" id=\"TOCosvskernel\">What is the difference between "
+"an operating system and a kernel?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#osvskernel\" id=\"TOCosvskernel\">ì´ìì²´ì ì 커ëì
ì°¨ì´ë 무ìì¸ê°ì?</a>"
+"<a href=\"#osvskernel\" id=\"TOCosvskernel\">ì´ìì²´ì ì 커ëì
ì°¨ì´ë 무ìì¸"
+"ê°ì?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"#house\" id=\"TOChouse\">The kernel of a system is like the
foundation of a "
-"house. How can a house be almost complete when it doesn't have a
foundation?</a>"
+"<a href=\"#house\" id=\"TOChouse\">The kernel of a system is like the "
+"foundation of a house. How can a house be almost complete when it doesn't "
+"have a foundation?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#house\" id=\"TOChouse\">ì´ìì²´ì ì 커ëì ê±´ì¶ì
ìì´ì 기ë°ê³¼ ê°ìµëë¤. ì´ë»"
-"ê² ê¸°ë° ìì´ ê±´ì¶ì í ì ììê¹ì?</a>"
+"<a href=\"#house\" id=\"TOChouse\">ì´ìì²´ì ì 커ëì ê±´ì¶ì
ìì´ì 기ë°ê³¼ ê°"
+"ìµëë¤. ì´ë»ê² ê¸°ë° ìì´ ê±´ì¶ì í ì ììê¹ì?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"#brain\" id=\"TOCbrain\">Isn't the kernel the brain of the
system?</a>"
-msgstr "<a href=\"#brain\" id=\"TOCbrain\">커ëì ìì¤í
ì ì¤ì¶ê°
ìëê°ì?</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"#brain\" id=\"TOCbrain\">Isn't the kernel the brain of the system?"
+"</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#brain\" id=\"TOCbrain\">커ëì ìì¤í
ì ì¤ì¶ê°
ìëê°ì?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"#kernelmost\" id=\"TOCkernelmost\">Isn't writing the kernel most of
the work "
-"in an operating system?</a>"
+"<a href=\"#kernelmost\" id=\"TOCkernelmost\">Isn't writing the kernel most "
+"of the work in an operating system?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#kernelmost\" id=\"TOCkernelmost\"ì´ìì²´ì 를 ë§ë¤ ë 커ë
ê´ë ¨ ìì
ì´ ëë¶ë¶ì´"
-"ì§ ìëì?</a>"
+"<a href=\"#kernelmost\" id=\"TOCkernelmost\"ì´ìì²´ì 를 ë§ë¤ ë 커ë
ê´ë ¨ ìì
"
+"ì´ ëë¶ë¶ì´ì§ ìëì?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"#notinstallable\" id=\"TOCnotinstallable\">How can GNU be an
operating system, "
-"if I can't get something called “GNU” and install it?</a>"
+"<a href=\"#notinstallable\" id=\"TOCnotinstallable\">How can GNU be an "
+"operating system, if I can't get something called “GNU” and "
+"install it?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#notinstallable\" id=\"TOCnotinstallable\">“GNU”를
ì¬ì©íì§ ìê³ ì¤"
-"ì¹íì§ ììëë°, ì´ì° GNU ì´ìì²´ì ê° ë ì ìëì?</a>"
+"<a href=\"#notinstallable\" id=\"TOCnotinstallable\">“GNU”를
ì¬ì©"
+"íì§ ìê³ ì¤ì¹íì§ ììëë°, ì´ì° GNU ì´ìì²´ì ê° ë ì
ìëì?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"#afterkernel\" id=\"TOCafterkernel\">We're calling the whole system
after the "
-"kernel, Linux. Isn't it normal to name an operating system after a
kernel?</a>"
+"<a href=\"#afterkernel\" id=\"TOCafterkernel\">We're calling the whole "
+"system after the kernel, Linux. Isn't it normal to name an operating system "
+"after a kernel?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#afterkernel\" id=\"TOCafterkernel\">ì°ë¦¬ë Linux 커ë
ì´ë¦ì ë°ë¼ ì ì²´ ìì¤í
"
-"ì ë¶ë¥´ëë°ì. 커ë ì´ë¦ì ë°ì ì´ìì²´ì ì´ë¦ì ì§ë
ê² ì¼ë°ì ì´ì§ ìëì?</a>"
+"<a href=\"#afterkernel\" id=\"TOCafterkernel\">ì°ë¦¬ë Linux 커ë
ì´ë¦ì ë°ë¼ "
+"ì ì²´ ìì¤í
ì ë¶ë¥´ëë°ì. 커ë ì´ë¦ì ë°ì ì´ìì²´ì
ì´ë¦ì ì§ë ê² ì¼ë°ì ì´"
+"ì§ ìëì?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"#feel\" id=\"TOCfeel\">Can another system have “the feel of
Linux”?"
-"</a>"
+"<a href=\"#feel\" id=\"TOCfeel\">Can another system have “the feel of "
+"Linux”?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#feel\" id=\"TOCfeel\">“Linuxì ì ì¬í” ì´ìì²´ì
ê° ìëì?</a>"
+"<a href=\"#feel\" id=\"TOCfeel\">“Linuxì ì ì¬í” ì´ìì²´ì
ê° ìë"
+"ì?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"#long\" id=\"TOClong\">The problem with “GNU/Linux” is
that it is "
-"too long. How about recommending a shorter name?</a>"
+"<a href=\"#long\" id=\"TOClong\">The problem with “GNU/Linux” is "
+"that it is too long. How about recommending a shorter name?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#long\" id=\"TOClong\">“GNU/Linux”ì 문ì ë ë무
길ë¤ë ê±°ìì. 짧"
-"ì ì´ë¦ì ì¶ì²í´ 주ë ê² ì´ëì?</a>"
+"<a href=\"#long\" id=\"TOClong\">“GNU/Linux”ì 문ì ë ë무
길ë¤"
+"ë ê±°ìì. 짧ì ì´ë¦ì ì¶ì²í´ 주ë ê² ì´ëì?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"#long2\" id=\"TOClong2\">The problem with “GNU/Linux”
is that it "
-"is too long. Why should I go to the trouble of saying
“GNU/”?</a>"
+"<a href=\"#long2\" id=\"TOClong2\">The problem with “GNU/Linux” "
+"is that it is too long. Why should I go to the trouble of saying “GNU/"
+"”?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#long2\" id=\"TOClong2\">“GNU/Linux”ì 문ì ë
ë무 길ë¤ë ê±°ìì. "
-"ê·¸ë¥ “GNU”ë¼ê³ ë¶ë¥´ë©´ ì ëëì?</a>"
+"<a href=\"#long2\" id=\"TOClong2\">“GNU/Linux”ì 문ì ë
ë무 길ë¤"
+"ë ê±°ìì. ê·¸ë¥ “GNU”ë¼ê³ ë¶ë¥´ë©´ ì ëëì?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"#long3\" id=\"TOClong3\">Unfortunately, “GNU/Linux” is
five "
-"syllables. People won't use such a long term. Shouldn't you find a shorter
one?</a>"
+"<a href=\"#long3\" id=\"TOClong3\">Unfortunately, “GNU/Linux” is "
+"five syllables. People won't use such a long term. Shouldn't you find a "
+"shorter one?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#long3\" id=\"TOClong3\">“GNU/Linux”ë 5ìì ì´ë
ëì´ ê¸¸ì´ì. ì¬ë"
-"ë¤ì ì´ì²ë¼ 긴 ë¨ì´ë¥¼ ì¬ì©í길 ìì¹ ììì. 짧ì
ì´ë¦ì ì¬ì©íë ê²ì ì´ë¨ê¹ì?</a>"
+"<a href=\"#long3\" id=\"TOClong3\">“GNU/Linux”ë 5ìì ì´ë
ëì´ "
+"길ì´ì. ì¬ëë¤ì ì´ì²ë¼ 긴 ë¨ì´ë¥¼ ì¬ì©í길 ìì¹
ììì. 짧ì ì´ë¦ì ì¬ì©íë "
+"ê²ì ì´ë¨ê¹ì?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"#justgnu\" id=\"TOCjustgnu\">Since Linux is a secondary
contribution, would it "
-"be false to the facts to call the system simply “GNU”?</a>"
+"<a href=\"#justgnu\" id=\"TOCjustgnu\">Since Linux is a secondary "
+"contribution, would it be false to the facts to call the system simply "
+"“GNU”?</a>"
msgstr ""
-"Linuxê° ë ë²ì§¸ 기ì¬ì¸ë° ë¨ìí “GNU”ë¼ê³ ë¶ë¥´ë©´
ì못ë ê²ì´ì§ ìëì?<a "
-"href=\"#justgnu\" id=\"TOCjustgnu\"></a>"
+"Linuxê° ë ë²ì§¸ 기ì¬ì¸ë° ë¨ìí “GNU”ë¼ê³ ë¶ë¥´ë©´
ì못ë ê²ì´ì§ ì"
+"ëì?<a href=\"#justgnu\" id=\"TOCjustgnu\"></a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"#trademarkfee\" id=\"TOCtrademarkfee\">I would have to pay a fee if
I use "
-"“Linux” in the name of a product, and that would also apply if I
say “"
-"GNU/Linux”. Is it wrong if I use “GNU” without
“Linux”, "
-"to save the fee?</a>"
+"<a href=\"#trademarkfee\" id=\"TOCtrademarkfee\">I would have to pay a fee "
+"if I use “Linux” in the name of a product, and that would also "
+"apply if I say “GNU/Linux”. Is it wrong if I use “"
+"GNU” without “Linux”, to save the fee?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#trademarkfee\" id=\"TOCtrademarkfee\">ë§ì½ “Linux”
ì´ë¦ì ì íì "
-"ì¬ì©íê² ëë¤ë©´ ë¹ì©ì ì§ë¶í´ì¼ í©ëë¤. ì´ë
“GNU/Linux”ìë ì ì©ëë ì¬ìì´"
-"기ë íì£ . íì§ë§ ë¹ì©ì ìë¼ë ¤ê³ “Linux” ëª
ì¹ì
ì ì¸íê³ “GNU”"
-"ë§ ì¨ë ê´ì°®ì ê¹ì?</a>"
+"<a href=\"#trademarkfee\" id=\"TOCtrademarkfee\">ë§ì½ “Linux”
ì´"
+"ë¦ì ì íì ì¬ì©íê² ëë¤ë©´ ë¹ì©ì ì§ë¶í´ì¼ í©ëë¤.
ì´ë “GNU/"
+"Linux”ìë ì ì©ëë ì¬ìì´ê¸°ë íì£ . íì§ë§ ë¹ì©ì
ìë¼ë ¤ê³ “"
+"Linux” ëª
ì¹ì ì ì¸íê³ “GNU”ë§ ì¨ë ê´ì°®ì
ê¹ì?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"#many\" id=\"TOCmany\">Many other projects contributed to the
system as it is "
-"today; it includes TeX, X11, Apache, Perl, and many more programs. Don't
your arguments "
-"imply we have to give them credit too? (But that would lead to a name so long
it is "
-"absurd.)</a>"
+"<a href=\"#many\" id=\"TOCmany\">Many other projects contributed to the "
+"system as it is today; it includes TeX, X11, Apache, Perl, and many more "
+"programs. Don't your arguments imply we have to give them credit too? (But "
+"that would lead to a name so long it is absurd.)</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#many\" id=\"TOCmany\">ë¤ë¥¸ ë§ì íë¡ì í¸ìì ìì¤í
ì´ ì¤ëë ê³¼ ê°ì´ ëëë¡ ê¸°"
-"ì¬íìµëë¤. TeX, X11, ìíì¹, í, ê·¸ë¦¬ê³ ë ë§ì
íë¡ê·¸ë¨ì´ ìì£ . FSFì 주ì¥ì´ ì°ë¦¬ê° ê·¸"
-"ë¤ì 기ì¬ë¥¼ ì¸ì í´ì¼ í¨ì ì미íë ê±´ ìëê°ì?
(ê·¸ë¬ë ê·¸ë ê² ëë©´ ì´ë¦ì´ ì°ì¤ê½ì¤ë½ê² "
-"길ì´ì§ í
ë°ì)?</a>"
+"<a href=\"#many\" id=\"TOCmany\">ë¤ë¥¸ ë§ì íë¡ì í¸ìì ìì¤í
ì´ ì¤ëë ê³¼ ê°"
+"ì´ ëëë¡ ê¸°ì¬íìµëë¤. TeX, X11, ìíì¹, í, ê·¸ë¦¬ê³ ë
ë§ì íë¡ê·¸ë¨ì´ ì"
+"ì£ . FSFì 주ì¥ì´ ì°ë¦¬ê° ê·¸ë¤ì 기ì¬ë¥¼ ì¸ì í´ì¼ í¨ì
ì미íë ê±´ ìëê°ì? (ê·¸"
+"ë¬ë ê·¸ë ê² ëë©´ ì´ë¦ì´ ì°ì¤ê½ì¤ë½ê² 길ì´ì§ í
ë°ì)?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"#others\" id=\"TOCothers\">Many other projects contributed to the
system as it "
-"is today, but they don't insist on calling it XYZ/Linux. Why should we treat
GNU "
-"specially?</a>"
+"<a href=\"#others\" id=\"TOCothers\">Many other projects contributed to the "
+"system as it is today, but they don't insist on calling it XYZ/Linux. Why "
+"should we treat GNU specially?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#others\" id=\"TOCothers\">ë¤ë¥¸ ë§ì íë¡ì í¸ìì
ì¤ëë ê³¼ ê°ì ìì¤í
ì´ ëë"
-"ë¡ ê¸°ì¬íì§ë§ ê·¸ë¤ì XYZ/Linuxë¼ê³ ë¶ë¥´ìê³ ì£¼ì¥íì§
ììµëë¤. ì GNUë§ í¹ë³íê² ì·¨ê¸í´"
-"ì¼ íëì?</a>"
+"<a href=\"#others\" id=\"TOCothers\">ë¤ë¥¸ ë§ì íë¡ì í¸ìì
ì¤ëë ê³¼ ê°ì ì"
+"ì¤í
ì´ ëëë¡ ê¸°ì¬íì§ë§ ê·¸ë¤ì XYZ/Linuxë¼ê³ ë¶ë¥´ìê³
주ì¥íì§ ììµëë¤. ì "
+"GNUë§ í¹ë³íê² ì·¨ê¸í´ì¼ íëì?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"#allsmall\" id=\"TOCallsmall\">GNU is a small fraction of the
system nowadays, "
-"so why should we mention it?</a>"
+"<a href=\"#allsmall\" id=\"TOCallsmall\">GNU is a small fraction of the "
+"system nowadays, so why should we mention it?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#allsmall\" id=\"TOCallsmall\">GNUë ìì¤í
ì ìì ë¶ë¶ì
ëë¤.ê·¸ë°ë° ì°ë¦¬ê° ì´"
-"를 ì¸ê¸í íìê° ììê¹ì?</a>"
+"<a href=\"#allsmall\" id=\"TOCallsmall\">GNUë ìì¤í
ì ìì ë¶ë¶ì
ëë¤.ê·¸ë°"
+"ë° ì°ë¦¬ê° ì´ë¥¼ ì¸ê¸í íìê° ììê¹ì?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"#manycompanies\" id=\"TOCmanycompanies\">Many companies contributed
to the "
-"system as it is today; doesn't that mean we ought to call it
GNU/Red Hat/Novell/"
-"Linux?</a>"
+"<a href=\"#manycompanies\" id=\"TOCmanycompanies\">Many companies "
+"contributed to the system as it is today; doesn't that mean we ought to call "
+"it GNU/Red Hat/Novell/Linux?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#manycompanies\" id=\"TOCmanycompanies\">ìì¤í
ì´ ì¤ëë ê³¼
ê°ì´ ëëë¡ ê¸°ì¬í "
-"íì¬ë¤ì´ ë§ìµëë¤. ì°ë¦¬ê° GNU/Red Hat/Novell/Linuxë¡
ë¶ë¬ì¼ íë ê±´ ìëê°ì?</a>"
+"<a href=\"#manycompanies\" id=\"TOCmanycompanies\">ìì¤í
ì´ ì¤ëë ê³¼
ê°ì´ ë"
+"ëë¡ ê¸°ì¬í íì¬ë¤ì´ ë§ìµëë¤. ì°ë¦¬ê°
GNU/Red Hat/Novell/Linuxë¡ ë¶ë¬ì¼ "
+"íë ê±´ ìëê°ì?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"#whyslash\" id=\"TOCwhyslash\">Why do you write
“GNU/Linux” "
-"instead of “GNU Linux”?</a>"
+"<a href=\"#whyslash\" id=\"TOCwhyslash\">Why do you write “GNU/"
+"Linux” instead of “GNU Linux”?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#whyslash\" id=\"TOCwhyslash\">ì “GNU Linux”ëì
“GNU/"
-"Linux”ë¼ê³ ì°ëì?</a>"
+"<a href=\"#whyslash\" id=\"TOCwhyslash\">ì “GNU Linux”ëì "
+"“GNU/Linux”ë¼ê³ ì°ëì?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"#whyorder\" id=\"TOCwhyorder\">Why “GNU/Linux” rather
than “"
-"Linux/GNU”?</a>"
+"<a href=\"#whyorder\" id=\"TOCwhyorder\">Why “GNU/Linux” rather "
+"than “Linux/GNU”?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#whyorder\" id=\"TOCwhyorder\">ì “Linux/GNU”ê°
ìëë¼ “GNU/"
-"Linux”ì¸ê°ì?</a>"
+"<a href=\"#whyorder\" id=\"TOCwhyorder\">ì “Linux/GNU”ê°
ìëë¼ "
+"“GNU/Linux”ì¸ê°ì?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"#distronames0\" id=\"TOCdistronames0\">My distro's developers call
it “"
-"Foobar Linux”, but that doesn't say anything about what the system
consists of. "
-"Why shouldn't they call it whatever they like?</a>"
+"<a href=\"#distronames0\" id=\"TOCdistronames0\">My distro's developers call "
+"it “Foobar Linux”, but that doesn't say anything about what the "
+"system consists of. Why shouldn't they call it whatever they like?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#distronames0\" id=\"TOCdistronames0\">ë´ ë°°í¬íì
ê°ë°ìë¤ë “Foobar "
-"Linux”ë¼ê³ ë¶ë¦
ëë¤. íì§ë§ ì´ë ìì¤í
ì´ ì´ë»ê²
구ì±ëì´ìëì§ ë§í´ì£¼ì§ ììµëë¤. "
-"ì ê·¸ë¤ì´ ë¶ë¥´ê³ ì¶ì ëë¡ ë¶ë¬ìë ìëëì?</a>"
+"<a href=\"#distronames0\" id=\"TOCdistronames0\">ë´ ë°°í¬íì
ê°ë°ìë¤ë "
+"“Foobar Linux”ë¼ê³ ë¶ë¦
ëë¤. íì§ë§ ì´ë ìì¤í
ì´
ì´ë»ê² 구ì±ëì´"
+"ìëì§ ë§í´ì£¼ì§ ììµëë¤. ì ê·¸ë¤ì´ ë¶ë¥´ê³ ì¶ì ëë¡
ë¶ë¬ìë ìëëì?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"#distronames\" id=\"TOCdistronames\">My distro is called
“Foobar "
-"Linux”; doesn't that show it's really Linux?</a>"
+"<a href=\"#distronames\" id=\"TOCdistronames\">My distro is called “"
+"Foobar Linux”; doesn't that show it's really Linux?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#distronames\" id=\"TOCdistronames\">ë´ ë°°í¬íì “Foobar
Linux”'ë¼ "
-"ë¶ë¦
ëë¤. ê·¸ë ê² ë¶ë¥´ë ê² ì§ì§ Linux ê°ì§ ìëì?</a>"
+"<a href=\"#distronames\" id=\"TOCdistronames\">ë´ ë°°í¬íì “Foobar
"
+"Linux”'ë¼ ë¶ë¦
ëë¤. ê·¸ë ê² ë¶ë¥´ë ê² ì§ì§ Linux ê°ì§
ìëì?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"#distronames1\" id=\"TOCdistronames1\">My distro's official name is
“"
-"Foobar Linux”; isn't it wrong to call the distro anything but
“Linux”?"
-"</a>"
+"<a href=\"#distronames1\" id=\"TOCdistronames1\">My distro's official name "
+"is “Foobar Linux”; isn't it wrong to call the distro anything "
+"but “Linux”?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#distronames1\" id=\"TOCdistronames1\">ë´ ë°°í¬íì ê³µì ëª
ì¹ì “Foobar "
-"Linuxӓ
ëë¤. ì´ ë°°í¬íì “Linux” ì´ì¸ìëª
ì¹ì¼ë¡ ë¶ë¥´ë ê²ì ì못ë ê²"
-"ì¸ê°ì?</a>"
+"<a href=\"#distronames1\" id=\"TOCdistronames1\">ë´ ë°°í¬íì ê³µì ëª
ì¹ì "
+"“Foobar Linux”ì
ëë¤. ì´ ë°°í¬íì “Linux”
ì´ì¸ìëª
ì¹"
+"ì¼ë¡ ë¶ë¥´ë ê²ì ì못ë ê²ì¸ê°ì?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"#companies\" id=\"TOCcompanies\">Wouldn't it be more effective to
ask "
-"companies such as Mandrake, Red Hat and IBM to call their distributions
“GNU/"
-"Linux” rather than asking individuals?</a>"
+"<a href=\"#companies\" id=\"TOCcompanies\">Wouldn't it be more effective to "
+"ask companies such as Mandrake, Red Hat and IBM to call their distributions "
+"“GNU/Linux” rather than asking individuals?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#companies\" id=\"TOCcompanies\">ê°ê°ì¸ìê²
ì구í기보ë¤ë ì¤íë ¤Mandrakeë "
-"Red HatãIBM ì ê°ì íì¬ë¤ìê² ê·¸ë¤ì ë°°í¬íì
“GNU/Linux” ë¼ê³ ë¶ë¥´ëë¡ í"
-"ë ê²ì´ ë í¨ê³¼ì ì´ì§ ììê¹ì?</a>"
+"<a href=\"#companies\" id=\"TOCcompanies\">ê°ê°ì¸ìê²
ì구í기보ë¤ë ì¤íë ¤"
+"Mandrakeë Red HatãIBM ì ê°ì íì¬ë¤ìê² ê·¸ë¤ì ë°°í¬íì
“GNU/"
+"Linux” ë¼ê³ ë¶ë¥´ëë¡ íë ê²ì´ ë í¨ê³¼ì ì´ì§
ììê¹ì?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"#reserve\" id=\"TOCreserve\">Wouldn't it be better to reserve the
name “"
-"GNU/Linux” for distributions that are purely free software? After all,
that is the "
-"ideal of GNU.</a>"
+"<a href=\"#reserve\" id=\"TOCreserve\">Wouldn't it be better to reserve the "
+"name “GNU/Linux” for distributions that are purely free "
+"software? After all, that is the ideal of GNU.</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#reserve\" id=\"TOCreserve\">“GNU/Linux”ë¼ë
ì´ë¦ì ìì í ìì ì"
-"íí¸ì¨ì´ì ë°°í¬íì ìí´ ë¨ê²¨ ëë ê²ì´ ì¢ì§
ììê¹ì?ê²°êµ GNUì ì´ìì´ ê·¸ê±°ììì.</a>"
+"<a href=\"#reserve\" id=\"TOCreserve\">“GNU/Linux”ë¼ë
ì´ë¦ì ì"
+"ì í ìì ìíí¸ì¨ì´ì ë°°í¬íì ìí´ ë¨ê²¨ ëë ê²ì´
ì¢ì§ ììê¹ì?ê²°êµ GNUì "
+"ì´ìì´ ê·¸ê±°ììì.</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"#gnudist\" id=\"TOCgnudist\">Why not make a GNU distribution of
Linux (sic) "
-"and call that GNU/Linux?</a>"
+"<a href=\"#gnudist\" id=\"TOCgnudist\">Why not make a GNU distribution of "
+"Linux (sic) and call that GNU/Linux?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#gnudist\" id=\"TOCgnudist\">ì GNUì ë°°í¬í Linux (sic)ì
ë§ë¤ì´ê·¸ê²ì GNU/"
-"Linuxì´ë¼ê³ íì§ ìëì?</a>"
+"<a href=\"#gnudist\" id=\"TOCgnudist\">ì GNUì ë°°í¬í Linux (sic)ì
ë§ë¤ì´ê·¸"
+"ê²ì GNU/Linuxì´ë¼ê³ íì§ ìëì?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"#linuxgnu\" id=\"TOClinuxgnu\">Why not just say “Linux is the
GNU "
-"kernel” and release some existing version of GNU/Linux under the name
“"
-"GNU”?</a>"
+"<a href=\"#linuxgnu\" id=\"TOClinuxgnu\">Why not just say “Linux is "
+"the GNU kernel” and release some existing version of GNU/Linux under "
+"the name “GNU”?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#linuxgnu\" id=\"TOClinuxgnu\">ì ê·¸ë¥ “Linuxê° GNUì
커ëì´ë¤”ë¼"
-"ê³ íê³ “GNU”ì ì´ë¦ì ê°ì§ 기존 GNU/Linux í본ì
ì¶ìíì§ ìëì?</a>"
+"<a href=\"#linuxgnu\" id=\"TOClinuxgnu\">ì ê·¸ë¥ “Linuxê° GNUì
커ëì´"
+"뤔ë¼ê³ íê³ “GNU”ì ì´ë¦ì ê°ì§ 기존
GNU/Linux í본ì ì¶ì"
+"íì§ ìëì?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"#condemn\" id=\"TOCcondemn\">Did the GNU Project condemn and oppose
use of "
-"Linux in the early days?</a>"
+"<a href=\"#condemn\" id=\"TOCcondemn\">Did the GNU Project condemn and "
+"oppose use of Linux in the early days?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#condemn\" id=\"TOCcondemn\">GNU íë¡ì í¸ë ì´ê¸°ì Linux
ì¬ì©ìë¹ëíê³ ë°ëí"
-"ìëì?</a>"
+"<a href=\"#condemn\" id=\"TOCcondemn\">GNU íë¡ì í¸ë ì´ê¸°ì Linux
ì¬ì©ìë¹ë"
+"íê³ ë°ëíìëì?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"#wait\" id=\"TOCwait\">Why did you wait so long before asking
people to use "
-"the name GNU/Linux?</a>"
+"<a href=\"#wait\" id=\"TOCwait\">Why did you wait so long before asking "
+"people to use the name GNU/Linux?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#wait\" id=\"TOCwait\">GNU/Linuxë¼ë ì´ë¦ì ì¬ëë¤ìê²
ì¨ë¬ë¼ê³ ìì²í기 ì ì "
-"ì 그리 ì¤ë 기ë¤ë ¸ìëì?</a>"
+"<a href=\"#wait\" id=\"TOCwait\">GNU/Linuxë¼ë ì´ë¦ì ì¬ëë¤ìê²
ì¨ë¬ë¼ê³ ì"
+"ì²í기 ì ì ì 그리 ì¤ë 기ë¤ë ¸ìëì?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"#allgpled\" id=\"TOCallgpled\">Should the GNU/[name] convention be
applied to "
-"all programs that are GPL'ed?</a>"
+"<a href=\"#allgpled\" id=\"TOCallgpled\">Should the GNU/[name] convention be "
+"applied to all programs that are GPL'ed?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#allgpled\" id=\"TOCallgpled\">GNU/[name]ì GPL íë¡ê·¸ë¨ìì
ë¶ ì ì©í´ì¼íëì?"
-"</a>"
+"<a href=\"#allgpled\" id=\"TOCallgpled\">GNU/[name]ì GPL íë¡ê·¸ë¨ìì
ë¶ ì ì©"
+"í´ì¼íëì?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"#unix\" id=\"TOCunix\">Since much of GNU comes from Unix, shouldn't
GNU give "
-"credit to Unix by using “Unix” in its name?</a>"
+"<a href=\"#unix\" id=\"TOCunix\">Since much of GNU comes from Unix, "
+"shouldn't GNU give credit to Unix by using “Unix” in its name?</"
+"a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#unix\" id=\"TOCunix\">GNUì ìë¹ ë¶ë¶ì´ Unixìì ì기
ë문ì GNUë ê·¸ ì´ë¦ì "
-"“Unix”를 ì¨ì Unixì 기ì¬ë¥¼ ì¸ì í´ì¼íì§
ìëì?</a>"
+"<a href=\"#unix\" id=\"TOCunix\">GNUì ìë¹ ë¶ë¶ì´ Unixìì ì기
ë문ì GNU"
+"ë ê·¸ ì´ë¦ì “Unix”를 ì¨ì Unixì 기ì¬ë¥¼ ì¸ì
í´ì¼íì§ ìëì?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"#bsd\" id=\"TOCbsd\">Should we say “GNU/BSD”
too?</a>"
-msgstr "<a href=\"#bsd\" id=\"TOCbsd\">“GNU/BSD”ë¼ê³ ë
ë¶ë¬ì¼ íëì?</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"#bsd\" id=\"TOCbsd\">Should we say “GNU/BSD” too?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#bsd\" id=\"TOCbsd\">“GNU/BSD”ë¼ê³ ë ë¶ë¬ì¼
íëì?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"#othersys\" id=\"TOCothersys\">If I install the GNU tools on
Windows, does "
-"that mean I am running a GNU/Windows system?</a>"
+"<a href=\"#othersys\" id=\"TOCothersys\">If I install the GNU tools on "
+"Windows, does that mean I am running a GNU/Windows system?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#othersys\" id=\"TOCothersys\">ë§ì½ GNU toolë¤ì Windowsì
ì¤ì¹íë¤ë©´ì´ë GNU/"
-"Windows ìì¤í
ì ë린ë¤ë¼ë ì미ì¸ê°ì?</a>"
+"<a href=\"#othersys\" id=\"TOCothersys\">ë§ì½ GNU toolë¤ì Windowsì
ì¤ì¹íë¤"
+"ë©´ì´ë GNU/Windows ìì¤í
ì ë린ë¤ë¼ë ì미ì¸ê°ì?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"#justlinux\" id=\"TOCjustlinux\">Can't Linux be used without
GNU?</a>"
-msgstr "<a href=\"#justlinux\" id=\"TOCjustlinux\">GNUê° ìë Linuxë
ìì ì ìëì?</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"#justlinux\" id=\"TOCjustlinux\">Can't Linux be used without GNU?</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#justlinux\" id=\"TOCjustlinux\">GNUê° ìë Linuxë ìì ì
ìëì?"
+"</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"#howmuch\" id=\"TOChowmuch\">How much of the GNU system is needed
for the "
-"system to be GNU/Linux?</a>"
+"<a href=\"#howmuch\" id=\"TOChowmuch\">How much of the GNU system is needed "
+"for the system to be GNU/Linux?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#howmuch\" id=\"TOChowmuch\">ìì¤í
ì´ GNU/Linux ë기
ìí´ì ì¼ë§ë ë§ì GNU ì"
-"ì¤í
ì´ íìíê°ì?</a>"
+"<a href=\"#howmuch\" id=\"TOChowmuch\">ìì¤í
ì´ GNU/Linux ë기
ìí´ì ì¼ë§ë "
+"ë§ì GNU ìì¤í
ì´ íìíê°ì?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\" id=\"TOClinuxsyswithoutgnu\">Are there
complete Linux "
-"systems [sic] without GNU?</a>"
+"<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\" id=\"TOClinuxsyswithoutgnu\">Are there "
+"complete Linux systems [sic] without GNU?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\" id=\"TOClinuxsyswithoutgnu\">GNUê°
ìëìì í Linux ìì¤"
-"í
ë¤ì´ ìëì?</a>"
+"<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\" id=\"TOClinuxsyswithoutgnu\">GNUê°
ìëìì "
+"í Linux ìì¤í
ë¤ì´ ìëì?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"#helplinus\" id=\"TOChelplinus\">Why not call the system
“Linux” "
-"anyway, and strengthen Linus Torvalds' role as posterboy for our
community?</a>"
+"<a href=\"#helplinus\" id=\"TOChelplinus\">Why not call the system “"
+"Linux” anyway, and strengthen Linus Torvalds' role as posterboy for "
+"our community?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#helplinus\" id=\"TOChelplinus\">ê·¸ë¥ “Linux”ë¼ê³
ë¶ë¬ììì ìíí¸"
-"ì¨ì´ 커뮤ëí°ë¥¼ ìí´ Linus Torvaldsì ìí ì ê°íì¼ë¡
ê°ííë ê±´ ì´ë»ëì?</a>"
+"<a href=\"#helplinus\" id=\"TOChelplinus\">ê·¸ë¥ “Linux”ë¼ê³
ë¶ë¬"
+"ììì ìíí¸ì¨ì´ 커뮤ëí°ë¥¼ ìí´ Linus Torvaldsì ìí ì
ê°íì¼ë¡ ê°ííë "
+"ê±´ ì´ë»ëì?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"#claimlinux\" id=\"TOCclaimlinux\">Isn't it wrong for us to label
Linus "
-"Torvalds' work as GNU?</a>"
+"<a href=\"#claimlinux\" id=\"TOCclaimlinux\">Isn't it wrong for us to label "
+"Linus Torvalds' work as GNU?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#claimlinux\" id=\"TOCclaimlinux\">ì í¬ë¤ìê² GNUë Linus
Torvldsìììì´ë¼ê³ "
-"ë¶ë¥´ë ê²ì ì못ë ê²ì´ ìëê°ì?</a>"
+"<a href=\"#claimlinux\" id=\"TOCclaimlinux\">ì í¬ë¤ìê² GNUë Linus
Torvldsì"
+"ììì´ë¼ê³ ë¶ë¥´ë ê²ì ì못ë ê²ì´ ìëê°ì?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"#linusagreed\" id=\"TOClinusagreed\">Does Linus Torvalds agree that
Linux is "
-"just the kernel?</a>"
+"<a href=\"#linusagreed\" id=\"TOClinusagreed\">Does Linus Torvalds agree "
+"that Linux is just the kernel?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#linusagreed\" id=\"TOClinusagreed\">Linus Torvalsë Linux를
ë¨ì§ 커ëì´ë¼ë ê²"
-"ì ëìíëì?</a>"
+"<a href=\"#linusagreed\" id=\"TOClinusagreed\">Linus Torvalsë Linux를
ë¨ì§ "
+"커ëì´ë¼ë ê²ì ëìíëì?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"#finishhurd\" id=\"TOCfinishhurd\">Why not finish the GNU Hurd
kernel, release "
-"the GNU system as a whole, and forget the question of what to call
GNU/Linux?</a>"
+"<a href=\"#finishhurd\" id=\"TOCfinishhurd\">Why not finish the GNU Hurd "
+"kernel, release the GNU system as a whole, and forget the question of what "
+"to call GNU/Linux?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#finishhurd\" id=\"TOCfinishhurd\">ê·¸ë¥ GNU Hurd를 ìì±ìì¼
GNU를 ì ë°ì ì¼ë¡ ì¶"
-"ìíê³ GNU/Linux를 ë¶ë¥´ë ê²ì ëí 문ì 를 í´ê²°íë ê²ì
ì´ë¨ê¹ì?</a>"
+"<a href=\"#finishhurd\" id=\"TOCfinishhurd\">ê·¸ë¥ GNU Hurd를 ìì±ìì¼
GNU를 "
+"ì ë°ì ì¼ë¡ ì¶ìíê³ GNU/Linux를 ë¶ë¥´ë ê²ì ëí 문ì 를
í´ê²°íë ê²ì ì´ë¨ê¹"
+"ì?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"#lost\" id=\"TOClost\">The battle is already lost—society has
made its "
-"decision and we can't change it, so why even think about it?</a>"
+"<a href=\"#lost\" id=\"TOClost\">The battle is already lost—society "
+"has made its decision and we can't change it, so why even think about it?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#lost\" id=\"TOClost\">ì¸ìì ì´ë¯¸ ì¡ê³ ì¬íììë
ì´ë¯¸ ê²°ì ëììµëë¤. ê·¸ë¦¬ê³ "
-"ê·¸ê²ì ì°ë¦¬ê° ë°ê¿ ì ìì£ . ê·¸ë°ë° ì ê·¸ 문ì ì ëí´ì
ê³ì ìê°íëì?</a>"
+"<a href=\"#lost\" id=\"TOClost\">ì¸ìì ì´ë¯¸ ì¡ê³ ì¬íììë
ì´ë¯¸ ê²°ì ëììµ"
+"ëë¤. ê·¸ë¦¬ê³ ê·¸ê²ì ì°ë¦¬ê° ë°ê¿ ì ìì£ . ê·¸ë°ë° ì ê·¸
문ì ì ëí´ì ê³ì ìê°"
+"íëì?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"#whatgood\" id=\"TOCwhatgood\">Society has made its decision and we
can't "
-"change it, so what good does it do if I say “GNU/Linux”?</a>"
+"<a href=\"#whatgood\" id=\"TOCwhatgood\">Society has made its decision and "
+"we can't change it, so what good does it do if I say “GNU/Linux”?"
+"</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#whatgood\" id=\"TOCwhatgood\">ì¬íììë ì´ë¯¸ ì í´ì¡ê³
ì°ë¦¬ë ë°ê¿ ì ììµë"
-"ë¤. ê·¸ë ë¤ë©´ “GNU/Linux”ë¼ê³ ë¶ë¥´ë ê²ìë ì´ë¤
ì´ì ì´ ìëì?</a>"
+"<a href=\"#whatgood\" id=\"TOCwhatgood\">ì¬íììë ì´ë¯¸ ì í´ì¡ê³
ì°ë¦¬ë ë°"
+"ê¿ ì ììµëë¤. ê·¸ë ë¤ë©´ “GNU/Linux”ë¼ê³ ë¶ë¥´ë
ê²ìë ì´ë¤ ì´ì "
+"ì´ ìëì?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"#explain\" id=\"TOCexplain\">Wouldn't it be better to call the
system “"
-"Linux” and teach people its real origin with a ten-minute
explanation?</a>"
+"<a href=\"#explain\" id=\"TOCexplain\">Wouldn't it be better to call the "
+"system “Linux” and teach people its real origin with a ten-"
+"minute explanation?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#explain\" id=\"TOCexplain\">ì°ì “Linux”ë¼ê³
ë¶ë¥´ê³ ì¬ëë¤ìê² ì´ê²"
-"ì ì ëë¡ë 기ìì 10ë¶ì ë ì¤ëª
íì¬ ê°ë¥´ì¹ë ê²ë
ì¢ì§ ììê¹ì?</a>"
+"<a href=\"#explain\" id=\"TOCexplain\">ì°ì “Linux”ë¼ê³
ë¶ë¥´ê³ ì¬"
+"ëë¤ìê² ì´ê²ì ì ëë¡ë 기ìì 10ë¶ì ë ì¤ëª
íì¬
ê°ë¥´ì¹ë ê²ë ì¢ì§ ììê¹"
+"ì?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"#treatment\" id=\"TOCtreatment\">Some people laugh at you when you
ask them to "
-"call the system GNU/Linux. Why do you subject yourself to this
treatment?</a>"
+"<a href=\"#treatment\" id=\"TOCtreatment\">Some people laugh at you when you "
+"ask them to call the system GNU/Linux. Why do you subject yourself to this "
+"treatment?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#treatment\" id=\"TOCtreatment\">ëªëª ì¬ëë¤ì GNU/Linuxë¼ê³
ë¶ë¬ë¬ë¼ë ì구ì "
-"조롱ì í곤 í©ëë¤. ì ì´ë° ëì°ë¥¼ ë°ì¼ë ¤ íëì?</a>"
+"<a href=\"#treatment\" id=\"TOCtreatment\">ëªëª ì¬ëë¤ì GNU/Linuxë¼ê³
ë¶ë¬ë¬"
+"ë¼ë ì구ì 조롱ì í곤 í©ëë¤. ì ì´ë° ëì°ë¥¼ ë°ì¼ë ¤
íëì?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"#alienate\" id=\"TOCalienate\">Some people condemn you when you ask
them to "
-"call the system GNU/Linux. Don't you lose by alienating them?</a>"
+"<a href=\"#alienate\" id=\"TOCalienate\">Some people condemn you when you "
+"ask them to call the system GNU/Linux. Don't you lose by alienating them?</"
+"a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#alienate\" id=\"TOCalienate\">ì´ë¤ ì¬ëë¤ì GNU/Linuxë¼ê³
ë¶ë¬ë¬ë¼ëì구íë "
-"ì¬ëë¤ìê² ë¹ë를 í©ëë¤. ê·¸ë¤ê³¼ ë©ì´ì ¸ ì§ë ê²ì
ìëì§ì?</a>"
+"<a href=\"#alienate\" id=\"TOCalienate\">ì´ë¤ ì¬ëë¤ì GNU/Linuxë¼ê³
ë¶ë¬ë¬ë¼"
+"ëì구íë ì¬ëë¤ìê² ë¹ë를 í©ëë¤. ê·¸ë¤ê³¼ ë©ì´ì ¸
ì§ë ê²ì ìëì§ì?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"#rename\" id=\"TOCrename\">Whatever you contributed, is it
legitimate to "
-"rename the operating system?</a>"
+"<a href=\"#rename\" id=\"TOCrename\">Whatever you contributed, is it "
+"legitimate to rename the operating system?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#rename\" id=\"TOCrename\">ì¬ë¬ë¶ë¤ì´ ì´ë¤ 기ì¬ë¥¼
íìë , ì´ìì²´ì ì´ë¦ì ë¤ì "
-"ëª
ëª
íë ê²ì í©ë²ì ì¸ ê²ì¸ê°ì?</a>"
+"<a href=\"#rename\" id=\"TOCrename\">ì¬ë¬ë¶ë¤ì´ ì´ë¤ 기ì¬ë¥¼
íìë , ì´ìì²´ì "
+"ì´ë¦ì ë¤ì ëª
ëª
íë ê²ì í©ë²ì ì¸ ê²ì¸ê°ì?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"#force\">Isn't it wrong to force people to call the system
“GNU/"
-"Linux”?</a>"
+"<a href=\"#force\">Isn't it wrong to force people to call the system “"
+"GNU/Linux”?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#force\">“GNU/Linux”ë¼ê³ ë¶ë¥´ëë¡ ì¬ëë¤ìê²
ê°ìíë ê²ì ì못ë "
-"ê²ì´ì§ ìëì?</a>"
+"<a href=\"#force\">“GNU/Linux”ë¼ê³ ë¶ë¥´ëë¡ ì¬ëë¤ìê²
ê°ìíë "
+"ê²ì ì못ë ê²ì´ì§ ìëì?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"#whynotsue\">Why not sue people who call the whole system
“Linux”?"
-"</a>"
+"<a href=\"#whynotsue\">Why not sue people who call the whole system “"
+"Linux”?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#whynotsue\">ì ìì¤í
ì “Linux”ë¼ê³ ë¶ë¥´ë
ì¬ëë¤ì ëí´ê³ ìíë "
-"ê²ì ì´ë¨ê¹ì?</a>"
+"<a href=\"#whynotsue\">ì ìì¤í
ì “Linux”ë¼ê³ ë¶ë¥´ë
ì¬ëë¤ì ë"
+"í´ê³ ìíë ê²ì ì´ë¨ê¹ì?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"#BSDlicense\" id=\"TOCBSDlicense\">Since you objected to the
original BSD "
-"license's advertising requirement to give credit to the University of
California, isn't "
-"it hypocritical to demand credit for the GNU project?</a>"
+"<a href=\"#BSDlicense\" id=\"TOCBSDlicense\">Since you objected to the "
+"original BSD license's advertising requirement to give credit to the "
+"University of California, isn't it hypocritical to demand credit for the GNU "
+"project?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#BSDlicense\" id=\"TOCBSDlicense\">ì¬ë¬ë¶ë¤ì ì´ê¸° BSD
Licenseì íë³´ ìê±´ì "
-"University of California 측ì 기ì¬íë ê²ì ë°ëíìëë°,
GNUì ëí´ ì´ë¥¼ 주ì¥íë ê²ìì"
-"ì ì ê²ì´ì§ ìëì?</a>"
+"<a href=\"#BSDlicense\" id=\"TOCBSDlicense\">ì¬ë¬ë¶ë¤ì ì´ê¸° BSD
Licenseì í"
+"ë³´ ìê±´ì University of California 측ì 기ì¬íë ê²ì
ë°ëíìëë°, GNUì ë"
+"í´ ì´ë¥¼ 주ì¥íë ê²ììì ì ê²ì´ì§ ìëì?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"#require\" id=\"TOCrequire\">Shouldn't you put something in the GNU
GPL to "
-"require people to call the system “GNU”?</a>"
+"<a href=\"#require\" id=\"TOCrequire\">Shouldn't you put something in the "
+"GNU GPL to require people to call the system “GNU”?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#require\" id=\"TOCrequire\">GNU GPLì ìì¤í
ì
“GNU”ë¼ê³ ë¶ë¬ë¬ë¼"
-"ë ì구 ì¬íì ì ì´ ëìì¼ íì§ ìëì?</a>"
+"<a href=\"#require\" id=\"TOCrequire\">GNU GPLì ìì¤í
ì
“GNU”ë¼"
+"ê³ ë¶ë¬ë¬ë¼ë ì구 ì¬íì ì ì´ ëìì¼ íì§ ìëì?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"#deserve\" id=\"TOCdeserve\">Since you failed to put something in
the GNU GPL "
-"to require people to call the system “GNU”, you deserve what
happened; why "
-"are you complaining now?</a>"
+"<a href=\"#deserve\" id=\"TOCdeserve\">Since you failed to put something in "
+"the GNU GPL to require people to call the system “GNU”, you "
+"deserve what happened; why are you complaining now?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#deserve\" id=\"TOCdeserve\">GNU GPLì “GNU”ë¼ë
문구를 ë£ì§ 못í"
-"기 ë문ì ì´ë¬í 문ì ê° ë°ìíì¬ë ë¹ì°í©ëë¤.ì ì´ì
ìì ë¶íì íëì?</a>"
+"<a href=\"#deserve\" id=\"TOCdeserve\">GNU GPLì “GNU”ë¼ë
문구"
+"를 ë£ì§ 못í기 ë문ì ì´ë¬í 문ì ê° ë°ìíì¬ë
ë¹ì°í©ëë¤.ì ì´ì ìì ë¶í"
+"ì íëì?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#contradict\" id=\"TOCcontradict\">Wouldn't you be better off not "
"contradicting what so many people believe?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#contradict\" id=\"TOCcontradict\">ê·¸ë¥ ë§ì ì¬ëë¤ì´
믿ë ê²ì ë°ëíì§ ìë "
-"í¸ì´ ë ì¢ì§ ììê¹ì?</a>"
+"<a href=\"#contradict\" id=\"TOCcontradict\">ê·¸ë¥ ë§ì ì¬ëë¤ì´
믿ë ê²ì ë°"
+"ëíì§ ìë í¸ì´ ë ì¢ì§ ììê¹ì?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"#somanyright\" id=\"TOCsomanyright\">Since many people call it
“"
-"Linux”, doesn't that make it right?</a>"
+"<a href=\"#somanyright\" id=\"TOCsomanyright\">Since many people call it "
+"“Linux”, doesn't that make it right?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#somanyright\" id=\"TOCsomanyright\">ë§ì ì¬ëë¤ì´
“Linux”ë¼ê³ ë¶ë¥´"
-"ê³ ì기 ë문ì ì´ë ê² ë¶ë¥¸ ê²ì´ ì³ì§ ìëì?</a>"
+"<a href=\"#somanyright\" id=\"TOCsomanyright\">ë§ì ì¬ëë¤ì´ “"
+"Linux”ë¼ê³ ë¶ë¥´ê³ ì기 ë문ì ì´ë ê² ë¶ë¥¸ ê²ì´ ì³ì§
ìëì?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"#knownname\" id=\"TOCknownname\">Isn't it better to call the system
by the "
-"name most users already know?</a>"
+"<a href=\"#knownname\" id=\"TOCknownname\">Isn't it better to call the "
+"system by the name most users already know?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#knownname\" id=\"TOCknownname\">ê·¸ë¥ ëë¶ë¶ ì¬ëë¤ì´
ì´ë¯¸ ìê³ ìë ì´ë¦ì¼ë¡ "
-"ë¶ë¥´ë ê²ì´ ë ë«ì§ ììê¹ì?</a>"
+"<a href=\"#knownname\" id=\"TOCknownname\">ê·¸ë¥ ëë¶ë¶ ì¬ëë¤ì´
ì´ë¯¸ ìê³ ì"
+"ë ì´ë¦ì¼ë¡ ë¶ë¥´ë ê²ì´ ë ë«ì§ ììê¹ì?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"#winning\" id=\"TOCwinning\">Many people care about what's
convenient or who's "
-"winning, not about arguments of right or wrong. Couldn't you get more of
their support "
-"by a different road?</a>"
+"<a href=\"#winning\" id=\"TOCwinning\">Many people care about what's "
+"convenient or who's winning, not about arguments of right or wrong. "
+"Couldn't you get more of their support by a different road?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#winning\" id=\"TOCwinning\">ë§ì ì¬ëë¤ì´ ì³ê³ ê·¸ë¦ì
ëí ë
¼ìë³´ë¤ë 무ìì´ "
-"í¸ë¦¬íì§, ëê° ì´ê¸°ëì§ì ëí´ ê´ì¬ì´ ë§ìµëë¤.ë¤ë¥¸
길ì ì ííì¬ ê·¸ë¤ì ì§ìì ë ë§ì´ "
-"ë°ì ìë ìëì?</a>"
+"<a href=\"#winning\" id=\"TOCwinning\">ë§ì ì¬ëë¤ì´ ì³ê³ ê·¸ë¦ì
ëí ë
¼ìë³´"
+"ë¤ë 무ìì´ í¸ë¦¬íì§, ëê° ì´ê¸°ëì§ì ëí´ ê´ì¬ì´
ë§ìµëë¤.ë¤ë¥¸ 길ì ì íí"
+"ì¬ ê·¸ë¤ì ì§ìì ë ë§ì´ ë°ì ìë ìëì?</a>"
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Why do you call it GNU/Linux and not Linux? <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#why\">#why</a>)</span>"
+"Why do you call it GNU/Linux and not Linux? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#why\">#why</a>)</span>"
msgstr ""
-"ì Linuxê° ìëë¼ GNU/Linuxë¼ê³ ë¶ë¥´ëì? <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#why\">#why</a>)</span>"
+"ì Linuxê° ìëë¼ GNU/Linuxë¼ê³ ë¶ë¥´ëì? <span
class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#why\">#why</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
-"Most operating system distributions based on Linux as kernel are basically
modified "
-"versions of the GNU operating system. We began developing GNU in 1984, years
before "
-"Linus Torvalds started to write his kernel. Our goal was to develop a
complete free "
-"operating system. Of course, we did not develop all the parts
ourselves—but we "
-"led the way. We developed most of the central components, forming the
largest single "
-"contribution to the whole system. The basic vision was ours too."
+"Most operating system distributions based on Linux as kernel are basically "
+"modified versions of the GNU operating system. We began developing GNU in "
+"1984, years before Linus Torvalds started to write his kernel. Our goal was "
+"to develop a complete free operating system. Of course, we did not develop "
+"all the parts ourselves—but we led the way. We developed most of the "
+"central components, forming the largest single contribution to the whole "
+"system. The basic vision was ours too."
msgstr ""
-"커ëë¡ì Linuxì 기ë°í ëë¶ë¶ì ì´ìì²´ì ë°°í¬íì
기본ì ì¼ë¡ GNU ì´ìì²´ì 를 ìì í ê²ì
"
-"ëë¤. ì°ë¦¬ë 1984ë
, ì¦ Linus Torvaldsê° ê·¸ì 커ëì ë§ë¤ê¸° ì
ì GNU ê°ë°ì ììíìµë"
-"ë¤. ì°ë¦¬ì 목íë ìì í ìì ì´ìì²´ì 를 ê°ë°íë
ê²ì´ììµëë¤. ë¬¼ë¡ ì°ë¦¬ ì¤ì¤ë¡ 모ë ë¶"
-"ë¶ì ê°ë°íì§ë ììì§ë§ ê·¸ 길ì ì´ëììµëë¤. ì°ë¦¬ë
ëë¶ë¶ì íµì¬ ìì를 ê°ë°íê³ ì ì²´ "
-"ìì¤í
ì ê°ì¥ í° ë¨ì¼í 기ì¬ë¥¼ íìµëë¤. 기본ì ì¸ ë¹ì
ìì ì°ë¦¬ì ê²ì
ëë¤."
+"커ëë¡ì Linuxì 기ë°í ëë¶ë¶ì ì´ìì²´ì ë°°í¬íì
기본ì ì¼ë¡ GNU ì´ìì²´ì 를 "
+"ìì í ê²ì
ëë¤. ì°ë¦¬ë 1984ë
, ì¦ Linus Torvaldsê° ê·¸ì
커ëì ë§ë¤ê¸° ì ì "
+"GNU ê°ë°ì ììíìµëë¤. ì°ë¦¬ì 목íë ìì í ìì
ì´ìì²´ì 를 ê°ë°íë ê²ì´ì"
+"ìµëë¤. ë¬¼ë¡ ì°ë¦¬ ì¤ì¤ë¡ 모ë ë¶ë¶ì ê°ë°íì§ë
ììì§ë§ ê·¸ 길ì ì´ëììµë"
+"ë¤. ì°ë¦¬ë ëë¶ë¶ì íµì¬ ìì를 ê°ë°íê³ ì ì²´ ìì¤í
ì
ê°ì¥ í° ë¨ì¼í 기ì¬ë¥¼ "
+"íìµëë¤. 기본ì ì¸ ë¹ì ìì ì°ë¦¬ì ê²ì
ëë¤."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid "In fairness, we ought to get at least equal mention."
@@ -593,557 +636,607 @@
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"See <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a> and <a
href=\"/gnu/"
-"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</a>
for more "
-"explanation, and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">The GNU Project</a>
for the "
-"history."
+"See <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a> and <a "
+"href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never "
+"Heard of GNU</a> for more explanation, and <a href=\"/gnu/the-gnu-project."
+"html\">The GNU Project</a> for the history."
msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">GNUíë¡ì í¸</a>ì ìì¬ì
ìì¸í ì¤ëª
ì <a href=\"/"
-"gnu/linux-and-gnu.html\">Linuxì GNU ìì¤í
/a>ê³¼ <a
href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-"
-"gnu.html\">GNUì ëí´ ìì§ ëª»íë GNU ì¬ì©ì</a>를
ì½ì´ë³´ì¸ì. "
+"<a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">GNUíë¡ì í¸</a>ì ìì¬ì
ìì¸í ì¤ëª
ì "
+"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linuxì GNU ìì¤í
/a>ê³¼ <a
href=\"/gnu/"
+"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNUì ëí´ ìì§ ëª»íë GNU
ì¬ì©ì</a>를 "
+"ì½ì´ë³´ì¸ì. "
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Why is the name important? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#whycare"
-"\">#whycare</a>)</span>"
+"Why is the name important? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#whycare\">#whycare</a>)</span>"
msgstr ""
"ì ì´ë¦ì´ ì¤ìíê°ì? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#whycare"
"\">#whycare</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
-"Although the developers of Linux, the kernel, are contributing to the free
software "
-"community, many of them do not care about freedom. People who think the
whole system is "
-"Linux tend to get confused and assign to those developers a role in the
history of our "
-"community which they did not actually play. Then they give inordinate weight
to those "
-"developers' views."
+"Although the developers of Linux, the kernel, are contributing to the free "
+"software community, many of them do not care about freedom. People who "
+"think the whole system is Linux tend to get confused and assign to those "
+"developers a role in the history of our community which they did not "
+"actually play. Then they give inordinate weight to those developers' views."
msgstr ""
-"Linux 커ë ê°ë°ìë¤ì´ ìì ìíí¸ì¨ì´ 커뮤ëí°ì
기ì¬íê³ ë ìì§ë§ ìì ì ëí´ ì ê²½ì°ì§ "
-"ìë ì¬ëì´ ë§ìµëë¤. ì ì²´ ìì¤í
ì Linuxë¼ê³ ìê°íë
ì¬ëë¤ì í·ê°ë¦¬ê¸° ì½ê³ ìì ìíí¸"
-"ì¨ì´ 커뮤ëí° ìì¬ìì ê·¸ ê°ë°ìë¤ìê² ê·¸ë¤ì´ ì¤ì ë¡
íì§ ìì ìí ì ë¶ì¬íë ¤ê³ í©ëë¤. "
-"ê·¸ ë¤ììë ê·¸ ê°ë°ìë¤ì ê´ì ì í°ë¬´ë ìë 무ê²ë¥¼
ë¡ëë¤."
+"Linux 커ë ê°ë°ìë¤ì´ ìì ìíí¸ì¨ì´ 커뮤ëí°ì
기ì¬íê³ ë ìì§ë§ ìì ì ë"
+"í´ ì ê²½ì°ì§ ìë ì¬ëì´ ë§ìµëë¤. ì ì²´ ìì¤í
ì
Linuxë¼ê³ ìê°íë ì¬ëë¤ì "
+"í·ê°ë¦¬ê¸° ì½ê³ ìì ìíí¸ì¨ì´ 커뮤ëí° ìì¬ìì ê·¸
ê°ë°ìë¤ìê² ê·¸ë¤ì´ ì¤ì "
+"ë¡ íì§ ìì ìí ì ë¶ì¬íë ¤ê³ í©ëë¤. ê·¸ ë¤ììë ê·¸
ê°ë°ìë¤ì ê´ì ì í°ë¬´"
+"ë ìë 무ê²ë¥¼ ë¡ëë¤."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"Calling the system GNU/Linux recognizes the role that our idealism played in
building "
-"our community, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">helps the public
recognize the "
-"practical importance of these ideals</a>."
+"Calling the system GNU/Linux recognizes the role that our idealism played in "
+"building our community, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">helps the "
+"public recognize the practical importance of these ideals</a>."
msgstr ""
-"GNU/Linux ìì¤í
ì´ë¼ ë¶ë¥´ë ê²ì íµí´ ìì ìíí¸ì¨ì´
커뮤ëí°ì ì´ì주ìê° ì°ë¦¬ 커뮤ëí°"
-"를 ë§ëë ë° í ìí ì 깨ë«ê² í ì ìê³ <a
href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">ëì¤ë¤ìê² "
-"ì´ ì´ìì ì¤ì©ì ì¸ ì¤ìì±ì ëí´ì ì¸ìíëë¡ ëì¸ ì
ììµëë¤.</a>ã"
+"GNU/Linux ìì¤í
ì´ë¼ ë¶ë¥´ë ê²ì íµí´ ìì ìíí¸ì¨ì´
커뮤ëí°ì ì´ì주ìê° "
+"ì°ë¦¬ 커뮤ëí°ë¥¼ ë§ëë ë° í ìí ì 깨ë«ê² í ì ìê³
<a href=\"/gnu/why-gnu-"
+"linux.html\">ëì¤ë¤ìê² ì´ ì´ìì ì¤ì©ì ì¸ ì¤ìì±ì
ëí´ì ì¸ìíëë¡ ëì¸ "
+"ì ììµëë¤.</a>ã"
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"How did it come about that most people call the system “Linux”?
<span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howerror\">#howerror</a>)</span>"
+"How did it come about that most people call the system “Linux”? "
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howerror\">#howerror</a>)</"
+"span>"
msgstr ""
-"ì ëë¶ë¶ì ì¬ëë¤ì´ “Linux”ë¼ê³ ë¶ë¥´ëì? <span
class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#howerror\">#howerror</a>)</span>"
+"ì ëë¶ë¶ì ì¬ëë¤ì´ “Linux”ë¼ê³ ë¶ë¥´ëì? <span
class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#howerror\">#howerror</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
-"Calling the system “Linux” is a confusion that has spread faster
than the "
-"corrective information."
-msgstr "“Linux&rdquoë¼ê³ ë¶ë¥´ë ê²ì ì íí ì ë³´ë³´ë¤ ë
ë¹ ë¥´ê² í¼ì§ í¼ëì
ëë¤. "
+"Calling the system “Linux” is a confusion that has spread faster "
+"than the corrective information."
+msgstr ""
+"“Linux&rdquoë¼ê³ ë¶ë¥´ë ê²ì ì íí ì ë³´ë³´ë¤ ë ë¹
ë¥´ê² í¼ì§ í¼ëì
ë"
+"ë¤. "
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"The people who combined Linux with the GNU system were not aware that that's
what their "
-"activity amounted to. They focused their attention on the piece that was
Linux and did "
-"not realize that more of the combination was GNU. They started calling it
“"
-"Linux” even though that name did not fit what they had. It took a few
years for "
-"us to realize what a problem this was and ask people to correct the practice.
By that "
-"time, the confusion had a big head start."
+"The people who combined Linux with the GNU system were not aware that that's "
+"what their activity amounted to. They focused their attention on the piece "
+"that was Linux and did not realize that more of the combination was GNU. "
+"They started calling it “Linux” even though that name did not "
+"fit what they had. It took a few years for us to realize what a problem "
+"this was and ask people to correct the practice. By that time, the "
+"confusion had a big head start."
msgstr ""
-"Linuxì GNU ìì¤í
ì ì®ì ì¬ëë¤ì ì기ë¤ì íëì´
무ìì´ ëëì§ ìì§ ëª»íìµëë¤. ê·¸ë¤ì "
-"Linuxë¼ë ë¶ë¶ìë§ ê´ì¬ì ëê³ ìì¤í
ì ëë¶ë¶ì´ GNUìì
깨ë«ì§ 못íìµëë¤. ê·¸ë¤ì ê·¸ ì´"
-"ë¦ì´ ì기ë¤ì´ í ì¼ì ë§ì§ ìììë ê·¸ê²ì
“Linux”ë¼ê³ ë¶ë¥´ê¸° ììíìµëë¤. "
-"ëª ë
ì´ ì§ëìì¼ ì°ë¦¬ë ì´ê²ì´ 문ì ìì ìê³
ì¬ëë¤ìê² Linuxë¼ê³ ë¶ë¥´ë ë²ë¦ì ê³ ì³ë¬ë¼"
-"ê³ ë¶ííìµëë¤. ê·¸ ëë¶í° 문ì ë 커ì§ê¸° ììíìµëë¤."
+"Linuxì GNU ìì¤í
ì ì®ì ì¬ëë¤ì ì기ë¤ì íëì´
무ìì´ ëëì§ ìì§ ëª»íìµ"
+"ëë¤. ê·¸ë¤ì Linuxë¼ë ë¶ë¶ìë§ ê´ì¬ì ëê³ ìì¤í
ì
ëë¶ë¶ì´ GNUìì 깨ë«ì§ "
+"못íìµëë¤. ê·¸ë¤ì ê·¸ ì´ë¦ì´ ì기ë¤ì´ í ì¼ì ë§ì§
ìììë ê·¸ê²ì “"
+"Linux”ë¼ê³ ë¶ë¥´ê¸° ììíìµëë¤. ëª ë
ì´ ì§ëìì¼
ì°ë¦¬ë ì´ê²ì´ 문ì ì"
+"ì ìê³ ì¬ëë¤ìê² Linuxë¼ê³ ë¶ë¥´ë ë²ë¦ì ê³ ì³ë¬ë¼ê³
ë¶ííìµëë¤. ê·¸ ëë¶"
+"í° ë¬¸ì ë 커ì§ê¸° ììíìµëë¤."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"Most of the people who call the system “Linux” have never heard
why that's "
-"not the right thing. They saw others using that name and assume it must be
right. The "
-"name “Linux” also spreads a false picture of the system's origin,
because "
-"people tend to suppose that the system's history was such as to fit that
name. For "
-"instance, they often believe its development was started by Linus Torvalds in
1991. "
-"This false picture tends to reinforce the idea that the system should be
called “"
-"Linux”."
+"Most of the people who call the system “Linux” have never heard "
+"why that's not the right thing. They saw others using that name and assume "
+"it must be right. The name “Linux” also spreads a false picture "
+"of the system's origin, because people tend to suppose that the system's "
+"history was such as to fit that name. For instance, they often believe its "
+"development was started by Linus Torvalds in 1991. This false picture tends "
+"to reinforce the idea that the system should be called “Linux”."
msgstr ""
-"“Linux”ë¼ê³ ë¶ë¥´ë ì¬ëë¤ì ëë¶ë¶ ì ê·¸ê²ì´
ì³ì§ ìì ì¼ì¸ì§ ì í ë¤ì´ë³´ì§ "
-"못íìµëë¤. ê·¸ë¤ì ë¤ë¥¸ ì¬ëë¤ì´ ê·¸ ì´ë¦ì ì°ë ê²ì
ë³´ê³ ê·¸ê²ì´ ë§ë ê²ì´ë¼ ì¶ì¸¡íìµë"
-"ë¤. “Linux”ë¼ë ì´ë¦ì ëí ìì¤í
ì 기ìì ëí
ì못ë 그림ì í¼ë¨ë ¸ìµëë¤. "
-"ì¬ëë¤ì´ ê·¸ ìì¤í
ì ìì¬ë¥¼ ê·¸ ì´ë¦ì ë§ì¶° ìê°íë ¤
í기 ë문ì
ëë¤. ì´ë¥¼í
ë©´ ê·¸ë¤ì "
-"Linus Torvaldsê° 1991ë
ì ê°ë°ì ììíë¤ê³ ë¯¿ê³ ë í©ëë¤.
ì´ ì못ë ê·¸ë¦¼ì “"
-"Linux”ë¼ê³ ë¶ë¬ì¼ íë¤ë ì못ë ìê°ì ê°íí기
ì½ìµëë¤."
+"“Linux”ë¼ê³ ë¶ë¥´ë ì¬ëë¤ì ëë¶ë¶ ì ê·¸ê²ì´
ì³ì§ ìì ì¼ì¸ì§ ì "
+"í ë¤ì´ë³´ì§ 못íìµëë¤. ê·¸ë¤ì ë¤ë¥¸ ì¬ëë¤ì´ ê·¸ ì´ë¦ì
ì°ë ê²ì ë³´ê³ ê·¸ê²ì´ "
+"ë§ë ê²ì´ë¼ ì¶ì¸¡íìµëë¤. “Linux”ë¼ë ì´ë¦ì
ëí ìì¤í
ì 기ì"
+"ì ëí ì못ë 그림ì í¼ë¨ë ¸ìµëë¤. ì¬ëë¤ì´ ê·¸ ìì¤í
ì ìì¬ë¥¼ ê·¸ ì´ë¦ì ë§"
+"춰 ìê°íë ¤ í기 ë문ì
ëë¤. ì´ë¥¼í
ë©´ ê·¸ë¤ì Linus
Torvaldsê° 1991ë
ì ê°ë°"
+"ì ììíë¤ê³ ë¯¿ê³ ë í©ëë¤. ì´ ì못ë 그림ì
“Linux”ë¼ê³ ë¶ë¬ì¼ "
+"íë¤ë ì못ë ìê°ì ê°íí기 ì½ìµëë¤."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"Many of the questions in this file represent people's attempts to justify the
name they "
-"are accustomed to using."
+"Many of the questions in this file represent people's attempts to justify "
+"the name they are accustomed to using."
msgstr ""
-"ì´ íì¼ì ìë ì§ë¬¸ ì¤ìë ì¬ëë¤ì´ ì기ë¤ìê² ìµìí
ì´ë¦ì ì ë¹ííë ¤ë ìë를 ëíë¸ "
-"ê²ì´ ë§ìµëë¤."
+"ì´ íì¼ì ìë ì§ë¬¸ ì¤ìë ì¬ëë¤ì´ ì기ë¤ìê² ìµìí
ì´ë¦ì ì ë¹ííë ¤ë ì"
+"ë를 ëíë¸ ê²ì´ ë§ìµëë¤."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Should we always say “GNU/Linux” instead of “Linux”?
<span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#always\">#always</a>)</span>"
+"Should we always say “GNU/Linux” instead of “Linux”? "
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#always\">#always</a>)</span>"
msgstr ""
-"“Linux” ëì íì “GNU/Linux&rdquoë¼ê³ ë¶ë¬ì¼
íëì?<span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#always\">#always</a>)</span>"
+"“Linux” ëì íì “GNU/Linux&rdquoë¼ê³ ë¶ë¬ì¼
íëì?<span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#always\">#always</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
-"Not always—only when you're talking about the whole system. When
you're referring "
-"specifically to the kernel, you should call it “Linux”, the name
its "
-"developer chose."
+"Not always—only when you're talking about the whole system. When "
+"you're referring specifically to the kernel, you should call it “"
+"Linux”, the name its developer chose."
msgstr ""
-"íì ê·¸ë ì§ë ììµëë¤. ì ì²´ ìì¤í
ì ëí´ ì´ì¼ê¸°í
ëë§ GNU/Linuxë¼ê³ ë¶ë¥´ë©´ ë©ëë¤. 커"
-"ëë§ì ì¸ê¸í ëë 커ë ê°ë°ìê° ê³ ë¥¸ ì´ë¦ì¸
“Linux”ë¼ê³ ë¶ë¬ì¼ í©ëë¤. "
+"íì ê·¸ë ì§ë ììµëë¤. ì ì²´ ìì¤í
ì ëí´ ì´ì¼ê¸°í
ëë§ GNU/Linuxë¼ê³ ë¶ë¥´"
+"ë©´ ë©ëë¤. 커ëë§ì ì¸ê¸í ëë 커ë ê°ë°ìê° ê³ ë¥¸
ì´ë¦ì¸ “Linux”"
+"ë¼ê³ ë¶ë¬ì¼ í©ëë¤. "
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"When people call the whole system “Linux”, as a consequence they
call the "
-"whole system by the same name as the kernel. This causes many kinds of
confusion, "
-"because only experts can tell whether a statement is about the kernel or the
whole "
-"system. By calling the whole system “GNU/Linux”, and calling the
kernel "
-"“Linux”, you avoid the ambiguity."
+"When people call the whole system “Linux”, as a consequence they "
+"call the whole system by the same name as the kernel. This causes many "
+"kinds of confusion, because only experts can tell whether a statement is "
+"about the kernel or the whole system. By calling the whole system “"
+"GNU/Linux”, and calling the kernel “Linux”, you avoid the "
+"ambiguity."
msgstr ""
-"ì¬ëë¤ì´ ì ì²´ ìì¤í
ì “Linux”ë¼ê³ ë¶ë¥´ë©´
커ëê³¼ ê°ì ì´ë¦ì¼ë¡ ì ì²´ ìì¤í
ì "
-"ë¶ë¥´ë 결과를 ë³ìµëë¤. ì´ê²ì í¼ëì ì¼ì¼íµëë¤. ì
문ê°ë¤ë§ì´ ê·¸ ë§ì´ 커ëì ëí ê²ì¸"
-"ì§ ì ì²´ ìì¤í
ì ëí ê²ì¸ì§ 구ë³í ì ì기 ë문ì
ëë¤. ì ì²´ ìì¤í
ì “GNU/"
-"Linux”ë¡, 커ëì “Linux”ë¡ ë¶ë¦ì¼ë¡ì¨
모í¸í¨ì í¼í ì ììµëë¤."
+"ì¬ëë¤ì´ ì ì²´ ìì¤í
ì “Linux”ë¼ê³ ë¶ë¥´ë©´
커ëê³¼ ê°ì ì´ë¦ì¼ë¡ ì "
+"ì²´ ìì¤í
ì ë¶ë¥´ë 결과를 ë³ìµëë¤. ì´ê²ì í¼ëì
ì¼ì¼íµëë¤. ì 문ê°ë¤ë§ì´ "
+"ê·¸ ë§ì´ 커ëì ëí ê²ì¸ì§ ì ì²´ ìì¤í
ì ëí ê²ì¸ì§
구ë³í ì ì기 ë문ì
ë"
+"ë¤. ì ì²´ ìì¤í
ì “GNU/Linux”ë¡, 커ëì
“Linux”ë¡ ë¶"
+"ë¦ì¼ë¡ì¨ 모í¸í¨ì í¼í ì ììµëë¤."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Would Linux have achieved the same success if there had been no GNU? <span
class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linuxalone\">#linuxalone</a>)</span>"
+"Would Linux have achieved the same success if there had been no GNU? <span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linuxalone\">#linuxalone</a>)</"
+"span>"
msgstr ""
-"GNUê° ììì´ë Linuxê° ê°ì ì±ê³µì ê±°ëììê¹ì?<span
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#linuxalone\">#linuxalone</a>)</span>"
+"GNUê° ììì´ë Linuxê° ê°ì ì±ê³µì ê±°ëììê¹ì?<span
class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#linuxalone\">#linuxalone</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
-"In that alternative world, there would be nothing today like the GNU/Linux
system, and "
-"probably no free operating system at all. No one attempted to develop a free
operating "
-"system in the 1980s except the GNU Project and (later) Berkeley CSRG, which
had been "
-"specifically asked by the GNU Project to start freeing its code."
+"In that alternative world, there would be nothing today like the GNU/Linux "
+"system, and probably no free operating system at all. No one attempted to "
+"develop a free operating system in the 1980s except the GNU Project and "
+"(later) Berkeley CSRG, which had been specifically asked by the GNU Project "
+"to start freeing its code."
msgstr ""
-"ë§ì¼ ê·¸ë¬ë¤ë©´, ì§ê¸ì GNU/Linux ìì¤í
ì ì¡´ì¬íì§ ììì
ë¿ ìëë¼, ìë§ë ìì ì´ìì²´ì "
-"ë¼ë ê² ìì²´ê° ììì ê²ì
ëë¤. 1980ë
ëìë GNU íë¡ì
í¸ì (ëì¤ì) ë²í´ë¦¬ CSRG ë¹¼ê³ ë "
-"ì무ë ìì ì´ìì²´ì 를 ê°ë°íë ¤ê³ íì§ ìììµëë¤. GNU
íë¡ì í¸ë í¹í ë²í´ë¦¬ CSRGì "
-"CSRG ì½ë를 ìì ë¡ê² íë¼ê³ ì구íììµëë¤."
+"ë§ì¼ ê·¸ë¬ë¤ë©´, ì§ê¸ì GNU/Linux ìì¤í
ì ì¡´ì¬íì§ ììì
ë¿ ìëë¼, ìë§ë ì"
+"ì ì´ìì²´ì ë¼ë ê² ìì²´ê° ììì ê²ì
ëë¤. 1980ë
ëìë
GNU íë¡ì í¸ì (ëì¤"
+"ì) ë²í´ë¦¬ CSRG ë¹¼ê³ ë ì무ë ìì ì´ìì²´ì 를 ê°ë°íë ¤ê³
íì§ ìììµëë¤. "
+"GNU íë¡ì í¸ë í¹í ë²í´ë¦¬ CSRGì CSRG ì½ë를 ìì ë¡ê²
íë¼ê³ ì구íììµëë¤."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"Linus Torvalds was partly influenced by a speech about GNU in Finland in
1990. It's "
-"possible that even without this influence he might have written a Unix-like
kernel, but "
-"it probably would not have been free software. Linux became free in 1992
when Linus "
-"rereleased it under the GNU GPL. (See the release notes for version 0.12.)"
+"Linus Torvalds was partly influenced by a speech about GNU in Finland in "
+"1990. It's possible that even without this influence he might have written "
+"a Unix-like kernel, but it probably would not have been free software. "
+"Linux became free in 1992 when Linus rereleased it under the GNU GPL. (See "
+"the release notes for version 0.12.)"
msgstr ""
-"Linus Torvaldsë 1990ë
ì íëëìì GNUì ëí ì°ì¤ìì ì¼ì
ë¶ë¶ ìí¥ì ë°ììµëë¤. ì´ "
-"ìí¥ì´ ììëë¼ë Linus Torvaldsê° ì ëì¤ ê°ì 커ëì 짰ì
ìë ììµëë¤. ê·¸ë¬ë ìì ì"
-"íí¸ì¨ì´ë ìëìì ê²ì
ëë¤. Linuxë Linus Torvaldsê°
ê·¸ê²ì GNU GPLë¡ ë°íí 1992ë
ì"
-"ì ë¡ìì¡ìµëë¤(0.12 íì ë°í문ì ë³´ì¸ì)."
+"Linus Torvaldsë 1990ë
ì íëëìì GNUì ëí ì°ì¤ìì ì¼ì
ë¶ë¶ ìí¥ì ë°"
+"ììµëë¤. ì´ ìí¥ì´ ììëë¼ë Linus Torvaldsê° ì ëì¤
ê°ì 커ëì 짰ì ìë "
+"ììµëë¤. ê·¸ë¬ë ìì ìíí¸ì¨ì´ë ìëìì ê²ì
ëë¤.
Linuxë Linus Torvalds"
+"ê° ê·¸ê²ì GNU GPLë¡ ë°íí 1992ë
ìì ë¡ìì¡ìµëë¤(0.12
íì ë°í문ì ë³´ì¸"
+"ì)."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"Even if Torvalds had released Linux under some other free software license, a
free "
-"kernel alone would not have made much difference to the world. The
significance of "
-"Linux came from fitting into a larger framework, a complete free operating
system: GNU/"
-"Linux."
+"Even if Torvalds had released Linux under some other free software license, "
+"a free kernel alone would not have made much difference to the world. The "
+"significance of Linux came from fitting into a larger framework, a complete "
+"free operating system: GNU/Linux."
msgstr ""
-"Linus Torvaldsê° Linux를 ë¤ë¥¸ ìì ìíí¸ì¨ì´ ë¼ì´ì ì¤ë¡
ë°ííëë¼ë ìì 커ëë§ì¼ë¡ë "
-"ì¸ìì ê·¸ë¤ì§ ë³í를 ê°ì ¸ì¤ì§ 못íì ê²ì
ëë¤. Linuxì
ì¤ìì±ì ë í° íë ììí¬, ì¦ ìì "
-"í ìì ì´ìì²´ì ì¸ GNU/Linuxì ì ë¤ì´ë§ìë¤ë ë°
ììµëë¤."
+"Linus Torvaldsê° Linux를 ë¤ë¥¸ ìì ìíí¸ì¨ì´ ë¼ì´ì ì¤ë¡
ë°ííëë¼ë ìì 커"
+"ëë§ì¼ë¡ë ì¸ìì ê·¸ë¤ì§ ë³í를 ê°ì ¸ì¤ì§ 못íì ê²ì
ëë¤. Linuxì ì¤ìì±ì "
+"ë í° íë ììí¬, ì¦ ìì í ìì ì´ìì²´ì ì¸ GNU/Linuxì
ì ë¤ì´ë§ìë¤ë ë° ì"
+"ìµëë¤."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Wouldn't it be better for the community if you did not divide people with
this request? "
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#divide\">#divide</a>)</span>"
+"Wouldn't it be better for the community if you did not divide people with "
+"this request? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#divide"
+"\">#divide</a>)</span>"
msgstr ""
-"ì´ ìêµ¬ë¡ ì¬ëë¤ì í¸ê°ë¥´ì§ ìë ê² ì»¤ë®¤ëí°ì ë ì¢ì§
ììê¹ì?<span class=\"anchor-"
-"reference-id\">(<a href=\"#divide\">#divide</a>)</span>"
+"ì´ ìêµ¬ë¡ ì¬ëë¤ì í¸ê°ë¥´ì§ ìë ê² ì»¤ë®¤ëí°ì ë ì¢ì§
ììê¹ì?<span class="
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#divide\">#divide</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
-"When we ask people to say “GNU/Linux”, we are not dividing
people. We are "
-"asking them to give the GNU Project credit for the GNU operating system.
This does not "
-"criticize anyone or push anyone away."
+"When we ask people to say “GNU/Linux”, we are not dividing "
+"people. We are asking them to give the GNU Project credit for the GNU "
+"operating system. This does not criticize anyone or push anyone away."
msgstr ""
-"ì¬ëë¤ìê² “GNU/Linux”ë¼ê³ ë¶ë¬ë¬ë¼ê³ íë¤ê³
í´ì ì¬ëë¤ì ëëë ê² ìëë"
-"ë¤. ì°ë¦¬ë ì¬ëë¤ìê² GNU íë¡ì í¸ì GNU ì´ìì²´ì²´ì ëí
기ì¬ë¥¼ ì¸ì í´ ë¬ë¼ê³ ë¶ííë ê²"
-"ì
ëë¤. ì´ê²ì ëêµ°ê°ë¥¼ ë¹ííê±°ë ë°ì´ë´ë ê²ì´
ìëëë¤. "
+"ì¬ëë¤ìê² “GNU/Linux”ë¼ê³ ë¶ë¬ë¬ë¼ê³ íë¤ê³
í´ì ì¬ëë¤ì ëë"
+"ë ê² ìëëë¤. ì°ë¦¬ë ì¬ëë¤ìê² GNU íë¡ì í¸ì GNU
ì´ìì²´ì²´ì ëí 기ì¬ë¥¼ "
+"ì¸ì í´ ë¬ë¼ê³ ë¶ííë ê²ì
ëë¤. ì´ê²ì ëêµ°ê°ë¥¼
ë¹ííê±°ë ë°ì´ë´ë ê²ì´ ì"
+"ëëë¤. "
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"However, there are people who do not like our saying this. Sometimes those
people push "
-"us away in response. On occasion they are so rude that one wonders if they
are "
-"intentionally trying to intimidate us into silence. It doesn't silence us,
but it does "
-"tend to divide the community, so we hope you can convince them to stop."
+"However, there are people who do not like our saying this. Sometimes those "
+"people push us away in response. On occasion they are so rude that one "
+"wonders if they are intentionally trying to intimidate us into silence. It "
+"doesn't silence us, but it does tend to divide the community, so we hope you "
+"can convince them to stop."
msgstr ""
-"íì§ë§ ì°ë¦¬ê° ì´ë ê² ë§íë ê²ì ì¢ìíì§ ìë
ì¬ëë¤ì´ ììµëë¤. ê·¸ ì¬ëë¤ì ëëë¡ ì°ë¦¬"
-"를 ë°ì´ë´ë ¤ í©ëë¤. ì¢
ì¢
ê·¸ë¤ì ë무 무ë¡í´ ì°ë¦¬ê°
침묵íëë¡ ê³ ìë¡ íë°íë ê²ì´ ìë"
-"ê° íë ìê°ì´ ë¤ ëê° ììµëë¤. ê·¸ê²ì¼ë¡ ì°ë¦¬ë¥¼
침묵íê² í ì ììµëë¤. ê·¸ë¬ë ê·¸ ë문"
-"ì 커뮤ëí°ê° ë¶ì´ë©ëë¤. ë°ë¼ì ì°ë¦¬ë ì¬ë¬ë¶ì´
ê·¸ë¤ì´ ê·¸ë¬ì§ 못íê² ë©ëì ìì¼ì£¼ê¸°ë¥¼ "
-"ë°ëëë¤."
+"íì§ë§ ì°ë¦¬ê° ì´ë ê² ë§íë ê²ì ì¢ìíì§ ìë
ì¬ëë¤ì´ ììµëë¤. ê·¸ ì¬ëë¤"
+"ì ëëë¡ ì°ë¦¬ë¥¼ ë°ì´ë´ë ¤ í©ëë¤. ì¢
ì¢
ê·¸ë¤ì ë무
무ë¡í´ ì°ë¦¬ê° 침묵íëë¡ "
+"ê³ ìë¡ íë°íë ê²ì´ ìëê° íë ìê°ì´ ë¤ ëê°
ììµëë¤. ê·¸ê²ì¼ë¡ ì°ë¦¬ë¥¼ 침"
+"묵íê² í ì ììµëë¤. ê·¸ë¬ë ê·¸ ë문ì 커뮤ëí°ê°
ë¶ì´ë©ëë¤. ë°ë¼ì ì°ë¦¬ë "
+"ì¬ë¬ë¶ì´ ê·¸ë¤ì´ ê·¸ë¬ì§ 못íê² ë©ëì ìì¼ì£¼ê¸°ë¥¼
ë°ëëë¤."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"However, this is only a secondary cause of division in our community. The
largest "
-"division in the community is between people who appreciate free software as a
social and "
-"ethical issue and consider proprietary software a social problem (supporters
of the free "
-"software movement), and those who cite only practical benefits and present
free software "
-"only as an efficient development model (the open source movement)."
+"However, this is only a secondary cause of division in our community. The "
+"largest division in the community is between people who appreciate free "
+"software as a social and ethical issue and consider proprietary software a "
+"social problem (supporters of the free software movement), and those who "
+"cite only practical benefits and present free software only as an efficient "
+"development model (the open source movement)."
msgstr ""
-"íì§ë§ ì´ê²ì 커뮤ëí° ë¶ì´ì ë¶ì°¨ì ì¸ ìì¸ì
ëë¤.
커뮤ëí°ìì ê°ì¥ í° ë¶ì´ì ìì ìí"
-"í¸ì¨ì´ë¥¼ ì¬íì ì´ê³ ì¤ë¦¬ì ì¸ ì´ìë¡ ì¸ì íê³ ë
ì
ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ì¬í 문ì ë¡ ì¬ê¸°ë (ìì "
-"ìíí¸ì¨ì´ ì´ë ì§ì§ì) ì¬ëë¤ê³¼ ì¤ì©ì ì¸ ííë§
ì¸ì©íê³ ìì ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ í¨ì¨ì ì¸ ê°"
-"ë° ë³¸ë³´ê¸°ë¡ë§ ìê°íë ì¬ëë¤ (ì¤í ìì¤ ì´ë) ì¬ì´ì
ë¶ì´ì
ëë¤."
+"íì§ë§ ì´ê²ì 커뮤ëí° ë¶ì´ì ë¶ì°¨ì ì¸ ìì¸ì
ëë¤.
커뮤ëí°ìì ê°ì¥ í° ë¶ì´"
+"ì ìì ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ì¬íì ì´ê³ ì¤ë¦¬ì ì¸ ì´ìë¡ ì¸ì
íê³ ë
ì ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ì¬"
+"í 문ì ë¡ ì¬ê¸°ë (ìì ìíí¸ì¨ì´ ì´ë ì§ì§ì)
ì¬ëë¤ê³¼ ì¤ì©ì ì¸ ííë§ ì¸ì©"
+"íê³ ìì ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ í¨ì¨ì ì¸ ê°ë° 본보기ë¡ë§
ìê°íë ì¬ëë¤ (ì¤í ìì¤ ì´"
+"ë) ì¬ì´ì ë¶ì´ì
ëë¤."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"This disagreement is not just a matter of names—it is a matter of
differing basic "
-"values. It is essential for the community to see and think about this
disagreement. "
-"The names “free software” and “open source” are the
banners of "
-"the two positions. See <a
href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">Why "
-"Open Source misses the point of Free Software</a>."
+"This disagreement is not just a matter of names—it is a matter of "
+"differing basic values. It is essential for the community to see and think "
+"about this disagreement. The names “free software” and “"
+"open source” are the banners of the two positions. See <a href=\"/"
+"philosophy/open-source-misses-the-point.html\">Why Open Source misses the "
+"point of Free Software</a>."
msgstr ""
-"ì´ë¬í ë¶ì¼ì¹ë ë¨ì§ ì´ë¦ 문ì ê° ìëë¼ ê¸°ë³¸ ê°ì¹ë¥¼
ë¬ë¦¬íë 문ì ì
ëë¤. 커뮤ëí°ìì ì´"
-"ë¬í ë¶ì¼ì¹ì ëí´ ìê°í´ ë³´ë ê²ì íìì ì
ëë¤.
“ìì ìíí¸ì¨ì´”ì “"
-"ì¤í ì줔ë¼ë ì´ë¦ì ë ê°ì§ íë를 ëíë´ë
íì§ì
ëë¤.<a href=\"/philosophy/"
-"open-source-misses-the-point.html\">ì ìì ìíí¸ì¨ì´ê° ì¤í
ìì¤ë³´ë¤ ì¢ìê°?</a>를 ë³´ì¸"
-"ì."
+"ì´ë¬í ë¶ì¼ì¹ë ë¨ì§ ì´ë¦ 문ì ê° ìëë¼ ê¸°ë³¸ ê°ì¹ë¥¼
ë¬ë¦¬íë 문ì ì
ëë¤. 커뮤"
+"ëí°ìì ì´ë¬í ë¶ì¼ì¹ì ëí´ ìê°í´ ë³´ë ê²ì íìì
ì
ëë¤. “ìì ìí"
+"í¸ì¨ì´”ì “ì¤í ì줔ë¼ë ì´ë¦ì ë ê°ì§
íë를 ëíë´ë í"
+"ì§ì
ëë¤.<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">ì
ìì ì"
+"íí¸ì¨ì´ê° ì¤í ìì¤ë³´ë¤ ì¢ìê°?</a>를 ë³´ì¸ì."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"The disagreement over values partially aligns with the amount of attention
people pay to "
-"the GNU Project's role in our community. People who value freedom are more
likely to "
-"call the system “GNU/Linux”, and people who learn that the system
is “"
-"GNU/Linux” are more likely to pay attention to our philosophical
arguments for "
-"freedom and community (which is why the choice of name for the system makes a
real "
-"difference for society). However, the disagreement would probably exist even
if "
-"everyone knew the system's real origin and its proper name, because the issue
is a real "
-"one. It can only go away if we who value freedom either persuade everyone
(which won't "
-"be easy) or are defeated entirely (let's hope not)."
+"The disagreement over values partially aligns with the amount of attention "
+"people pay to the GNU Project's role in our community. People who value "
+"freedom are more likely to call the system “GNU/Linux”, and "
+"people who learn that the system is “GNU/Linux” are more likely "
+"to pay attention to our philosophical arguments for freedom and community "
+"(which is why the choice of name for the system makes a real difference for "
+"society). However, the disagreement would probably exist even if everyone "
+"knew the system's real origin and its proper name, because the issue is a "
+"real one. It can only go away if we who value freedom either persuade "
+"everyone (which won't be easy) or are defeated entirely (let's hope not)."
msgstr ""
-"ê°ì¹ì ëí ë¶ì¼ì¹ë ë¶ë¶ì ì¼ë¡ ì¬ëë¤ì´ GNU íë¡ì
í¸ì 커뮤ëí° ë´ììì ìí ì ëí´ ê°"
-"ë ê´ì¬ì í¬ê¸°ì ì¼ì¹í©ëë¤. ìì 를 ì¤ìíë ì¬ëë¤ì
“GNU/Linux”ë¼ ë¶ë¥¼ ê²ì´"
-"ê³ ê·¸ ìì¤í
ì´ &ldquoGNU/Linux”ìì ë°°ì´ ì¬ëì ìì ì
커뮤ëí°ë¥¼ ìí ì°ë¦¬ì ì² í"
-"ì ë
¼ìì ë ê´ì¬ì 기ì¸ì¼ ê²ì
ëë¤(ì´ê²ì´ ìì¤í
ì´ë¦ì ê³ ë¥´ë ê²ì´ ì¬íì ì§ì í ë³í"
-"를 ê°ì ¸ë¤ 주ë ì´ì ì
ëë¤). íì§ë§ 모ë ì¬ëì´ ìì¤í
ì ì§ì§ 기ìê³¼ ì í©í ì´ë¦ì ìë¤ê³ "
-"í´ë ë¶ì¼ì¹ë ì¡´ì¬í ê²ì
ëë¤. ì´ìë íëë¿ì´ê¸°
ë문ì
ëë¤. ê·¸ ì´ìë ìì 를 ì¤ìíë ì°"
-"ë¦¬ê° ëª¨ë ì¬ëì ì¤ëíê±°ë (ì½ì§ ìì ê²ì
ëë¤)
ì°ë¦¬ê° ìì í ì§ë©´(ê·¸ë¬ì§ ì기를 ë°ëë"
-"ë¤) ì¬ë¼ì§ ê²ì
ëë¤."
+"ê°ì¹ì ëí ë¶ì¼ì¹ë ë¶ë¶ì ì¼ë¡ ì¬ëë¤ì´ GNU íë¡ì
í¸ì 커뮤ëí° ë´ììì ì"
+"í ì ëí´ ê°ë ê´ì¬ì í¬ê¸°ì ì¼ì¹í©ëë¤. ìì 를
ì¤ìíë ì¬ëë¤ì “GNU/"
+"Linux”ë¼ ë¶ë¥¼ ê²ì´ê³ ê·¸ ìì¤í
ì´
&ldquoGNU/Linux”ìì ë°°ì´ ì¬ë"
+"ì ìì ì 커뮤ëí°ë¥¼ ìí ì°ë¦¬ì ì² íì ë
¼ìì ë
ê´ì¬ì 기ì¸ì¼ ê²ì
ëë¤(ì´ê²"
+"ì´ ìì¤í
ì´ë¦ì ê³ ë¥´ë ê²ì´ ì¬íì ì§ì í ë³í를 ê°ì
¸ë¤ 주ë ì´ì ì
ëë¤). í"
+"ì§ë§ 모ë ì¬ëì´ ìì¤í
ì ì§ì§ 기ìê³¼ ì í©í ì´ë¦ì
ìë¤ê³ í´ë ë¶ì¼ì¹ë ì¡´ì¬"
+"í ê²ì
ëë¤. ì´ìë íëë¿ì´ê¸° ë문ì
ëë¤. ê·¸ ì´ìë
ìì 를 ì¤ìíë ì°ë¦¬ê° "
+"모ë ì¬ëì ì¤ëíê±°ë (ì½ì§ ìì ê²ì
ëë¤) ì°ë¦¬ê° ìì
í ì§ë©´(ê·¸ë¬ì§ ì기를 "
+"ë°ëëë¤) ì¬ë¼ì§ ê²ì
ëë¤."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Doesn't the GNU project support an individual's free speech rights to call
the system by "
-"any name that individual chooses? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href="
-"\"#freespeech\">#freespeech</a>)</span>"
+"Doesn't the GNU project support an individual's free speech rights to call "
+"the system by any name that individual chooses? <span class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#freespeech\">#freespeech</a>)</span>"
msgstr ""
-"GNU íë¡ì í¸ë ê°ì¸ì´ ìì¤í
ì ìê¸°ê° ê³ ë¥¸ ì´ë¦ì¼ë¡
ë¶ë¥¼ ì ìë ê¶ë¦¬ë¥¼ ì¡´ì¤íì§ ìë ê±´"
-"ê°ì?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#freespeech\">#freespeech</a>)</span>"
+"GNU íë¡ì í¸ë ê°ì¸ì´ ìì¤í
ì ìê¸°ê° ê³ ë¥¸ ì´ë¦ì¼ë¡
ë¶ë¥¼ ì ìë ê¶ë¦¬ë¥¼ ì¡´ì¤"
+"íì§ ìë ê±´ê°ì?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#freespeech"
+"\">#freespeech</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
-"Yes, indeed, we believe you have a free speech right to call the operating
system by any "
-"name you wish. We ask that people call it GNU/Linux as a matter of doing
justice to the "
-"GNU project, to promote the values of freedom that GNU stands for, and to
inform others "
-"that those values of freedom brought the system into existence."
+"Yes, indeed, we believe you have a free speech right to call the operating "
+"system by any name you wish. We ask that people call it GNU/Linux as a "
+"matter of doing justice to the GNU project, to promote the values of freedom "
+"that GNU stands for, and to inform others that those values of freedom "
+"brought the system into existence."
msgstr ""
-"ìëì¤. ì¡´ì¤í©ëë¤. ì°ë¦¬ë ì¬ëë¤ìê² ìê¸°ê° ìíë
ì´ë¦ì¼ë¡ ì´ìì²´ì 를 ë¶ë¥¼ ì ìë ê¶ë¦¬"
-"ê° ìë¤ê³ 믿ìµëë¤. ì°ë¦¬ë GNU íë¡ì í¸ë¥¼ ì¬ë°ë¡
íê°íë 문ì ë¡ì ì¬ëë¤ìê² GNU/Linuxë¼"
-"ê³ ë¶ë¬ë¬ë¼ê³ ë¶íí¨ì¼ë¡ì¨ GNUìì ì§ì§íë ìì ì
ê°ì¹ë¥¼ ë리 ìë¦¬ê³ ìì ì ê°ì¹ ëë¶ì "
-"ìì ì´ìì²´ì 를 ì¤íëë¤ë ê²ì ìë¦¬ë ¤ë ê²ì
ëë¤."
+"ìëì¤. ì¡´ì¤í©ëë¤. ì°ë¦¬ë ì¬ëë¤ìê² ìê¸°ê° ìíë
ì´ë¦ì¼ë¡ ì´ìì²´ì 를 ë¶ë¥¼ "
+"ì ìë ê¶ë¦¬ê° ìë¤ê³ 믿ìµëë¤. ì°ë¦¬ë GNU íë¡ì í¸ë¥¼
ì¬ë°ë¡ íê°íë 문ì ë¡"
+"ì ì¬ëë¤ìê² GNU/Linuxë¼ê³ ë¶ë¬ë¬ë¼ê³ ë¶íí¨ì¼ë¡ì¨
GNUìì ì§ì§íë ìì ì "
+"ê°ì¹ë¥¼ ë리 ìë¦¬ê³ ìì ì ê°ì¹ ëë¶ì ìì ì´ìì²´ì 를
ì¤íëë¤ë ê²ì ìë¦¬ë ¤"
+"ë ê²ì
ëë¤."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Since everyone knows GNU's role in developing the system, doesn't the
“GNU/” "
-"in the name go without saying? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#everyoneknows\">#everyoneknows</a>)</span>"
+"Since everyone knows GNU's role in developing the system, doesn't the “"
+"GNU/” in the name go without saying? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#everyoneknows\">#everyoneknows</a>)</span>"
msgstr ""
-"모ë ì¬ëì´ ìì¤í
ê°ë°ìì GNUê° í ì¼ì ì기 ë문ì
ì´ë¦ìì “GNU/”ë ìì´"
-"ë ëì§ ììê¹ì?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#everyoneknows"
-"\">#everyoneknows</a>)</span>"
+"모ë ì¬ëì´ ìì¤í
ê°ë°ìì GNUê° í ì¼ì ì기 ë문ì
ì´ë¦ìì “GNU/"
+"”ë ìì´ë ëì§ ììê¹ì?<span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#everyoneknows\">#everyoneknows</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
-"Experience shows that the system's users, and the computer-using public in
general, "
-"often know nothing about the GNU system. Most articles about the system do
not mention "
-"the name “GNU”, or the ideals that GNU stands for. <a
href=\"/gnu/gnu-users-"
-"never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</a> explains
further."
-msgstr ""
-"ì°ë¦¬ì ê²½íì ë¹ì¶°ë³´ë©´ ìì¤í
ì¬ì©ìì ì»´í¨í°ë¥¼
ì¬ì©íë ëì¤ì ì¼ë°ì ì¼ë¡ GNU ìì¤í
ì "
-"ëí´ ì무ê²ë 모른ë¤ë ì¬ì¤ì ë³´ì¬ì£¼ììµëë¤.ìì¤í
ì
ëí ëë¶ë¶ì ê¸ìì “"
-"GNU”ë¼ë ì´ë¦ì´ë GNUìì ì§ì§íë ì´ìì ì¸ê¸ëì§
ììµëë¤.<a href=\"/gnu/gnu-"
-"users-never-heard-of-gnu.html\">GNU를 ì²ì ì íë ì¬ëë¤ì ìí
문ì</a>ìì ë ìì¸í ê²"
-"ì ë³´ì¤ ì ììµëë¤."
+"Experience shows that the system's users, and the computer-using public in "
+"general, often know nothing about the GNU system. Most articles about the "
+"system do not mention the name “GNU”, or the ideals that GNU "
+"stands for. <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users "
+"Who Have Never Heard of GNU</a> explains further."
+msgstr ""
+"ì°ë¦¬ì ê²½íì ë¹ì¶°ë³´ë©´ ìì¤í
ì¬ì©ìì ì»´í¨í°ë¥¼
ì¬ì©íë ëì¤ì ì¼ë°ì ì¼ë¡ "
+"GNU ìì¤í
ì ëí´ ì무ê²ë 모른ë¤ë ì¬ì¤ì
ë³´ì¬ì£¼ììµëë¤.ìì¤í
ì ëí ëë¶"
+"ë¶ì ê¸ìì “GNU”ë¼ë ì´ë¦ì´ë GNUìì ì§ì§íë
ì´ìì ì¸ê¸ëì§ "
+"ììµëë¤.<a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU를 ì²ì
ì í"
+"ë ì¬ëë¤ì ìí 문ì</a>ìì ë ìì¸í ê²ì ë³´ì¤ ì
ììµëë¤."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"The people who say this are probably geeks thinking of the geeks they know.
Geeks often "
-"do know about GNU, but many have a completely wrong idea of what GNU is. For
instance, "
-"many think it is a collection of <a href=\"#tools\">“tools”</a>,
or a "
-"project to develop tools."
-msgstr ""
-"ì´ë° ë§ì íë ì¬ëë¤ì ìë§ë geekì ëí´ ìê°íë
geekë¤ì¼ ê²ì
ëë¤. Geekë¤ì GNUì ë"
-"í´ ì기ë í©ëë¤. ê·¸ë¬ë GNUê° ë¬´ìì¸ì§ì ëí´ ìì í
ì못ë ê°ë
ì ê°ê³ ìë ì¬ëë¤ì´ ë§"
-"ìµëë¤. ì´ë¥¼ í
ë©´, ì´ë¥¼ <a
href=\"#tools\">“ë구”</a>모ìì¼ë¡ ìê°íê±°ë ë구"
-"를 ê°ë°íë íë¡ì í¸ë¡ ìê°íë ì¬ëì´ ë§ìµëë¤."
+"The people who say this are probably geeks thinking of the geeks they know. "
+"Geeks often do know about GNU, but many have a completely wrong idea of what "
+"GNU is. For instance, many think it is a collection of <a href=\"#tools"
+"\">“tools”</a>, or a project to develop tools."
+msgstr ""
+"ì´ë° ë§ì íë ì¬ëë¤ì ìë§ë geekì ëí´ ìê°íë
geekë¤ì¼ ê²ì
ëë¤. Geekë¤"
+"ì GNUì ëí´ ì기ë í©ëë¤. ê·¸ë¬ë GNUê° ë¬´ìì¸ì§ì
ëí´ ìì í ì못ë ê°ë
"
+"ì ê°ê³ ìë ì¬ëë¤ì´ ë§ìµëë¤. ì´ë¥¼ í
ë©´, ì´ë¥¼ <a
href=\"#tools\">“ë"
+"구”</a>모ìì¼ë¡ ìê°íê±°ë ë구를 ê°ë°íë íë¡ì
í¸ë¡ ìê°íë ì¬ëì´ "
+"ë§ìµëë¤."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"The wording of this question, which is typical, illustrates another common "
-"misconception. To speak of “GNU's role” in developing something
assumes "
-"that GNU is a group of people. GNU is an operating system. It would make
sense to talk "
-"about the GNU Project's role in this or some other activity, but not that of
GNU."
+"misconception. To speak of “GNU's role” in developing something "
+"assumes that GNU is a group of people. GNU is an operating system. It "
+"would make sense to talk about the GNU Project's role in this or some other "
+"activity, but not that of GNU."
msgstr ""
-"ì´ ì§ë¬¸ì ë§ì¨ë ì íì ì¸ë° ë ë¤ë¥¸ ì¼ë°ì ì¸ ì¤í´ë¥¼
ë¬ì¬í©ëë¤. 무ì¸ê°ë¥¼ ê°ë°íë “"
-"GNUì ìí ”ì ëí´ ë§íë ê²ì GNU를 ì¬ëë¤ì
모ìì¼ë¡ ê°ì íë ê²ì
ëë¤. GNUë ì´"
-"ìì²´ì ì
ëë¤. ì´ìì²´ì ë ë¤ë¥¸ íëìì GNU íë¡ì í¸ì
ìí ì ëí´ ì´ì¼ê¸°íë ê²ì ë§ì´ ë"
-"ì§ë§ ì¬ëë¤ì 모ìì¼ë¡ GNU를 ì¸ê¸íë ê²ì ë§ì´
ìë©ëë¤."
+"ì´ ì§ë¬¸ì ë§ì¨ë ì íì ì¸ë° ë ë¤ë¥¸ ì¼ë°ì ì¸ ì¤í´ë¥¼
ë¬ì¬í©ëë¤. 무ì¸ê°ë¥¼ ê°ë°"
+"íë “GNUì ìí ”ì ëí´ ë§íë ê²ì GNU를
ì¬ëë¤ì 모ìì¼ë¡ ê°ì "
+"íë ê²ì
ëë¤. GNUë ì´ìì²´ì ì
ëë¤. ì´ìì²´ì ë ë¤ë¥¸
íëìì GNU íë¡ì í¸ì "
+"ìí ì ëí´ ì´ì¼ê¸°íë ê²ì ë§ì´ ëì§ë§ ì¬ëë¤ì
모ìì¼ë¡ GNU를 ì¸ê¸íë ê²"
+"ì ë§ì´ ìë©ëë¤."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Since I know the role of GNU in this system, why does it matter what name I
use? <span "
-"class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#everyoneknows2\">#everyoneknows2</a>)</span>"
+"Since I know the role of GNU in this system, why does it matter what name I "
+"use? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#everyoneknows2\">#everyoneknows2</a>)</span>"
msgstr ""
-"ì´ ìì¤í
ìì GNUì ìí ì ìì§ë§ ì´ë¤ ì´ë¦ì
ì¬ì©íëì§ê° ì¤ìíê°ì?<span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#everyoneknows2\">#everyoneknows2</a>)</span>"
+"ì´ ìì¤í
ìì GNUì ìí ì ìì§ë§ ì´ë¤ ì´ë¦ì
ì¬ì©íëì§ê° ì¤ìíê°ì?<span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#everyoneknows2\">#everyoneknows2</"
+"a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
-"If your words don't reflect your knowledge, you don't teach others. Most
people who "
-"have heard of the GNU/Linux system think it is “Linux”, that it
was started "
-"by Linus Torvalds, and that it was intended to be “open source”.
If you "
-"don't tell them, who will?"
+"If your words don't reflect your knowledge, you don't teach others. Most "
+"people who have heard of the GNU/Linux system think it is “"
+"Linux”, that it was started by Linus Torvalds, and that it was "
+"intended to be “open source”. If you don't tell them, who will?"
msgstr ""
-"ë§ì½ ë¹ì ì ë§ë¤ì´ ë¹ì ì ìê°ì ë¹ì¶ì§ 못íë¤ë©´ ë¹ì
ì ì무ìê²ë ê°ë¥´ì¹ì§ 못í©ëë¤. "
-"GNU/Linux를 ë¤ì´ë´¤ë ëë¶ë¶ì ì¬ëë¤ì ì´ë¥¼ Linus
Torvaldsë¡ë¶í° ììë, “ì¤í ìì¤"
-"”ë¡ ì¬ê²¨ì§ “Linux”ë¼ê³ ìê°í©ëë¤. ë¹ì ì´
ì무ìê²ë ë§íì§ ìëë¤ë©´ ë"
-"ê° ì ì ììê¹ì?"
+"ë§ì½ ë¹ì ì ë§ë¤ì´ ë¹ì ì ìê°ì ë¹ì¶ì§ 못íë¤ë©´ ë¹ì
ì ì무ìê²ë ê°ë¥´ì¹ì§ "
+"못í©ëë¤. GNU/Linux를 ë¤ì´ë´¤ë ëë¶ë¶ì ì¬ëë¤ì ì´ë¥¼
Linus Torvaldsë¡ë¶í° ì"
+"ìë, “ì¤í ìì¤”ë¡ ì¬ê²¨ì§ “Linux”ë¼ê³
ìê°í©ëë¤. ë¹"
+"ì ì´ ì무ìê²ë ë§íì§ ìëë¤ë©´ ëê° ì ì ììê¹ì?"
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Isn't shortening “GNU/Linux” to “Linux” just like
shortening "
-"“Microsoft Windows” to “Windows”? <span
class=\"anchor-reference-"
-"id\">(<a href=\"#windows\">#windows</a>)</span>"
+"Isn't shortening “GNU/Linux” to “Linux” just like "
+"shortening “Microsoft Windows” to “Windows”? <span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#windows\">#windows</a>)</span>"
msgstr ""
-"“Microsoft Windows”를 “Windows”ë¼ê³ íë
ê²ì²ë¼ “GNU/"
-"Linux”를 “Linux”ë¡ ì¤ì¬ ë¶ë¥¼ ì ìì§
ìëì?<span class=\"anchor-"
-"reference-id\">(<a href=\"#windows\">#windows</a>)</span>"
+"“Microsoft Windows”를 “Windows”ë¼ê³ íë
ê²ì²ë¼ "
+"“GNU/Linux”를 “Linux”ë¡ ì¤ì¬ ë¶ë¥¼ ì ìì§
ìëì?"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#windows\">#windows</a>)</"
+"span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
-"It's useful to shorten a frequently-used name, but not if the abbreviation is
misleading."
+"It's useful to shorten a frequently-used name, but not if the abbreviation "
+"is misleading."
msgstr ""
-"ì주 ì°ë ì´ë¦ì ì¤ì´ë ê²ì ì ì©í기ë íì§ë§ ì½ì´ê°
ì¤í´ë¥¼ ì¼ì¼í¨ë¤ë©´ ê·¸ë ì§ ììµëë¤."
+"ì주 ì°ë ì´ë¦ì ì¤ì´ë ê²ì ì ì©í기ë íì§ë§ ì½ì´ê°
ì¤í´ë¥¼ ì¼ì¼í¨ë¤ë©´ ê·¸ë "
+"ì§ ììµëë¤."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"Almost everyone in developed countries really does know that the
“Windows” "
-"system is made by Microsoft, so shortening “Microsoft Windows” to
“"
-"Windows” does not mislead anyone as to that system's nature and origin.
"
-"Shortening “GNU/Linux” to “Linux” does give the wrong
idea of "
-"where the system comes from."
+"Almost everyone in developed countries really does know that the “"
+"Windows” system is made by Microsoft, so shortening “Microsoft "
+"Windows” to “Windows” does not mislead anyone as to that "
+"system's nature and origin. Shortening “GNU/Linux” to “"
+"Linux” does give the wrong idea of where the system comes from."
msgstr ""
-"ì ì§êµììë ê±°ì 모ë ì¬ëì´ “Windows”ìì¤í
ì
ë§ì´í¬ë¡ìíí¸ê° ë§ë¤ììì "
-"ìëë¤. ê·¸ëì “Microsoft Windows”를
“Windows”ë¡ ì¤ì¬ë ê·¸ ìì¤í
"
-"ì ìë 모ìµì´ë 기ìì ëí´ ì¤í´íì§ ììµëë¤.
“GNU/Linux”를 “"
-"Linux”ë¡ ì¤ì´ë ê²ì ì못ë ê°ë
ì ì¤ëë¤."
+"ì ì§êµììë ê±°ì 모ë ì¬ëì´ “Windows”ìì¤í
ì
ë§ì´í¬ë¡ìíí¸ê° "
+"ë§ë¤ììì ìëë¤. ê·¸ëì “Microsoft Windows”를
“"
+"Windows”ë¡ ì¤ì¬ë ê·¸ ìì¤í
ì ìë 모ìµì´ë 기ìì
ëí´ ì¤í´íì§ ììµë"
+"ë¤. “GNU/Linux”를 “Linux”ë¡ ì¤ì´ë ê²ì
ì못ë ê°ë
"
+"ì ì¤ëë¤."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"The question is itself misleading because GNU and Microsoft are not the same
kind of "
-"thing. Microsoft is a company; GNU is an operating system."
+"The question is itself misleading because GNU and Microsoft are not the same "
+"kind of thing. Microsoft is a company; GNU is an operating system."
msgstr ""
-"ì§ë¬¸ ìì²´ê° ì¤í´ë¥¼ ì¼ì¼íµëë¤. ìëíë©´ GNUì Microsoftë
ê°ì ì¢
ë¥ì ëìì´ ìë기 ë문"
-"ì
ëë¤. Microsoftë íì¬ì´ê³ GNUë ì´ìì²´ì ì
ëë¤."
+"ì§ë¬¸ ìì²´ê° ì¤í´ë¥¼ ì¼ì¼íµëë¤. ìëíë©´ GNUì Microsoftë
ê°ì ì¢
ë¥ì ëìì´ "
+"ìë기 ë문ì
ëë¤. Microsoftë íì¬ì´ê³ GNUë ì´ìì²´ì ì
ëë¤."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Isn't GNU a collection of programming tools that were included in Linux?
<span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#tools\">#tools</a>)</span>"
+"Isn't GNU a collection of programming tools that were included in Linux? "
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#tools\">#tools</a>)</span>"
msgstr ""
-"GNUë Linuì í¬í¨ë íë¡ê·¸ëë° ë구 모ì ìëê°ì?<span
class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#tools\">#tools</a>)</span>"
+"GNUë Linuì í¬í¨ë íë¡ê·¸ëë° ë구 모ì ìëê°ì?<span
class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#tools\">#tools</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
-"People who think that Linux is an entire operating system, if they hear about
GNU at "
-"all, often get a wrong idea of what GNU is. They may think that GNU is the
name of a "
-"collection of programs—often they say “programming tools”,
since some "
-"of our programming tools became popular on their own. The idea that
“GNU” "
-"is the name of an operating system is hard to fit into a conceptual framework
in which "
-"that operating system is labeled “Linux”."
+"People who think that Linux is an entire operating system, if they hear "
+"about GNU at all, often get a wrong idea of what GNU is. They may think "
+"that GNU is the name of a collection of programs—often they say “"
+"programming tools”, since some of our programming tools became popular "
+"on their own. The idea that “GNU” is the name of an operating "
+"system is hard to fit into a conceptual framework in which that operating "
+"system is labeled “Linux”."
msgstr ""
-"Linux를 ì ì²´ ì´ìì²´ì ë¡ ìê°íë ì¬ëë¤ì´ GNUì ëí´
ë¤ì¼ë©´ GNUê° ë¬´ìì¸ì§ì ëí´ ì못 ì"
-"ê°í ëê° ì¢
ì¢
ììµëë¤. ê·¸ë¤ì GNU를
íë¡ê·¸ë¨(“íë¡ê·¸ëë° ë구“ë¼ê³ ë íë) "
-"모ìì ì´ë¦ì¼ë¡ ìê°í©ëë¤. ì°ë¦¬ì íë¡ê·¸ëë°
ë구ë¤ì´ ì ëª
í´ì¡ê¸° ë문ì
ëë¤. “"
-"GNU”ê° ì´ìì²´ì ì ì´ë¦ì´ë¼ë ìê°ì ì´ìì²´ì 를
“Linux”ë¼ ëª
ëª
í ê°ë
í"
-"ìë ë§ì¶ê¸° ì´ë µìµëë¤."
+"Linux를 ì ì²´ ì´ìì²´ì ë¡ ìê°íë ì¬ëë¤ì´ GNUì ëí´
ë¤ì¼ë©´ GNUê° ë¬´ìì¸ì§ì "
+"ëí´ ì못 ìê°í ëê° ì¢
ì¢
ììµëë¤. ê·¸ë¤ì GNU를
íë¡ê·¸ë¨(“íë¡ê·¸ëë° "
+"ë구“ë¼ê³ ë íë) 모ìì ì´ë¦ì¼ë¡ ìê°í©ëë¤.
ì°ë¦¬ì íë¡ê·¸ëë° ë구ë¤"
+"ì´ ì ëª
í´ì¡ê¸° ë문ì
ëë¤. “GNU”ê° ì´ìì²´ì ì
ì´ë¦ì´ë¼ë ìê°ì ì´"
+"ìì²´ì 를 “Linux”ë¼ ëª
ëª
í ê°ë
íìë ë§ì¶ê¸° ì´ë
µìµëë¤."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"The GNU Project was named after the GNU operating system—it's the
project to "
-"develop the GNU system. (See <a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">the
1983 "
-"initial announcement</a>.)"
+"The GNU Project was named after the GNU operating system—it's the "
+"project to develop the GNU system. (See <a href=\"/gnu/initial-announcement."
+"html\">the 1983 initial announcement</a>.)"
msgstr ""
-"GNU íë¡ì í¸ë GNU ì´ìì²´ì ì ì´ë¦ì ë´ ê²ì
ëë¤. GNU
íë¡ì í¸ë GNU ì´ìì²´ì 를 ë§ëë í"
-"ë¡ì í¸ì
ëë¤.(<a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">1983ë
ì
ìµì´ ë°í문</a>를 ë³´ì¸"
-"ì.)"
+"GNU íë¡ì í¸ë GNU ì´ìì²´ì ì ì´ë¦ì ë´ ê²ì
ëë¤. GNU
íë¡ì í¸ë GNU ì´ìì²´ì "
+"를 ë§ëë íë¡ì í¸ì
ëë¤.(<a
href=\"/gnu/initial-announcement.html\">1983ë
"
+"ì ìµì´ ë°í문</a>를 ë³´ì¸ì.)"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"We developed programs such as GCC, GNU Emacs, GAS, GLIBC, BASH, etc., because
we needed "
-"them for the GNU operating system. GCC, the GNU Compiler Collection is the
compiler "
-"that we wrote for the GNU operating system. We, the many people working on
the GNU "
-"Project, developed Ghostscript, GNUCash, GNU Chess and GNOME for the GNU
system too."
+"We developed programs such as GCC, GNU Emacs, GAS, GLIBC, BASH, etc., "
+"because we needed them for the GNU operating system. GCC, the GNU Compiler "
+"Collection is the compiler that we wrote for the GNU operating system. We, "
+"the many people working on the GNU Project, developed Ghostscript, GNUCash, "
+"GNU Chess and GNOME for the GNU system too."
msgstr ""
-"ì°ë¦¬ë GCC, GNU ì´ë§¥ì¤, GAS, GAS, GLIBC, BASH ë±ê³¼ ê°ì
íë¡ê·¸ë¨ì ê°ë°íìµëë¤. GNU ì´ì"
-"ì²´ì 를 ìí´ íìí기 ë문ì
ëë¤. GCC, ì¦ GNU Compiler
Collectionì GNU ì´ìì²´ì 를 ìí´ ê°"
-"ë°í ì»´íì¼ë¬ì
ëë¤. GNU íë¡ì í¸ìì ì¼íë ë§ì
ì¬ëë¤ì ëí GNU ì´ìì²´ì 를 ìí´ ê³ ì¤"
-"í¸ì¤í¬ë¦½í¸, GNUCash, GNU ì²´ì¤, GNOME ë±ì ê°ë°íìµëë¤."
+"ì°ë¦¬ë GCC, GNU ì´ë§¥ì¤, GAS, GAS, GLIBC, BASH ë±ê³¼ ê°ì
íë¡ê·¸ë¨ì ê°ë°íìµë"
+"ë¤. GNU ì´ìì²´ì 를 ìí´ íìí기 ë문ì
ëë¤. GCC, ì¦ GNU
Compiler Collection"
+"ì GNU ì´ìì²´ì 를 ìí´ ê°ë°í ì»´íì¼ë¬ì
ëë¤. GNU íë¡ì
í¸ìì ì¼íë ë§ì ì¬"
+"ëë¤ì ëí GNU ì´ìì²´ì 를 ìí´ ê³ ì¤í¸ì¤í¬ë¦½í¸, GNUCash,
GNU ì²´ì¤, GNOME ë±"
+"ì ê°ë°íìµëë¤."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"What is the difference between an operating system and a kernel? <span
class=\"anchor-"
-"reference-id\">(<a href=\"#osvskernel\">#osvskernel</a>)</span>"
+"What is the difference between an operating system and a kernel? <span class="
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#osvskernel\">#osvskernel</a>)</span>"
msgstr ""
-"ì´ìì²´ì ì 커ëì ì°¨ì´ë 무ìì¸ê°ì?<span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#osvskernel\">#osvskernel</a>)</span>"
+"ì´ìì²´ì ì 커ëì ì°¨ì´ë 무ìì¸ê°ì?<span
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#osvskernel\">#osvskernel</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
-"An operating system, as we use the term, means a collection of programs that
are "
-"sufficient to use the computer to do a wide variety of jobs. A general
purpose "
-"operating system, to be complete, ought to handle all the jobs that many
users may want "
-"to do."
+"An operating system, as we use the term, means a collection of programs that "
+"are sufficient to use the computer to do a wide variety of jobs. A general "
+"purpose operating system, to be complete, ought to handle all the jobs that "
+"many users may want to do."
msgstr ""
-"ì°ë¦¬ê° ì´ìì²´ì ë¼ë ì©ì´ë¥¼ ì¸ ë ê·¸ê²ì ë¤ìí ì¼ì
í기 ìí´ ì»´í¨í°ë¥¼ ì¬ì©íë ë° ì¶©ë¶"
-"í íë¡ê·¸ë¨ 모ìì ì미í©ëë¤. ë²ì© ì´ìì²´ì ë ìì
í´ì§ë ¤ë©´ ë§ì ì¬ì©ìê° í기를 ë°ë¼ë "
-"ì¼ì ì ë¶ ë¤ë£° ì ìì´ì¼ í©ëë¤."
+"ì°ë¦¬ê° ì´ìì²´ì ë¼ë ì©ì´ë¥¼ ì¸ ë ê·¸ê²ì ë¤ìí ì¼ì
í기 ìí´ ì»´í¨í°ë¥¼ ì¬ì©í"
+"ë ë° ì¶©ë¶í íë¡ê·¸ë¨ 모ìì ì미í©ëë¤. ë²ì© ì´ìì²´ì
ë ìì í´ì§ë ¤ë©´ ë§ì ì¬"
+"ì©ìê° í기를 ë°ë¼ë ì¼ì ì ë¶ ë¤ë£° ì ìì´ì¼ í©ëë¤."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"The kernel is one of the programs in an operating system—the program
that "
-"allocates the machine's resources to the other programs that are running.
The kernel "
-"also takes care of starting and stopping other programs."
+"The kernel is one of the programs in an operating system—the program "
+"that allocates the machine's resources to the other programs that are "
+"running. The kernel also takes care of starting and stopping other programs."
msgstr ""
-"커ëì ì´ìì²´ì íë¡ê·¸ë¨ì íëë¡ ê¸°ê³ ììì ë¤ë¥¸
íë¡ê·¸ë¨ì í ë¹íë íë¡ê·¸ë¨ì
ëë¤. 커"
-"ëì ëí ë¤ë¥¸ íë¡ê·¸ë¨ì ììíê³ ë©ì¶ê² í©ëë¤."
+"커ëì ì´ìì²´ì íë¡ê·¸ë¨ì íëë¡ ê¸°ê³ ììì ë¤ë¥¸
íë¡ê·¸ë¨ì í ë¹íë íë¡ê·¸"
+"ë¨ì
ëë¤. 커ëì ëí ë¤ë¥¸ íë¡ê·¸ë¨ì ììíê³ ë©ì¶ê²
í©ëë¤."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"To confuse matters, some people use the term “operating system”
to mean "
-"“kernel”. Both uses of the term go back many years. The use of
“"
-"operating system” to mean “kernel” is found in a number of
textbooks "
-"on system design, going back to the 80s. At the same time, in the 80s, the
“Unix "
-"operating system” was understood to include all the system programs,
and "
-"Berkeley's version of Unix included even games. Since we intended GNU to be a
Unix-like "
-"operating system, we use the term “operating system” in the same
way."
+"To confuse matters, some people use the term “operating system” "
+"to mean “kernel”. Both uses of the term go back many years. "
+"The use of “operating system” to mean “kernel” is "
+"found in a number of textbooks on system design, going back to the 80s. At "
+"the same time, in the 80s, the “Unix operating system” was "
+"understood to include all the system programs, and Berkeley's version of "
+"Unix included even games. Since we intended GNU to be a Unix-like operating "
+"system, we use the term “operating system” in the same way."
msgstr ""
-"í¼ëì¤ë½ê²ë “커ë”ì´ë¼ë ë»ì¼ë¡ “ì´ìì²´ì
”ë¼ë ì©ì´ë¥¼ ì°ë ì¬ë"
-"ë¤ë ììµëë¤. ì´ë ê² ì°ì¸ ê²ì ì¤ë ì ì¼ë¡ ê±°ì¬ë¬
ì¬ë¼ê°ëë¤. “커ë”ì´ë¼ë "
-"ë»ì¼ë¡ “ì´ìì²´ì ”ë¼ë ë§ì ì¬ì©í ê²ì´ ìì¤í
ì¤ê³ì ê´í êµê³¼ìì ëíë ê²"
-"ì 1980ë
ëê¹ì§ ê±°ì¬ë¬ ì¬ë¼ê°ëë¤. ê°ì ìê¸°ì “ì
ëì¤ ì´ìì²´ì ”ë 모ë ìì¤"
-"í
íë¡ê·¸ë¨ì í¬í¨í ê²ì¼ë¡ ì´í´ëê³ ë²í´ë¦¬ ì
ëì¤ìë ê²ìê¹ì§ ë¤ì´ìììµëë¤. ì°ë¦¬ë "
-"GNU를 ì ëì¤ ê°ì ì´ìì²´ì ë¡ ìëí기 ë문ì
“ì´ìì²´ì ”ë¼ë ì©ì´ë¥¼ ê°ì ë°©ì"
-"ì¼ë¡ ìëë¤."
+"í¼ëì¤ë½ê²ë “커ë”ì´ë¼ë ë»ì¼ë¡ “ì´ìì²´ì
”ë¼ë ì©ì´"
+"를 ì°ë ì¬ëë¤ë ììµëë¤. ì´ë ê² ì°ì¸ ê²ì ì¤ë ì
ì¼ë¡ ê±°ì¬ë¬ ì¬ë¼ê°ëë¤. "
+"“커ë”ì´ë¼ë ë»ì¼ë¡ “ì´ìì²´ì ”ë¼ë
ë§ì ì¬ì©í ê²ì´ "
+"ìì¤í
ì¤ê³ì ê´í êµê³¼ìì ëíë ê²ì 1980ë
ëê¹ì§
ê±°ì¬ë¬ ì¬ë¼ê°ëë¤. ê°ì "
+"ìê¸°ì “ì ëì¤ ì´ìì²´ì ”ë 모ë ìì¤í
íë¡ê·¸ë¨ì í¬í¨í ê²ì¼ë¡ "
+"ì´í´ëê³ ë²í´ë¦¬ ì ëì¤ìë ê²ìê¹ì§ ë¤ì´ìììµëë¤.
ì°ë¦¬ë GNU를 ì ëì¤ ê°ì "
+"ì´ìì²´ì ë¡ ìëí기 ëë¬¸ì “ì´ìì²´ì ”ë¼ë
ì©ì´ë¥¼ ê°ì ë°©ìì¼ë¡ ì"
+"ëë¤."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"Most of the time when people speak of the “Linux operating
system” they are "
-"using “operating system” in the same sense we use: they mean the
whole "
-"collection of programs. If that's what you are referring to, please call it
“GNU/"
-"Linux”. If you mean just the kernel, then “Linux” is the
right name "
-"for it, but please say “kernel” also to avoid ambiguity about
which body of "
+"Most of the time when people speak of the “Linux operating "
+"system” they are using “operating system” in the same "
+"sense we use: they mean the whole collection of programs. If that's what "
+"you are referring to, please call it “GNU/Linux”. If you mean "
+"just the kernel, then “Linux” is the right name for it, but "
+"please say “kernel” also to avoid ambiguity about which body of "
"software you mean."
msgstr ""
-"ì¬ëë¤ì´ “Linux ì´ìì²´ì ”ì ê´í´ ì´ì¼ê¸°í ë
ëë¶ë¶ì “ì´ìì²´ì ”"
-"를 ì°ë¦¬ì ê°ì ìë¯¸ë¡ ìëë¤. ì¦ íë¡ê·¸ë¨ì ì ì²´
모ìì ì미í©ëë¤. ì¬ë¬ë¶ì´ ì´ì¼ê¸°íë "
-"ê²ì´ ì°ë¦¬ê° ë§íë ê²ê³¼ ê°ë¤ë©´ “GNU/Linux”ë¼ê³
ë¶ë¬ì£¼ì¸ì. ê·¸ë¥ ì»¤ëì ì미í"
-"ë ê±°ë¼ë©´ “Linux”ê° ì íí ì´ë¦ì
ëë¤. ê·¸ë¬ë
ì¬ë¬ë¶ì´ ì미íë ê² ìíí¸ì¨ì´"
-"ì ì´ë ë¶ë¶ì ëí ê²ì¸ì§ 모í¸í¨ì í¼í기 ìí´
“커ë”ì´ë¼ê³ ë§í´ì£¼ì¸ì."
+"ì¬ëë¤ì´ “Linux ì´ìì²´ì ”ì ê´í´ ì´ì¼ê¸°í ë
ëë¶ë¶ì “ì´ì"
+"ì²´ì ”ë¥¼ ì°ë¦¬ì ê°ì ìë¯¸ë¡ ìëë¤. ì¦ íë¡ê·¸ë¨ì ì
ì²´ 모ìì ì미í©ë"
+"ë¤. ì¬ë¬ë¶ì´ ì´ì¼ê¸°íë ê²ì´ ì°ë¦¬ê° ë§íë ê²ê³¼ ê°ë¤ë©´
“GNU/"
+"Linux”ë¼ê³ ë¶ë¬ì£¼ì¸ì. ê·¸ë¥ ì»¤ëì ì미íë ê±°ë¼ë©´
“Linux”"
+"ê° ì íí ì´ë¦ì
ëë¤. ê·¸ë¬ë ì¬ë¬ë¶ì´ ì미íë ê²
ìíí¸ì¨ì´ì ì´ë ë¶ë¶ì ë"
+"í ê²ì¸ì§ 모í¸í¨ì í¼í기 ìí´ “커ë”ì´ë¼ê³
ë§í´ì£¼ì¸ì."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"If you prefer to use some other term such as “system
distribution” for the "
-"entire collection of programs, instead of “operating system”,
that's fine. "
-"Then you would talk about GNU/Linux system distributions."
+"If you prefer to use some other term such as “system "
+"distribution” for the entire collection of programs, instead of “"
+"operating system”, that's fine. Then you would talk about GNU/Linux "
+"system distributions."
msgstr ""
-"ì ì²´ íë¡ê·¸ë¨ 모ìì¼ë¡ “ì´ìì²´ì ” ëì
“ìì¤í
ë°°í¬í” ê°ì ì©ì´"
-"를 ì°ë ê²ì ë ì¢ìíë¤ë©´ ê·¸ê²ë ì¢ìµëë¤. ê·¸ë¬ë©´
GNU/Linux ìì¤í
ë°°í¬íë¤ì´ë¼ê³ ë§í "
-"ì ìê² ë¤ì."
+"ì ì²´ íë¡ê·¸ë¨ 모ìì¼ë¡ “ì´ìì²´ì ” ëì
“ìì¤í
ë°°í¬í"
+"” ê°ì ì©ì´ë¥¼ ì°ë ê²ì ë ì¢ìíë¤ë©´ ê·¸ê²ë
ì¢ìµëë¤. ê·¸ë¬ë©´ GNU/"
+"Linux ìì¤í
ë°°í¬íë¤ì´ë¼ê³ ë§í ì ìê² ë¤ì."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"The kernel of a system is like the foundation of a house. How can a house be
almost "
-"complete when it doesn't have a foundation? <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#house\">#house</a>)</span>"
+"The kernel of a system is like the foundation of a house. How can a house "
+"be almost complete when it doesn't have a foundation? <span class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#house\">#house</a>)</span>"
msgstr ""
-"ì´ìì²´ì ì 커ëì ê±´ì¶ì ìì´ì 기ë°ê³¼ ê°ìµëë¤.
ì´ë»ê² ê¸°ë° ìì´ ê±´ì¶ì í ì ììê¹ì?"
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#house\">#house</a>)</span>"
+"ì´ìì²´ì ì 커ëì ê±´ì¶ì ìì´ì 기ë°ê³¼ ê°ìµëë¤.
ì´ë»ê² ê¸°ë° ìì´ ê±´ì¶ì í "
+"ì ììê¹ì?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#house\">#house</"
+"a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
-"A kernel is not much like the foundation of a house because building an
operating system "
-"is not much like building a house."
+"A kernel is not much like the foundation of a house because building an "
+"operating system is not much like building a house."
msgstr ""
-"커ëì 기ë°ê³¼ í¬ê² ê°ì§ ììµëë¤. ìëíë©´ ì´ìì²´ì 를
ë§ëë ê²ì ì§ ì§ë ê²ê³¼ ê°ì§ ìê±°"
-"ë ì."
+"커ëì 기ë°ê³¼ í¬ê² ê°ì§ ììµëë¤. ìëíë©´ ì´ìì²´ì 를
ë§ëë ê²ì ì§ ì§ë ê²"
+"ê³¼ ê°ì§ ìê±°ë ì."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"A house is built from lots of little general parts that are cut and put
together in "
-"situ. They have to be put together from the bottom up. Thus, when the
foundation has "
-"not been built, no substantial part has been built; all you have is a hole in
the ground."
+"A house is built from lots of little general parts that are cut and put "
+"together in situ. They have to be put together from the bottom up. Thus, "
+"when the foundation has not been built, no substantial part has been built; "
+"all you have is a hole in the ground."
msgstr ""
-"ì§ì ì¡°ê°ë ë§ê³ ìì 구ì±íë¤ì´ ì ìì¹ì 모ìì ¸
ë§ë¤ì´ì§ëë¤. ê·¸ê²ë¤ì ìëììë¶í° ì°¨"
-"ë¡ëë¡ ë¼ìë§ì¶°ì ¸ì¼ íì£ . ê·¸ë¬ë¯ë¡, 기ë°ì´ ë§ë¤ì´ì§ì§
ììë¤ë©´ í¼í¼í 구ì±íì´ ë§ë¤ì´ì§ "
-"ì ììµëë¤. ë¹ì ì´ ê°ì§ê±°ë¼ê³¤ í구ë©ì´ ë¿ì´ì£ ."
+"ì§ì ì¡°ê°ë ë§ê³ ìì 구ì±íë¤ì´ ì ìì¹ì 모ìì ¸
ë§ë¤ì´ì§ëë¤. ê·¸ê²ë¤ì ìë"
+"ììë¶í° ì°¨ë¡ëë¡ ë¼ìë§ì¶°ì ¸ì¼ íì£ . ê·¸ë¬ë¯ë¡, 기ë°ì´
ë§ë¤ì´ì§ì§ ììë¤ë©´ í¼"
+"í¼í 구ì±íì´ ë§ë¤ì´ì§ ì ììµëë¤. ë¹ì ì´ ê°ì§ê±°ë¼ê³¤
í구ë©ì´ ë¿ì´ì£ ."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"By contrast, an operating system consists of complex components that can be
developed in "
-"any order. When you have developed most of the components, most of the work
is done. "
-"This is much more like the International Space Station than like a house. If
most of "
-"the Space Station modules were in orbit but awaiting one other essential
module, that "
-"would be like the GNU system in 1992."
+"By contrast, an operating system consists of complex components that can be "
+"developed in any order. When you have developed most of the components, "
+"most of the work is done. This is much more like the International Space "
+"Station than like a house. If most of the Space Station modules were in "
+"orbit but awaiting one other essential module, that would be like the GNU "
+"system in 1992."
msgstr ""
-"ë°ëë¡, ì´ìì²´ì ë ì´ë í ìììë ìê´ ìì´ ê°ë°ë
ì¬ë¬ ë³µì¡í componentë¤ì´ 구ì±ë ê²ì
"
-"ëë¤.ë¹ì ì´ ëë¶ë¶ì componentë¤ì ë§ë¤ìë¤ë©´ ëë¶ë¶ì
ìì
ì ëë ê² ì
ëë¤.ì´ë ì§ë³´ë¤"
-"ë êµì ì°ì£¼íê³µì ê±°ì¥ê³¼ ë ë¹ì·íë¤ê³ í ì
ììµëë¤.ë§ì½ ëë¶ë¶ì ì°ì£¼ì ê±°ì¥ì 모ëë¤ì´ "
-"궤ëì ìê³ ë¤ë¥¸ 기본 모ëë¤ì´ ë§ë¤ì´ì§ê¸¸ 기ë¤ë¦°ë¤ë©´,
ê·¸ê²ì´ ë°ë¡ 1992ë
ì GNUì 모ìµê³¼ "
-"ë¹ì·í ê²ì
ëë¤."
+"ë°ëë¡, ì´ìì²´ì ë ì´ë í ìììë ìê´ ìì´ ê°ë°ë
ì¬ë¬ ë³µì¡í componentë¤"
+"ì´ êµ¬ì±ë ê²ì
ëë¤.ë¹ì ì´ ëë¶ë¶ì componentë¤ì
ë§ë¤ìë¤ë©´ ëë¶ë¶ì ìì
ì "
+"ëë ê² ì
ëë¤.ì´ë ì§ë³´ë¤ë êµì ì°ì£¼íê³µì ê±°ì¥ê³¼ ë
ë¹ì·íë¤ê³ í ì ììµë"
+"ë¤.ë§ì½ ëë¶ë¶ì ì°ì£¼ì ê±°ì¥ì 모ëë¤ì´ 궤ëì ìê³
ë¤ë¥¸ 기본 모ëë¤ì´ ë§ë¤ì´"
+"ì§ê¸¸ 기ë¤ë¦°ë¤ë©´, ê·¸ê²ì´ ë°ë¡ 1992ë
ì GNUì 모ìµê³¼ ë¹ì·í
ê²ì
ëë¤."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Isn't the kernel the brain of the system? <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#brain\">#brain</a>)</span>"
+"Isn't the kernel the brain of the system? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#brain\">#brain</a>)</span>"
msgstr ""
-"커ëì ìì¤í
ì ì¤ì¶ì ì¸ ë¶ë¶ì´ ìëê°ì?<span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#brain\">#brain</a>)</span>"
+"커ëì ìì¤í
ì ì¤ì¶ì ì¸ ë¶ë¶ì´ ìëê°ì?<span
class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#brain\">#brain</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
-"A computer system is not much like a human body, and no part of it plays a
role "
-"comparable to that of the brain in a human."
+"A computer system is not much like a human body, and no part of it plays a "
+"role comparable to that of the brain in a human."
msgstr ""
-"ì»´í¨í°ìì¤í
ì ì ì²´ì ë¹ì·íì§ ììµëë¤. ê·¸ë¦¬ê³ ì´ë
í ì»´í¨í°ì ë¶ë¶ ëí ì¸ê°ì ëë¡ ì¹"
-"ìë©´ ê·¸ì ë¹ì·í 기ë¥ì í ì ììµëë¤."
+"ì»´í¨í°ìì¤í
ì ì ì²´ì ë¹ì·íì§ ììµëë¤. ê·¸ë¦¬ê³ ì´ë
í ì»´í¨í°ì ë¶ë¶ ëí ì¸"
+"ê°ì ëë¡ ì¹ìë©´ ê·¸ì ë¹ì·í 기ë¥ì í ì ììµëë¤."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Isn't writing the kernel most of the work in an operating system? <span
class=\"anchor-"
-"reference-id\">(<a href=\"#kernelmost\">#kernelmost</a>)</span>"
+"Isn't writing the kernel most of the work in an operating system? <span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#kernelmost\">#kernelmost</a>)</"
+"span>"
msgstr ""
-"ì´ìì²´ì 를 ë§ë¤ ë 커ë ê´ë ¨ ìì
ì´ ëë¶ë¶ì´ì§
ìëì?<span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#kernelmost\">#kernelmost</a>)</span>"
+"ì´ìì²´ì 를 ë§ë¤ ë 커ë ê´ë ¨ ìì
ì´ ëë¶ë¶ì´ì§
ìëì?<span class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#kernelmost\">#kernelmost</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "No, many components take a lot of work."
@@ -1151,639 +1244,700 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"How can GNU be an operating system, if I can't get something called
“GNU” "
-"and install it? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#notinstallable"
-"\">#notinstallable</a>)</span>"
+"How can GNU be an operating system, if I can't get something called “"
+"GNU” and install it? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#notinstallable\">#notinstallable</a>)</span>"
msgstr ""
-"“GNU”를 ì¬ì©íì§ ìê³ ì¤ì¹íì§ ììëë°, ì´ì°
GNU ì´ìì²´ì ê° ë ì ìëì?"
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#notinstallable\">#notinstallable</a>)</"
-"span>"
+"“GNU”를 ì¬ì©íì§ ìê³ ì¤ì¹íì§ ììëë°, ì´ì°
GNU ì´ìì²´ì ê° ë "
+"ì ìëì?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#notinstallable"
+"\">#notinstallable</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
-"Many <a href=\"/distros/distros.html\"> packaged and installable versions of
GNU</a> are "
-"available. None of them is called simply “GNU”, but GNU is what
they "
-"basically are."
-msgstr ""
-"ë§ì<a href=\"/distros/distros.html\">í¨í¤ì§íë ì¤ì¹ê°ë¥í GNU
ë²ì </a>ë¤ì´ ê°ë¥í©ëë¤. "
+"Many <a href=\"/distros/distros.html\"> packaged and installable versions of "
+"GNU</a> are available. None of them is called simply “GNU”, but "
+"GNU is what they basically are."
+msgstr ""
+"ë§ì<a href=\"/distros/distros.html\">í¨í¤ì§íë ì¤ì¹ê°ë¥í GNU
ë²ì </a>ë¤ì´ "
+"ê°ë¥í©ëë¤. "
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"We expected to release the GNU system packaged for installation, but this
plan was "
-"overtaken by events: in 1992 others were already packaging GNU variants
containing "
-"Linux. Starting in 1993 we sponsored an effort to make a better and freer
GNU/Linux "
-"distribution, called <a href=\"/distros/common-distros.html#Debian\">Debian
GNU/Linux</"
-"a>. The founder of Debian had already chosen that name. We did not ask him
to call it "
-"just “GNU” because that was to be the name of a system version
with the GNU "
+"We expected to release the GNU system packaged for installation, but this "
+"plan was overtaken by events: in 1992 others were already packaging GNU "
+"variants containing Linux. Starting in 1993 we sponsored an effort to make "
+"a better and freer GNU/Linux distribution, called <a href=\"/distros/common-"
+"distros.html#Debian\">Debian GNU/Linux</a>. The founder of Debian had "
+"already chosen that name. We did not ask him to call it just “"
+"GNU” because that was to be the name of a system version with the GNU "
"Hurd kernel—which wasn't ready yet."
msgstr ""
-"ì°ë¦° í¨í¤ì§íë GNU ìì¤í
ì´ ì¤ì¹ë¥¼ 목ì ì¼ë¡ ì¶ìí길
기ëíìì§ë§ ì´ë í ì¬ê±´ì ìí´ ì´"
-"미 ì§íëììµëë¤: 1992ë
ë¤ë¥¸ì´ë¤ì´ ì´ë¯¸ Linuxê° í¬í¨ë
GNU ë³ì¢
ì í¨í¤ì§í ê²ì
ëë¤. "
-"1993ë
ë¶í° ììí´ì ì°ë¦° ë ì¢ê³ ë ìì ë¡ì´ GNU/Linux
ë°°í¬íì ë§ëë ¤ë ë
¸ë ¥ì ì§ìì ê°"
-"íìµëë¤. ì´ë <a href=\"/distros/common-distros.html#Debian\">Debian
GNU/Linux</a>ë¼ ë¶"
-"ë ¤ì§ëë¤.Debianì ì°½ì
ìë ì´ë¯¸ ì´ë¦ê¹ì§ ì íììµëë¤.
ì°ë¦¬ë ê·¸ìê² ê·¸ê²ì ê·¸ì “"
-"GNU”ë¼ê³ ë¶ë¥´ëë¡ ì구íì§ ìììµëë¤. ìëíë©´ ê·¸
ë ë¹ì ì¤ë¹ê° ìë¬ë GNU Hurd "
-"커ëì ì´ë¦ì´ ëì기 ë문ì
ëë¤."
+"ì°ë¦° í¨í¤ì§íë GNU ìì¤í
ì´ ì¤ì¹ë¥¼ 목ì ì¼ë¡ ì¶ìí길
기ëíìì§ë§ ì´ë í ì¬"
+"ê±´ì ìí´ ì´ë¯¸ ì§íëììµëë¤: 1992ë
ë¤ë¥¸ì´ë¤ì´ ì´ë¯¸
Linuxê° í¬í¨ë GNU ë³ì¢
"
+"ì í¨í¤ì§í ê²ì
ëë¤. 1993ë
ë¶í° ììí´ì ì°ë¦° ë ì¢ê³
ë ìì ë¡ì´ GNU/Linux "
+"ë°°í¬íì ë§ëë ¤ë ë
¸ë ¥ì ì§ìì ê°íìµëë¤. ì´ë <a
href=\"/distros/common-"
+"distros.html#Debian\">Debian GNU/Linux</a>ë¼ ë¶ë ¤ì§ëë¤.Debianì ì°½ì
ìë ì´"
+"미 ì´ë¦ê¹ì§ ì íììµëë¤. ì°ë¦¬ë ê·¸ìê² ê·¸ê²ì ê·¸ì
“GNU”ë¼ê³ ë¶"
+"르ëë¡ ì구íì§ ìììµëë¤. ìëíë©´ ê·¸ ë ë¹ì ì¤ë¹ê°
ìë¬ë GNU Hurd 커ë"
+"ì ì´ë¦ì´ ëì기 ë문ì
ëë¤."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"The GNU Hurd kernel never became sufficiently ready; we only recommend it to
those "
-"interested in working on it. So we never packaged GNU with the GNU Hurd
kernel. "
-"However, Debian packaged this combination as Debian GNU/Hurd."
+"The GNU Hurd kernel never became sufficiently ready; we only recommend it to "
+"those interested in working on it. So we never packaged GNU with the GNU "
+"Hurd kernel. However, Debian packaged this combination as Debian GNU/Hurd."
msgstr ""
-"GNU Hurd 커ëì 충ë¶í ì¤ë¹ëì§ ëª»íììµëë¤. ì°ë¦¬ë
ì¤ì§ ì´ë¥¼ ì¬ì©íëë° ê´ì¬ì ê°ì¡ë "
-"ì´ë¤ìê²ë§ ì¶ì²ì íìµëë¤. ê·¸ëì ì°ë¦¬ë GNU Hurd
커ëì GNUì í¨í¤ì§íì§ ìììµëë¤. í"
-"ì§ë§ Debianì ì´ë¥¼ Debian GNU/Hurdë¡ í¨í¤ì§íìì£ ."
+"GNU Hurd 커ëì 충ë¶í ì¤ë¹ëì§ ëª»íììµëë¤. ì°ë¦¬ë
ì¤ì§ ì´ë¥¼ ì¬ì©íëë° ê´"
+"ì¬ì ê°ì¡ë ì´ë¤ìê²ë§ ì¶ì²ì íìµëë¤. ê·¸ëì ì°ë¦¬ë
GNU Hurd 커ëì GNUì "
+"í¨í¤ì§íì§ ìììµëë¤. íì§ë§ Debianì ì´ë¥¼ Debian
GNU/Hurdë¡ í¨í¤ì§íìì£ ."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"We are now developing an advanced Scheme-based package manager called Guix
and a "
-"complete system distribution based on it called the <a
href=\"/software/guix\">Guix "
-"System Distribution</a> or GuixSD. This includes repackaging a substantial
part of the "
-"GNU system."
+"We are now developing an advanced Scheme-based package manager called Guix "
+"and a complete system distribution based on it called the <a href=\"/"
+"software/guix\">Guix System Distribution</a> or GuixSD. This includes "
+"repackaging a substantial part of the GNU system."
msgstr ""
-"ì°ë¦¬ë ì§ê¸ Guixë¼ ì¼ì»«ë ê³ ê¸ Scheme-based í¨í¤ì§ 매ëì ì
<a href=\"/software/guix"
-"\">Guix ìì¤í
ë°°í¬í</a>(GuixSD)ì ê°ë°ì¤ì ììµëë¤.ì´ë
GNUì ì¤ì§ì ì¸ ë¶ë¶ì 리í¨í¤ì§"
-"íë ê²ì í¬í¨í©ëë¤."
+"ì°ë¦¬ë ì§ê¸ Guixë¼ ì¼ì»«ë ê³ ê¸ Scheme-based í¨í¤ì§ 매ëì ì
<a href=\"/"
+"software/guix\">Guix ìì¤í
ë°°í¬í</a>(GuixSD)ì ê°ë°ì¤ì
ììµëë¤.ì´ë GNU"
+"ì ì¤ì§ì ì¸ ë¶ë¶ì 리í¨í¤ì§íë ê²ì í¬í¨í©ëë¤."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"We never took the last step of packaging GNU under the name
“GNU”, but that "
-"doesn't alter what kind of thing GNU is. GNU is an operating system."
+"We never took the last step of packaging GNU under the name “"
+"GNU”, but that doesn't alter what kind of thing GNU is. GNU is an "
+"operating system."
msgstr ""
-"ì°ë¦¬ë ì ë “GNU”ì ì´ë¦ ìë GNU를 í¨í¤ì§íë
ì§ë ë¨ê³ë¥¼ ë°ì§ ìììµëë¤. "
-"ê·¸ë¬ë ê·¸ê²ì GNUê° ë¬´ìì¸ì§ë¥¼ ë³íìí¤ì§ ììµëë¤.
GNUë ì´ìì²´ì ì
ëë¤."
+"ì°ë¦¬ë ì ë “GNU”ì ì´ë¦ ìë GNU를 í¨í¤ì§íë
ì§ë ë¨ê³ë¥¼ ë°ì§ "
+"ìììµëë¤. ê·¸ë¬ë ê·¸ê²ì GNUê° ë¬´ìì¸ì§ë¥¼ ë³íìí¤ì§
ììµëë¤. GNUë ì´ìì²´"
+"ì ì
ëë¤."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"We're calling the whole system after the kernel, Linux. Isn't it normal to
name an "
-"operating system after a kernel? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href="
-"\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
+"We're calling the whole system after the kernel, Linux. Isn't it normal to "
+"name an operating system after a kernel? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
msgstr ""
-"ì°ë¦¬ë 커ë ì´ë¦ì ë°ë¼ ì ì²´ ìì¤í
ì ë¶ë¥´ëë°ì. 커ë
ì´ë¦ì ë°ì ì´ìì²´ì ì´ë¦ì ì§ë "
-"ê² ì¼ë°ì ì´ì§ ìëì?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#afterkernel"
-"\">#afterkernel</a>)</span>"
+"ì°ë¦¬ë 커ë ì´ë¦ì ë°ë¼ ì ì²´ ìì¤í
ì ë¶ë¥´ëë°ì. 커ë
ì´ë¦ì ë°ì ì´ìì²´ì "
+"ì´ë¦ì ì§ë ê² ì¼ë°ì ì´ì§ ìëì?<span
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
-"That practice seems to be very rare—we can't find any examples other
than the "
-"misuse of the name “Linux”. Normally an operating system is
developed as a "
-"single unified project, and the developers choose a name for the system as a
whole. The "
-"kernel usually does not have a name of its own—instead, people say
“the "
-"kernel of such-and-such” or “the such-and-such kernel”."
+"That practice seems to be very rare—we can't find any examples other "
+"than the misuse of the name “Linux”. Normally an operating "
+"system is developed as a single unified project, and the developers choose a "
+"name for the system as a whole. The kernel usually does not have a name of "
+"its own—instead, people say “the kernel of such-and-such” "
+"or “the such-and-such kernel”."
msgstr ""
-"ê·¸ ê´ë¡ë ë§¤ì° ëë
ëë¤. ì°ë¦¬ë “Linux”ë¼ë
ì´ë¦ì ì못 ì°ë ê²ë§ ë´¤ìµëë¤. "
-"ì´ìì²´ì ë ë¨ì¼í íµí© íë¡ì í¸ë¡ ê°ë°ëë ê²ì´ ì¼ë°ì
ì´ê³ ê°ë°ìë¤ì ì ì²´ ìì¤í
ì ìí "
-"ì´ë¦ì ê³ ë¦
ëë¤. ëì 커ëì ëê° ë³ëì ì´ë¦ì´
ë¶ìµëë¤. ì¬ëë¤ì “무ìì 커ë"
-"”ì´ë “ë¬´ì¨ ë¬´ì¨ ì»¤ë”ì´ë¼ê³ ë§í©ëë¤."
+"ê·¸ ê´ë¡ë ë§¤ì° ëë
ëë¤. ì°ë¦¬ë “Linux”ë¼ë
ì´ë¦ì ì못 ì°ë ê²"
+"ë§ ë´¤ìµëë¤. ì´ìì²´ì ë ë¨ì¼í íµí© íë¡ì í¸ë¡
ê°ë°ëë ê²ì´ ì¼ë°ì ì´ê³ ê°ë°"
+"ìë¤ì ì ì²´ ìì¤í
ì ìí ì´ë¦ì ê³ ë¦
ëë¤. ëì 커ëì
ëê° ë³ëì ì´ë¦ì´ ë¶"
+"ìµëë¤. ì¬ëë¤ì “무ìì 커ë”ì´ë “무ì¨
ë¬´ì¨ ì»¤ë”ì´"
+"ë¼ê³ ë§í©ëë¤."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"Because those two constructions are used synonymously, the expression
“the Linux "
-"kernel” can easily be misunderstood as meaning “the kernel of
Linux” "
-"and implying that Linux must be more than a kernel. You can avoid the
possibility of "
-"this misunderstanding by saying or writing “the kernel, Linux” or
“"
-"Linux, the kernel.”"
+"Because those two constructions are used synonymously, the expression “"
+"the Linux kernel” can easily be misunderstood as meaning “the "
+"kernel of Linux” and implying that Linux must be more than a kernel. "
+"You can avoid the possibility of this misunderstanding by saying or writing "
+"“the kernel, Linux” or “Linux, the kernel.”"
msgstr ""
-"ìëíë©´ ë 구조(ìì)ë ë¹ì·íê² ì¬ì©ë기 ë문ì,
“Linux 커ë”ë¼ë ííì ì½"
-"ê² “Linuxì 커ë”ë¼ë ìë¯¸ë¡ ì¤í´ë ì ììµëë¤.
Linuxê° ì»¤ëë³´ë¤ ë ììì "
-"ê°ë
ì´ë¼ë ê²ì ììí ì ë ììµëë¤. ë¹ì ì
“커ë, Linux” í¹ì “"
-"Linux, 커ë”ê³ ë§íê±°ë ê¸ë¡ ì¨ì ë°ìíë ì¤í´ì
ê°ë¥ì±ì í¼í´ì¼ í©ëë¤."
+"ìëíë©´ ë 구조(ìì)ë ë¹ì·íê² ì¬ì©ë기 ë문ì,
“Linux 커ë”ë¼"
+"ë ííì ì½ê² “Linuxì 커ë”ë¼ë ìë¯¸ë¡ ì¤í´ë
ì ììµëë¤. "
+"Linuxê° ì»¤ëë³´ë¤ ë ììì ê°ë
ì´ë¼ë ê²ì ììí ì ë
ììµëë¤. ë¹ì ì "
+"“커ë, Linux” í¹ì “Linux, 커ë”ê³
ë§íê±°ë ê¸ë¡ ì¨"
+"ì ë°ìíë ì¤í´ì ê°ë¥ì±ì í¼í´ì¼ í©ëë¤."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Can another system have “the feel of Linux”? <span
class=\"anchor-reference-"
-"id\">(<a href=\"#feel\">#feel</a>)</span>"
+"Can another system have “the feel of Linux”? <span class="
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#feel\">#feel</a>)</span>"
msgstr ""
-"“Linuxì ì ì¬í” ì´ìì²´ì ê° ìëì?<span
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#feel\">#feel</a>)</span>"
+"“Linuxì ì ì¬í” ì´ìì²´ì ê° ìëì?<span
class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#feel\">#feel</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
-"There is no such thing as the “feel of Linux” because Linux has
no user "
-"interfaces. Like any modern kernel, Linux is a base for running programs;
user "
-"interfaces belong elsewhere in the system. Human interaction with GNU/Linux
always goes "
-"through other programs, and the “feel” comes from them."
+"There is no such thing as the “feel of Linux” because Linux has "
+"no user interfaces. Like any modern kernel, Linux is a base for running "
+"programs; user interfaces belong elsewhere in the system. Human interaction "
+"with GNU/Linux always goes through other programs, and the “"
+"feel” comes from them."
msgstr ""
-"“Linuxì ì ì¬í” ê²ì ììµëë¤. ìëíë©´ Linuxë
UI를 ê°ì§ì§ ì기 ë문ì
ë"
-"ë¤. ë¤ë¥¸ íë 커ëì²ë¼, Linuxë íë¡ê·¸ë¨ì ì¤íí기 ìí
í ëì
ëë¤; UIë ë¤ë¥¸ ìì¤í
ì "
-"ìí©ëë¤. GNU/Linuxì ì¬ì©ììì ìí¸ìì©ì ì¸ì ë ë¤ë¥¸
íë¡ê·¸ë¨ë¤ë¡ íí´ì§ëë¤ ê·¸ë¦¬ê³ ê·¸"
-"ê²ë¤ë¡ë¶í° “ì ì¬í¨”ì´ ìµëë¤."
+"“Linuxì ì ì¬í” ê²ì ììµëë¤. ìëíë©´ Linuxë
UI를 ê°ì§ì§ ì"
+"기 ë문ì
ëë¤. ë¤ë¥¸ íë 커ëì²ë¼, Linuxë íë¡ê·¸ë¨ì
ì¤íí기 ìí í ëì
ë"
+"ë¤; UIë ë¤ë¥¸ ìì¤í
ì ìí©ëë¤. GNU/Linuxì ì¬ì©ììì
ìí¸ìì©ì ì¸ì ë ë¤"
+"른 íë¡ê·¸ë¨ë¤ë¡ íí´ì§ëë¤ ê·¸ë¦¬ê³ ê·¸ê²ë¤ë¡ë¶í° “ì
ì¬í¨”ì´ ìµëë¤."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"The problem with “GNU/Linux” is that it is too long. How about
recommending "
-"a shorter name? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#long\">#long</a>)</span>"
+"The problem with “GNU/Linux” is that it is too long. How about "
+"recommending a shorter name? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#long\">#long</a>)</span>"
msgstr ""
-"“GNU/Linux”ì 문ì ë ë무 길ë¤ë ê±°ìì. 짧ì
ì´ë¦ì ì¶ì²í´ 주ë ê² ì´ëì?"
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#long\">#long</a>)</span>"
+"“GNU/Linux”ì 문ì ë ë무 길ë¤ë ê±°ìì. 짧ì
ì´ë¦ì ì¶ì²í´ 주ë "
+"ê² ì´ëì?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#long\">#long</a>)</"
+"span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
-"For a while we tried the name “LiGNUx”, which combines the words
“"
-"GNU” and “Linux”. The reaction was very bad. People
accept “"
-"GNU/Linux” much better."
+"For a while we tried the name “LiGNUx”, which combines the words "
+"“GNU” and “Linux”. The reaction was very bad. "
+"People accept “GNU/Linux” much better."
msgstr ""
-"íëì “GNU”ì “Linux”를 í©ì¹
“LiGNUx”ë¼ë ì´ë¦ì ì¨"
-"ë³´ë ¤ íìµëë¤. ë°ìì´ ë§¤ì° ëë¹´ìµëë¤. ì¬ëë¤ì
“GNU/Linux”를 ë ì¢ìíìµë"
-"ë¤."
+"íëì “GNU”ì “Linux”를 í©ì¹
“LiGNUx”ë¼"
+"ë ì´ë¦ì ì¨ë³´ë ¤ íìµëë¤. ë°ìì´ ë§¤ì° ëë¹´ìµëë¤.
ì¬ëë¤ì “GNU/"
+"Linux”를 ë ì¢ìíìµëë¤."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"The shortest legitimate name for this system is “GNU”, but we
call it “"
-"GNU/Linux” <a href=\"#justgnu\"> for the reasons given below</a>."
+"The shortest legitimate name for this system is “GNU”, but we "
+"call it “GNU/Linux” <a href=\"#justgnu\"> for the reasons given "
+"below</a>."
msgstr ""
-"ì´ ìì¤í
ì ìí ê°ì¥ ì§§ê³ í©ë¦¬ì ì¸ ì´ë¦ì
“GNU”ì´ì§ë§, ë¤ìê³¼ ê°ì ì´ì ë¡ "
-"“GNU/Linux”ë¼ ë¶ë¦
ëë¤."
+"ì´ ìì¤í
ì ìí ê°ì¥ ì§§ê³ í©ë¦¬ì ì¸ ì´ë¦ì
“GNU”ì´ì§ë§, ë¤ìê³¼ ê°"
+"ì ì´ì ë¡ “GNU/Linux”ë¼ ë¶ë¦
ëë¤."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"The problem with “GNU/Linux” is that it is too long. Why should
I go to the "
-"trouble of saying “GNU/”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href="
-"\"#long2\">#long2</a>)</span>"
+"The problem with “GNU/Linux” is that it is too long. Why should "
+"I go to the trouble of saying “GNU/”? <span class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#long2\">#long2</a>)</span>"
msgstr ""
-"“GNU/Linux”ì 문ì ë ë무 길ë¤ë ê±°ìì. ê·¸ë¥
“GNU”ë¼ê³ ë¶ë¥´ë©´ "
-"ì ëëì?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#long2\">#long2</a>)</span>"
+"“GNU/Linux”ì 문ì ë ë무 길ë¤ë ê±°ìì. ê·¸ë¥
“GNU”ë¼"
+"ê³ ë¶ë¥´ë©´ ì ëëì?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#long2\">#long2</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"It only takes a second to say or type “GNU/”. If you appreciate
the system "
-"that we developed, can't you take one second to recognize our work?"
+"It only takes a second to say or type “GNU/”. If you appreciate "
+"the system that we developed, can't you take one second to recognize our "
+"work?"
msgstr ""
-"“GNU”ë¼ ë¶ë¥´ê±°ë ì
ë ¥íëë° ëª ì´ ê±¸ë¦¬ì§
ììµëë¤. ë§ì½ ë¹ì ì´ ì°ë¦¬ê° ë§ë ì"
-"ì¤í
ì ê°ì¬íê² ëëë¤ë©´, ê·¸ë¥ ëª ì´ ë ì¨ì ì°ë¦¬ì
결과물ì ì¸ì í´ì£¼ë©´ ìëëì?"
+"“GNU”ë¼ ë¶ë¥´ê±°ë ì
ë ¥íëë° ëª ì´ ê±¸ë¦¬ì§
ììµëë¤. ë§ì½ ë¹ì ì´ ì°"
+"ë¦¬ê° ë§ë ìì¤í
ì ê°ì¬íê² ëëë¤ë©´, ê·¸ë¥ ëª ì´ ë
ì¨ì ì°ë¦¬ì 결과물ì ì¸ì "
+"í´ì£¼ë©´ ìëëì?"
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Unfortunately, “GNU/Linux” is five syllables. People won't use
such a long "
-"term. Shouldn't you find a shorter one? <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#long3\">#long3</a>)</span>"
+"Unfortunately, “GNU/Linux” is five syllables. People won't use "
+"such a long term. Shouldn't you find a shorter one? <span class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#long3\">#long3</a>)</span>"
msgstr ""
-"“GNU/Linux”ë 5ìì ì´ë ëì´ ê¸¸ì´ì. ì¬ëë¤ì
ì´ì²ë¼ 긴 ë¨ì´ë¥¼ ì¬ì©í길 ìì¹ "
-"ììì. 짧ì ì´ë¦ì ì¬ì©íë ê²ì ì´ë¨ê¹ì?<span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#long3\">#long3</a>)</span>"
+"“GNU/Linux”ë 5ìì ì´ë ëì´ ê¸¸ì´ì. ì¬ëë¤ì
ì´ì²ë¼ 긴 ë¨ì´ë¥¼ ì¬"
+"ì©í길 ìì¹ ììì. 짧ì ì´ë¦ì ì¬ì©íë ê²ì
ì´ë¨ê¹ì?<span class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#long3\">#long3</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"Actually, “GNU/Linux” is only four syllables.
“Unfortunately” "
-"is five syllables, yet people show no sign of reluctance to use that word."
+"Actually, “GNU/Linux” is only four syllables. “"
+"Unfortunately” is five syllables, yet people show no sign of "
+"reluctance to use that word."
msgstr ""
-"ì¬ì¤ “GNU/Linux” 4ìì ë°ì ëì§ ììµëë¤.
“Unfortunately”ë 5ì"
-"ì ë¿ì´ì£ . ê·¸ë°ë° ì¬ëë¤ì ì´ ë¨ì´ë¥¼ ì¬ì©íëë° ì í
ë¶í¸ì ëë¼ì§ ììµëë¤."
+"ì¬ì¤ “GNU/Linux” 4ìì ë°ì ëì§ ììµëë¤. “"
+"Unfortunately”ë 5ìì ë¿ì´ì£ . ê·¸ë°ë° ì¬ëë¤ì ì´
ë¨ì´ë¥¼ ì¬ì©íëë° ì "
+"í ë¶í¸ì ëë¼ì§ ììµëë¤."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Since Linux is a secondary contribution, would it be false to the facts to
call the "
-"system simply “GNU”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#justgnu"
-"\">#justgnu</a>)</span>"
+"Since Linux is a secondary contribution, would it be false to the facts to "
+"call the system simply “GNU”? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#justgnu\">#justgnu</a>)</span>"
msgstr ""
-"Linuxê° ë ë²ì§¸ 기ì¬ì¸ë° ë¨ìí “GNU”ë¼ê³ ë¶ë¥´ë©´
ì못ë ê²ì´ì§ ìëì?<span "
-"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#justgnu\">#justgnu</a>)</span>"
+"Linuxê° ë ë²ì§¸ 기ì¬ì¸ë° ë¨ìí “GNU”ë¼ê³ ë¶ë¥´ë©´
ì못ë ê²ì´ì§ ì"
+"ëì?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#justgnu\">#justgnu</a>)"
+"</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
-"It would not be false to the facts, but it is not the best thing to do. Here
are the "
-"reasons we call that system version “GNU/Linux” rather than just
“"
-"GNU”:"
+"It would not be false to the facts, but it is not the best thing to do. "
+"Here are the reasons we call that system version “GNU/Linux” "
+"rather than just “GNU”:"
msgstr ""
-"ì못ë ê²ì ìëì§ë§ ê°ì¥ ì¢ì ê²ë ìëëë¤. ì°ë¦¬ê°
ê·¸ë¥ “GNU”ê° ìëë¼ "
-"“GNU/Linux”ë¼ê³ ë¶ë¥´ë ì´ì ë ë¤ìê³¼ ê°ìµëë¤:"
+"ì못ë ê²ì ìëì§ë§ ê°ì¥ ì¢ì ê²ë ìëëë¤. ì°ë¦¬ê°
ê·¸ë¥ “GNU”"
+"ê° ìëë¼ “GNU/Linux”ë¼ê³ ë¶ë¥´ë ì´ì ë ë¤ìê³¼
ê°ìµëë¤:"
#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
msgid ""
-"It's not exactly GNU—it has a different kernel (that is, Linux).
Distinguishing "
-"GNU/Linux from GNU is useful."
+"It's not exactly GNU—it has a different kernel (that is, Linux). "
+"Distinguishing GNU/Linux from GNU is useful."
msgstr ""
-"ê·¸ê²ì ìë°í ë§í´ GNUê° ìëëë¤. ê·¸ê²ì ë¤ë¥¸ 커ë(ì¦
Linux)ì ê°ê³ ììµëë¤. GNU/Linux"
-"ì GNU를 구ë³íë ê²ì ì ì©í©ëë¤."
+"ê·¸ê²ì ìë°í ë§í´ GNUê° ìëëë¤. ê·¸ê²ì ë¤ë¥¸ 커ë(ì¦
Linux)ì ê°ê³ ììµë"
+"ë¤. GNU/Linuxì GNU를 구ë³íë ê²ì ì ì©í©ëë¤."
#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
msgid ""
-"It would be ungentlemanly to ask people to <em>stop</em> giving any credit to
Linus "
-"Torvalds. He did write an important component of the system. We want to get
credit for "
-"launching and sustaining the system's development, but this doesn't mean we
should treat "
-"Linus the same way those who call the system “Linux” treat us.
We strongly "
-"disagree with his political views, but we deal with that disagreement
honorably and "
-"openly, rather than by trying to cut him out of the credit for his
contribution to the "
-"system."
-msgstr ""
-"ì¬ëë¤ìê² ë¦¬ëì¤ í ë°ì¦ì 기ì¬ë¥¼ ì¸ì íë ê²ì
ê·¸ë§ëë¼ê³ ì구íë ê²ì ì ì¬ëµì§ 못í©ë"
-"ë¤. ê·¸ë ìì¤í
ì ì¤ìí ë¶ë¶ì ë§ë¤ììµëë¤. ì°ë¦¬ë
ìì¤í
ê°ë°ì ììíê³ ì§ìí 기ì¬"
-"를 ì¸ì ë°ê³ ì¶ìµëë¤. ê·¸ë¬ë ì´ê²ì´ “Linux”ë¼ê³
ë¶ë¥´ë ì¬ëë¤ì´ ì°ë¦¬ë¥¼ ëí"
-"ë ê²ì²ë¼ ì°ë¦¬ê° 리ëì¤ í ë°ì¦ë¥¼ ëí´ì¼ í¨ì
ì미íì§ë ììµëë¤. ì°ë¦¬ë ê·¸ì ì ì¹ì ê´ì "
-"ì ëìíì§ ìì§ë§ ì°ë¦¬ë ì´ ë¶ì¼ì¹ë¥¼ ìì¤í
ì ëí
ê·¸ì 기ì¬ë¥¼ ê¹ì ë´ë¦¬ê¸°ë³´ë¤ë ì¬ë°ë¥´"
-"ê³ ê³µê°ì ì¼ë¡ ë¤ë£° ê²ì
ëë¤."
+"It would be ungentlemanly to ask people to <em>stop</em> giving any credit "
+"to Linus Torvalds. He did write an important component of the system. We "
+"want to get credit for launching and sustaining the system's development, "
+"but this doesn't mean we should treat Linus the same way those who call the "
+"system “Linux” treat us. We strongly disagree with his "
+"political views, but we deal with that disagreement honorably and openly, "
+"rather than by trying to cut him out of the credit for his contribution to "
+"the system."
+msgstr ""
+"ì¬ëë¤ìê² ë¦¬ëì¤ í ë°ì¦ì 기ì¬ë¥¼ ì¸ì íë ê²ì
ê·¸ë§ëë¼ê³ ì구íë ê²ì ì ì¬"
+"ëµì§ 못í©ëë¤. ê·¸ë ìì¤í
ì ì¤ìí ë¶ë¶ì
ë§ë¤ììµëë¤. ì°ë¦¬ë ìì¤í
ê°ë°"
+"ì ììíê³ ì§ìí 기ì¬ë¥¼ ì¸ì ë°ê³ ì¶ìµëë¤. ê·¸ë¬ë
ì´ê²ì´ “"
+"Linux”ë¼ê³ ë¶ë¥´ë ì¬ëë¤ì´ ì°ë¦¬ë¥¼ ëíë ê²ì²ë¼
ì°ë¦¬ê° 리ëì¤ í ë°ì¦ë¥¼ "
+"ëí´ì¼ í¨ì ì미íì§ë ììµëë¤. ì°ë¦¬ë ê·¸ì ì ì¹ì
ê´ì ì ëìíì§ ìì§ë§ ì°"
+"리ë ì´ ë¶ì¼ì¹ë¥¼ ìì¤í
ì ëí ê·¸ì 기ì¬ë¥¼ ê¹ì
ë´ë¦¬ê¸°ë³´ë¤ë ì¬ë°ë¥´ê³ ê³µê°ì "
+"ì¼ë¡ ë¤ë£° ê²ì
ëë¤."
#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
msgid ""
-"Since many people know of the system as “Linux”, if we say
“GNU” "
-"they may simply not recognize we're talking about the same system. If we say
“GNU/"
-"Linux”, they can make a connection to what they have heard about."
-msgstr ""
-"ë§ì ì¬ëë¤ì´ “Linux”ì ëí´ ìê³ ì기 ë문ì
ì°ë¦¬ê° “GNU”ë¼ê³ í"
-"ë©´ ê°ì ìì¤í
ì ëí´ ì´ì¼ê¸°íê³ ìëì§ ëª¨ë¥¼ ì
ììµëë¤. ì°ë¦¬ê° “GNU/Linux”"
-"ë¼ê³ íë©´ ê·¸ë¤ì´ ë¤ì ê²ê³¼ ì°ê´ì ì§ì ì ììµëë¤."
+"Since many people know of the system as “Linux”, if we say "
+"“GNU” they may simply not recognize we're talking about the same "
+"system. If we say “GNU/Linux”, they can make a connection to "
+"what they have heard about."
+msgstr ""
+"ë§ì ì¬ëë¤ì´ “Linux”ì ëí´ ìê³ ì기 ë문ì
ì°ë¦¬ê° “"
+"GNU”ë¼ê³ íë©´ ê°ì ìì¤í
ì ëí´ ì´ì¼ê¸°íê³ ìëì§
모를 ì ììµëë¤. ì°"
+"ë¦¬ê° “GNU/Linux”ë¼ê³ íë©´ ê·¸ë¤ì´ ë¤ì ê²ê³¼ ì°ê´ì
ì§ì ì ììµë"
+"ë¤."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"I would have to pay a fee if I use “Linux” in the name of a
product, and "
-"that would also apply if I say “GNU/Linux”. Is it wrong if I use
“"
-"GNU” without “Linux”, to save the fee? <span
class=\"anchor-reference-"
-"id\">(<a href=\"#trademarkfee\">#trademarkfee</a>)</span>"
+"I would have to pay a fee if I use “Linux” in the name of a "
+"product, and that would also apply if I say “GNU/Linux”. Is it "
+"wrong if I use “GNU” without “Linux”, to save the "
+"fee? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#trademarkfee"
+"\">#trademarkfee</a>)</span>"
msgstr ""
-"ë§ì½ “Linux” ì´ë¦ì ì íì ì¬ì©íê² ëë¤ë©´
ë¹ì©ì ì§ë¶í´ì¼ í©ëë¤. ì´ë "
-"“GNU/Linux”ìë ì ì©ëë ì¬ìì´ê¸°ë íì£ . íì§ë§
ë¹ì©ì ìë¼ë ¤ê³ “"
-"Linux” ëª
ì¹ì ì ì¸íê³ “GNU”ë§ ì¨ë ê´ì°®ì
ê¹ì?<span class=\"anchor-"
-"reference-id\">(<a href=\"#trademarkfee\">#trademarkfee</a>)</span>"
+"ë§ì½ “Linux” ì´ë¦ì ì íì ì¬ì©íê² ëë¤ë©´
ë¹ì©ì ì§ë¶í´ì¼ í©ë"
+"ë¤. ì´ë “GNU/Linux”ìë ì ì©ëë ì¬ìì´ê¸°ë íì£
. íì§ë§ ë¹ì©ì "
+"ìë¼ë ¤ê³ “Linux” ëª
ì¹ì ì ì¸íê³ “GNU”ë§
ì¨ë ê´ì°®ì "
+"ê¹ì?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#trademarkfee"
+"\">#trademarkfee</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
-"There's nothing wrong in calling the system “GNU”; basically,
that's what it "
-"is. It is nice to give Linus Torvalds a share of the credit as well, but you
have no "
-"obligation to pay for the privilege of doing so."
+"There's nothing wrong in calling the system “GNU”; basically, "
+"that's what it is. It is nice to give Linus Torvalds a share of the credit "
+"as well, but you have no obligation to pay for the privilege of doing so."
msgstr ""
-"“GNU”ë¼ê³ ë¶ë¬ë ì못ë ê²ì ììµëë¤. 기본ì
ì¼ë¡ë ê·¸ë ìµëë¤. 리ëì¤ í ë°ì¦"
-"ìê² ê¸°ì¬ì 몫ì 주ë ê²ì ì¢ìµëë¤. íì§ë§ ë°ëì ê·¸ë
ê² í´ì¼ë§ íë ìë¬´ê° ìë ê²ì ì"
-"ëëë¤."
+"“GNU”ë¼ê³ ë¶ë¬ë ì못ë ê²ì ììµëë¤. 기본ì
ì¼ë¡ë ê·¸ë ìµëë¤. "
+"리ëì¤ í ë°ì¦ìê² ê¸°ì¬ì 몫ì 주ë ê²ì ì¢ìµëë¤.
íì§ë§ ë°ëì ê·¸ë ê² í´ì¼"
+"ë§ íë ìë¬´ê° ìë ê²ì ìëëë¤."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"So if you want to refer to the system simply as “GNU”, to avoid
paying the "
-"fee for calling it “Linux”, we won't criticize you."
+"So if you want to refer to the system simply as “GNU”, to avoid "
+"paying the fee for calling it “Linux”, we won't criticize you."
msgstr ""
-"ë°ë¼ì “Linux”ë¼ê³ ë¶ë¥´ë ê²ì ëí ë¹ì©ì ë´ì§
ìì¼ë ¤ê³ ê·¸ë¥ “"
-"GNU”ë¼ ë¶ë¥´ê³ ì¶ë¤ë©´ ì°ë¦¬ë ë¹ëíì§ ìì ê²ì
ëë¤."
+"ë°ë¼ì “Linux”ë¼ê³ ë¶ë¥´ë ê²ì ëí ë¹ì©ì ë´ì§
ìì¼ë ¤ê³ ê·¸ë¥ "
+"“GNU”ë¼ ë¶ë¥´ê³ ì¶ë¤ë©´ ì°ë¦¬ë ë¹ëíì§ ìì ê²ì
ëë¤."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Many other projects contributed to the system as it is today; it includes
TeX, X11, "
-"Apache, Perl, and many more programs. Don't your arguments imply we have to
give them "
-"credit too? (But that would lead to a name so long it is absurd.) <span
class=\"anchor-"
-"reference-id\">(<a href=\"#many\">#many</a>)</span>"
+"Many other projects contributed to the system as it is today; it includes "
+"TeX, X11, Apache, Perl, and many more programs. Don't your arguments imply "
+"we have to give them credit too? (But that would lead to a name so long it "
+"is absurd.) <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#many\">#many</a>)"
+"</span>"
msgstr ""
-"ë¤ë¥¸ ë§ì íë¡ì í¸ìì ìì¤í
ì´ ì¤ëë ê³¼ ê°ì´ ëëë¡
기ì¬íìµëë¤. TeX, X11, ìíì¹, í, "
-"ê·¸ë¦¬ê³ ë ë§ì íë¡ê·¸ë¨ì´ ìì£ . FSFì 주ì¥ì´ ì°ë¦¬ê°
ê·¸ë¤ì 기ì¬ë¥¼ ì¸ì í´ì¼ í¨ì ì미íë "
-"ê±´ ìëê°ì? (ê·¸ë¬ë ê·¸ë ê² ëë©´ ì´ë¦ì´ ì°ì¤ê½ì¤ë½ê²
길ì´ì§ í
ë°ì)<span class=\"anchor-"
-"reference-id\">(<a href=\"#many\">#many</a>)</span>"
+"ë¤ë¥¸ ë§ì íë¡ì í¸ìì ìì¤í
ì´ ì¤ëë ê³¼ ê°ì´ ëëë¡
기ì¬íìµëë¤. TeX, X11, "
+"ìíì¹, í, ê·¸ë¦¬ê³ ë ë§ì íë¡ê·¸ë¨ì´ ìì£ . FSFì 주ì¥ì´
ì°ë¦¬ê° ê·¸ë¤ì 기ì¬"
+"를 ì¸ì í´ì¼ í¨ì ì미íë ê±´ ìëê°ì? (ê·¸ë¬ë ê·¸ë ê²
ëë©´ ì´ë¦ì´ ì°ì¤ê½ì¤ë½"
+"ê² ê¸¸ì´ì§ í
ë°ì)<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#many"
+"\">#many</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
-"What we say is that you ought to give the system's principal developer a
share of the "
-"credit. The principal developer is the GNU Project, and the system is
basically GNU."
+"What we say is that you ought to give the system's principal developer a "
+"share of the credit. The principal developer is the GNU Project, and the "
+"system is basically GNU."
msgstr ""
-"ì°ë¦¬ì ë§ì ìì¤í
ì 주ì ê°ë°ìì 기ì¬ë¥¼ ì¸ì í´ì¼
íë¤ë ê²ì´ììµëë¤. 주ì ê°ë°ìë "
-"GNU íë¡ì í¸ì´ê³ ìì¤í
ì 기본ì ì¼ë¡ GNUì
ëë¤."
+"ì°ë¦¬ì ë§ì ìì¤í
ì 주ì ê°ë°ìì 기ì¬ë¥¼ ì¸ì í´ì¼
íë¤ë ê²ì´ììµëë¤. 주ì "
+"ê°ë°ìë GNU íë¡ì í¸ì´ê³ ìì¤í
ì 기본ì ì¼ë¡ GNUì
ëë¤."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"If you feel even more strongly about giving credit where it is due, you might
feel that "
-"some secondary contributors also deserve credit in the system's name. If so,
far be it "
-"from us to argue against it. If you feel that X11 deserves credit in the
system's name, "
-"and you want to call the system GNU/X11/Linux, please do. If you feel that
Perl simply "
-"cries out for mention, and you want to write GNU/Linux/Perl, go ahead."
+"If you feel even more strongly about giving credit where it is due, you "
+"might feel that some secondary contributors also deserve credit in the "
+"system's name. If so, far be it from us to argue against it. If you feel "
+"that X11 deserves credit in the system's name, and you want to call the "
+"system GNU/X11/Linux, please do. If you feel that Perl simply cries out for "
+"mention, and you want to write GNU/Linux/Perl, go ahead."
msgstr ""
-"ë§ë
í ë°ìì¼ í ì¬ëì´ ê·¸ 기ì¬ë¥¼ ì¸ì ë°ìì¼ íë¤ê³
ìê°íë¤ë©´ ë¶ì°¨ì ì¸ ê¸°ì¬ë¤ë ìì¤í
"
-"ì´ë¦ì ë£ê³ ì¶ìì§ë 모ë¦
ëë¤. ê·¸ë ë¤ë©´ ì°ë¦¬ì ë
¼ìí
íìê° ììµëë¤. X11ì´ ìì¤í
ì´ë¦"
-"ì ë¤ì´ê° ë§íë¤ê³ ìê°íê³ GNU/X11/Linuxë¼ê³ ë¶ë¥´ê³
ì¶ë¤ë©´ ê·¸ë ê² íì¸ì. Perlì´ ê¼ ì¸ê¸"
-"ë íìê° ìê³ GNU/Linux/Perlì´ë¼ê³ ì°ê³ ì¶ë¤ë©´ ê·¸ë ê²
íì¸ì."
+"ë§ë
í ë°ìì¼ í ì¬ëì´ ê·¸ 기ì¬ë¥¼ ì¸ì ë°ìì¼ íë¤ê³
ìê°íë¤ë©´ ë¶ì°¨ì ì¸ ê¸°ì¬"
+"ë¤ë ìì¤í
ì´ë¦ì ë£ê³ ì¶ìì§ë 모ë¦
ëë¤. ê·¸ë ë¤ë©´
ì°ë¦¬ì ë
¼ìí íìê° ììµ"
+"ëë¤. X11ì´ ìì¤í
ì´ë¦ì ë¤ì´ê° ë§íë¤ê³ ìê°íê³
GNU/X11/Linuxë¼ê³ ë¶ë¥´ê³ "
+"ì¶ë¤ë©´ ê·¸ë ê² íì¸ì. Perlì´ ê¼ ì¸ê¸ë íìê° ìê³
GNU/Linux/Perlì´ë¼ê³ ì°ê³ "
+"ì¶ë¤ë©´ ê·¸ë ê² íì¸ì."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"Since a long name such as GNU/X11/Apache/Linux/TeX/Perl/Python/FreeCiv
becomes absurd, "
-"at some point you will have to set a threshold and omit the names of the many
other "
-"secondary contributions. There is no one obvious right place to set the
threshold, so "
-"wherever you set it, we won't argue against it."
+"Since a long name such as GNU/X11/Apache/Linux/TeX/Perl/Python/FreeCiv "
+"becomes absurd, at some point you will have to set a threshold and omit the "
+"names of the many other secondary contributions. There is no one obvious "
+"right place to set the threshold, so wherever you set it, we won't argue "
+"against it."
msgstr ""
-"GNU/X11/Apache/Linux/TeX/Perl/Python/freeciv ê°ì 긴 ì´ë¦ì
ì°ì¤ê½ì¤ë¬ìì§ê¸° ë문ì ì´ë "
-"ì§ì ì ì´ë¥´ë©´ íê³ë¥¼ ì íê³ ë¶ì°¨ì ì¸ ê¸°ì¬ì ì´ë¦ì ëº
ê²ì
ëë¤. íê³ë¥¼ ì í ì ì í ê³³ì´ "
-"ìì¼ë¯ë¡ ì´ë»ê² ì íë ì°ë¦¬ë ë°ë°íì§ ìì ê²ì
ëë¤."
+"GNU/X11/Apache/Linux/TeX/Perl/Python/freeciv ê°ì 긴 ì´ë¦ì
ì°ì¤ê½ì¤ë¬ìì§ê¸° "
+"ë문ì ì´ë ì§ì ì ì´ë¥´ë©´ íê³ë¥¼ ì íê³ ë¶ì°¨ì ì¸
기ì¬ì ì´ë¦ì ëº ê²ì
ëë¤. "
+"íê³ë¥¼ ì í ì ì í ê³³ì´ ìì¼ë¯ë¡ ì´ë»ê² ì íë ì°ë¦¬ë
ë°ë°íì§ ìì ê²ì
ëë¤."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"Different threshold levels would lead to different choices of name for the
system. But "
-"one name that cannot result from concerns of fairness and giving credit, not
for any "
-"possible threshold level, is “Linux”. It can't be fair to give
all the "
-"credit to one secondary contribution (Linux) while omitting the principal
contribution "
-"(GNU)."
+"Different threshold levels would lead to different choices of name for the "
+"system. But one name that cannot result from concerns of fairness and "
+"giving credit, not for any possible threshold level, is “"
+"Linux”. It can't be fair to give all the credit to one secondary "
+"contribution (Linux) while omitting the principal contribution (GNU)."
msgstr ""
-"íê³ ìì¤ì´ ìë¡ ë¤ë¥´ë©´ ìì¤í
ì´ë¦ì ê³ ë¥´ë ê²ë
ë¬ë¼ì§ëë¤. ííì±ì ìì´ë²ë¦° ì´ë¦ì "
-"í ìê° ë°ë¡ “Linux”ì
ëë¤. 주ì 기ì¬(GNU)를 ë¹¼ê³
ë¶ì°¨ì ì¸ ê¸°ì¬(Linux)ë§ ì¸ì "
-"íë ê²ì ê³µííì§ ììµëë¤."
+"íê³ ìì¤ì´ ìë¡ ë¤ë¥´ë©´ ìì¤í
ì´ë¦ì ê³ ë¥´ë ê²ë
ë¬ë¼ì§ëë¤. ííì±ì ìì´ë²"
+"린 ì´ë¦ì í ìê° ë°ë¡ “Linux”ì
ëë¤. 주ì
기ì¬(GNU)를 ë¹¼ê³ ë¶ì°¨"
+"ì ì¸ ê¸°ì¬(Linux)ë§ ì¸ì íë ê²ì ê³µííì§ ììµëë¤."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Many other projects contributed to the system as it is today, but they don't
insist on "
-"calling it XYZ/Linux. Why should we treat GNU specially? <span
class=\"anchor-reference-"
-"id\">(<a href=\"#others\">#others</a>)</span>"
+"Many other projects contributed to the system as it is today, but they don't "
+"insist on calling it XYZ/Linux. Why should we treat GNU specially? <span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#others\">#others</a>)</span>"
msgstr ""
-"ë¤ë¥¸ ë§ì íë¡ì í¸ìì ì¤ëë ê³¼ ê°ì ìì¤í
ì´ ëëë¡
기ì¬íì§ë§ ê·¸ë¤ì XYZ/Linuxë¼ê³ ë¶ë¥´"
-"ìê³ ì£¼ì¥íì§ ììµëë¤. ì GNUë§ í¹ë³íê² ì·¨ê¸í´ì¼
íëì?<span class=\"anchor-reference-"
-"id\">(<a href=\"#others\">#others</a>)</span>"
+"ë¤ë¥¸ ë§ì íë¡ì í¸ìì ì¤ëë ê³¼ ê°ì ìì¤í
ì´ ëëë¡
기ì¬íì§ë§ ê·¸ë¤ì XYZ/"
+"Linuxë¼ê³ ë¶ë¥´ìê³ ì£¼ì¥íì§ ììµëë¤. ì GNUë§ í¹ë³íê²
ì·¨ê¸í´ì¼ íëì?"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#others\">#others</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
-"Thousands of projects have developed programs commonly included in today's
GNU/Linux "
-"systems. They all deserve credit for their contributions, but they aren't
the principal "
-"developers of the system as a whole, so they don't ask to be credited as
such."
+"Thousands of projects have developed programs commonly included in today's "
+"GNU/Linux systems. They all deserve credit for their contributions, but "
+"they aren't the principal developers of the system as a whole, so they don't "
+"ask to be credited as such."
msgstr ""
-"ìë§ì íë¡ì í¸ìì ì¤ëë ì GNU/Linux ìì¤í
ì í¬í¨ë
íë¡ê·¸ë¨ë¤ì ê°ë°íìµëë¤. ê·¸ë¤ì "
-"기ì¬ì ëí´ ê³µë¡ë¥¼ ì¸ì ë°ì ë§í©ëë¤. ê·¸ë¬ë ê·¸ë¤ì ì
ì²´ ìì¤í
ì 주ì ê°ë°ìê° ìëë¯ë¡ "
-"ê·¸ì ê°ì ì¸ì ì ìì²íì§ ììµëë¤."
+"ìë§ì íë¡ì í¸ìì ì¤ëë ì GNU/Linux ìì¤í
ì í¬í¨ë
íë¡ê·¸ë¨ë¤ì ê°ë°íìµ"
+"ëë¤. ê·¸ë¤ì 기ì¬ì ëí´ ê³µë¡ë¥¼ ì¸ì ë°ì ë§í©ëë¤.
ê·¸ë¬ë ê·¸ë¤ì ì ì²´ ìì¤í
"
+"ì 주ì ê°ë°ìê° ìëë¯ë¡ ê·¸ì ê°ì ì¸ì ì ìì²íì§
ììµëë¤."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"GNU is different because it is more than just a contributed program, more
than just a "
-"collection of contributed programs. GNU is the framework on which the system
was made."
+"GNU is different because it is more than just a contributed program, more "
+"than just a collection of contributed programs. GNU is the framework on "
+"which the system was made."
msgstr ""
-"GNUë ë¤ë¦
ëë¤. 기ì¬ë íë¡ê·¸ë¨ ì´ìì´ì, 기ì¬ë
íë¡ê·¸ë¨ 모ì ì´ìì´ê¸° ë문ì
ëë¤. GNU"
-"ë ìì¤í
ì´ ë§ë¤ì´ì§ ë¼ëì
ëë¤."
+"GNUë ë¤ë¦
ëë¤. 기ì¬ë íë¡ê·¸ë¨ ì´ìì´ì, 기ì¬ë
íë¡ê·¸ë¨ 모ì ì´ìì´ê¸° ë문"
+"ì
ëë¤. GNUë ìì¤í
ì´ ë§ë¤ì´ì§ ë¼ëì
ëë¤."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"GNU is a small fraction of the system nowadays, so why should we mention it?
<span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#allsmall\">#allsmall</a>)</span>"
+"GNU is a small fraction of the system nowadays, so why should we mention it? "
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#allsmall\">#allsmall</a>)</"
+"span>"
msgstr ""
-"GNUë ìì¤í
ì ìì ë¶ë¶ì
ëë¤. ê·¸ë°ë° ì°ë¦¬ê° ì´ë¥¼
ì¸ê¸í íìê° ììê¹ì?<span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#allsmall\">#allsmall</a>)</span>"
+"GNUë ìì¤í
ì ìì ë¶ë¶ì
ëë¤. ê·¸ë°ë° ì°ë¦¬ê° ì´ë¥¼
ì¸ê¸í íìê° ììê¹ì?"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#allsmall\">#allsmall</a>)</"
+"span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
-"In 2008, we found that GNU packages made up 15% of the “main”
repository of "
-"the gNewSense GNU/Linux distribution. Linux made up 1.5%. So the same
argument would "
-"apply even more strongly to calling it “Linux”."
+"In 2008, we found that GNU packages made up 15% of the “main” "
+"repository of the gNewSense GNU/Linux distribution. Linux made up 1.5%. So "
+"the same argument would apply even more strongly to calling it “"
+"Linux”."
msgstr ""
-"2008ë
ì ì°ë¦¬ë GNU í¨í¤ì§ê° gNweSense GNU/Linux ë°°í¬íì
“Main” Repository"
-"ì 15%ë¡ ë§ë¤ì´ì¡ë¤ë ì¬ì¤ì íì¸íìµëë¤. Linuxë ë¨ì§
1.5%ë¡ íì¸ëììµëë¤. ê·¸ëì ì´"
-"ì ê°ì ë
¼ìë “Linux”ë¼ ë¶ë¥´ë ê²ì ê°ë ¥íê² ì
ì©ë ì¬ìì
ëë¤."
+"2008ë
ì ì°ë¦¬ë GNU í¨í¤ì§ê° gNweSense GNU/Linux ë°°í¬íì
“Main” "
+"Repositoryì 15%ë¡ ë§ë¤ì´ì¡ë¤ë ì¬ì¤ì íì¸íìµëë¤.
Linuxë ë¨ì§ 1.5%ë¡ íì¸"
+"ëììµëë¤. ê·¸ëì ì´ì ê°ì ë
¼ìë “Linux”ë¼
ë¶ë¥´ë ê²ì ê°ë ¥í"
+"ê² ì ì©ë ì¬ìì
ëë¤."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"GNU is a small fraction of the system nowadays, and Linux is an even smaller
fraction. "
-"But they are the system's core; the system was made by combining them. Thus,
the name "
-"“GNU/Linux” remains appropriate."
+"GNU is a small fraction of the system nowadays, and Linux is an even smaller "
+"fraction. But they are the system's core; the system was made by combining "
+"them. Thus, the name “GNU/Linux” remains appropriate."
msgstr ""
-"íì¬ GNUë ìì¤í
ì ìì ë¶ë¶ì
ëë¤. ê·¸ë¦¬ê³ Linuxë ë
ìì ë¶ë¶ì´ì£ . ê·¸ë¬ë ê·¸ë¤ì ìì¤"
-"í
ì íµì¬ì
ëë¤; ìì¤í
ì ë ê°ì§ì ê²°í©ì¼ë¡
ë§ë¤ì´ì¡ìµëë¤. ê·¸ë¬ë¯ë¡ “GNU/"
-"Linux” ì´ë¦ì´ ì í©íê² ë¨ì ê²ì
ëë¤."
+"íì¬ GNUë ìì¤í
ì ìì ë¶ë¶ì
ëë¤. ê·¸ë¦¬ê³ Linuxë ë
ìì ë¶ë¶ì´ì£ . ê·¸ë¬ë "
+"ê·¸ë¤ì ìì¤í
ì íµì¬ì
ëë¤; ìì¤í
ì ë ê°ì§ì
ê²°í©ì¼ë¡ ë§ë¤ì´ì¡ìµëë¤. ê·¸ë¬"
+"ë¯ë¡ “GNU/Linux” ì´ë¦ì´ ì í©íê² ë¨ì ê²ì
ëë¤."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Many companies contributed to the system as it is today; doesn't that mean we
ought to "
-"call it GNU/Red Hat/Novell/Linux? <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#manycompanies\">#manycompanies</a>)</span>"
+"Many companies contributed to the system as it is today; doesn't that mean "
+"we ought to call it GNU/Red Hat/Novell/Linux? <span class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#manycompanies\">#manycompanies</a>)</span>"
msgstr ""
-"ìì¤í
ì´ ì¤ëë ê³¼ ê°ì´ ëëë¡ ê¸°ì¬í íì¬ë¤ì´
ë§ìµëë¤. ì°ë¦¬ê° GNU/Red Hat/Novell/"
-"Linuxë¡ ë¶ë¬ì¼ íëê±´ ìëê°ì?<span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#manycompanies\">#manycompanies</a>)</span>"
+"ìì¤í
ì´ ì¤ëë ê³¼ ê°ì´ ëëë¡ ê¸°ì¬í íì¬ë¤ì´
ë§ìµëë¤. ì°ë¦¬ê° GNU/Red "
+"Hat/Novell/Linuxë¡ ë¶ë¬ì¼ íëê±´ ìëê°ì?<span
class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#manycompanies\">#manycompanies</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"GNU is not comparable to Red Hat or Novell; it is not a company, or an
organization, or "
-"even an activity. GNU is an operating system. (When we speak of the GNU
Project, that "
-"refers to the project to develop the GNU system.) The GNU/Linux system is
based on GNU, "
-"and that's why GNU ought to appear in its name."
+"GNU is not comparable to Red Hat or Novell; it is not a company, or an "
+"organization, or even an activity. GNU is an operating system. (When we "
+"speak of the GNU Project, that refers to the project to develop the GNU "
+"system.) The GNU/Linux system is based on GNU, and that's why GNU ought to "
+"appear in its name."
msgstr ""
-"GNUë RedHatì´ë Novellê³¼ ë¹êµí ì ììµëë¤. GNUë íì¬ë
ì¡°ì§, íëì´ ìëëë¤. GNUë "
-"ì´ìì²´ì ì
ëë¤(GNU íë¡ì í¸ì ëí´ ì´ì¼ê¸°í ë ê·¸ê²ì
GNU ì´ìì²´ì 를 ê°ë°íë íë¡ì í¸ë¥¼ "
-"ê°ë¦¬íµëë¤). GNU/Linux ì´ìì²´ì ë GNUì ë°íì ëê³ ìê³
GNUê° ê·¸ ì´ë¦ì ëíëì¼ íë ê²"
-"ì ê·¸ ë문ì
ëë¤."
+"GNUë RedHatì´ë Novellê³¼ ë¹êµí ì ììµëë¤. GNUë íì¬ë
ì¡°ì§, íëì´ ìë"
+"ëë¤. GNUë ì´ìì²´ì ì
ëë¤(GNU íë¡ì í¸ì ëí´ ì´ì¼ê¸°í
ë ê·¸ê²ì GNU ì´ìì²´"
+"ì 를 ê°ë°íë íë¡ì í¸ë¥¼ ê°ë¦¬íµëë¤). GNU/Linux ì´ìì²´ì
ë GNUì ë°íì ëê³ "
+"ìê³ GNUê° ê·¸ ì´ë¦ì ëíëì¼ íë ê²ì ê·¸ ë문ì
ëë¤."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"Much of those companies' contribution to the GNU/Linux system lies in the
code they have "
-"contributed to various GNU packages including GCC and GNOME. Saying
GNU/Linux gives "
-"credit to those companies along with all the rest of the GNU developers."
+"Much of those companies' contribution to the GNU/Linux system lies in the "
+"code they have contributed to various GNU packages including GCC and GNOME. "
+"Saying GNU/Linux gives credit to those companies along with all the rest of "
+"the GNU developers."
msgstr ""
-"ê·¸ íì¬ë¤ì´ GNU/Linuxì íë ê¸°ì¬ ì¤ ìë¹ìê° GCCì GNOME
ë±ì ë¤ìí GNU í¨í¤ì§ì 기ì¬"
-"í ì½ëì ì§ì¤ëì´ ììµëë¤. GNU/Linuxë¼ê³ ë§í´ì¼ ë머ì§
GNU ê°ë°ìë¤ê³¼ í¨ê» ê·¸ íì¬ë¤ì "
-"기ì¬ë¥¼ ì¸ì íë ê²ì´ ë©ëë¤."
+"ê·¸ íì¬ë¤ì´ GNU/Linuxì íë ê¸°ì¬ ì¤ ìë¹ìê° GCCì GNOME
ë±ì ë¤ìí GNU í¨"
+"í¤ì§ì 기ì¬í ì½ëì ì§ì¤ëì´ ììµëë¤. GNU/Linuxë¼ê³
ë§í´ì¼ ëë¨¸ì§ GNU ê°ë°"
+"ìë¤ê³¼ í¨ê» ê·¸ íì¬ë¤ì 기ì¬ë¥¼ ì¸ì íë ê²ì´ ë©ëë¤."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Why do you write “GNU/Linux” instead of “GNU Linux”?
<span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyslash\">#whyslash</a>)</span>"
+"Why do you write “GNU/Linux” instead of “GNU Linux”? "
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyslash\">#whyslash</a>)</"
+"span>"
msgstr ""
-"ì “GNU Linux”ëì “GNU/Linux”ë¼ê³
ì°ëì?<span class=\"anchor-"
-"reference-id\">(<a href=\"#whyslash\">#whyslash</a>)</span>"
+"ì “GNU Linux”ëì “GNU/Linux”ë¼ê³
ì°ëì?<span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyslash\">#whyslash</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
-"Following the rules of English, in the construction “GNU Linux”
the word "
-"“GNU” modifies “Linux”. This can mean either
“GNU's "
-"version of Linux” or “Linux, which is a GNU package.”
Neither of those "
-"meanings fits the situation at hand."
+"Following the rules of English, in the construction “GNU Linux” "
+"the word “GNU” modifies “Linux”. This can mean "
+"either “GNU's version of Linux” or “Linux, which is a GNU "
+"package.” Neither of those meanings fits the situation at hand."
msgstr ""
-"ìì´ ê·ì¹ì ë°ë¼ “GNU Linux”ë¼ë 구문ììë
“GNU”ë¼ë ë±ë§ì´ "
-"“Linux”를 ììí©ëë¤. ì´ê²ì “Linuxì GNU
í”ì´ë “Linuxë "
-"GNU í¨í¤ì§”를 ì미í ì ììµëë¤. ë ì¤ ì´ë ê²ë
íì¬ ìí©ì ë§ì§ ììµëë¤."
+"ìì´ ê·ì¹ì ë°ë¼ “GNU Linux”ë¼ë 구문ììë
“GNU”ë¼"
+"ë ë±ë§ì´ “Linux”를 ììí©ëë¤. ì´ê²ì
“Linuxì GNU í"
+"”ì´ë “Linuxë GNU í¨í¤ì§”를 ì미í ì
ììµëë¤. ë ì¤ ì´"
+"ë ê²ë íì¬ ìí©ì ë§ì§ ììµëë¤."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"Linux is not a GNU package; that is, it wasn't developed under the GNU
Project's aegis "
-"or contributed specifically to the GNU Project. Linus Torvalds wrote Linux "
-"independently, as his own project. So the “Linux, which is a GNU
package” "
-"meaning is not right."
+"Linux is not a GNU package; that is, it wasn't developed under the GNU "
+"Project's aegis or contributed specifically to the GNU Project. Linus "
+"Torvalds wrote Linux independently, as his own project. So the “"
+"Linux, which is a GNU package” meaning is not right."
msgstr ""
-"Linuxë GNU í¨í¤ì§ê° ìëëë¤. ì¦ Linuxë GNU íë¡ì í¸ì
주ëë¡ ê°ë°ëê±°ë GNU íë¡ì í¸"
-"ì í¹ë³í 기ì¦ëì§ ìììµëë¤. Linus Torvaldsë ê·¸ì ê°ì¸
íë¡ì í¸ë¡ Linux를 ë
립ì ì¼ë¡ "
-"ë§ë¤ììµëë¤. ê·¸ëì “Linuxë GNU í¨í¤ì§”ë¼ë
ë»ì ë§ì§ ììµëë¤."
+"Linuxë GNU í¨í¤ì§ê° ìëëë¤. ì¦ Linuxë GNU íë¡ì í¸ì
주ëë¡ ê°ë°ëê±°ë "
+"GNU íë¡ì í¸ì í¹ë³í 기ì¦ëì§ ìììµëë¤. Linus Torvaldsë
ê·¸ì ê°ì¸ íë¡ì "
+"í¸ë¡ Linux를 ë
립ì ì¼ë¡ ë§ë¤ììµëë¤. ê·¸ëì “Linuxë
GNU í¨í¤ì§”"
+"ë¼ë ë»ì ë§ì§ ììµëë¤."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"We're not talking about a distinct GNU version of Linux, the kernel. The
free GNU/Linux "
-"distros do have a <a href=\"http://directory.fsf.org/project/linux\">separate
version of "
-"Linux</a>, since the “standard” version contains non-free
firmware “"
-"blobs”. If this were part of the GNU Project, it could be considered
“GNU "
-"Linux”; but we would not want to call it that, because it would be too
confusing."
+"We're not talking about a distinct GNU version of Linux, the kernel. The "
+"free GNU/Linux distros do have a <a href=\"http://directory.fsf.org/project/"
+"linux\">separate version of Linux</a>, since the “standard” "
+"version contains non-free firmware “blobs”. If this were part "
+"of the GNU Project, it could be considered “GNU Linux”; but we "
+"would not want to call it that, because it would be too confusing."
msgstr ""
-"ì°ë¦¬ë Linux 커ëì 구ë³ë GNU íì ëí´ ì´ì¼ê¸°íë ê²ì´
ìëëë¤. GNU íë¡ì í¸ë ë³ëì "
-"Linux í본ì ê°ê³ ìì§ ììµëë¤. GNU/Linux ìì¤í
ì ë¤ë¥¸
Linux í본ì ì¬ì©íì§ ììµëë¤. "
-"Linuxì 주ë ì©ëë ì´ë° ìì¤í
ë¤ì í¬í¨ëë ê²ì´ê³ ,
Linux íì¤íì´ ì´ë° ìì¤í
ë¤ì ìí´ "
-"ê°ë°ëììµëë¤. ê·¸ëì “Linuxì GNU í” ìì ë§ì§
ììµëë¤."
+"ì°ë¦¬ë Linux 커ëì 구ë³ë GNU íì ëí´ ì´ì¼ê¸°íë ê²ì´
ìëëë¤. GNU íë¡ì "
+"í¸ë ë³ëì Linux í본ì ê°ê³ ìì§ ììµëë¤. GNU/Linux
ìì¤í
ì ë¤ë¥¸ Linux í"
+"본ì ì¬ì©íì§ ììµëë¤. Linuxì 주ë ì©ëë ì´ë° ìì¤í
ë¤ì í¬í¨ëë ê²ì´ê³ , "
+"Linux íì¤íì´ ì´ë° ìì¤í
ë¤ì ìí´ ê°ë°ëììµëë¤.
ê·¸ëì “Linuxì "
+"GNU í” ìì ë§ì§ ììµëë¤."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"We're talking about a version of GNU, the operating system, distinguished by
having "
-"Linux as the kernel. A slash fits the situation because it means
“combination."
-"” (Think of “Input/Output”.) This system is the
combination of GNU "
-"and Linux; hence, “GNU/Linux”."
+"We're talking about a version of GNU, the operating system, distinguished by "
+"having Linux as the kernel. A slash fits the situation because it means "
+"“combination.” (Think of “Input/Output”.) This "
+"system is the combination of GNU and Linux; hence, “GNU/Linux”."
msgstr ""
-"ì°ë¦¬ë Linux를 커ëë¡ ì°ë GNU ì´ìì²´ì ì ëí´ ì´ì¼ê¸°íê³
ììµëë¤. ì¬ì ì´ ì´ ìí©ì ë§ìµ"
-"ëë¤. ì¬ì ì “ê²°í©”ì ì미í기 ë문ì
ëë¤.
(“ì
ë ¥/ì¶ë ¥”ì ìê°í´ "
-"ë³´ì¸ì) ì´ ìì¤í
ì GNUì Linuxì ê²°í©ì
ëë¤. ê·¸ë¬ë¯ë¡
“GNU/Linux”ì
ëë¤."
+"ì°ë¦¬ë Linux를 커ëë¡ ì°ë GNU ì´ìì²´ì ì ëí´ ì´ì¼ê¸°íê³
ììµëë¤. ì¬ì ì´ "
+"ì´ ìí©ì ë§ìµëë¤. ì¬ì ì “ê²°í©”ì ì미í기
ë문ì
ëë¤. (“"
+"ì
ë ¥/ì¶ë ¥”ì ìê°í´ ë³´ì¸ì) ì´ ìì¤í
ì GNUì Linuxì
ê²°í©ì
ëë¤. ê·¸ë¬"
+"ë¯ë¡ “GNU/Linux”ì
ëë¤."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"There are other ways to express “combination”. If you think that
a plus-"
-"sign is clearer, please use that. In French, a hyphen is clear: “GNU-"
-"Linux”. In Spanish, we sometimes say “GNU con Linux”."
+"There are other ways to express “combination”. If you think "
+"that a plus-sign is clearer, please use that. In French, a hyphen is clear: "
+"“GNU-Linux”. In Spanish, we sometimes say “GNU con "
+"Linux”."
msgstr ""
-"“ê²°í©”ì íííë ë¤ë¥¸ ë°©ë²ë ììµëë¤. ëí기
기í¸ê° ë ëª
ííë¤ê³ ìê°íë¤"
-"ë©´ ëí기 기í¸ë¥¼ ì°ì¸ì. íëì¤ì´ììë ëì를 ì¨
“GNU-Linux”ë¼ê³ íë ê²ì´ "
-"ëª
íí©ëë¤. ì¤íì¸ì´ììë “GNU con Linux”ë¼ê³
ë§í기ë í©ëë¤."
+"“ê²°í©”ì íííë ë¤ë¥¸ ë°©ë²ë ììµëë¤. ëí기
기í¸ê° ë ëª
ííë¤"
+"ê³ ìê°íë¤ë©´ ëí기 기í¸ë¥¼ ì°ì¸ì. íëì¤ì´ììë
ëì를 ì¨ “GNU-"
+"Linux”ë¼ê³ íë ê²ì´ ëª
íí©ëë¤. ì¤íì¸ì´ììë
“GNU con "
+"Linux”ë¼ê³ ë§í기ë í©ëë¤."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Why “GNU/Linux” rather than “Linux/GNU”? <span
class=\"anchor-"
-"reference-id\">(<a href=\"#whyorder\">#whyorder</a>)</span>"
+"Why “GNU/Linux” rather than “Linux/GNU”? <span class="
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyorder\">#whyorder</a>)</span>"
msgstr ""
-"ì “Linux/GNU”ê° ìëë¼
“GNU/Linux”ì¸ê°ì?<span class=\"anchor-"
-"reference-id\">(<a href=\"#whyorder\">#whyorder</a>)</span>"
+"ì “Linux/GNU”ê° ìëë¼
“GNU/Linux”ì¸ê°ì?<span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyorder\">#whyorder</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"It is right and proper to mention the principal contribution first. The GNU "
-"contribution to the system is not only bigger than Linux and prior to Linux,
we actually "
-"started the whole activity."
+"contribution to the system is not only bigger than Linux and prior to Linux, "
+"we actually started the whole activity."
msgstr ""
-"주ì 기ì¬ë¥¼ 먼ì ì¸ê¸íë ê²ì´ ë§ê³ ì ì í©ëë¤. ìì¤í
ì ëí GNU 기ì¬ê° Linuxë³´ë¤ í¬ê³ "
-"ììê³ ì°ë¦¬ê° ì¤ì ë¡ ì ì²´ íëì ììíìµëë¤."
+"주ì 기ì¬ë¥¼ 먼ì ì¸ê¸íë ê²ì´ ë§ê³ ì ì í©ëë¤. ìì¤í
ì ëí GNU 기ì¬ê° "
+"Linuxë³´ë¤ í¬ê³ ììê³ ì°ë¦¬ê° ì¤ì ë¡ ì ì²´ íëì
ììíìµëë¤."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"However, if you prefer to call the system “Linux/GNU”, that is a
lot better "
-"than what people usually do, which is to omit GNU entirely and make it seem
that the "
-"whole system is Linux."
+"However, if you prefer to call the system “Linux/GNU”, that is a "
+"lot better than what people usually do, which is to omit GNU entirely and "
+"make it seem that the whole system is Linux."
msgstr ""
-"ê·¸ë°ë° “Linux/GNU”ë¼ê³ ë¶ë¥´ê³ ì¶ë¤ë©´, ì¬ëë¤ì´
ì¼ë°ì ì¼ë¡ GNU를 ë¼ì´ ë²ë¦¬ê³ "
-"ì ì²´ ìì¤í
ì Linuxë§ì¼ë¡ ë¶ë¥´ë ê²ë³´ë¤ë í¨ì¬
ë«ìµëë¤."
+"ê·¸ë°ë° “Linux/GNU”ë¼ê³ ë¶ë¥´ê³ ì¶ë¤ë©´, ì¬ëë¤ì´
ì¼ë°ì ì¼ë¡ GNU를 "
+"ë¼ì´ ë²ë¦¬ê³ ì ì²´ ìì¤í
ì Linuxë§ì¼ë¡ ë¶ë¥´ë ê²ë³´ë¤ë
í¨ì¬ ë«ìµëë¤."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"My distro's developers call it “Foobar Linux”, but that doesn't
say anything "
-"about what the system consists of. Why shouldn't they call it whatever they
like? <span "
-"class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#distronames0\">#distronames0</a>)</span>"
+"My distro's developers call it “Foobar Linux”, but that doesn't "
+"say anything about what the system consists of. Why shouldn't they call it "
+"whatever they like? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#distronames0\">#distronames0</a>)</span>"
msgstr ""
-"ë´ ë°°í¬íì ê°ë°ìë “Foobar Linux”ë¼ê³ ë¶ë¦
ëë¤.
íì§ë§ ì´ë ìì¤í
ì´ ì´ë»"
-"ê² êµ¬ì±ëì´ìëì§ ë§í´ì£¼ì§ ììµëë¤. ì ê·¸ë¤ì´ ë¶ë¥´ê³
ì¶ì ëë¡ ë¶ë¬ìë ìëëì?<span "
-"class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#distronames0\">#distronames0</a>)</span>"
+"ë´ ë°°í¬íì ê°ë°ìë “Foobar Linux”ë¼ê³ ë¶ë¦
ëë¤.
íì§ë§ ì´ë ì"
+"ì¤í
ì´ ì´ë»ê² 구ì±ëì´ìëì§ ë§í´ì£¼ì§ ììµëë¤. ì
ê·¸ë¤ì´ ë¶ë¥´ê³ ì¶ì ëë¡ ë¶"
+"ë¬ìë ìëëì?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#distronames0\">#distronames0</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
-"Calling a system “Foobar Linux” implies that it's a flavor of
“Linux,"
-"” and people <a href=\"#distronames\">understand it that way</a>."
+"Calling a system “Foobar Linux” implies that it's a flavor of "
+"“Linux,” and people <a href=\"#distronames\">understand it that "
+"way</a>."
msgstr ""
-"“Foobar Linux”ë¼ ë¶ë¥´ë ê²ì “Linux”ë¼
ë¶ë¥´ë ê²ê³¼ ë¹ì·íë¤ë ê²"
-"ì ììí©ëë¤. ì¬ëë¤ì <a href=\"#distronames\">ê·¸ë ê²
ì´í´í곤 íì£ </a>"
+"“Foobar Linux”ë¼ ë¶ë¥´ë ê²ì “Linux”ë¼
ë¶ë¥´ë ê²ê³¼ ë¹"
+"ì·íë¤ë ê²ì ììí©ëë¤. ì¬ëë¤ì <a
href=\"#distronames\">ê·¸ë ê² ì´í´í곤 "
+"íì£ </a>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"If they called a GNU/Linux distro “Foobar BSD,” you would call
that a "
-"mistake. “This system is not BSD,” you would tell them. Well,
it's not "
-"Linux either."
+"If they called a GNU/Linux distro “Foobar BSD,” you would call "
+"that a mistake. “This system is not BSD,” you would tell them. "
+"Well, it's not Linux either."
msgstr ""
-"ë§ì½ ê·¸ë¤ì´ GNU/Linux를 “Foobar BSD”ë¼ê³ ë¶ë¥¸ë¤ë©´
ë¹ì ì ê·¸ê²ì ì¤ìë¼ í ê² "
-"ì
ëë¤. “ì´ ìì¤í
ì BSDê° ìë뤔 ë¹ì ì
ê·¸ë¤ìê² ë§íê² ì£ .ê·¸ë ë¤ë©´, Linux"
-"ë ëê°ì´ ìëëë¤. (ëê°ì´ ìëë¼ ìê°í ì ììµëë¤.)"
+"ë§ì½ ê·¸ë¤ì´ GNU/Linux를 “Foobar BSD”ë¼ê³ ë¶ë¥¸ë¤ë©´
ë¹ì ì ê·¸ê²ì "
+"ì¤ìë¼ í ê² ì
ëë¤. “ì´ ìì¤í
ì BSDê° ìë뤔
ë¹ì ì ê·¸ë¤ìê² "
+"ë§íê² ì£ .ê·¸ë ë¤ë©´, Linuxë ëê°ì´ ìëëë¤. (ëê°ì´
ìëë¼ ìê°í ì ììµë"
+"ë¤.)"
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"My distro is called “Foobar Linux”; doesn't that show it's really
Linux? "
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#distronames\">#distronames</a>)</span>"
+"My distro is called “Foobar Linux”; doesn't that show it's "
+"really Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#distronames"
+"\">#distronames</a>)</span>"
msgstr ""
-"ë´ ë°°í¬íì “Foobar Linux”'ë¼ ë¶ë¦
ëë¤. ê·¸ë ê²
ë¶ë¥´ë ê² ì§ì§ Linux ê°ì§ ìë"
-"ì?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#distronames\">#distronames</a>)</span>"
+"ë´ ë°°í¬íì “Foobar Linux”'ë¼ ë¶ë¦
ëë¤. ê·¸ë ê²
ë¶ë¥´ë ê² ì§ì§ "
+"Linux ê°ì§ ìëì?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#distronames"
+"\">#distronames</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"It means that the people who make the “Foobar Linux” distro are
repeating "
-"the common mistake. We appreciate that distributions like Debian, Dragora,
Musix, "
-"Trisquel, and Venenux have adopted GNU/Linux as part of their official name,
and we hope "
-"that if you are involved with a different distribution, you will encourage it
to do the "
-"same."
+"It means that the people who make the “Foobar Linux” distro are "
+"repeating the common mistake. We appreciate that distributions like Debian, "
+"Dragora, Musix, Trisquel, and Venenux have adopted GNU/Linux as part of "
+"their official name, and we hope that if you are involved with a different "
+"distribution, you will encourage it to do the same."
msgstr ""
-"ì´ë “Foobar Linux” ë°°í¬íì ë§ë ì¬ëë¤ì´ íí
ì¤ì를 ëíì´íê³ ììì ì미"
-"í©ëë¤.ì°ë¦¬ë Debian, Dragora, Musix, Trisquel ê·¸ë¦¬ê³ Venenux ê°ì
ë°°í¬íë¤ì´ ê·¸ë¤ì ê³µ"
-"ì ì´ë¦ììì GNU/Linux를 ì±ííë ê²ì ëí´ ê°ì¬í¨ì
ëëëë¤. ê·¸ë¦¬ê³ ì°ë¦¬ë ë§ì½ ë¹ì "
-"ì´ ë¤ë¥¸ ë°°í¬íì ê°ë´íê³ ìë¤ë©´, ë¹ì ì´ ë¹ì ì
ë°°í¬íì ì ìì ê°ì 맥ë½ìì GNU/Linux"
-"를 ì¬ê¸°ê¸¸ ë°ë¼ê³ ììµëë¤."
+"ì´ë “Foobar Linux” ë°°í¬íì ë§ë ì¬ëë¤ì´ íí
ì¤ì를 ëíì´í"
+"ê³ ììì ì미í©ëë¤.ì°ë¦¬ë Debian, Dragora, Musix, Trisquel
ê·¸ë¦¬ê³ Venenux "
+"ê°ì ë°°í¬íë¤ì´ ê·¸ë¤ì ê³µì ì´ë¦ììì GNU/Linux를
ì±ííë ê²ì ëí´ ê°ì¬í¨"
+"ì ëëëë¤. ê·¸ë¦¬ê³ ì°ë¦¬ë ë§ì½ ë¹ì ì´ ë¤ë¥¸ ë°°í¬íì
ê°ë´íê³ ìë¤ë©´, ë¹ì ì´ "
+"ë¹ì ì ë°°í¬íì ì ìì ê°ì 맥ë½ìì GNU/Linux를 ì¬ê¸°ê¸¸
ë°ë¼ê³ ììµëë¤."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"My distro's official name is “Foobar Linux”; isn't it wrong to
call the "
-"distro anything but “Linux”? <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#distronames1\">#distronames1</a>)</span>"
+"My distro's official name is “Foobar Linux”; isn't it wrong to "
+"call the distro anything but “Linux”? <span class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#distronames1\">#distronames1</a>)</span>"
msgstr ""
"ë´ ë°°í¬íì ê³µì ëª
ì¹ì “Foobar Linux”ì
ëë¤. ì´
ë°°í¬íì “"
-"Linux” ì´ì¸ì ëª
ì¹ì¼ë¡ ë¶ë¥´ë ê²ì ì못ë
ê²ì¸ê°ì?<span class=\"anchor-reference-"
-"id\">(<a href=\"#distronames1\">#distronames1</a>)</span>"
+"Linux” ì´ì¸ì ëª
ì¹ì¼ë¡ ë¶ë¥´ë ê²ì ì못ë
ê²ì¸ê°ì?<span class="
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#distronames1\">#distronames1</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"If it's allowed for them to change “GNU” to “Foobar
Linux”, it's "
-"allowed for you to change it back and call it “Foobar GNU/Linux”.
This is "
-"what you ought to do, to avoid their error."
+"If it's allowed for them to change “GNU” to “Foobar "
+"Linux”, it's allowed for you to change it back and call it “"
+"Foobar GNU/Linux”. This is what you ought to do, to avoid their error."
msgstr ""
-"ë§ì½ ê·¸ë¤ìê² “GNU”ì “Foobar Linux” ë°ê¾¸ë
ê²ì íì©íë¤ë©´ ì´ë "
-"ë¹ì ìê² “Foobar GNU/Linux”ë¼ê³ ë°ê¾¸ëë¡ íë ê²ì
ëë¤. ì´ê²ì´ ë¹ì ì´ ê·¸ë¤ì "
-"ì¤ë¥ë¥¼ í¼í기 ìí´ í´ì¼í ì¼ì
ëë¤."
+"ë§ì½ ê·¸ë¤ìê² “GNU”ì “Foobar Linux” ë°ê¾¸ë
ê²ì íì©"
+"íë¤ë©´ ì´ë ë¹ì ìê² “Foobar GNU/Linux”ë¼ê³
ë°ê¾¸ëë¡ íë ê²ì
ë"
+"ë¤. ì´ê²ì´ ë¹ì ì´ ê·¸ë¤ì ì¤ë¥ë¥¼ í¼í기 ìí´ í´ì¼í ì¼ì
ëë¤."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Wouldn't it be more effective to ask companies such as Mandrake, Red Hat and
IBM to call "
-"their distributions “GNU/Linux” rather than asking individuals?
<span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#companies\">#companies</a>)</span>"
+"Wouldn't it be more effective to ask companies such as Mandrake, Red Hat and "
+"IBM to call their distributions “GNU/Linux” rather than asking "
+"individuals? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#companies"
+"\">#companies</a>)</span>"
msgstr ""
-"ê°ê°ì¸ìê² ì구í기보ë¤ë ì¤íë ¤ Mandrakeë Red HatãIBM ì
ê°ì íì¬ë¤ìê² ê·¸ë¤ì ë°°í¬í"
-"ì “GNU/Linux” ë¼ê³ ë¶ë¥´ëë¡ íë ê²ì´ ë í¨ê³¼ì
ì´ì§ ììê¹ì?<span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#companies\">#companies</a>)</span>"
+"ê°ê°ì¸ìê² ì구í기보ë¤ë ì¤íë ¤ Mandrakeë Red HatãIBM ì
ê°ì íì¬ë¤ìê² "
+"ê·¸ë¤ì ë°°í¬íì “GNU/Linux” ë¼ê³ ë¶ë¥´ëë¡ íë
ê²ì´ ë í¨ê³¼ì ì´"
+"ì§ ììê¹ì?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#companies"
+"\">#companies</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
-"It isn't a choice of one or the other—we ask companies and
organizations and "
-"individuals to help spread the word about this. In fact, we have asked all
three of "
-"those companies. Mandrake said it would use the term “GNU/Linux”
some of "
-"the time, but IBM and Red Hat were unwilling to help. One executive said,
“This "
-"is a pure commercial decision; we expect to make more money calling it
‘"
-"Linux’.” In other words, that company did not care what was
right."
+"It isn't a choice of one or the other—we ask companies and "
+"organizations and individuals to help spread the word about this. In fact, "
+"we have asked all three of those companies. Mandrake said it would use the "
+"term “GNU/Linux” some of the time, but IBM and Red Hat were "
+"unwilling to help. One executive said, “This is a pure commercial "
+"decision; we expect to make more money calling it ‘Linux’."
+"” In other words, that company did not care what was right."
msgstr ""
-"ì´ê², ìëë©´ ì ê²ì 문ì ê° ìëëë¤. ì°ë¦¬ë íì¬ì
ì¡°ì§, ê°ì¸ì ê·¸ ë§ì í¼ë¨ë ¤ë¬ë¼ê³ ì구"
-"í©ëë¤. ì¬ì¤ ì°ë¦¬ë ê·¸ ì¸ íì¬ì ì구íìµëë¤. 맨ëë
ì´í¬ë íëì “GNU/"
-"Linux”ë¼ë ë§ì ì¼ìµëë¤. ê·¸ë¬ë IBMê³¼ RedHatì ëì°ë ¤
íì§ ìììµëë¤. í ì¤ìì "
-"“ì´ê²ì ììí ìì
ì ê²°ì ì
ëë¤.
“Linux”ë¼ê³ ë¶ë¥´ë©´ ëì ì¢ë ë§ì´ ë² "
-"ê²ì¼ë¡ ììí©ëë¤.”ë¼ê³ ë§íìµëë¤. ë¤ì ë§íë©´ ê·¸
íì¬ë ëê° ì³ìì§ ì ê²½ì°ì§ ìì"
-"ìµëë¤."
+"ì´ê², ìëë©´ ì ê²ì 문ì ê° ìëëë¤. ì°ë¦¬ë íì¬ì
ì¡°ì§, ê°ì¸ì ê·¸ ë§ì í¼ë¨"
+"ë ¤ë¬ë¼ê³ ì구í©ëë¤. ì¬ì¤ ì°ë¦¬ë ê·¸ ì¸ íì¬ì
ì구íìµëë¤. 맨ëë ì´í¬ë íë"
+"ì “GNU/Linux”ë¼ë ë§ì ì¼ìµëë¤. ê·¸ë¬ë IBMê³¼
RedHatì ëì°ë ¤ í"
+"ì§ ìììµëë¤. í ì¤ìì “ì´ê²ì ììí ìì
ì ê²°ì
ì
ëë¤. “"
+"Linux”ë¼ê³ ë¶ë¥´ë©´ ëì ì¢ë ë§ì´ ë² ê²ì¼ë¡
ììí©ëë¤.”ë¼ê³ ë§í"
+"ìµëë¤. ë¤ì ë§íë©´ ê·¸ íì¬ë ëê° ì³ìì§ ì ê²½ì°ì§
ìììµëë¤."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"We can't make them do this right, but we're not the sort to give up just
because the "
-"road isn't easy. You may not have as much influence at your disposal as IBM
or Red Hat, "
-"but you can still help. Together we can change the situation to the point
where "
-"companies will make more profit calling it “GNU/Linux”."
-msgstr ""
-"ì°ë¦¬ë ê·¸ íì¬ë¤ì ë°ê¿ ì ìì§ë§ ê¸¸ì´ ì´ë µë¤ê³
í¬ê¸°íì§ ììµëë¤. ì¬ë¬ë¶ì IBMì´ë "
-"RedHatê°ì íì¬ì ë¹í´ì ìí¥ë ¥ì´ ì ì ê²ì
ëë¤. ê·¸ë¬ë
ì¬ë¬ë¶ì ì¬ì í ëì¸ ì ììµë"
-"ë¤. íì¬ë¤ì´ “GNU/Linux”ë¼ ë¶ë¬ì¼ ììµì ë ë§ì´
ì»ì ì ìë ë°ê¹ì§ ìí©ì "
-"í¨ê» ë°ê¿ ëê° ì ììµëë¤."
+"We can't make them do this right, but we're not the sort to give up just "
+"because the road isn't easy. You may not have as much influence at your "
+"disposal as IBM or Red Hat, but you can still help. Together we can change "
+"the situation to the point where companies will make more profit calling it "
+"“GNU/Linux”."
+msgstr ""
+"ì°ë¦¬ë ê·¸ íì¬ë¤ì ë°ê¿ ì ìì§ë§ ê¸¸ì´ ì´ë µë¤ê³
í¬ê¸°íì§ ììµëë¤. ì¬ë¬ë¶ì "
+"IBMì´ë RedHatê°ì íì¬ì ë¹í´ì ìí¥ë ¥ì´ ì ì ê²ì
ëë¤.
ê·¸ë¬ë ì¬ë¬ë¶ì ì¬ì "
+"í ëì¸ ì ììµëë¤. íì¬ë¤ì´ “GNU/Linux”ë¼
ë¶ë¬ì¼ ììµì ë ë§"
+"ì´ ì»ì ì ìë ë°ê¹ì§ ìí©ì í¨ê» ë°ê¿ ëê° ì
ììµëë¤."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Wouldn't it be better to reserve the name “GNU/Linux” for
distributions that "
-"are purely free software? After all, that is the ideal of GNU. <span
class=\"anchor-"
-"reference-id\">(<a href=\"#reserve\">#reserve</a>)</span>"
-msgstr ""
-"“GNU/Linux”ë¼ë ì´ë¦ì ìì í ìì ìíí¸ì¨ì´ì
ë°°í¬íì ìí´ ë¨ê²¨ ëë ê²ì´ "
-"ì¢ì§ ììê¹ì? ê²°êµ GNUì ì´ìì´ ê·¸ê±°ììì.<span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#reserve\">#reserve</a>)</span>"
+"Wouldn't it be better to reserve the name “GNU/Linux” for "
+"distributions that are purely free software? After all, that is the ideal of "
+"GNU. <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#reserve\">#reserve</a>)"
+"</span>"
+msgstr ""
+"“GNU/Linux”ë¼ë ì´ë¦ì ìì í ìì ìíí¸ì¨ì´ì
ë°°í¬íì ìí´ ë¨"
+"겨 ëë ê²ì´ ì¢ì§ ììê¹ì? ê²°êµ GNUì ì´ìì´
그거ììì.<span class="
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#reserve\">#reserve</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
-"The widespread practice of adding non-free software to the GNU/Linux system
is a major "
-"problem for our community. It teaches the users that non-free software is
ok, and that "
-"using it is part of the spirit of “Linux”. Many
“Linux” User "
-"Groups make it part of their mission to help users use non-free add-ons, and
may even "
-"invite salesmen to come and make sales pitches for them. They adopt goals
such as "
-"“helping the users” of GNU/Linux (including helping them use
non-free "
-"applications and drivers), or making the system more popular even at the cost
of freedom."
-msgstr ""
-"GNU/Linux ìì¤í
ì ë¹ìì ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ì¶ê°íë, ë리
í¼ì§ ê´íì´ ìì ìíí¸ì¨ì´ 커뮤ë"
-"í°ìê²ë 주ìí 문ì ì
ëë¤. ê·¸ë¡ ì¸í´ ì¬ì©ìë¤ì´
ë¹ìì ìíí¸ì¨ì´ê° ê´ì°®ë¤ê³ ìê°í©ë"
-"ë¤. ê·¸ë¦¬ê³ ê·¸ê²ì ì¬ì©íë ê²ì´ “Linux” ì ì ì
ì¼ë¶ë¼ê³ ìê°í©ëë¤. ì¬ì©ìë¤"
-"ì´ ë¹ìì ì ëì¨ì ì¬ì©íëë¡ ëê³ ìì
ì¬ìì ì´ì²í´
ìì
ì¤ì ì ì¬ë¦¬ëë¡ íë ê²ì´ ì무"
-"ì ì¼ë¶ë¼ê³ ìê°íë “Linux*rdquo; ì¬ì©ì 모ìì´
ë§ìµëë¤. ê·¸ë¤ì GNU/Linux “"
-"ì¬ì©ì ë기”(ë¹ìì ì í리ì¼ì´ì
ê³¼ ëë¼ì´ë²
ì¬ì©ì ëë ê² í¬í¨)ë ìì 를 ëê°ë¡ ì"
-"ì¤í
ì ë ëì¤ì ì¼ë¡ ë§ëë ê²ê³¼ ê°ì 목í를 ë°ìë¤ì
ëë¤. 문ì ë ì´ê²ì ì´ë»ê² ë°ê¾¸ëë "
-"íë ê²ì
ëë¤."
+"The widespread practice of adding non-free software to the GNU/Linux system "
+"is a major problem for our community. It teaches the users that non-free "
+"software is ok, and that using it is part of the spirit of “"
+"Linux”. Many “Linux” User Groups make it part of their "
+"mission to help users use non-free add-ons, and may even invite salesmen to "
+"come and make sales pitches for them. They adopt goals such as “"
+"helping the users” of GNU/Linux (including helping them use non-free "
+"applications and drivers), or making the system more popular even at the "
+"cost of freedom."
+msgstr ""
+"GNU/Linux ìì¤í
ì ë¹ìì ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ì¶ê°íë, ë리
í¼ì§ ê´íì´ ìì ìíí¸"
+"ì¨ì´ 커뮤ëí°ìê²ë 주ìí 문ì ì
ëë¤. ê·¸ë¡ ì¸í´
ì¬ì©ìë¤ì´ ë¹ìì ìíí¸ì¨ì´"
+"ê° ê´ì°®ë¤ê³ ìê°í©ëë¤. ê·¸ë¦¬ê³ ê·¸ê²ì ì¬ì©íë ê²ì´
“Linux” ì ì "
+"ì ì¼ë¶ë¼ê³ ìê°í©ëë¤. ì¬ì©ìë¤ì´ ë¹ìì ì ëì¨ì
ì¬ì©íëë¡ ëê³ ìì
ì¬ì"
+"ì ì´ì²í´ ìì
ì¤ì ì ì¬ë¦¬ëë¡ íë ê²ì´ ì무ì
ì¼ë¶ë¼ê³ ìê°íë “"
+"Linux*rdquo; ì¬ì©ì 모ìì´ ë§ìµëë¤. ê·¸ë¤ì GNU/Linux
“ì¬ì©ì ë기"
+"”(ë¹ìì ì í리ì¼ì´ì
ê³¼ ëë¼ì´ë² ì¬ì©ì ëë ê²
í¬í¨)ë ìì 를 ëê°ë¡ "
+"ìì¤í
ì ë ëì¤ì ì¼ë¡ ë§ëë ê²ê³¼ ê°ì 목í를
ë°ìë¤ì
ëë¤. 문ì ë ì´ê²ì ì´"
+"ë»ê² ë°ê¾¸ëë íë ê²ì
ëë¤."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid "The question is how to try to change this."
@@ -1791,974 +1945,1059 @@
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"Given that most of the community which uses GNU with Linux already does not
realize "
-"that's what it is, for us to disown these adulterated versions, saying they
are not "
-"really GNU, would not teach the users to value freedom more. They would not
get the "
-"intended message. They would only respond they never thought these systems
were GNU in "
-"the first place."
-msgstr ""
-"GNUì Linux를 ì´ë¯¸ ì¬ì©íë 커뮤ëí°ë¤ì ê·¸ ê²ì´
무ìì¸ì§ ì´ë¯¸ 깨ë«ì§ 못íë©°, ìì ë¤ì ì§"
-"ì í GNUê° ìëë¼ê³ ë§íë©´ì ì¬ì©ìë¤ìê² ìì ì
ê°ì¹ë¥¼ ë ì´ì ê°ë¥´ì¹ë ¤ íì§ ììµëë¤. "
-"ê·¸ë¤ì ìëë ë©ìì§ë¥¼ ë¤ì¼ë ¤ íì§ ììµëë¤. ê·¸ë¤ì ì´
ìì¤í
ë¤ì´ ì²ììë GNUìë ê²ì "
-"ì í ìê°íë ¤ íì§ ììµëë¤."
+"Given that most of the community which uses GNU with Linux already does not "
+"realize that's what it is, for us to disown these adulterated versions, "
+"saying they are not really GNU, would not teach the users to value freedom "
+"more. They would not get the intended message. They would only respond "
+"they never thought these systems were GNU in the first place."
+msgstr ""
+"GNUì Linux를 ì´ë¯¸ ì¬ì©íë 커뮤ëí°ë¤ì ê·¸ ê²ì´
무ìì¸ì§ ì´ë¯¸ 깨ë«ì§ 못í"
+"ë©°, ìì ë¤ì ì§ì í GNUê° ìëë¼ê³ ë§íë©´ì
ì¬ì©ìë¤ìê² ìì ì ê°ì¹ë¥¼ ë ì´"
+"ì ê°ë¥´ì¹ë ¤ íì§ ììµëë¤. ê·¸ë¤ì ìëë ë©ìì§ë¥¼
ë¤ì¼ë ¤ íì§ ììµëë¤. ê·¸ë¤"
+"ì ì´ ìì¤í
ë¤ì´ ì²ììë GNUìë ê²ì ì í ìê°íë ¤
íì§ ììµëë¤."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"The way to lead these users to see a connection with freedom is exactly the
opposite: to "
-"inform them that all these system versions <em>are</em> versions of GNU, that
they all "
-"are based on a system that exists specifically for the sake of the users'
freedom. With "
-"this understanding, they can start to recognize the distributions that
include non-free "
-"software as perverted, adulterated versions of GNU, instead of thinking they
are proper "
-"and appropriate “versions of Linux”."
-msgstr ""
-"ì´ë° ì¬ì©ìë¤ì´ ìì ìì ê´ê³ë¥¼ ë³´ëë¡ ì´ëë ë°©ë²ì ì
íí ê·¸ ë°ëì
ëë¤. ì´ ëª¨ë ìì¤í
"
-"ë¤ì´ GNU í본ì´ê³ ê·¸ê²ë¤ì´ í¹í ì¬ì©ìì ìì 를 ìí´
ì¡´ì¬íë ìì¤í
ì ë°íì ëê³ ìë¤"
-"ë ê²ì ì리ë ê²ì
ëë¤. ì´ë¥¼ ì´í´í´ì¼ ë¹ìì
ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ í¬í¨í ë°°í¬íì ì ë¹í “"
-"Linux í본”ì´ ìëë¼ GNU를 ì´ìíê³ ë³ì§ìí¨
í본ì´ë¼ë ê²ì ì¸ìí ì ììµëë¤."
+"The way to lead these users to see a connection with freedom is exactly the "
+"opposite: to inform them that all these system versions <em>are</em> "
+"versions of GNU, that they all are based on a system that exists "
+"specifically for the sake of the users' freedom. With this understanding, "
+"they can start to recognize the distributions that include non-free software "
+"as perverted, adulterated versions of GNU, instead of thinking they are "
+"proper and appropriate “versions of Linux”."
+msgstr ""
+"ì´ë° ì¬ì©ìë¤ì´ ìì ìì ê´ê³ë¥¼ ë³´ëë¡ ì´ëë ë°©ë²ì ì
íí ê·¸ ë°ëì
ëë¤. "
+"ì´ ëª¨ë ìì¤í
ë¤ì´ GNU í본ì´ê³ ê·¸ê²ë¤ì´ í¹í ì¬ì©ìì
ìì 를 ìí´ ì¡´ì¬íë "
+"ìì¤í
ì ë°íì ëê³ ìë¤ë ê²ì ì리ë ê²ì
ëë¤. ì´ë¥¼
ì´í´í´ì¼ ë¹ìì ìíí¸"
+"ì¨ì´ë¥¼ í¬í¨í ë°°í¬íì ì ë¹í “Linux í본”ì´
ìëë¼ GNU를 ì´ìí"
+"ê³ ë³ì§ìí¨ í본ì´ë¼ë ê²ì ì¸ìí ì ììµëë¤."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"It is very useful to start GNU/Linux User Groups, which call the system
GNU/Linux and "
-"adopt the ideals of the GNU Project as a basis for their activities. If the
Linux User "
-"Group in your area has the problems described above, we suggest you either
campaign "
-"within the group to change its orientation (and name) or start a new group.
The people "
-"who focus on the more superficial goals have a right to their views, but
don't let them "
-"drag you along!"
-msgstr ""
-"GNU/Linuxë¼ ë¶ë¥´ê³ GNU íë¡ì í¸ì ì´ìì ë°ìë¤ì´ë ê²ì
íëì 기ì´ë¡ ì¼ë GNU/Linux ì¬"
-"ì©ì 모ìì ììíë ê²ì ë§¤ì° ì ì©í©ëë¤. ì§ì Linux
ì¬ì©ì 모ìì ììì ë§í 문ì ê° ì"
-"ë¤ë©´ 모ì ë´ìì 모ìì 방침(ê³¼ ì´ë¦)ì ë°ê¾¸ê±°ë ì
모ìì ììíë ì´ëì í ê²ì ê¶í©ë"
-"ë¤. ëì± íë©´ì ì¸ ëª©ì ì ì´ì ì ë§ì¶ë ì¬ëë¤ì ìì
ë¤ì ê´ì ì ê°ì ê¶ë¦¬ê° ìì§ë§, ê·¸ë¤"
-"ì´ ì¬ë¬ë¶ì ì´ëëë¡ íì§ ë§ì¸ì."
+"It is very useful to start GNU/Linux User Groups, which call the system GNU/"
+"Linux and adopt the ideals of the GNU Project as a basis for their "
+"activities. If the Linux User Group in your area has the problems described "
+"above, we suggest you either campaign within the group to change its "
+"orientation (and name) or start a new group. The people who focus on the "
+"more superficial goals have a right to their views, but don't let them drag "
+"you along!"
+msgstr ""
+"GNU/Linuxë¼ ë¶ë¥´ê³ GNU íë¡ì í¸ì ì´ìì ë°ìë¤ì´ë ê²ì
íëì 기ì´ë¡ ì¼ë "
+"GNU/Linux ì¬ì©ì 모ìì ììíë ê²ì ë§¤ì° ì ì©í©ëë¤.
ì§ì Linux ì¬ì©ì 모ì"
+"ì ììì ë§í 문ì ê° ìë¤ë©´ 모ì ë´ìì 모ìì
방침(ê³¼ ì´ë¦)ì ë°ê¾¸ê±°ë ì "
+"모ìì ììíë ì´ëì í ê²ì ê¶í©ëë¤. ëì± íë©´ì ì¸
목ì ì ì´ì ì ë§ì¶ë "
+"ì¬ëë¤ì ìì ë¤ì ê´ì ì ê°ì ê¶ë¦¬ê° ìì§ë§, ê·¸ë¤ì´
ì¬ë¬ë¶ì ì´ëëë¡ íì§ ë§"
+"ì¸ì."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Why not make a GNU distribution of Linux (sic) and call that GNU/Linux? <span
class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#gnudist\">#gnudist</a>)</span>"
+"Why not make a GNU distribution of Linux (sic) and call that GNU/Linux? "
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#gnudist\">#gnudist</a>)</"
+"span>"
msgstr ""
-"ì GNUì ë°°í¬í Linux (sic)ì ë§ë¤ì´ ê·¸ê²ì GNU/Linuxì´ë¼ê³
íì§ ìëì?<span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#gnudist\">#gnudist</a>)</span>"
+"ì GNUì ë°°í¬í Linux (sic)ì ë§ë¤ì´ ê·¸ê²ì GNU/Linuxì´ë¼ê³
íì§ ìëì?"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#gnudist\">#gnudist</a>)</"
+"span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
-"All the “Linux” distributions are actually versions of the GNU
system with "
-"Linux as the kernel. The purpose of the term “GNU/Linux” is to
communicate "
-"this point. To develop one new distribution and call that alone
“GNU/Linux” "
-"would obscure the point we want to make."
-msgstr ""
-"ëª¨ë “Linux”ë°°í¬íì ì¤ì ë¡ Linux 커ëì´ ìë GNU
ìì¤í
ì
ëë¤. “GNU/"
-"Linux”ì 목ì ì ì´ ì ì ì리ë ë° ììµëë¤. ì
ë°°í¬íì ê°ë°í´ ê·¸ê²ë§ “GNU/"
-"Linux”ë¼ ë¶ë¥´ë ê²ì ì°ë¦¬ì 주ì¥ì ë¶ë¶ëª
íê² í
ê²ì
ëë¤."
+"All the “Linux” distributions are actually versions of the GNU "
+"system with Linux as the kernel. The purpose of the term “GNU/"
+"Linux” is to communicate this point. To develop one new distribution "
+"and call that alone “GNU/Linux” would obscure the point we want "
+"to make."
+msgstr ""
+"ëª¨ë “Linux”ë°°í¬íì ì¤ì ë¡ Linux 커ëì´ ìë GNU
ìì¤í
ì
ëë¤. "
+"“GNU/Linux”ì 목ì ì ì´ ì ì ì리ë ë° ììµëë¤.
ì ë°°í¬íì ê°ë°"
+"í´ ê·¸ê²ë§ “GNU/Linux”ë¼ ë¶ë¥´ë ê²ì ì°ë¦¬ì 주ì¥ì
ë¶ë¶ëª
íê² í "
+"ê²ì
ëë¤."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"As for developing a distribution of GNU/Linux, we already did this once, when
we funded "
-"the early development of Debian GNU/Linux. To do it again now does not seem
useful; it "
-"would be a lot of work, and unless the new distribution had substantial
practical "
-"advantages over other distributions, it would serve no purpose."
+"As for developing a distribution of GNU/Linux, we already did this once, "
+"when we funded the early development of Debian GNU/Linux. To do it again "
+"now does not seem useful; it would be a lot of work, and unless the new "
+"distribution had substantial practical advantages over other distributions, "
+"it would serve no purpose."
msgstr ""
-"GNU/Linux ë°°í¬íì ê°ë°íë ê²ì ê´í´ìë¼ë©´ Debian GNU/Linux
ì´ê¸° ê°ë°ë¹ë¥¼ í¬ìí ì ì´ ì"
-"ìµëë¤. ê·¸ ì¼ì ë¤ì íë ê²ì ì ì©í´ ë³´ì´ì§ ììµëë¤.
í´ì¼ í ì¼ì´ ë§ìµëë¤. ê·¸ë¦¬ê³ ì "
-"ë°°í¬íì´ ê¸°ì¡´ì ë¤ë¥¸ ë°°í¬íì ë¹í´ ì¤ì§ì ì´ê³ ì¤ì©ì
ì´ ì´ì ì´ ë ë§ì§ ìë í 목ì ì 충족"
-"ìí¬ ê² ê°ì§ ììµëë¤."
+"GNU/Linux ë°°í¬íì ê°ë°íë ê²ì ê´í´ìë¼ë©´ Debian GNU/Linux
ì´ê¸° ê°ë°ë¹ë¥¼ í¬"
+"ìí ì ì´ ììµëë¤. ê·¸ ì¼ì ë¤ì íë ê²ì ì ì©í´
ë³´ì´ì§ ììµëë¤. í´ì¼ í ì¼"
+"ì´ ë§ìµëë¤. ê·¸ë¦¬ê³ ì ë°°í¬íì´ ê¸°ì¡´ì ë¤ë¥¸ ë°°í¬íì
ë¹í´ ì¤ì§ì ì´ê³ ì¤ì©ì "
+"ì´ ì´ì ì´ ë ë§ì§ ìë í 목ì ì 충족ìí¬ ê² ê°ì§
ììµëë¤."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"Instead we help the developers of 100% free GNU/Linux distributions, such as
gNewSense "
-"and Ututo."
+"Instead we help the developers of 100% free GNU/Linux distributions, such as "
+"gNewSense and Ututo."
msgstr ""
-"ëì ì ì°ë¦¬ë 100% ë¬´ë£ GNU/Linux ë°°í¬íì ê°ë°ìë¤ì ëì¸
ê²ì
ëë¤. ì를ë¤ì´, gNewSense "
-"ê·¸ë¦¬ê³ Ututoê° ìì£ ."
+"ëì ì ì°ë¦¬ë 100% ë¬´ë£ GNU/Linux ë°°í¬íì ê°ë°ìë¤ì ëì¸
ê²ì
ëë¤. ì를ë¤"
+"ì´, gNewSense ê·¸ë¦¬ê³ Ututoê° ìì£ ."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Why not just say “Linux is the GNU kernel” and release some
existing version "
-"of GNU/Linux under the name “GNU”? <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#linuxgnu\">#linuxgnu</a>)</span>"
+"Why not just say “Linux is the GNU kernel” and release some "
+"existing version of GNU/Linux under the name “GNU”? <span class="
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linuxgnu\">#linuxgnu</a>)</span>"
msgstr ""
-"ì ê·¸ë¥ “Linuxê° GNUì 커ëì´ë¤”ë¼ê³ íê³
“GNU”ì ì´ë¦ì ê°ì§ 기"
-"ì¡´ GNU/Linux í본ì ì¶ìíì§ ìëì?<span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#linuxgnu\">#linuxgnu</a>)</span>"
+"ì ê·¸ë¥ “Linuxê° GNUì 커ëì´ë¤”ë¼ê³ íê³
“GNU”ì ì´"
+"ë¦ì ê°ì§ 기존 GNU/Linux í본ì ì¶ìíì§ ìëì?<span
class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#linuxgnu\">#linuxgnu</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
-"It might have been a good idea to adopt Linux as the GNU kernel back in 1992.
If we had "
-"realized, then, how long it would take to get the GNU Hurd to work, we might
have done "
-"that. (Alas, that is hindsight.)"
+"It might have been a good idea to adopt Linux as the GNU kernel back in "
+"1992. If we had realized, then, how long it would take to get the GNU Hurd "
+"to work, we might have done that. (Alas, that is hindsight.)"
msgstr ""
-"1992ë
ì GNU 커ëë¡ Linux를 ë°ìë¤ìë¤ë©´ ì¢ììì§ë 모ë¦
ëë¤. ê·¸ ë¹ìì GNU Hurdê° ëìí"
-"ë ë° ìê°ì´ ì¼ë§ë ê±¸ë¦´ì§ ê¹¨ë¬ìë¤ë©´ ê·¸ë ê² íì ê²ì
ëë¤(ìì´êµ¬, 미리 ììëë©´). ì´ì "
-"GNU Hurdê° ëìí기 ë문ì ê·¸ë ê² íë¤ë ê²ì ì미ê°
ììµëë¤. ì°ë¦¬ë GNU/Linux를 “"
-"GNU”ë¡ ë°ííê³ ì¶ì§ ììµëë¤. ì§ì§ GNU ìì¤í
ì
ë°íí ì¤ë¹ê° ë기 ë문ì
ëë¤."
+"1992ë
ì GNU 커ëë¡ Linux를 ë°ìë¤ìë¤ë©´ ì¢ììì§ë 모ë¦
ëë¤. ê·¸ ë¹ìì GNU "
+"Hurdê° ëìíë ë° ìê°ì´ ì¼ë§ë ê±¸ë¦´ì§ ê¹¨ë¬ìë¤ë©´ ê·¸ë
ê² íì ê²ì
ëë¤(ìì´"
+"구, 미리 ììëë©´). ì´ì GNU Hurdê° ëìí기 ë문ì ê·¸ë
ê² íë¤ë ê²ì ì미"
+"ê° ììµëë¤. ì°ë¦¬ë GNU/Linux를 “GNU”ë¡ ë°ííê³
ì¶ì§ ììµëë¤. "
+"ì§ì§ GNU ìì¤í
ì ë°íí ì¤ë¹ê° ë기 ë문ì
ëë¤."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"If we were to take an existing version of GNU/Linux and relabel it as
“GNU”, "
-"that would be somewhat like making a version of the GNU system and labeling
it “"
-"Linux”. That wasn't right, and we don't want to act like that."
+"If we were to take an existing version of GNU/Linux and relabel it as “"
+"GNU”, that would be somewhat like making a version of the GNU system "
+"and labeling it “Linux”. That wasn't right, and we don't want "
+"to act like that."
msgstr ""
-"ì°ë¦¬ê° 기존 GNU/Linux í본ì ê°ì ¸ë¤ “GNU”ë¼ê³ ë¤ì
ì´ë¦ì ë¶ì´ë ¤ íì§ ìë "
-"ë ë¤ë¥¸ ì´ì ê° ììµëë¤. ê·¸ ê²ì GNU ìì¤í
ì ê°ì ¸ë¤ê°
“Linux”ë¼ê³ ì´ë¦ ë¶ì´"
-"ë ê²ê³¼ ë®ììµëë¤. ê·¸ê²ì ì³ì§ ììµëë¤. ê·¸ë¦¬ê³ ê·¸ë
ê² íê³ ì¶ì§ë ììµëë¤."
+"ì°ë¦¬ê° 기존 GNU/Linux í본ì ê°ì ¸ë¤ “GNU”ë¼ê³ ë¤ì
ì´ë¦ì ë¶ì´ë ¤ "
+"íì§ ìë ë ë¤ë¥¸ ì´ì ê° ììµëë¤. ê·¸ ê²ì GNU ìì¤í
ì
ê°ì ¸ë¤ê° “"
+"Linux”ë¼ê³ ì´ë¦ ë¶ì´ë ê²ê³¼ ë®ììµëë¤. ê·¸ê²ì ì³ì§
ììµëë¤. ê·¸ë¦¬ê³ ê·¸"
+"ë ê² íê³ ì¶ì§ë ììµëë¤."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Did the GNU Project condemn and oppose use of Linux in the early days? <span
class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#condemn\">#condemn</a>)</span>"
+"Did the GNU Project condemn and oppose use of Linux in the early days? <span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#condemn\">#condemn</a>)</span>"
msgstr ""
-"GNU íë¡ì í¸ë ì´ê¸°ì Linux ì¬ì©ìë¹ëíê³
ë°ëíìëì?<span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#condemn\">#condemn</a>)</span>"
+"GNU íë¡ì í¸ë ì´ê¸°ì Linux ì¬ì©ìë¹ëíê³
ë°ëíìëì?<span class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#condemn\">#condemn</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
-"We did not adopt Linux as our kernel, but we didn't condemn or oppose it. In
1993 we "
-"started discussing the arrangements to sponsor the development of Debian
GNU/Linux. We "
-"also sought to cooperate with the people who were changing some GNU packages
for use "
-"with Linux. We wanted to include their changes in the standard releases so
that these "
-"GNU packages would work out-of-the-box in combination with Linux. But the
changes were "
-"often ad-hoc and nonportable; they needed to be cleaned up for installation."
+"We did not adopt Linux as our kernel, but we didn't condemn or oppose it. "
+"In 1993 we started discussing the arrangements to sponsor the development of "
+"Debian GNU/Linux. We also sought to cooperate with the people who were "
+"changing some GNU packages for use with Linux. We wanted to include their "
+"changes in the standard releases so that these GNU packages would work out-"
+"of-the-box in combination with Linux. But the changes were often ad-hoc and "
+"nonportable; they needed to be cleaned up for installation."
msgstr ""
-"ì°ë¦¬ë Linux를 커ëë¡ ë°ìë¤ì´ì§ ìììµëë¤. ê·¸ë¬ë
Linux를 ë¹ëíê±°ë ë°ëíì§ë ìììµ"
-"ëë¤. 1993ë
Debian GNU/Linux ê°ë°ì íìí기 ìí íì를
ììíìµëë¤. ì°ë¦¬ë ëí Linux"
-"ì í¨ê» ì°ê¸° ìí´ GNU í¨í¤ì§ë¥¼ ë°ê¾¸ë ì¬ëë¤ê³¼ íë ¥íë ¤
íìµëë¤. ì°ë¦¬ë ê·¸ë¤ì ë³ê²½ìì
"
-"ì íì¤ ë¦´ë¦¬ì¦ì í¬í¨í´ì ê·¸ GNU í¨í¤ì§ë¤ì´ Linuxì
ì¡°í©í´ì 곧ë°ë¡ ìëëëë¡ í길 ìí"
-"ìµëë¤. ê·¸ë¬ë ë³ê²½ì´ ìì ë³íµì¼ ëê° ì¢
ì¢
ììê³
ì´ìì±ì´ ì¢ì§ 못íìµëë¤. ê·¸ê²ë¤ì ì¤"
-"ì¹ë¥¼ ìí´ ì 리ë íìê° ìììµëë¤."
+"ì°ë¦¬ë Linux를 커ëë¡ ë°ìë¤ì´ì§ ìììµëë¤. ê·¸ë¬ë
Linux를 ë¹ëíê±°ë ë°ëí"
+"ì§ë ìììµëë¤. 1993ë
Debian GNU/Linux ê°ë°ì íìí기
ìí íì를 ììíìµ"
+"ëë¤. ì°ë¦¬ë ëí Linuxì í¨ê» ì°ê¸° ìí´ GNU í¨í¤ì§ë¥¼
ë°ê¾¸ë ì¬ëë¤ê³¼ íë ¥í"
+"ë ¤ íìµëë¤. ì°ë¦¬ë ê·¸ë¤ì ë³ê²½ìì
ì íì¤ ë¦´ë¦¬ì¦ì
í¬í¨í´ì ê·¸ GNU í¨í¤ì§ë¤"
+"ì´ Linuxì ì¡°í©í´ì 곧ë°ë¡ ìëëëë¡ í길 ìíìµëë¤.
ê·¸ë¬ë ë³ê²½ì´ ìì ë³"
+"íµì¼ ëê° ì¢
ì¢
ììê³ ì´ìì±ì´ ì¢ì§ 못íìµëë¤.
ê·¸ê²ë¤ì ì¤ì¹ë¥¼ ìí´ ì 리ë "
+"íìê° ìììµëë¤."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"The people who had made the changes showed little interest in cooperating
with us. One "
-"of them actually told us that he didn't care about working with the GNU
Project because "
-"he was a “Linux user”. That came as a shock, because the people
who ported "
-"GNU packages to other systems had generally wanted to work with us to get
their changes "
-"installed. Yet these people, developing a system that was primarily based on
GNU, were "
-"the first (and still practically the only) group that was unwilling to work
with us."
+"The people who had made the changes showed little interest in cooperating "
+"with us. One of them actually told us that he didn't care about working "
+"with the GNU Project because he was a “Linux user”. That came "
+"as a shock, because the people who ported GNU packages to other systems had "
+"generally wanted to work with us to get their changes installed. Yet these "
+"people, developing a system that was primarily based on GNU, were the first "
+"(and still practically the only) group that was unwilling to work with us."
msgstr ""
-"ë³ê²½ ìì
ì í ì¬ëë¤ì ì°ë¦¬ì íë ¥íë ë° ë³ ê´ì¬ì
ë³´ì´ì§ ìììµëë¤. ê·¸ë¤ ì¤ ì´ë¤ ì¬ë"
-"ì GNU íë¡ì í¸ì í¨ê» ì¼íë ê²ì ëí´ ê´ì¬ì´ ìë¤ê³
ë§í기ë íìµëë¤. ê·¸ë “"
-"Linux ì¬ì©ì”ì기 ë문ì
ëë¤. ê·¸ê²ì 충격ì¼ë¡
ë¤ê°ììµëë¤. ìëíë©´ GNU í¨í¤ì§ë¥¼ "
-"ë¤ë¥¸ ìì¤í
ì ì´ìíë ì¬ëë¤ì ì¼ë°ì ì¼ë¡ ìì ë¤ì
ë³ê²½ìì
ì´ ë°ìëëë¡ í기 ìí´ ì°ë¦¬"
-"ì í¨ê» ì¼í기를 ìí기 ë문ì
ëë¤. GNUì 주ë ë°íì
ë ìì¤í
ì ê°ë°í ì´ ì¬ëë¤ì ì°ë¦¬"
-"ì í¨ê» ì¼íë ¤ íì§ ìì 첫 ë²ì§¸(ê·¸ë¦¬ê³ ì¬ì í ì¤ì ë¡
ì ì¼í) 그룹ì´ììµëë¤."
+"ë³ê²½ ìì
ì í ì¬ëë¤ì ì°ë¦¬ì íë ¥íë ë° ë³ ê´ì¬ì
ë³´ì´ì§ ìììµëë¤. ê·¸ë¤ "
+"ì¤ ì´ë¤ ì¬ëì GNU íë¡ì í¸ì í¨ê» ì¼íë ê²ì ëí´
ê´ì¬ì´ ìë¤ê³ ë§í기ë í"
+"ìµëë¤. ê·¸ë “Linux ì¬ì©ì”ì기 ë문ì
ëë¤.
ê·¸ê²ì 충격ì¼ë¡ ë¤ê°"
+"ììµëë¤. ìëíë©´ GNU í¨í¤ì§ë¥¼ ë¤ë¥¸ ìì¤í
ì ì´ìíë
ì¬ëë¤ì ì¼ë°ì ì¼ë¡ ì"
+"ì ë¤ì ë³ê²½ìì
ì´ ë°ìëëë¡ í기 ìí´ ì°ë¦¬ì í¨ê»
ì¼í기를 ìí기 ë문ì
ë"
+"ë¤. GNUì 주ë ë°íì ë ìì¤í
ì ê°ë°í ì´ ì¬ëë¤ì
ì°ë¦¬ì í¨ê» ì¼íë ¤ íì§ "
+"ìì 첫 ë²ì§¸(ê·¸ë¦¬ê³ ì¬ì í ì¤ì ë¡ ì ì¼í)
그룹ì´ììµëë¤."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"It was this experience that first showed us that people were calling a
version of the "
-"GNU system “Linux”, and that this confusion was obstructing our
work. "
-"Asking you to call the system “GNU/Linux” is our response to that
problem, "
-"and to the other problems caused by the “Linux” misnomer."
+"It was this experience that first showed us that people were calling a "
+"version of the GNU system “Linux”, and that this confusion was "
+"obstructing our work. Asking you to call the system “GNU/Linux” "
+"is our response to that problem, and to the other problems caused by the "
+"“Linux” misnomer."
msgstr ""
-"ì´ ê²½íì íµí´ ì¬ëë¤ì´ GNU ìì¤í
ì “Linux”ë¼
ë¶ë¥´ê³ ì´ í¼ëì´ ì°ë¦¬ ì¼ì ì¥"
-"ì ë¬¼ì´ ë¨ì ì²ìì¼ë¡ ìììµëë¤. “GNU/Linux”ë¼
ë¶ë¬ë¬ë¼ê³ ë¶ííë ê²ì ê·¸ 문"
-"ì ì “Linux”ë¼ë í린 ì´ë¦ ë문ì ì긴 ë¤ë¥¸ 문ì
ì ëí ì°ë¦¬ì ë°ìì
ëë¤."
+"ì´ ê²½íì íµí´ ì¬ëë¤ì´ GNU ìì¤í
ì “Linux”ë¼
ë¶ë¥´ê³ ì´ í¼ëì´ "
+"ì°ë¦¬ ì¼ì ì¥ì ë¬¼ì´ ë¨ì ì²ìì¼ë¡ ìììµëë¤.
“GNU/Linux”ë¼ ë¶ë¬ë¬"
+"ë¼ê³ ë¶ííë ê²ì ê·¸ 문ì ì “Linux”ë¼ë í린
ì´ë¦ ë문ì ì긴 ë¤"
+"른 문ì ì ëí ì°ë¦¬ì ë°ìì
ëë¤."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Why did you wait so long before asking people to use the name GNU/Linux?
<span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait\">#wait</a>)</span>"
+"Why did you wait so long before asking people to use the name GNU/Linux? "
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait\">#wait</a>)</span>"
msgstr ""
-"GNU/Linuxë¼ë ì´ë¦ì ì¬ëë¤ìê² ì¨ë¬ë¼ê³ ìì²í기 ì ì
ì 그리 ì¤ë 기ë¤ë ¸ìëì?<span "
-"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait\">#wait</a>)</span>"
+"GNU/Linuxë¼ë ì´ë¦ì ì¬ëë¤ìê² ì¨ë¬ë¼ê³ ìì²í기 ì ì
ì 그리 ì¤ë 기ë¤ë ¸ì"
+"ëì?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#wait\">#wait</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"Actually we didn't. We began talking privately with developers and
distributors about "
-"this in 1994, and made a more public campaign in 1996. We will continue for
as long as "
-"it's necessary."
+"Actually we didn't. We began talking privately with developers and "
+"distributors about this in 1994, and made a more public campaign in 1996. "
+"We will continue for as long as it's necessary."
msgstr ""
-"ì¤ì ë¡ë 기ë¤ë¦¬ì§ ìììµëë¤. 1994ë
ì ì°ë¦¬ë ê°ë°ìì
ë°°í¬í íì¬ë¤ìê² ì¬ì ì¼ë¡ ì´ì ë"
-"í´ ì´ì¼ê¸°íìµëë¤. ê·¸ë¦¬ê³ 1996ë
ì ì¢ë ê³µê°ì ì¸ ì´ëì
ììíìµëë¤. íìíë¤ë©´ ì´ ì´ë"
-"ì ìì¼ë¡ë ê³ì í ê²ì
ëë¤."
+"ì¤ì ë¡ë 기ë¤ë¦¬ì§ ìììµëë¤. 1994ë
ì ì°ë¦¬ë ê°ë°ìì
ë°°í¬í íì¬ë¤ìê² ì¬ì "
+"ì¼ë¡ ì´ì ëí´ ì´ì¼ê¸°íìµëë¤. ê·¸ë¦¬ê³ 1996ë
ì ì¢ë
ê³µê°ì ì¸ ì´ëì ììíìµ"
+"ëë¤. íìíë¤ë©´ ì´ ì´ëì ìì¼ë¡ë ê³ì í ê²ì
ëë¤."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Should the GNU/<i>name</i> convention be applied to all programs that are
GPL'ed? <span "
-"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#allgpled\">#allgpled</a>)</span>"
+"Should the GNU/<i>name</i> convention be applied to all programs that are "
+"GPL'ed? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#allgpled"
+"\">#allgpled</a>)</span>"
msgstr ""
-"GNU/[name]ì GPL íë¡ê·¸ë¨ì ì ë¶ ì ì©í´ì¼íëì?<span
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#allgpled\">#allgpled</a>)</span>"
+"GNU/[name]ì GPL íë¡ê·¸ë¨ì ì ë¶ ì ì©í´ì¼íëì?<span
class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#allgpled\">#allgpled</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
-"We never refer to individual programs as “GNU/<i>name</i>”. When
a program "
-"is a GNU package, we may call it “GNU <i>name</i>”."
+"We never refer to individual programs as “GNU/<i>name</i>”. "
+"When a program is a GNU package, we may call it “GNU <i>name</"
+"i>”."
msgstr ""
-"ì°ë¦¬ë ê°ë³ íë¡ê·¸ë¨ì “GNU/<i>ì´ë¦</i>”ì¼ë¡ ì ë
ë¶ë¥´ì§ ììµëë¤. íë¡ê·¸ë¨"
-"ì´ í¨í¤ì§ë¼ë©´ ì°ë¦¬ë “GNU<i>ì´ë¦</i>”ì´ë¼ ë¶ë¦
ëë¤."
+"ì°ë¦¬ë ê°ë³ íë¡ê·¸ë¨ì “GNU/<i>ì´ë¦</i>”ì¼ë¡ ì ë
ë¶ë¥´ì§ ììµë"
+"ë¤. íë¡ê·¸ë¨ì´ í¨í¤ì§ë¼ë©´ ì°ë¦¬ë
“GNU<i>ì´ë¦</i>”ì´ë¼ ë¶ë¦
ëë¤."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"GNU, the operating system, is made up of many different programs. Some of
the programs "
-"in GNU were written as part of the GNU Project or specifically contributed to
it; these "
-"are the GNU packages, and we often use “GNU” in their names."
+"GNU, the operating system, is made up of many different programs. Some of "
+"the programs in GNU were written as part of the GNU Project or specifically "
+"contributed to it; these are the GNU packages, and we often use “"
+"GNU” in their names."
msgstr ""
-"GNU ì´ìì²´ì ë ì¬ë¬ ê°ì§ íë¡ê·¸ë¨ì¼ë¡ ë§ë¤ì´ì¡ìµëë¤.
ì´ë¤ íë¡ê·¸ë¨ë¤ì GNU íë¡ì í¸ì ì¼"
-"ë¶ë¶ì¼ë¡ ë§ë¤ì´ì¡ê±°ë GNU íë¡ì í¸ì í¹ë³í
기ì¦ëìµëë¤. ì´ê²ë¤ì´ GNU í¨í¤ì§ì´ê³ ê·¸ ì´ë¦"
-"ì “GNU”를 ì¢
ì¢
ì¬ì©í©ëë¤."
+"GNU ì´ìì²´ì ë ì¬ë¬ ê°ì§ íë¡ê·¸ë¨ì¼ë¡ ë§ë¤ì´ì¡ìµëë¤.
ì´ë¤ íë¡ê·¸ë¨ë¤ì GNU "
+"íë¡ì í¸ì ì¼ë¶ë¶ì¼ë¡ ë§ë¤ì´ì¡ê±°ë GNU íë¡ì í¸ì
í¹ë³í 기ì¦ëìµëë¤. ì´ê²ë¤"
+"ì´ GNU í¨í¤ì§ì´ê³ ê·¸ ì´ë¦ì “GNU”를 ì¢
ì¢
ì¬ì©í©ëë¤."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"It's up to the developers of a program to decide if they want to contribute
it and make "
-"it a GNU package. If you have developed a program and you would like it to
be a GNU "
-"package, please write to <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, so we "
-"can evaluate it and decide whether we want it."
+"It's up to the developers of a program to decide if they want to contribute "
+"it and make it a GNU package. If you have developed a program and you would "
+"like it to be a GNU package, please write to <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>, so we can evaluate it and decide whether we
want "
+"it."
msgstr ""
-"íë¡ê·¸ë¨ì 기ì¦íê³ GNU í¨í¤ì§ë¡ ë§ë¤ê¸°ë¡ ê²°ì íë
ê²ì íë¡ê·¸ë¨ ê°ë°ììê² ë¬ë ¤ ììµë"
-"ë¤. ì¬ë¬ë¶ì´ íë¡ê·¸ë¨ì ê°ë°í´ ê·¸ê²ì GNU í¨í¤ì§ë¡
ë§ë¤ê³ ì¶ë¤ë©´ <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><address@hidden></a>ë¡ ì ì ì°í¸ì ë³´ë´ì¸ì.
FSFìì ê·¸ê²ì íê°íê³ ì°"
-"리ìê² íìíì§ ê²°ì í ê²ì
ëë¤."
+"íë¡ê·¸ë¨ì 기ì¦íê³ GNU í¨í¤ì§ë¡ ë§ë¤ê¸°ë¡ ê²°ì íë
ê²ì íë¡ê·¸ë¨ ê°ë°ììê² "
+"ë¬ë ¤ ììµëë¤. ì¬ë¬ë¶ì´ íë¡ê·¸ë¨ì ê°ë°í´ ê·¸ê²ì GNU
í¨í¤ì§ë¡ ë§ë¤ê³ ì¶ë¤ë©´ "
+"<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ë¡ ì ì
ì°í¸ì ë³´ë´ì¸"
+"ì. FSFìì ê·¸ê²ì íê°íê³ ì°ë¦¬ìê² íìíì§ ê²°ì í
ê²ì
ëë¤."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"It wouldn't be fair to put the name GNU on every individual program that is
released "
-"under the GPL. If you write a program and release it under the GPL, that
doesn't mean "
-"the GNU Project wrote it or that you wrote it for us. For instance, the
kernel, Linux, "
-"is released under the GNU GPL, but Linus did not write it as part of the GNU "
-"Project—he did the work independently. If something is not a GNU
package, the GNU "
-"Project can't take credit for it, and putting “GNU” in its name
would be "
+"It wouldn't be fair to put the name GNU on every individual program that is "
+"released under the GPL. If you write a program and release it under the "
+"GPL, that doesn't mean the GNU Project wrote it or that you wrote it for "
+"us. For instance, the kernel, Linux, is released under the GNU GPL, but "
+"Linus did not write it as part of the GNU Project—he did the work "
+"independently. If something is not a GNU package, the GNU Project can't "
+"take credit for it, and putting “GNU” in its name would be "
"improper."
msgstr ""
-"GPLë¡ ë°íë ê°ë³ íë¡ê·¸ë¨ì ì ë¶ GNUë¼ë ì´ë¦ì ë£ë
ê²ì ì¬ë°ë¥´ì§ ììµëë¤. ì¬ë¬ë¶ì´ í"
-"ë¡ê·¸ë¨ì ì§ GPLë¡ ë°ííë ê² GNU íë¡ì í¸ê° ê·¸
íë¡ê·¸ë¨ì 짰거ë ì¬ë¬ë¶ì´ ì°ë¦¬ë¥¼ ìí´ ê·¸"
-"ê²ì ë§ë¤ììì ì미íì§ë ììµëë¤. ì´ë¥¼í
ë©´ Linux
커ëì GNU GPLë¡ ë°íëì§ë§ Linus "
-"Torvaldsë GNU íë¡ì í¸ì ì¼ë¶ë¡ Linux를 ë§ë¤ì§ ìììµëë¤.
ê·¸ë ë
립ì ì¼ë¡ ê·¸ ì¼ì íìµ"
-"ëë¤. ì´ë¤ íë¡ê·¸ë¨ì´ GNU í¨í¤ì§ê° ìëë¼ë©´ GNU íë¡ì
í¸ë ê·¸ ê³µì ì°¨ì§í ì ìê³ ê·¸ ì´ë¦"
-"ì “GNU”ë¼ë ì´ë¦ì ë£ë ê²ì ë¶ì ì í©ëë¤."
+"GPLë¡ ë°íë ê°ë³ íë¡ê·¸ë¨ì ì ë¶ GNUë¼ë ì´ë¦ì ë£ë
ê²ì ì¬ë°ë¥´ì§ ììµë"
+"ë¤. ì¬ë¬ë¶ì´ íë¡ê·¸ë¨ì ì§ GPLë¡ ë°ííë ê² GNU íë¡ì
í¸ê° ê·¸ íë¡ê·¸ë¨ì 짰"
+"ê±°ë ì¬ë¬ë¶ì´ ì°ë¦¬ë¥¼ ìí´ ê·¸ê²ì ë§ë¤ììì
ì미íì§ë ììµëë¤. ì´ë¥¼í
ë©´ "
+"Linux 커ëì GNU GPLë¡ ë°íëì§ë§ Linus Torvaldsë GNU íë¡ì
í¸ì ì¼ë¶ë¡ "
+"Linux를 ë§ë¤ì§ ìììµëë¤. ê·¸ë ë
립ì ì¼ë¡ ê·¸ ì¼ì
íìµëë¤. ì´ë¤ íë¡ê·¸ë¨ì´ "
+"GNU í¨í¤ì§ê° ìëë¼ë©´ GNU íë¡ì í¸ë ê·¸ ê³µì ì°¨ì§í ì
ìê³ ê·¸ ì´ë¦ì “"
+"GNU”ë¼ë ì´ë¦ì ë£ë ê²ì ë¶ì ì í©ëë¤."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"In contrast, we do deserve the overall credit for the GNU operating system as
a whole, "
-"even though not for each and every program in it. The system exists as a
system because "
-"of our determination and persistence, starting in 1984, many years before
Linux was "
-"begun."
+"In contrast, we do deserve the overall credit for the GNU operating system "
+"as a whole, even though not for each and every program in it. The system "
+"exists as a system because of our determination and persistence, starting in "
+"1984, many years before Linux was begun."
msgstr ""
-"ë°ëë¡ ì°ë¦¬ë GNU ì´ìì²´ì ì ë¤ì´ìë 모ë ê°ê°ì
íë¡ê·¸ë¨ì ëí´ìë ìëëë¼ë ì ì²´ë¡"
-"ì GNU ì´ìì²´ì ì ëí ì ë°ì ì¸ ê¸°ì¬ë¥¼ ì¸ì ë°ì
ë§í©ëë¤. Linuxê° ììë기 ëªë
ì ì¸ 1984"
-"ë
ë¶í° ììí ì°ë¦¬ì ê²°ë¨ê³¼ ëê¸°ë¡ ë§ë¯¸ìì ìì¤í
ì
ìì¤í
ì¼ë¡ ì¡´ì¬í©ëë¤."
+"ë°ëë¡ ì°ë¦¬ë GNU ì´ìì²´ì ì ë¤ì´ìë 모ë ê°ê°ì
íë¡ê·¸ë¨ì ëí´ìë ìëë"
+"ë¼ë ì ì²´ë¡ì GNU ì´ìì²´ì ì ëí ì ë°ì ì¸ ê¸°ì¬ë¥¼ ì¸ì
ë°ì ë§í©ëë¤. Linuxê° "
+"ììë기 ëªë
ì ì¸ 1984ë
ë¶í° ììí ì°ë¦¬ì ê²°ë¨ê³¼
ëê¸°ë¡ ë§ë¯¸ìì ìì¤í
ì "
+"ìì¤í
ì¼ë¡ ì¡´ì¬í©ëë¤."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"The operating system in which Linux became popular was basically the same as
the GNU "
-"operating system. It was not entirely the same, because it had a different
kernel, but "
-"it was mostly the same system. It was a variant of GNU. It was the
GNU/Linux system."
+"The operating system in which Linux became popular was basically the same as "
+"the GNU operating system. It was not entirely the same, because it had a "
+"different kernel, but it was mostly the same system. It was a variant of "
+"GNU. It was the GNU/Linux system."
msgstr ""
-"Linux를 í¬í¨í ì´ìì²´ì ê° ì¸ê¸°ìê² ë ê²ì GNU ì´ìì²´ì
ì 기본ì ì¼ë¡ ê°ê¸° ë문ì´ììµë"
-"ë¤. 커ëì´ ë¤ë¥´ê¸° ë문ì ìì í ê°ì§ë ììì§ë§ ëë¶ë¶
ê°ì ìì¤í
ì´ììµëë¤. ê·¸ê²ì GNU"
-"ì ë³ì¢
, GNU/Linux ìì¤í
ì
ëë¤."
+"Linux를 í¬í¨í ì´ìì²´ì ê° ì¸ê¸°ìê² ë ê²ì GNU ì´ìì²´ì
ì 기본ì ì¼ë¡ ê°ê¸° ë"
+"문ì´ììµëë¤. 커ëì´ ë¤ë¥´ê¸° ë문ì ìì í ê°ì§ë
ììì§ë§ ëë¶ë¶ ê°ì ìì¤í
"
+"ì´ììµëë¤. ê·¸ê²ì GNUì ë³ì¢
, GNU/Linux ìì¤í
ì
ëë¤."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"Linux continues to be used primarily in derivatives of that system—in
today's "
-"versions of the GNU/Linux system. What gives these systems their identity is
GNU and "
-"Linux at the center of them, not particularly Linux alone."
+"Linux continues to be used primarily in derivatives of that system—in "
+"today's versions of the GNU/Linux system. What gives these systems their "
+"identity is GNU and Linux at the center of them, not particularly Linux "
+"alone."
msgstr ""
-"Linuxë ê·¸ ìì¤í
ì íì물, ì¦ GNU/Linux ìì¤í
ì íì¬
í본ì¼ë¡ ê³ì ì°ì¼ ê²ì
ëë¤. ì´ ì"
-"ì¤í
ë¤ì ì ì²´ì±ì 주ë ê²ì Linuxë§ì´ ìëë¼ ê·¸ ì¤ì¬ì
ìë GNUì Linuxì
ëë¤."
+"Linuxë ê·¸ ìì¤í
ì íì물, ì¦ GNU/Linux ìì¤í
ì íì¬
í본ì¼ë¡ ê³ì ì°ì¼ ê²"
+"ì
ëë¤. ì´ ìì¤í
ë¤ì ì ì²´ì±ì 주ë ê²ì Linuxë§ì´
ìëë¼ ê·¸ ì¤ì¬ì ìë GNU"
+"ì Linuxì
ëë¤."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Since much of GNU comes from Unix, shouldn't GNU give credit to Unix by using
“"
-"Unix” in its name? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#unix\">#unix</"
-"a>)</span>"
+"Since much of GNU comes from Unix, shouldn't GNU give credit to Unix by "
+"using “Unix” in its name? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#unix\">#unix</a>)</span>"
msgstr ""
-"GNUì ìë¹ ë¶ë¶ì´ Unixìì ì기 ë문ì GNUë ê·¸ ì´ë¦ì
“Unix”를 ì¨ì Unixì "
-"기ì¬ë¥¼ ì¸ì í´ì¼íì§ ìëì?<span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#unix\">#unix</"
-"a>)</span>"
+"GNUì ìë¹ ë¶ë¶ì´ Unixìì ì기 ë문ì GNUë ê·¸ ì´ë¦ì
“Unix”를 "
+"ì¨ì Unixì 기ì¬ë¥¼ ì¸ì í´ì¼íì§ ìëì?<span
class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#unix\">#unix</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
-"Actually, none of GNU comes from Unix. Unix was proprietary software (and
still is), so "
-"using any of its code in GNU would have been illegal. This is not a
coincidence; this "
-"is why we developed GNU: since you could not have freedom in using Unix, or
any of the "
-"other operating systems of the day, we needed a free system to replace it.
We could not "
-"copy programs, or even parts of them, from Unix; everything had to be written
afresh."
+"Actually, none of GNU comes from Unix. Unix was proprietary software (and "
+"still is), so using any of its code in GNU would have been illegal. This is "
+"not a coincidence; this is why we developed GNU: since you could not have "
+"freedom in using Unix, or any of the other operating systems of the day, we "
+"needed a free system to replace it. We could not copy programs, or even "
+"parts of them, from Unix; everything had to be written afresh."
msgstr ""
-"ì¤ì ë¡ GNUì ì´ë ë¶ë¶ë ì ëì¤ìì ì¤ì§ ìììµëë¤. ì
ëì¤ë ë
ì ìíí¸ì¨ì´ì
ëë¤(그리"
-"ê³ ì§ê¸ë ê·¸ë ìµëë¤). ê·¸ëì GNUì ê·¸ ì½ë를 ì´ë¤ë
ê²ì ë¶ë²ì
ëë¤. ì´ê²ì ì°ì°ì´ ìë"
-"ë¼ ì°ë¦¬ê° GNU를 ê°ë°í ì´ì ì
ëë¤. ì ëì¤ë ë¹ìì ë¤ë¥¸
ì´ìì²´ì 를 ì¬ì©íë ë° ìì ê° ì"
-"ì기 ë문ì ì°ë¦¬ë ê·¸ê²ì ëì²´í ìì ìì¤í
ì´
íìíìµëë¤. ì°ë¦¬ë íë¡ê·¸ë¨ì´ë ê·¸ ì¼ë¶"
-"를 ì ëì¤ìì ë² ë ì ìììµëë¤. 모ë ê²ì ì ë¶
ìë¡ê² ë§ë¤ì´ì¼ íìµëë¤."
+"ì¤ì ë¡ GNUì ì´ë ë¶ë¶ë ì ëì¤ìì ì¤ì§ ìììµëë¤. ì
ëì¤ë ë
ì ìíí¸ì¨ì´"
+"ì
ëë¤(ê·¸ë¦¬ê³ ì§ê¸ë ê·¸ë ìµëë¤). ê·¸ëì GNUì ê·¸
ì½ë를 ì´ë¤ë ê²ì ë¶ë²ì
ë"
+"ë¤. ì´ê²ì ì°ì°ì´ ìëë¼ ì°ë¦¬ê° GNU를 ê°ë°í ì´ì ì
ëë¤. ì ëì¤ë ë¹ìì ë¤"
+"른 ì´ìì²´ì 를 ì¬ì©íë ë° ìì ê° ìì기 ë문ì ì°ë¦¬ë
ê·¸ê²ì ëì²´í ìì ìì¤"
+"í
ì´ íìíìµëë¤. ì°ë¦¬ë íë¡ê·¸ë¨ì´ë ê·¸ ì¼ë¶ë¥¼ ì
ëì¤ìì ë² ë ì ìììµë"
+"ë¤. 모ë ê²ì ì ë¶ ìë¡ê² ë§ë¤ì´ì¼ íìµëë¤."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"No code in GNU comes from Unix, but GNU is a Unix-compatible system;
therefore, many of "
-"the ideas and specifications of GNU do come from Unix. The name
“GNU”, "
-"which stands for “GNU's Not Unix”, is a humorous way of giving
credit to "
-"Unix for this, following a hacker tradition of recursive acronyms that
started in the "
-"70s."
+"No code in GNU comes from Unix, but GNU is a Unix-compatible system; "
+"therefore, many of the ideas and specifications of GNU do come from Unix. "
+"The name “GNU”, which stands for “GNU's Not Unix”, "
+"is a humorous way of giving credit to Unix for this, following a hacker "
+"tradition of recursive acronyms that started in the 70s."
msgstr ""
-"GNUì ìë ì´ë¤ ì½ëë ì ëì¤ìì ì¤ì§ ìììµëë¤.
ê·¸ë¬ë GNUë ì ëì¤ì í¸íëë ìì¤í
"
-"ì
ëë¤. ê·¸ëì GNUì ë§ì ìì´ëì´ì ëª
ì¸ë ì ëì¤ìì
ì¨ ê²ì
ëë¤. “GNU”ë¼"
-"ë ì´ë¦ì 1970ë
ëì ììë ì¬ê· ì½ì´ë¼ë í´ì»¤ ì íµì
ë°ë¼, ì ëì¤ì ê²½ì를 ííë ìµì´ì¤"
-"ë¬ì´ ë°©ë²ì
ëë¤."
+"GNUì ìë ì´ë¤ ì½ëë ì ëì¤ìì ì¤ì§ ìììµëë¤.
ê·¸ë¬ë GNUë ì ëì¤ì í¸í"
+"ëë ìì¤í
ì
ëë¤. ê·¸ëì GNUì ë§ì ìì´ëì´ì ëª
ì¸ë
ì ëì¤ìì ì¨ ê²ì
ë"
+"ë¤. “GNU”ë¼ë ì´ë¦ì 1970ë
ëì ììë ì¬ê·
ì½ì´ë¼ë í´ì»¤ ì íµì "
+"ë°ë¼, ì ëì¤ì ê²½ì를 ííë ìµì´ì¤ë¬ì´ ë°©ë²ì
ëë¤."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"The first such recursive acronym was TINT, “TINT Is Not TECO”.
The author "
-"of TINT wrote another implementation of TECO (there were already many of
them, for "
-"various systems), but instead of calling it by a dull name like “"
-"<em>somethingorother</em> TECO”, he thought of a clever amusing name.
(That's "
-"what hacking means: <a
href=\"http://stallman.org/articles/on-hacking.html\">playful "
-"cleverness</a>.)"
+"The first such recursive acronym was TINT, “TINT Is Not TECO”. "
+"The author of TINT wrote another implementation of TECO (there were already "
+"many of them, for various systems), but instead of calling it by a dull name "
+"like “<em>somethingorother</em> TECO”, he thought of a clever "
+"amusing name. (That's what hacking means: <a href=\"http://stallman.org/"
+"articles/on-hacking.html\">playful cleverness</a>.)"
msgstr ""
-"ì´ë¬í ì¬ê·ì´ì ì²ìì TINT,“TINT Is Not
TECO”ììµëë¤. TINTë¼ë ì´ë¦ì ì§ì "
-"ì¬ëì ì´ë¯¸ ë¤ìí ìì¤í
ì 구íëì´ ìë TECO를 ë¬ë¦¬
구ííê³ ì “<em>무ì¸ê° ë¤ë¥¸</"
-"em> TECO”ë¼ë ììí ì´ë¦ì¼ë¡ ë¶ë¥´ê¸° ë³´ë¤ë ë©ìê³
ì¬ë¯¸ìë ì´ë¦ì ì§ììµëë¤. (ì´"
-"ê²ì´ ë°ë¡ í´í¹ì´ ì미íë ë°, <a
href=\"http://stallman.org/articles/on-hacking.html\">ì¬"
-"ì¹ìë 기ë°í¨</a>ì
ëë¤.)"
+"ì´ë¬í ì¬ê·ì´ì ì²ìì TINT,“TINT Is Not
TECO”ììµëë¤. TINTë¼ë "
+"ì´ë¦ì ì§ì ì¬ëì ì´ë¯¸ ë¤ìí ìì¤í
ì 구íëì´ ìë
TECO를 ë¬ë¦¬ 구ííê³ ì "
+"“<em>무ì¸ê° ë¤ë¥¸</em> TECO”ë¼ë ììí ì´ë¦ì¼ë¡
ë¶ë¥´ê¸° ë³´ë¤ë ë©"
+"ìê³ ì¬ë¯¸ìë ì´ë¦ì ì§ììµëë¤. (ì´ê²ì´ ë°ë¡ í´í¹ì´
ì미íë ë°, <a href="
+"\"http://stallman.org/articles/on-hacking.html\">ì¬ì¹ìë 기ë°í¨</a>ì
ëë¤.)"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"Other hackers enjoyed that name so much that we imitated the approach. It
became a "
-"tradition that, when you were writing from scratch a program that was similar
to some "
-"existing program (let's imagine its name was “Klever”), you could
give it a "
-"recursive acronym name, such as “MINK” for “MINK Is Not
Klever.” "
-"In this same spirit we called our replacement for Unix “GNU's Not
Unix”."
+"Other hackers enjoyed that name so much that we imitated the approach. It "
+"became a tradition that, when you were writing from scratch a program that "
+"was similar to some existing program (let's imagine its name was “"
+"Klever”), you could give it a recursive acronym name, such as “"
+"MINK” for “MINK Is Not Klever.” In this same spirit we "
+"called our replacement for Unix “GNU's Not Unix”."
msgstr ""
-"ë¤ë¥¸ í´ì»¤ë¤ì´ ê·¸ ì´ë¦ì ì¦ê¸°ì ì°ë¦¬ë ê·¸ ë°©ìì
íë´ëìµëë¤. ê·¸ê²ì 기존 íë¡ê·¸ë¨ê³¼ ë¹ì·"
-"í íë¡ê·¸ë¨ì ì²ìë¶í° 짤 ë ì íµì´ ëìµëë¤. (ê·¸
ì´ë¦ì´ “Klever”ë¼ê³ í©ì"
-"ë¤) ê·¸ íë¡ê·¸ë¨ ì´ë¦ì ì¬ê· ì½ì´ì¸ “MINK”, ì¦
“MINK Is Not "
-"Klever”ë¡ ì§ì ì ììµëë¤. ì´ì ê°ì ì ì ì¼ë¡
ì°ë¦¬ë ì°ë¦¬ì ì ëì¤ ëì²´íì "
-"“GNU's Not Unix”ë¼ê³ ë¶ë ìµëë¤."
+"ë¤ë¥¸ í´ì»¤ë¤ì´ ê·¸ ì´ë¦ì ì¦ê¸°ì ì°ë¦¬ë ê·¸ ë°©ìì
íë´ëìµëë¤. ê·¸ê²ì 기존 í"
+"ë¡ê·¸ë¨ê³¼ ë¹ì·í íë¡ê·¸ë¨ì ì²ìë¶í° 짤 ë ì íµì´
ëìµëë¤. (ê·¸ ì´ë¦ì´ “"
+"Klever”ë¼ê³ í©ìë¤) ê·¸ íë¡ê·¸ë¨ ì´ë¦ì ì¬ê· ì½ì´ì¸
“MINK”, "
+"ì¦ “MINK Is Not Klever”ë¡ ì§ì ì ììµëë¤. ì´ì
ê°ì ì ì ì¼ë¡ ì°"
+"리ë ì°ë¦¬ì ì ëì¤ ëì²´íì “GNU's Not Unix”ë¼ê³
ë¶ë ìµëë¤."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"Historically, AT&T which developed Unix did not want anyone to give it
credit by "
-"using “Unix” in the name of a similar system, not even in a
system 99% "
-"copied from Unix. AT&T actually threatened to sue anyone giving AT&T
credit in "
-"that way. This is why each of the various modified versions of Unix (all
proprietary, "
-"like Unix) had a completely different name that didn't include
“Unix”."
+"Historically, AT&T which developed Unix did not want anyone to give it "
+"credit by using “Unix” in the name of a similar system, not even "
+"in a system 99% copied from Unix. AT&T actually threatened to sue "
+"anyone giving AT&T credit in that way. This is why each of the various "
+"modified versions of Unix (all proprietary, like Unix) had a completely "
+"different name that didn't include “Unix”."
msgstr ""
-"ìì¬ì ì¼ë¡ ì ëì¤ë¥¼ ê°ë°í AT&Të ë¹ì·í ìì¤í
ì
ì´ë¦ì “ì ë줔를 ì¬ì©í´ì "
-"í¬ë ë§ì ì£¼ê³ ì¶ì§ ìììµëë¤. AT&Të ì ëì¤ ì½ë를 99%
ì¬ì©íë ê²½ì°ìë ê·¸ë¬ê¸¸ ìì¹ ì"
-"ììµëë¤. AT&Të ê·¸ë° í¬ë ë§ì ë무ë ì«ì´í´ì ê·¸ë°
ë°©ìì¼ë¡ AT&Tì í¬ë ë§ì ì£¼ë ¤ íë¤ë©´ "
-"ìíê¶ ì¹¨í´ë¡ ìì¡ì 걸 ê²ì
ëë¤. ì´ ë문ì ë¤ìí
ì»´í¨í° íì¬ìì ë§ë ë¤ìí ì ëì¤ ì"
-"ì íë¤ì´(모ë ì ëì¤ì²ë¼ ë
ì ì ì´ììµëë¤) ì ë¶
ì´ë¦ì´ ìë¡ ë¬ëìµëë¤."
+"ìì¬ì ì¼ë¡ ì ëì¤ë¥¼ ê°ë°í AT&Të ë¹ì·í ìì¤í
ì
ì´ë¦ì “ì ë줔"
+"를 ì¬ì©í´ì í¬ë ë§ì ì£¼ê³ ì¶ì§ ìììµëë¤. AT&Të ì
ëì¤ ì½ë를 99% ì¬ì©íë "
+"ê²½ì°ìë ê·¸ë¬ê¸¸ ìì¹ ìììµëë¤. AT&Të ê·¸ë° í¬ë ë§ì
ë무ë ì«ì´í´ì ê·¸ë° ë°©"
+"ìì¼ë¡ AT&Tì í¬ë ë§ì ì£¼ë ¤ íë¤ë©´ ìíê¶ ì¹¨í´ë¡ ìì¡ì
걸 ê²ì
ëë¤. ì´ ë문"
+"ì ë¤ìí ì»´í¨í° íì¬ìì ë§ë ë¤ìí ì ëì¤ ìì
íë¤ì´(모ë ì ëì¤ì²ë¼ ë
ì "
+"ì ì´ììµëë¤) ì ë¶ ì´ë¦ì´ ìë¡ ë¬ëìµëë¤."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Should we say “GNU/BSD” too? <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
+"Should we say “GNU/BSD” too? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
msgstr ""
-"“GNU/BSD”ë¼ê³ ë ë¶ë¬ì¼ íëì?<span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
+"“GNU/BSD”ë¼ê³ ë ë¶ë¬ì¼ íëì?<span
class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
-"We don't call the BSD systems (FreeBSD, etc.) “GNU/BSD” systems,
because "
-"that term does not fit the history of the BSD systems."
+"We don't call the BSD systems (FreeBSD, etc.) “GNU/BSD” systems, "
+"because that term does not fit the history of the BSD systems."
msgstr ""
-"BSD ìì¤í
(FreeBSD ë±)ì “GNU/BSD” ìì¤í
ì´ë¼ê³
ë¶ë¥´ì§ ììµëë¤. BSD ìì¤í
"
-"ì ìì¬ì ë§ì§ ì기 ë문ì
ëë¤."
+"BSD ìì¤í
(FreeBSD ë±)ì “GNU/BSD” ìì¤í
ì´ë¼ê³
ë¶ë¥´ì§ ììµëë¤. "
+"BSD ìì¤í
ì ìì¬ì ë§ì§ ì기 ë문ì
ëë¤."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"The BSD system was developed by UC Berkeley as non-free software in the 80s,
and became "
-"free in the early 90s. A free operating system that exists today is almost
certainly "
-"either a variant of the GNU system, or a kind of BSD system."
+"The BSD system was developed by UC Berkeley as non-free software in the 80s, "
+"and became free in the early 90s. A free operating system that exists today "
+"is almost certainly either a variant of the GNU system, or a kind of BSD "
+"system."
msgstr ""
-"BSD ìì¤í
ì UC ë²í´ë¦¬ìì ë¹ìì ìíí¸ì¨ì´ë¡ 1980ë
ëì ê°ë°ëê³ 1990ë
ë ì´ë°ì ìì ë¡"
-"ê² ëìµëë¤. ì¤ëë ì¡´ì¬íë ìì ì´ìì²´ì ë ê±°ì
ëë¶ë¶ GNU ìì¤í
ì ë³íì´ê±°ë BSD ìì¤"
-"í
ì ì¼ì¢
ì
ëë¤."
+"BSD ìì¤í
ì UC ë²í´ë¦¬ìì ë¹ìì ìíí¸ì¨ì´ë¡ 1980ë
ëì ê°ë°ëê³ 1990ë
ë "
+"ì´ë°ì ìì ë¡ê² ëìµëë¤. ì¤ëë ì¡´ì¬íë ìì ì´ìì²´ì
ë ê±°ì ëë¶ë¶ GNU ì"
+"ì¤í
ì ë³íì´ê±°ë BSD ìì¤í
ì ì¼ì¢
ì
ëë¤."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"People sometimes ask whether BSD too is a variant of GNU, as GNU/Linux is.
It is not. "
-"The BSD developers were inspired to make their code free software by the
example of the "
-"GNU Project, and explicit appeals from GNU activists helped convince them to
start, but "
-"the code had little overlap with GNU."
+"People sometimes ask whether BSD too is a variant of GNU, as GNU/Linux is. "
+"It is not. The BSD developers were inspired to make their code free "
+"software by the example of the GNU Project, and explicit appeals from GNU "
+"activists helped convince them to start, but the code had little overlap "
+"with GNU."
msgstr ""
-"ì¬ëë¤ì´ GNU/Linuxì²ë¼ BSDë GNUì ë³íì¸ì§ 물ì´ë³¼ ëê° ì¢
ì¢
ììµëë¤. ìëëë¤. BSD ê°ë°"
-"ìë¤ì´ GNU íë¡ì í¸ ì를 ë³´ê³ BSD ì½ë를 ìì
ìíí¸ì¨ì´ë¡ ë§ë¤ê¸°ë¡ ë§ì 먹ìê³ GNU íë"
-"ê°ë¤ì´ BSD ê°ë°ìë¤ì´ ê·¸ ì¼ì ììí íì ì´ ë¤ëë¡ ë¶ëª
í í¸ìí기ë íì§ë§ BSD ì½ëë "
-"GNUì ê±°ì ê²¹ì¹ì§ ììµëë¤."
+"ì¬ëë¤ì´ GNU/Linuxì²ë¼ BSDë GNUì ë³íì¸ì§ 물ì´ë³¼ ëê° ì¢
ì¢
ììµëë¤. ìëë"
+"ë¤. BSD ê°ë°ìë¤ì´ GNU íë¡ì í¸ ì를 ë³´ê³ BSD ì½ë를 ìì
ìíí¸ì¨ì´ë¡ ë§ë¤ê¸°"
+"ë¡ ë§ì 먹ìê³ GNU íëê°ë¤ì´ BSD ê°ë°ìë¤ì´ ê·¸ ì¼ì
ììí íì ì´ ë¤ëë¡ ë¶"
+"ëª
í í¸ìí기ë íì§ë§ BSD ì½ëë GNUì ê±°ì ê²¹ì¹ì§
ììµëë¤."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"BSD systems today use some GNU packages, just as the GNU system and its
variants use "
-"some BSD programs; however, taken as wholes, they are two different systems
that evolved "
-"separately. The BSD developers did not write a kernel and add it to the GNU
system, so "
-"a name like GNU/BSD would not fit the situation."
+"BSD systems today use some GNU packages, just as the GNU system and its "
+"variants use some BSD programs; however, taken as wholes, they are two "
+"different systems that evolved separately. The BSD developers did not write "
+"a kernel and add it to the GNU system, so a name like GNU/BSD would not fit "
+"the situation."
msgstr ""
-"GNU ìì¤í
ê³¼ ê·¸ ë³íì´ BSD íë¡ê·¸ë¨ë¤ì ì°ë ê²ì²ë¼ BSD
ìì¤í
ì ì¤ëë GNU í¨í¤ì§ë¤ì ì¬"
-"ì©í©ëë¤. íì§ë§ ì ì²´ì ì¼ë¡ë ë ê°ì§ ìë¡ ë¤ë¥¸ ìì¤í
ì¼ë¡ ë³ëë¡ ë°ì í´ììµëë¤. BSD ê°"
-"ë°ìë¤ì 커ëì ê°ë°íì§ ììê³ ì»¤ëì GNU ìì¤í
ì
ì¶ê°íìµëë¤. ë°ë¼ì GNU/BSD ê°ì ì´"
-"ë¦ì ìí©ì ë§ì§ ììµëë¤."
+"GNU ìì¤í
ê³¼ ê·¸ ë³íì´ BSD íë¡ê·¸ë¨ë¤ì ì°ë ê²ì²ë¼ BSD
ìì¤í
ì ì¤ëë GNU "
+"í¨í¤ì§ë¤ì ì¬ì©í©ëë¤. íì§ë§ ì ì²´ì ì¼ë¡ë ë ê°ì§
ìë¡ ë¤ë¥¸ ìì¤í
ì¼ë¡ ë³ë"
+"ë¡ ë°ì í´ììµëë¤. BSD ê°ë°ìë¤ì 커ëì ê°ë°íì§
ììê³ ì»¤ëì GNU ìì¤í
ì "
+"ì¶ê°íìµëë¤. ë°ë¼ì GNU/BSD ê°ì ì´ë¦ì ìí©ì ë§ì§
ììµëë¤."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"The connection between GNU/Linux and GNU is much closer, and that's why the
name “"
-"GNU/Linux” is appropriate for it."
+"The connection between GNU/Linux and GNU is much closer, and that's why the "
+"name “GNU/Linux” is appropriate for it."
msgstr ""
-"GNU/Linuxì GNUì ê´ê³ê° ë ê°ê¹ìµëë¤. ê·¸ëì
“GNU/Linux”ë¼ë ì´ë¦ì´ ë ì ì "
-"í ê²ì
ëë¤."
+"GNU/Linuxì GNUì ê´ê³ê° ë ê°ê¹ìµëë¤. ê·¸ëì
“GNU/Linux”ë¼ë ì´"
+"ë¦ì´ ë ì ì í ê²ì
ëë¤."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"There is a version of GNU which uses the kernel from NetBSD. Its developers
call it "
-"“Debian GNU/NetBSD”, but “GNU/kernelofNetBSD” would
be more "
-"accurate, since NetBSD is an entire system, not just the kernel. This is not
a BSD "
-"system, since most of the system is the same as the GNU/Linux system."
+"There is a version of GNU which uses the kernel from NetBSD. Its developers "
+"call it “Debian GNU/NetBSD”, but “GNU/"
+"kernelofNetBSD” would be more accurate, since NetBSD is an entire "
+"system, not just the kernel. This is not a BSD system, since most of the "
+"system is the same as the GNU/Linux system."
msgstr ""
-"NetBSD 커ëì ì¬ì©íë GNU íë³¸ì´ ììµëë¤. ê·¸ ê°ë°ìë¤ì
ê·¸ê²ì “ Debian GNU/"
-"NetBSD”ë¼ê³ ë¶ë¥´ì§ë§ “GNU/kernelofNetBSD”ê° ë ì
íí©ëë¤. NetBSDë ì "
-"ì²´ ìì¤í
ì´ì§ 커ëì´ ìë기 ë문ì
ëë¤. ì´ê²ì BSD
ìì¤í
ì´ ìëëë¤. ìì¤í
ëë¶ë¶ì´ "
-"GNU/Linux ìì¤í
ê³¼ ê°ì´ ë문ì
ëë¤."
+"NetBSD 커ëì ì¬ì©íë GNU íë³¸ì´ ììµëë¤. ê·¸ ê°ë°ìë¤ì
ê·¸ê²ì “ "
+"Debian GNU/NetBSD”ë¼ê³ ë¶ë¥´ì§ë§
“GNU/kernelofNetBSD”ê° ë "
+"ì íí©ëë¤. NetBSDë ì ì²´ ìì¤í
ì´ì§ 커ëì´ ìë기
ë문ì
ëë¤. ì´ê²ì BSD ì"
+"ì¤í
ì´ ìëëë¤. ìì¤í
ëë¶ë¶ì´ GNU/Linux ìì¤í
ê³¼ ê°ì´
ë문ì
ëë¤."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"If I install the GNU tools on Windows, does that mean I am running a
GNU/Windows system? "
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#othersys\">#othersys</a>)</span>"
+"If I install the GNU tools on Windows, does that mean I am running a GNU/"
+"Windows system? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#othersys"
+"\">#othersys</a>)</span>"
msgstr ""
-"ë§ì½ GNU toolë¤ì Windowsì ì¤ì¹íë¤ë©´ ì´ë GNU/Windows ìì¤í
ì ë린ë¤ë¼ë ì미ì¸ê°ì?"
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#othersys\">#othersys</a>)</span>"
+"ë§ì½ GNU toolë¤ì Windowsì ì¤ì¹íë¤ë©´ ì´ë GNU/Windows ìì¤í
ì ë린ë¤ë¼ë "
+"ì미ì¸ê°ì?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#othersys"
+"\">#othersys</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
-"Not in the same sense that we mean by “GNU/Linux”. The tools of
GNU are "
-"just a part of the GNU software, which is just a part of the GNU system, and
underneath "
-"them you would still have another complete operating system which has no code
in common "
-"with GNU. All in all, that's a very different situation from GNU/Linux."
+"Not in the same sense that we mean by “GNU/Linux”. The tools of "
+"GNU are just a part of the GNU software, which is just a part of the GNU "
+"system, and underneath them you would still have another complete operating "
+"system which has no code in common with GNU. All in all, that's a very "
+"different situation from GNU/Linux."
msgstr ""
-"ì°ë¦¬ê° GNU/Linux를 ë§í ëì ê°ì ìë¯¸ê° ìëëë¤. GNU
ë구ë GNU ìíí¸ì¨ì´ì ì¼ë¶ë¶ì¼"
-"ë¡ GNU ìì¤í
ì ì¼ë¶ì¼ ë¿ì´ë©°, ê·¸ ì´ë©´ì GNUê° ìë ìì
í ì´ìì²´ì 를 ê°ê³ ììµëë¤. ì¤ì¤"
-"ë¡ ë
립ì ì¸ë°, ì´ ì ì´ ë°ë¡ GNU/Linuxì ë¤ë¥¸ ìí©ì
ëë¤."
+"ì°ë¦¬ê° GNU/Linux를 ë§í ëì ê°ì ìë¯¸ê° ìëëë¤. GNU
ë구ë GNU ìíí¸ì¨ì´"
+"ì ì¼ë¶ë¶ì¼ë¡ GNU ìì¤í
ì ì¼ë¶ì¼ ë¿ì´ë©°, ê·¸ ì´ë©´ì
GNUê° ìë ìì í ì´ìì²´"
+"ì 를 ê°ê³ ììµëë¤. ì¤ì¤ë¡ ë
립ì ì¸ë°, ì´ ì ì´ ë°ë¡
GNU/Linuxì ë¤ë¥¸ ìí©ì
ë"
+"ë¤."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Can't Linux be used without GNU? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href="
-"\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
+"Can't Linux be used without GNU? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
msgstr ""
-"GNUê° ìë Linuxë ìì ì ìëì?<span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
+"GNUê° ìë Linuxë ìì ì ìëì?<span
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
-"Linux is used by itself, or with small other programs, in some appliances.
These small "
-"software systems are a far cry from the GNU/Linux system. Users do not
install them on "
-"PCs, for instance, and would find them rather disappointing. It is useful to
say that "
-"these appliances run just Linux, to show how different those small platforms
are from "
-"GNU/Linux."
+"Linux is used by itself, or with small other programs, in some appliances. "
+"These small software systems are a far cry from the GNU/Linux system. Users "
+"do not install them on PCs, for instance, and would find them rather "
+"disappointing. It is useful to say that these appliances run just Linux, to "
+"show how different those small platforms are from GNU/Linux."
msgstr ""
-"Linuxë ê·¸ìì²´ë¡ ì¬ì©ëê±°ë ì´ë¤ 기ê³ìì ë¤ë¥¸
íë¡ê·¸ë¨ë¤ê³¼ ì¬ì©ë ì ììµëë¤. ì´ ìíí¸"
-"ì¨ì´ ìì¤í
ë¤ì GNU/Linuxìë ìë¹í ë¤ë¦
ëë¤. ì를 ë¤ì´,
ì¬ì©ìë¤ì ê·¸ê²ë¤ì PCì ì¤ì¹í"
-"ì§ììµëë¤. ê·¸ë¦¬ê³ ìë§ ì¤ë§í ì ë ììµëë¤. ì´ë¬í
기ê³ë¤ì ë¨ì§ GNU/Linuxì ì´ë»ê² ë¤"
-"른ì§ë¥¼ ë³´ì¬ì£¼ë ìí´ Linux를 ê°ëíë¤ë¼ê³ ë§íë ê²ì ì
ì©í ì ììµëë¤."
+"Linuxë ê·¸ìì²´ë¡ ì¬ì©ëê±°ë ì´ë¤ 기ê³ìì ë¤ë¥¸
íë¡ê·¸ë¨ë¤ê³¼ ì¬ì©ë ì ììµë"
+"ë¤. ì´ ìíí¸ì¨ì´ ìì¤í
ë¤ì GNU/Linuxìë ìë¹í ë¤ë¦
ëë¤. ì를 ë¤ì´, ì¬ì©ì"
+"ë¤ì ê·¸ê²ë¤ì PCì ì¤ì¹íì§ììµëë¤. ê·¸ë¦¬ê³ ìë§ ì¤ë§í
ì ë ììµëë¤. ì´ë¬"
+"í 기ê³ë¤ì ë¨ì§ GNU/Linuxì ì´ë»ê² ë¤ë¥¸ì§ë¥¼ ë³´ì¬ì£¼ë
ìí´ Linux를 ê°ëíë¤ë¼"
+"ê³ ë§íë ê²ì ì ì©í ì ììµëë¤."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Are there complete Linux systems [sic] without GNU? <span
class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</span>"
+"Are there complete Linux systems [sic] without GNU? <span class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</"
+"span>"
msgstr ""
-"GNUê° ìë ìì í Linux ìì¤í
ë¤ì´ ìëì?<span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#linuxsyswithoutgnu\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</span>"
+"GNUê° ìë ìì í Linux ìì¤í
ë¤ì´ ìëì?<span
class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
-"There are complete systems that contain Linux and not GNU; Android is an
example. But "
-"it is a mistake to call them “Linux” systems, just as it is a
mistake to "
-"call GNU a “Linux” system."
+"There are complete systems that contain Linux and not GNU; Android is an "
+"example. But it is a mistake to call them “Linux” systems, just "
+"as it is a mistake to call GNU a “Linux” system."
msgstr ""
-"Linux를 í¬í¨íê³ GNU를 í¬í¨íì§ ìë ìì í ìì¤í
ë¤ì´
ììµëë¤.; Androidê° ëíì ì¸ ìì´"
-"ì£ . ê·¸ë¬ë ê·¸ê²ì “Linux”ë¼ ë¶ë¥´ë ê²ì ì¤ìì
ëë¤. ë§ì¹ GNU를 “"
-"Linux”ë§ì¼ë¡ ë¶ë¥´ë ê²ê³¼ ëê°ì ê²ì²ë¼ ë§ì´ì£ ."
+"Linux를 í¬í¨íê³ GNU를 í¬í¨íì§ ìë ìì í ìì¤í
ë¤ì´
ììµëë¤.; Androidê° "
+"ëíì ì¸ ìì´ì£ . ê·¸ë¬ë ê·¸ê²ì “Linux”ë¼ ë¶ë¥´ë
ê²ì ì¤ìì
ëë¤. "
+"ë§ì¹ GNU를 “Linux”ë§ì¼ë¡ ë¶ë¥´ë ê²ê³¼ ëê°ì
ê²ì²ë¼ ë§ì´ì£ ."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"Android is very different from the GNU/Linux system—because the two
have very "
-"little code in common. In fact, the only thing they have in common is Linux."
+"Android is very different from the GNU/Linux system—because the two "
+"have very little code in common. In fact, the only thing they have in "
+"common is Linux."
msgstr ""
-"Androidë GNU/Linuxì ë§¤ì° ë¤ë¥¸ ê²ì
ëë¤. ë ê°ì²´ë ê³µíµë
ì½ë를 ê±°ì ê°ì§ì§ ììµëë¤. "
-"ì¬ì¤ ì´ ëì´ ê°ì§ë ê³µíµ ì¬íì Linux를 ì¬ì©íë¤ë ê²ì
ëë¤."
+"Androidë GNU/Linuxì ë§¤ì° ë¤ë¥¸ ê²ì
ëë¤. ë ê°ì²´ë ê³µíµë
ì½ë를 ê±°ì ê°ì§"
+"ì§ ììµëë¤. ì¬ì¤ ì´ ëì´ ê°ì§ë ê³µíµ ì¬íì Linux를
ì¬ì©íë¤ë ê²ì
ëë¤."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"If you call the whole GNU/Linux system “Linux”, you will find it
necessary "
-"to say things like, “Android contains Linux, but it isn't Linux,
because it "
-"doesn't have the usual Linux [sic] libraries and utilities [meaning the GNU
system]."
-"”"
+"If you call the whole GNU/Linux system “Linux”, you will find it "
+"necessary to say things like, “Android contains Linux, but it isn't "
+"Linux, because it doesn't have the usual Linux [sic] libraries and utilities "
+"[meaning the GNU system].”"
msgstr ""
-"ë§ì½ ë¹ì ì´ ì ì²´ GNU/Linux ìì¤í
ì “Linux”ë¼
ë¶ë¥¸ë¤ë©´, ë¹ì ì “Android"
-"ë Linux를 í¬í¨íì§ë§ Linuxë ìëë¤. ìëíë©´ ì´ë Linux
[sic] Libraryë¤ê³¼ ì í¸ë¦¬í°ë¤"
-"[GNU ìì¤í
ì ë»í¨]ì ê°ì§ê³ ìì§ ì기
ë문ì´ë¤.”ë¼ê³ ë§í´ì¼í íì를 ëë ê²ì
ë"
-"ë¤."
+"ë§ì½ ë¹ì ì´ ì ì²´ GNU/Linux ìì¤í
ì “Linux”ë¼
ë¶ë¥¸ë¤ë©´, ë¹ì ì "
+"“Androidë Linux를 í¬í¨íì§ë§ Linuxë ìëë¤. ìëíë©´
ì´ë Linux "
+"[sic] Libraryë¤ê³¼ ì í¸ë¦¬í°ë¤[GNU ìì¤í
ì ë»í¨]ì ê°ì§ê³
ìì§ ì기 ë문ì´ë¤."
+"”ë¼ê³ ë§í´ì¼í íì를 ëë ê²ì
ëë¤."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"Android contains just as much of Linux as GNU/Linux does. What it doesn't
have is the "
-"GNU system. Android replaces that with Google software that works quite
differently. "
-"What makes Android different from GNU/Linux is the absence of GNU."
+"Android contains just as much of Linux as GNU/Linux does. What it doesn't "
+"have is the GNU system. Android replaces that with Google software that "
+"works quite differently. What makes Android different from GNU/Linux is the "
+"absence of GNU."
msgstr ""
-"Androidë GNU/Linuxê° Linux를 í¬í¨íë ë§í¼ Linux를 ë´ê³
ììµëë¤. ì´ê²ì´ ê°ì§ê³ ìì§ ì"
-"ì ê²ì GNU ìì¤í
ì¼ ë¿ì
ëë¤. Androidë ì´ë¥¼ 꽤 ë¤ë¥´ê²
ëìíë Google ìíí¸ì¨ì´ë¡ ëì²´"
-"íììµëë¤. Androidê° GNU/Linuxë¡ë¶í° ê°ì§ë ì°¨ì´ì ì GNUê°
ì¡´ì¬íì§ ìë ê²ì
ëë¤."
+"Androidë GNU/Linuxê° Linux를 í¬í¨íë ë§í¼ Linux를 ë´ê³
ììµëë¤. ì´ê²ì´ ê°"
+"ì§ê³ ìì§ ìì ê²ì GNU ìì¤í
ì¼ ë¿ì
ëë¤. Androidë ì´ë¥¼
꽤 ë¤ë¥´ê² ëìíë "
+"Google ìíí¸ì¨ì´ë¡ ëì²´íììµëë¤. Androidê°
GNU/Linuxë¡ë¶í° ê°ì§ë ì°¨ì´ì "
+"ì GNUê° ì¡´ì¬íì§ ìë ê²ì
ëë¤."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"How much of the GNU system is needed for the system to be GNU/Linux? <span
class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howmuch\">#howmuch</a>)</span>"
+"How much of the GNU system is needed for the system to be GNU/Linux? <span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howmuch\">#howmuch</a>)</span>"
msgstr ""
-"ìì¤í
ì´ GNU/Linux ë기 ìí´ì ì¼ë§ë ë§ì GNU ìì¤í
ì´
íìíê°ì?<span class=\"anchor-"
-"reference-id\">(<a href=\"#howmuch\">#howmuch</a>)</span>"
+"ìì¤í
ì´ GNU/Linux ë기 ìí´ì ì¼ë§ë ë§ì GNU ìì¤í
ì´
íìíê°ì?<span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howmuch\">#howmuch</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
-"“How much” is not a meaningful question because the GNU system
does not have "
-"precise boundaries."
+"“How much” is not a meaningful question because the GNU system "
+"does not have precise boundaries."
msgstr ""
-"“ì¼ë§ë”ë¼ë ê²ì GNUê° ì íí ê²½ê³ì ì´
ì기ë문ì ì미ìë ì§ë¬¸ì
ëë¤."
+"“ì¼ë§ë”ë¼ë ê²ì GNUê° ì íí ê²½ê³ì ì´
ì기ë문ì ì미ìë ì§ë¬¸"
+"ì
ëë¤."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"GNU is an operating system maintained by a community. It includes far more
than just "
-"the GNU software packages (of which we have a specific list), and people add
more "
-"packages constantly. Despite these changes, it remains the GNU system, and
adding Linux "
-"to that yields GNU/Linux. If you use part of the GNU system and omit part,
there is no "
-"meaningful way to say “how much” you used."
+"GNU is an operating system maintained by a community. It includes far more "
+"than just the GNU software packages (of which we have a specific list), and "
+"people add more packages constantly. Despite these changes, it remains the "
+"GNU system, and adding Linux to that yields GNU/Linux. If you use part of "
+"the GNU system and omit part, there is no meaningful way to say “how "
+"much” you used."
msgstr ""
-"GNUë 커뮤ëí°ì ìí´ ì ì§ëë ì´ìì²´ì ì
ëë¤. ì´ê²ì
ë¨ìí GNU ìíí¸ì¨ì´ í¨í¤ì§(ì°ë¦¬"
-"ê° êµ¬ì²´ì ì¸ ë¦¬ì¤í¸ë¥¼ ê°ì§ê³ ìë)ë³´ë¤ ë ë§ì ê²ì
í¬í¨í©ëë¤. ê·¸ë¦¬ê³ ì¬ëë¤ì ê³ìí´ì "
-"í¨í¤ì§ë¥¼ ì¶ê°í©ëë¤. ì´ë¬í ë³íìë ë¶êµ¬íê³ , GNU
ìì¤í
ì ë¨ììì¼ë©° Linux를 ì¶ê°íë "
-"ê²ì GNU/Linux를 ì§í±íê² í©ëë¤. ë§ì½ ë¹ì ì´ GNUì í
ë¶ë¶ì ì¬ì©íê³ ìê³ ê·¸ ë¶ë¶ì ì"
-"ëµíë¤ë©´, “ì¼ë§ë”ì¬ì©íë ë¼ë ë§ì ì미
ìì²´ê° ììµëë¤."
+"GNUë 커뮤ëí°ì ìí´ ì ì§ëë ì´ìì²´ì ì
ëë¤. ì´ê²ì
ë¨ìí GNU ìíí¸ì¨ì´ "
+"í¨í¤ì§(ì°ë¦¬ê° 구체ì ì¸ ë¦¬ì¤í¸ë¥¼ ê°ì§ê³ ìë)ë³´ë¤ ë
ë§ì ê²ì í¬í¨í©ëë¤. ê·¸"
+"ë¦¬ê³ ì¬ëë¤ì ê³ìí´ì í¨í¤ì§ë¥¼ ì¶ê°í©ëë¤. ì´ë¬í
ë³íìë ë¶êµ¬íê³ , GNU ì"
+"ì¤í
ì ë¨ììì¼ë©° Linux를 ì¶ê°íë ê²ì GNU/Linux를
ì§í±íê² í©ëë¤. ë§ì½ ë¹"
+"ì ì´ GNUì í ë¶ë¶ì ì¬ì©íê³ ìê³ ê·¸ ë¶ë¶ì
ìëµíë¤ë©´, “ì¼ë§ë”"
+"ì¬ì©íë ë¼ë ë§ì ì미 ìì²´ê° ììµëë¤."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"If we look at the level of packages, Linux is one important package in the
GNU/Linux "
-"system. The inclusion of one important GNU package is enough to justify our
request for "
-"equal mention."
+"If we look at the level of packages, Linux is one important package in the "
+"GNU/Linux system. The inclusion of one important GNU package is enough to "
+"justify our request for equal mention."
msgstr ""
-"ë§ì½ ì°ë¦¬ê° í¨í¤ì§ì ë 벨ì 본ë¤ë©´ Linuxë GNU/Linuxì
ì¤ìí í¨í¤ì§ê° ë©ëë¤. ì¤ìí "
-"GNU í¨í¤ì§ì í¬í¨ì ì°ë¦¬ê° ì구í ë¶ë¶ì ëë±í
ì¸ê¸ì¼ë¡ ì ë¹íí기ì 충ë¶í©ëë¤. "
+"ë§ì½ ì°ë¦¬ê° í¨í¤ì§ì ë 벨ì 본ë¤ë©´ Linuxë GNU/Linuxì
ì¤ìí í¨í¤ì§ê° ë©ë"
+"ë¤. ì¤ìí GNU í¨í¤ì§ì í¬í¨ì ì°ë¦¬ê° ì구í ë¶ë¶ì
ëë±í ì¸ê¸ì¼ë¡ ì ë¹íí"
+"기ì 충ë¶í©ëë¤. "
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Why not call the system “Linux” anyway, and strengthen Linus
Torvalds' role "
-"as posterboy for our community? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#helplinus"
-"\">#helplinus</a>)</span>"
+"Why not call the system “Linux” anyway, and strengthen Linus "
+"Torvalds' role as posterboy for our community? <span class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#helplinus\">#helplinus</a>)</span>"
msgstr ""
-"ê·¸ë¥ “Linux”ë¼ê³ ë¶ë¬ììì ìíí¸ì¨ì´
커뮤ëí°ë¥¼ ìí´ Linus Torvaldsì ìí "
-"ì ê°íì¼ë¡ ê°ííë ê±´ ì´ë»ëì?<span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#helplinus\">#helplinus</a>)</span>"
+"ê·¸ë¥ “Linux”ë¼ê³ ë¶ë¬ììì ìíí¸ì¨ì´
커뮤ëí°ë¥¼ ìí´ Linus "
+"Torvaldsì ìí ì ê°íì¼ë¡ ê°ííë ê±´ ì´ë»ëì?<span
class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#helplinus\">#helplinus</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
-"Linus Torvalds is the “posterboy” (other people's choice of word,
not ours) "
-"for his goals, not ours. His goal is to make the system more popular, and he
believes "
-"its value to society lies merely in the practical advantages it offers: its
power, "
-"reliability and easy availability. He has never advocated <a
href=\"/philosophy/why-"
-"free.html\">freedom to cooperate</a> as an ethical principle, which is why
the public "
+"Linus Torvalds is the “posterboy” (other people's choice of "
+"word, not ours) for his goals, not ours. His goal is to make the system "
+"more popular, and he believes its value to society lies merely in the "
+"practical advantages it offers: its power, reliability and easy "
+"availability. He has never advocated <a href=\"/philosophy/why-free.html"
+"\">freedom to cooperate</a> as an ethical principle, which is why the public "
"does not connect the name “Linux” with that principle."
msgstr ""
-"Linus Torvaldsë ê·¸ì 목í를 ìí “Poster Boy”(ì´ ë§ì
ë¤ë¥¸ ì¬ëë¤ì´ ê³ ë¥¸ ê²"
-"ì
ëë¤. ì°ë¦¬ê° ê³ ë¥´ì§ ìììµëë¤)ì´ì§, ì°ë¦¬ì 목í를
ìí í¬ì¤í° ë³´ì´ê° ìëëë¤. ê·¸ì 목"
-"íë ìì¤í
ì ë ëì¤ì ì¼ë¡ ë§ëë ê²ì
ëë¤. 그리ê³
ê·¸ë Linuxê° ì¬íì 주ë ê°ì¹ê° Linux"
-"ê° ì ê³µíë ë¨ìí ì¤ì©ì ì´ì , ì¦ í, ì 뢰ì±, ì¬ì´
ì´ì©ëì ìë¤ê³ 믿ìµëë¤. ê·¸ë ì ë "
-"ì¤ë¦¬ì ìì¹ì¼ë¡ì <a href=\"/philosophy/why-free.html\">ìë¡ ëë
ìì </a>를 ì¹í¸íì§ ì"
-"ììµëë¤. ì´ ë문ì ëì¤ì “Linux”ë¼ë ì´ë¦ê³¼ ê·¸
ìì¹ì ì°ê²°ìí¤ì§ 못í©ëë¤."
+"Linus Torvaldsë ê·¸ì 목í를 ìí “Poster Boy”(ì´ ë§ì
ë¤ë¥¸ ì¬ë"
+"ë¤ì´ ê³ ë¥¸ ê²ì
ëë¤. ì°ë¦¬ê° ê³ ë¥´ì§ ìììµëë¤)ì´ì§,
ì°ë¦¬ì 목í를 ìí í¬ì¤í° "
+"ë³´ì´ê° ìëëë¤. ê·¸ì 목íë ìì¤í
ì ë ëì¤ì ì¼ë¡
ë§ëë ê²ì
ëë¤. ê·¸ë¦¬ê³ "
+"ê·¸ë Linuxê° ì¬íì 주ë ê°ì¹ê° Linuxê° ì ê³µíë ë¨ìí
ì¤ì©ì ì´ì , ì¦ í, "
+"ì 뢰ì±, ì¬ì´ ì´ì©ëì ìë¤ê³ 믿ìµëë¤. ê·¸ë ì ë ì¤ë¦¬ì
ìì¹ì¼ë¡ì <a href="
+"\"/philosophy/why-free.html\">ìë¡ ëë ìì </a>를 ì¹í¸íì§
ìììµëë¤. ì´ ë"
+"문ì ëì¤ì “Linux”ë¼ë ì´ë¦ê³¼ ê·¸ ìì¹ì
ì°ê²°ìí¤ì§ 못í©ëë¤."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"Linus publicly states his disagreement with the free software movement's
ideals. He "
-"developed non-free software in his job for many years (and said so to a large
audience "
-"at a “Linux”World show), and publicly invited fellow developers
of Linux, "
-"the kernel, to use non-free software to work on it with him. He goes even
further, and "
-"rebukes people who suggest that engineers and scientists should consider
social "
-"consequences of our technical work—rejecting the lessons society
learned from the "
+"Linus publicly states his disagreement with the free software movement's "
+"ideals. He developed non-free software in his job for many years (and said "
+"so to a large audience at a “Linux”World show), and publicly "
+"invited fellow developers of Linux, the kernel, to use non-free software to "
+"work on it with him. He goes even further, and rebukes people who suggest "
+"that engineers and scientists should consider social consequences of our "
+"technical work—rejecting the lessons society learned from the "
"development of the atom bomb."
msgstr ""
-"Linus Torvaldsë ìì ìíí¸ì¨ì´ ì´ëì ì´ìì ëìíì§
ìëë¤ê³ ê³µê°ì ì¼ë¡ ë§íìµëë¤. "
-"ê·¸ë ìë
ëì ì§ì¥ìì ë¹ìì ìíí¸ì¨ì´ë¥¼
ê°ë°íìµëë¤(ê·¸ë¦¬ê³ “Linux”ìë "
-"ì¼ì ì¨ ìë§ì ì²ì¤ìê² ê·¸ë ê² ë§íìµëë¤). ê·¸ë¦¬ê³ Linux
커ëì ëë£ ê°ë°ìë¤ì´ ê·¸ì í¨"
-"ê» ì¼íëë° ìì´ì ë¹ìì ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ì¬ì©íëë¡
íìµëë¤. ê·¸ë ë ëìê° ê¸°ì ìì ê³¼í"
-"ìê° ê¸°ì ì ìì
ì ì¬íì 결과를 ê³ ë ¤í´ì¼ íë¤ê³ ì
ìíë ì¬ëë¤ì ë¹ëíê³ ìì íí ê°"
-"ë°ìì ì¬íê° ë°°ì´ êµíì ê±°ë¶íìµëë¤."
+"Linus Torvaldsë ìì ìíí¸ì¨ì´ ì´ëì ì´ìì ëìíì§
ìëë¤ê³ ê³µê°ì ì¼ë¡ "
+"ë§íìµëë¤. ê·¸ë ìë
ëì ì§ì¥ìì ë¹ìì
ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ê°ë°íìµëë¤(ê·¸ë¦¬ê³ "
+"“Linux”ìë ì¼ì ì¨ ìë§ì ì²ì¤ìê² ê·¸ë ê²
ë§íìµëë¤). ê·¸ë¦¬ê³ "
+"Linux 커ëì ëë£ ê°ë°ìë¤ì´ ê·¸ì í¨ê» ì¼íëë° ìì´ì
ë¹ìì ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ì¬"
+"ì©íëë¡ íìµëë¤. ê·¸ë ë ëìê° ê¸°ì ìì ê³¼íìê°
기ì ì ìì
ì ì¬íì ê²°ê³¼"
+"를 ê³ ë ¤í´ì¼ íë¤ê³ ì ìíë ì¬ëë¤ì ë¹ëíê³ ìì
íí ê°ë°ìì ì¬íê° ë°°ì´ "
+"êµíì ê±°ë¶íìµëë¤."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"There is nothing wrong with writing a free program for the motivations of
learning and "
-"having fun; the kernel Linus wrote for those reasons was an important
contribution to "
-"our community. But those motivations are not the reason why the complete
free system, "
-"GNU/Linux, exists, and they won't secure our freedom in the future. The
public needs to "
-"know this. Linus has the right to promote his views; however, people should
be aware "
-"that the operating system in question stems from ideals of freedom, not from
his views."
-msgstr ""
-"ë°°ìê³¼ ì¦ê±°ìì´ë¼ë ëê¸°ë¡ ìì íë¡ê·¸ë¨ì ì§ë ê²ì
ì못ë ê²ì ììµëë¤. Linus Torvalds"
-"ê° ì´ë¬í ì´ì ë문ì ë§ë 커ëì ìì ìíí¸ì¨ì´
커뮤ëí°ì ì¤ìí 기ì¬ììµëë¤. ê·¸ë¬ë "
-"ê·¸ë¬í ë기ë ìì í ìì ìì¤í
ì¸ GNU/Linuxê° ì¡´ì¬íë
ì´ì ê° ìëê³ ì¥ì°¨ ì°ë¦¬ì ìì 를 "
-"ì§ì¼ì£¼ì§ 못í ê²ì
ëë¤. ëì¤ì ì´ ì¬ì¤ì ììì¼
í©ëë¤. Linus Torvaldsë ê·¸ì ê´ì ì ì"
-"릴 ê¶ë¦¬ê° ììµëë¤. íì§ë§ ì¬ëë¤ì 문ì ì ì´ìì²´ì ë
ê·¸ì ê´ì ì´ ìëë¼ ìì ì ì´ììì "
-"ë¹ë¡¯ë ê²ìì ììì¼ í©ëë¤."
+"There is nothing wrong with writing a free program for the motivations of "
+"learning and having fun; the kernel Linus wrote for those reasons was an "
+"important contribution to our community. But those motivations are not the "
+"reason why the complete free system, GNU/Linux, exists, and they won't "
+"secure our freedom in the future. The public needs to know this. Linus has "
+"the right to promote his views; however, people should be aware that the "
+"operating system in question stems from ideals of freedom, not from his "
+"views."
+msgstr ""
+"ë°°ìê³¼ ì¦ê±°ìì´ë¼ë ëê¸°ë¡ ìì íë¡ê·¸ë¨ì ì§ë ê²ì
ì못ë ê²ì ììµëë¤. "
+"Linus Torvaldsê° ì´ë¬í ì´ì ë문ì ë§ë 커ëì ìì
ìíí¸ì¨ì´ 커뮤ëí°ì ì¤"
+"ìí 기ì¬ììµëë¤. ê·¸ë¬ë ê·¸ë¬í ë기ë ìì í ìì
ìì¤í
ì¸ GNU/Linuxê° ì¡´ì¬"
+"íë ì´ì ê° ìëê³ ì¥ì°¨ ì°ë¦¬ì ìì 를 ì§ì¼ì£¼ì§ 못í
ê²ì
ëë¤. ëì¤ì ì´ ì¬ì¤"
+"ì ììì¼ í©ëë¤. Linus Torvaldsë ê·¸ì ê´ì ì ì릴 ê¶ë¦¬ê°
ììµëë¤. íì§ë§ "
+"ì¬ëë¤ì 문ì ì ì´ìì²´ì ë ê·¸ì ê´ì ì´ ìëë¼ ìì ì
ì´ììì ë¹ë¡¯ë ê²ìì "
+"ììì¼ í©ëë¤."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Isn't it wrong for us to label Linus Torvalds' work as GNU? <span
class=\"anchor-"
-"reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</a>)</span>"
-msgstr ""
-"ì í¬ë¤ìê² GNUë Linus Torvldsì ììì´ë¼ê³ ë¶ë¥´ë ê²ì
ì못ë ê²ì´ ìëê°ì?<span class="
+"Isn't it wrong for us to label Linus Torvalds' work as GNU? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</a>)</span>"
+msgstr ""
+"ì í¬ë¤ìê² GNUë Linus Torvldsì ììì´ë¼ê³ ë¶ë¥´ë ê²ì
ì못ë ê²ì´ ìëê°ì?"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</a>)"
+"</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
-"It would be wrong, so we don't do that. Torvalds' work is Linux, the kernel;
we are "
-"careful not to attribute that work to the GNU Project or label it as
“GNU”. "
-"When we talk about the whole system, the name “GNU/Linux” gives
him a share "
-"of the credit."
+"It would be wrong, so we don't do that. Torvalds' work is Linux, the "
+"kernel; we are careful not to attribute that work to the GNU Project or "
+"label it as “GNU”. When we talk about the whole system, the "
+"name “GNU/Linux” gives him a share of the credit."
msgstr ""
-"ê·¸ê²ì ì못ë ê²ì
ëë¤. ê·¸ëì ì°ë¦¬ë ê·¸ë ê² íì§
ììµëë¤. Torvaldsì ìíì Linux, 커ë"
-"ì
ëë¤. ì°ë¦¬ë GNU íë¡ì í¸ì ì¼íê±°ë ëë
“GNU”ë¼ ëª
ëª
íë ê²ì ëí 기ì¬"
-"를 íì§ìë ê²ì ì¡°ì¬ì¤ë½ìµëë¤. ì°ë¦¬ë ì ì²´ì ì¸ ìì¤í
ì ëí´ ì기í ë “GNU/"
-"Linux”ì´ë¦ì ê·¸ìê² ê¸°ì¬ì ê³µì ë¡ ì ê³µí©ëë¤. "
+"ê·¸ê²ì ì못ë ê²ì
ëë¤. ê·¸ëì ì°ë¦¬ë ê·¸ë ê² íì§
ììµëë¤. Torvaldsì ìí"
+"ì Linux, 커ëì
ëë¤. ì°ë¦¬ë GNU íë¡ì í¸ì ì¼íê±°ë ëë
“GNU”"
+"ë¼ ëª
ëª
íë ê²ì ëí 기ì¬ë¥¼ íì§ìë ê²ì
ì¡°ì¬ì¤ë½ìµëë¤. ì°ë¦¬ë ì ì²´ì ì¸ ì"
+"ì¤í
ì ëí´ ì기í ë “GNU/Linux”ì´ë¦ì ê·¸ìê²
기ì¬ì ê³µì ë¡ ì ê³µ"
+"í©ëë¤. "
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Does Linus Torvalds agree that Linux is just the kernel? <span
class=\"anchor-reference-"
-"id\">(<a href=\"#linusagreed\">#linusagreed</a>)</span>"
+"Does Linus Torvalds agree that Linux is just the kernel? <span class="
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linusagreed\">#linusagreed</a>)</span>"
msgstr ""
-"Linus Torvalsë Linux를 ë¨ì§ 커ëì´ë¼ë ê²ì ëìíëì?<span
class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#linusagreed\">#linusagreed</a>)</span>"
+"Linus Torvalsë Linux를 ë¨ì§ 커ëì´ë¼ë ê²ì ëìíëì?<span
class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#linusagreed\">#linusagreed</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"He recognized this at the beginning. The earliest Linux release notes said,
<a href="
-"\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\">
“"
-"Most of the tools used with linux are GNU software and are under the GNU
copyleft. These "
-"tools aren't in the distribution - ask me (or GNU) for more info”</a>."
+"He recognized this at the beginning. The earliest Linux release notes said, "
+"<a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/"
+"RELNOTES-0.01\"> “Most of the tools used with linux are GNU software "
+"and are under the GNU copyleft. These tools aren't in the distribution - ask "
+"me (or GNU) for more info”</a>."
msgstr ""
-"리ëì¤ í ë°ì¦ë ì²ììë ì´ë¥¼ ì¸ìíìµëë¤. 첫 Linux
ë°í문ì ë³´ë©´ <a href=\"http://ftp."
-"funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\">
“Linuxì ì°ì¸ ë"
-"ë¶ë¶ì ë구ë GNU ìíí¸ì¨ì´ì´ê³ GNU ì ìê¶ ìë
ììµëë¤. ì´ ë구ë¤ì ë°°í¬íì ë¤ì´ìì§ "
-"ììµëë¤. ë ìì¸í ì ë³´ë ì (ë GNU)ì
문ìíì¸ì.”</a>ë¼ê³ ì íììµëë¤."
+"리ëì¤ í ë°ì¦ë ì²ììë ì´ë¥¼ ì¸ìíìµëë¤. 첫 Linux
ë°í문ì ë³´ë©´ <a href="
+"\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/"
+"RELNOTES-0.01\"> “Linuxì ì°ì¸ ëë¶ë¶ì ë구ë GNU
ìíí¸ì¨ì´ì´ê³ GNU "
+"ì ìê¶ ìë ììµëë¤. ì´ ë구ë¤ì ë°°í¬íì ë¤ì´ìì§
ììµëë¤. ë ìì¸í ì ë³´"
+"ë ì (ë GNU)ì 문ìíì¸ì.”</a>ë¼ê³ ì íììµëë¤."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Why not finish the GNU Hurd kernel, release the GNU system as a whole, and
forget the "
-"question of what to call GNU/Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href="
-"\"#finishhurd\">#finishhurd</a>)</span>"
+"Why not finish the GNU Hurd kernel, release the GNU system as a whole, and "
+"forget the question of what to call GNU/Linux? <span class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#finishhurd\">#finishhurd</a>)</span>"
msgstr ""
-"ê·¸ë¥ GNU Hurd를 ìì±ìì¼ GNU를 ì ë°ì ì¼ë¡ ì¶ìíê³
GNU/Linux를 ë¶ë¥´ë ê²ì ëí 문ì 를 í´"
-"ê²°íë ê²ì ì´ë¨ê¹ì?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#finishhurd"
-"\">#finishhurd</a>)</span>"
+"ê·¸ë¥ GNU Hurd를 ìì±ìì¼ GNU를 ì ë°ì ì¼ë¡ ì¶ìíê³
GNU/Linux를 ë¶ë¥´ë ê²ì ë"
+"í 문ì 를 í´ê²°íë ê²ì ì´ë¨ê¹ì?<span
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#finishhurd\">#finishhurd</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
-"We would like credit for the GNU operating system no matter which kernel is
used with it."
-msgstr "ì°ë¦¬ë ì´ë í 커ëì´ ì¬ì©ëìë GNU ì´ìì²´ì ì
ëí 기ì¬ë¥¼ í ê²ì
ëë¤."
+"We would like credit for the GNU operating system no matter which kernel is "
+"used with it."
+msgstr ""
+"ì°ë¦¬ë ì´ë í 커ëì´ ì¬ì©ëìë GNU ì´ìì²´ì ì ëí
기ì¬ë¥¼ í ê²ì
ëë¤."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"Making the GNU Hurd work well enough to compete with Linux would be a big
job, and it's "
-"not clearly necessary. The only thing ethically wrong with Linux as a kernel
is its "
-"inclusion of firmware “blobs”; the best fix for that problem is
<a href="
-"\"http://fsf.org/campaigns/priority-projects\"> developing free replacement
for the "
-"blobs</a>."
+"Making the GNU Hurd work well enough to compete with Linux would be a big "
+"job, and it's not clearly necessary. The only thing ethically wrong with "
+"Linux as a kernel is its inclusion of firmware “blobs”; the best "
+"fix for that problem is <a href=\"http://fsf.org/campaigns/priority-projects"
+"\"> developing free replacement for the blobs</a>."
msgstr ""
-"Linuxì 충ë¶í ê²½ìí ë§í GND Hurd를 ë§ëë ìì
ì í°
ì¼ì´ ë ê²ì´ë ì´ê²ì´ ëª
íí íì"
-"íì§ë ììµëë¤. Linux를 커ëë¡ ë´¤ì ë ì¤ë¦¬ì ì¼ë¡ ì³ì§
못í ë¨ í ê°ì§ë íì¨ì´ “"
-"blobs”ì í¬í¨ì
ëë¤. ì´ ë¬¸ì 를 í´ê²°íë ê°ì¥ ì¢ì
ë°©ìì <a href=\"http://fsf.org/"
-"campaigns/priority-projects\">ë¬´ë£ ëì²´ë¬¼ì¸ blobsì ê°ë°íë ê²ì
ëë¤.</a>"
+"Linuxì 충ë¶í ê²½ìí ë§í GND Hurd를 ë§ëë ìì
ì í°
ì¼ì´ ë ê²ì´ë ì´ê²ì´ "
+"ëª
íí íìíì§ë ììµëë¤. Linux를 커ëë¡ ë´¤ì ë ì¤ë¦¬ì
ì¼ë¡ ì³ì§ 못í ë¨ "
+"í ê°ì§ë íì¨ì´ “blobs”ì í¬í¨ì
ëë¤. ì´ ë¬¸ì 를
í´ê²°íë ê°ì¥ ì¢"
+"ì ë°©ìì <a href=\"http://fsf.org/campaigns/priority-projects\">무ë£
ë체물"
+"ì¸ blobsì ê°ë°íë ê²ì
ëë¤.</a>"
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"The battle is already lost—society has made its decision and we can't
change it, "
-"so why even think about it? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#lost"
-"\">#lost</a>)</span>"
+"The battle is already lost—society has made its decision and we can't "
+"change it, so why even think about it? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
msgstr ""
-"ì¸ìì ì´ë¯¸ ì¡ê³ ì¬íììë ì´ë¯¸ ê²°ì ëììµëë¤.
ê·¸ë¦¬ê³ ê·¸ê²ì ì°ë¦¬ê° ë°ê¿ ì ìì£ . ê·¸ë°"
-"ë° ì ê·¸ 문ì ì ëí´ì ê³ì ìê°íëì?<span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#lost\">#lost</a>)</span>"
+"ì¸ìì ì´ë¯¸ ì¡ê³ ì¬íììë ì´ë¯¸ ê²°ì ëììµëë¤.
ê·¸ë¦¬ê³ ê·¸ê²ì ì°ë¦¬ê° ë°ê¿ "
+"ì ìì£ . ê·¸ë°ë° ì ê·¸ 문ì ì ëí´ì ê³ì
ìê°íëì?<span class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
-"This isn't a battle, it is a campaign of education. What to call the system
is not a "
-"single decision, to be made at one moment by “society”: each
person, each "
-"organization, can decide what name to use. You can't make others say
“GNU/"
-"Linux”, but you can decide to call the system “GNU/Linux” "
-"yourself—and by doing so, you will help educate others."
+"This isn't a battle, it is a campaign of education. What to call the system "
+"is not a single decision, to be made at one moment by “society”: "
+"each person, each organization, can decide what name to use. You can't make "
+"others say “GNU/Linux”, but you can decide to call the system "
+"“GNU/Linux” yourself—and by doing so, you will help "
+"educate others."
msgstr ""
-"ì´ê²ì ì¸ìì´ ìëëë¤. êµì¡ ìº íì¸ì
ëë¤. ìì¤í
ì
í¸ì¹ì “ì¬í”ì ìí´ì "
-"í ìê°ì ë§ë¤ì´ì§ë ë¨ìí ê²°ì ì´ ìëëë¤. ê° ì¬ë,
ê° ê¸°ê´ì´ ì´ë¤ ì´ë¦ì ì¬ì©í ì§ ê²°ì "
-"í ì ììµëë¤. ì¬ë¬ë¶ì ë¤ë¥¸ ì¬ëìê²
“GNU/”ë¼ê³ ë§íë¼ê³ í ì ììµëë¤. ê·¸"
-"ë¬ë ì¤ì¤ë¡ &ldquoGNU/Linux”ë¼ê³ ë¶ë¥´ê¸°ë¡ ê²°ì íê³ ê·¸ë
ê² í¨ì¼ë¡ì¨ ì°ë¦¬ë¥¼ ëì¸ ì "
-"ììµëë¤."
+"ì´ê²ì ì¸ìì´ ìëëë¤. êµì¡ ìº íì¸ì
ëë¤. ìì¤í
ì
í¸ì¹ì “ì¬í”"
+"ì ìí´ì í ìê°ì ë§ë¤ì´ì§ë ë¨ìí ê²°ì ì´ ìëëë¤.
ê° ì¬ë, ê° ê¸°ê´ì´ ì´"
+"ë¤ ì´ë¦ì ì¬ì©í ì§ ê²°ì í ì ììµëë¤. ì¬ë¬ë¶ì ë¤ë¥¸
ì¬ëìê² “GNU/"
+"”ë¼ê³ ë§íë¼ê³ í ì ììµëë¤. ê·¸ë¬ë ì¤ì¤ë¡
&ldquoGNU/Linux”ë¼"
+"ê³ ë¶ë¥´ê¸°ë¡ ê²°ì íê³ ê·¸ë ê² í¨ì¼ë¡ì¨ ì°ë¦¬ë¥¼ ëì¸ ì
ììµëë¤."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Society has made its decision and we can't change it, so what good does it do
if I say "
-"“GNU/Linux”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#whatgood"
-"\">#whatgood</a>)</span>"
+"Society has made its decision and we can't change it, so what good does it "
+"do if I say “GNU/Linux”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#whatgood\">#whatgood</a>)</span>"
msgstr ""
-"ì¬íììë ì´ë¯¸ ì í´ì¡ê³ ì°ë¦¬ë ë°ê¿ ì ììµëë¤. ê·¸ë
ë¤ë©´ “GNU/Linux”ë¼ê³ ë¶"
-"르ë ê²ìë ì´ë¤ ì´ì ì´ ìëì?<span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whatgood"
-"\">#whatgood</a>)</span>"
+"ì¬íììë ì´ë¯¸ ì í´ì¡ê³ ì°ë¦¬ë ë°ê¿ ì ììµëë¤. ê·¸ë
ë¤ë©´ “GNU/"
+"Linux”ë¼ê³ ë¶ë¥´ë ê²ìë ì´ë¤ ì´ì ì´ ìëì?<span
class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#whatgood\">#whatgood</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
-"This is not an all-or-nothing situation: correct and incorrect pictures are
being spread "
-"more or less by various people. If you call the system
“GNU/Linux”, you "
-"will help others learn the system's true history, origin, and reason for
being. You "
-"can't correct the misnomer everywhere on your own, any more than we can, but
you can "
-"help. If only a few hundred people see you use the term
“GNU/Linux”, you "
-"will have educated a substantial number of people with very little work. And
some of "
-"them will spread the correction to others."
+"This is not an all-or-nothing situation: correct and incorrect pictures are "
+"being spread more or less by various people. If you call the system “"
+"GNU/Linux”, you will help others learn the system's true history, "
+"origin, and reason for being. You can't correct the misnomer everywhere on "
+"your own, any more than we can, but you can help. If only a few hundred "
+"people see you use the term “GNU/Linux”, you will have educated "
+"a substantial number of people with very little work. And some of them will "
+"spread the correction to others."
msgstr ""
-"ì´ê²ì ì ë¶ê° ìëë©´ ìì í¬ê¸°íë ìí©ì´ ìëëë¤. ì
ííê³ ë¶ì íí 그림ì ë¤ìí ì¬ë"
-"ì ìí´ ë§ë ì ë í¼ì§ëë¤. ì¬ë¬ë¶ì´
“GNU/Linux”ë¼ê³ ë¶ë¥´ë©´ ë¤ë¥¸ ì¬ëë¤ì´ ì"
-"ì¤í
ì ì§ì§ ìì¬, 기ì, ì¡´ì¬ ì´ì 를 ë°°ì¸ ì ìê² ëë
ê²ì
ëë¤. ê°ì¸ì ë¥ë ¥ë§ì¼ë¡ 모ë ì"
-"못ë í¸ì¹ì ë°ë¡ì¡ì ìë ìì§ë§ ëì¸ ìë ììµëë¤.
ìë°±ëª
ì´ë¼ë ì¬ë¬ë¶ì´ “GNU/"
-"Linux”ë¼ë ì´ë¦ì ì°ë 걸 본ë¤ë©´, í° ë
¸ë ¥ì ë¤ì´ì§
ìëë¼ë ëªëª ì¬ëì ê°ë¥´ì¹ ì "
-"ììµëë¤. ê·¸ë¤ ì¤ ì¼ë¶ë ë¤ë¥¸ ì¬ëë¤ìê² ë°ë¡ì¡ì ê²ì
í¼ë¨ë¦´ ê²ì
ëë¤."
+"ì´ê²ì ì ë¶ê° ìëë©´ ìì í¬ê¸°íë ìí©ì´ ìëëë¤. ì
ííê³ ë¶ì íí 그림ì "
+"ë¤ìí ì¬ëì ìí´ ë§ë ì ë í¼ì§ëë¤. ì¬ë¬ë¶ì´
“GNU/Linux”ë¼ê³ "
+"ë¶ë¥´ë©´ ë¤ë¥¸ ì¬ëë¤ì´ ìì¤í
ì ì§ì§ ìì¬, 기ì, ì¡´ì¬
ì´ì 를 ë°°ì¸ ì ìê² ëë "
+"ê²ì
ëë¤. ê°ì¸ì ë¥ë ¥ë§ì¼ë¡ 모ë ì못ë í¸ì¹ì
ë°ë¡ì¡ì ìë ìì§ë§ ëì¸ ì"
+"ë ììµëë¤. ìë°±ëª
ì´ë¼ë ì¬ë¬ë¶ì´
“GNU/Linux”ë¼ë ì´ë¦ì ì°ë "
+"걸 본ë¤ë©´, í° ë
¸ë ¥ì ë¤ì´ì§ ìëë¼ë ëªëª ì¬ëì ê°ë¥´ì¹
ì ììµëë¤. ê·¸ë¤ ì¤ "
+"ì¼ë¶ë ë¤ë¥¸ ì¬ëë¤ìê² ë°ë¡ì¡ì ê²ì í¼ë¨ë¦´ ê²ì
ëë¤."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Wouldn't it be better to call the system “Linux” and teach people
its real "
-"origin with a ten-minute explanation? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href="
-"\"#explain\">#explain</a>)</span>"
+"Wouldn't it be better to call the system “Linux” and teach "
+"people its real origin with a ten-minute explanation? <span class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#explain\">#explain</a>)</span>"
msgstr ""
-"ì°ì “Linux”ë¼ê³ ë¶ë¥´ê³ ì¬ëë¤ìê² ì´ê²ì ì
ëë¡ë 기ìì 10ë¶ì ë ì¤ëª
íì¬ ê°"
-"르ì¹ë ê²ë ì¢ì§ ììê¹ì?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#explain"
-"\">#explain</a>)</span>"
+"ì°ì “Linux”ë¼ê³ ë¶ë¥´ê³ ì¬ëë¤ìê² ì´ê²ì ì
ëë¡ë 기ìì 10ë¶ì "
+"ë ì¤ëª
íì¬ ê°ë¥´ì¹ë ê²ë ì¢ì§ ììê¹ì?<span
class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#explain\">#explain</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
-"If you help us by explaining to others in that way, we appreciate your
effort, but that "
-"is not the best method. It is not as effective as calling the system
“GNU/"
-"Linux”, and uses your time inefficiently."
+"If you help us by explaining to others in that way, we appreciate your "
+"effort, but that is not the best method. It is not as effective as calling "
+"the system “GNU/Linux”, and uses your time inefficiently."
msgstr ""
-"ì¬ë¬ë¶ì´ ë¤ë¥¸ ì¬ëìê² ê·¸ ë°©ìì¼ë¡ ì¤ëª
í´ ì°ë¦¬ë¥¼
ëëë¤ë©´ ê·¸ ë
¸ë ¥ì ê°ì¬í©ëë¤. ê·¸ë¬ë ê·¸"
-"ê²ì ê°ì¥ ì¢ì ë°©ë²ì´ ìëëë¤. “GNU/Linux”ë¡
ë¶ë¥´ë ê²ë§í¼ í¨ê³¼ì ì´ì§ ìê³ "
-"ìê°ì ë¹í¨ì¨ì ì¼ë¡ ì°ë ê²ì
ëë¤."
+"ì¬ë¬ë¶ì´ ë¤ë¥¸ ì¬ëìê² ê·¸ ë°©ìì¼ë¡ ì¤ëª
í´ ì°ë¦¬ë¥¼
ëëë¤ë©´ ê·¸ ë
¸ë ¥ì ê°ì¬í©ë"
+"ë¤. ê·¸ë¬ë ê·¸ê²ì ê°ì¥ ì¢ì ë°©ë²ì´ ìëëë¤.
“GNU/Linux”ë¡ ë¶ë¥´"
+"ë ê²ë§í¼ í¨ê³¼ì ì´ì§ ìê³ ìê°ì ë¹í¨ì¨ì ì¼ë¡ ì°ë
ê²ì
ëë¤."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"It is ineffective because it may not sink in, and surely will not propagate.
Some of "
-"the people who hear your explanation will pay attention, and they may learn a
correct "
-"picture of the system's origin. But they are unlikely to repeat the
explanation to "
-"others whenever they talk about the system. They will probably just call it
“"
-"Linux”. Without particularly intending to, they will help spread the
incorrect "
-"picture."
+"It is ineffective because it may not sink in, and surely will not "
+"propagate. Some of the people who hear your explanation will pay attention, "
+"and they may learn a correct picture of the system's origin. But they are "
+"unlikely to repeat the explanation to others whenever they talk about the "
+"system. They will probably just call it “Linux”. Without "
+"particularly intending to, they will help spread the incorrect picture."
msgstr ""
-"ê·¸ ë°©ìì ë¹í¨ê³¼ì ì
ëë¤. ì ì´í´ëì§ë ìê³ íì¤ì´ ì
í´ì§ì§ë ìì ê²ì´ê¸° ë문ì
ëë¤. ëª"
-"ëª ì¬ëì´ ì¬ë¬ë¶ì ì¤ëª
ì ê´ì¬ ìê² ë£ê³ ìì¤í
ì
기ìì ëí ë°ë¥¸ 그림ì ì ì ììì§ë "
-"모ë¦
ëë¤. ê·¸ë¬ë ê·¸ë¤ì´ ê·¸ ìì¤í
ì ëí´ ì´ì¼ê¸°í ë
ê°ì ì¤ëª
ì ë¤ë¥¸ ì¬ëìê² ëíì´íì§"
-"ë ìì ê²ì
ëë¤. ê·¸ë¤ì ê·¸ë¥ “Linux”ë¼ ë¶ë¥¼ ê²ì
ëë¤. í¹ë³í ìëíì§ ìë "
-"í ê·¸ë¤ì ì못ë ê·¸ë¦¼ì´ í¼ì§ë ê²ì ëë ì
ì
ëë¤."
+"ê·¸ ë°©ìì ë¹í¨ê³¼ì ì
ëë¤. ì ì´í´ëì§ë ìê³ íì¤ì´ ì
í´ì§ì§ë ìì ê²ì´ê¸° ë"
+"문ì
ëë¤. ëªëª ì¬ëì´ ì¬ë¬ë¶ì ì¤ëª
ì ê´ì¬ ìê² ë£ê³
ìì¤í
ì 기ìì ëí ë°"
+"른 그림ì ì ì ììì§ë 모ë¦
ëë¤. ê·¸ë¬ë ê·¸ë¤ì´ ê·¸
ìì¤í
ì ëí´ ì´ì¼ê¸°í "
+"ë ê°ì ì¤ëª
ì ë¤ë¥¸ ì¬ëìê² ëíì´íì§ë ìì ê²ì
ëë¤. ê·¸ë¤ì ê·¸ë¥ “"
+"Linux”ë¼ ë¶ë¥¼ ê²ì
ëë¤. í¹ë³í ìëíì§ ìë í
ê·¸ë¤ì ì못ë ê·¸ë¦¼ì´ í¼"
+"ì§ë ê²ì ëë ì
ì
ëë¤."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"It is inefficient because it takes a lot more time. Saying and writing
“GNU/"
-"Linux” will take you only a few seconds a day, not minutes, so you can
afford to "
-"reach far more people that way. Distinguishing between Linux and GNU/Linux
when you "
-"write and speak is by far the easiest way to help the GNU Project
effectively."
+"It is inefficient because it takes a lot more time. Saying and writing "
+"“GNU/Linux” will take you only a few seconds a day, not minutes, "
+"so you can afford to reach far more people that way. Distinguishing between "
+"Linux and GNU/Linux when you write and speak is by far the easiest way to "
+"help the GNU Project effectively."
msgstr ""
-"ë§ì ìê°ì´ 걸리기 ë문ì ê·¸ ë°©ìì ë¹í¨ì¨ì ì
ëë¤.
“GNU/Linux”ë¼ê³ ë§íê³ ì°"
-"ë ë° í루ì ëª ë¶, ìë ëª ì´ë°ì ê±¸ë¦¬ì§ ììµëë¤.
ë°ë¼ì ê·¸ ë°©ë²ì¼ë¡ ë ë§ì ì¬ëìê² "
-"ë¤ê°ê° ì ììµëë¤. ì°ê³ ë§í ë Linuxì GNU/Linux를
구ë³íë ê²ì GNU íë¡ì í¸ë¥¼ í¨ê³¼ì "
-"ì¼ë¡ ëë ì§ê¸ê¹ì§ ìë ¤ì§ ê°ì¥ ì¬ì´ ë°©ë²ì
ëë¤."
+"ë§ì ìê°ì´ 걸리기 ë문ì ê·¸ ë°©ìì ë¹í¨ì¨ì ì
ëë¤.
“GNU/Linux”ë¼"
+"ê³ ë§íê³ ì°ë ë° í루ì ëª ë¶, ìë ëª ì´ë°ì 걸리ì§
ììµëë¤. ë°ë¼ì ê·¸ ë°©"
+"ë²ì¼ë¡ ë ë§ì ì¬ëìê² ë¤ê°ê° ì ììµëë¤. ì°ê³ ë§í
ë Linuxì GNU/Linux를 "
+"구ë³íë ê²ì GNU íë¡ì í¸ë¥¼ í¨ê³¼ì ì¼ë¡ ëë ì§ê¸ê¹ì§
ìë ¤ì§ ê°ì¥ ì¬ì´ ë°©ë²ì
"
+"ëë¤."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Some people laugh at you when you ask them to call the system GNU/Linux. Why
do you "
-"subject yourself to this treatment? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href="
-"\"#treatment\">#treatment</a>)</span>"
+"Some people laugh at you when you ask them to call the system GNU/Linux. "
+"Why do you subject yourself to this treatment? <span class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#treatment\">#treatment</a>)</span>"
msgstr ""
-"ëªëª ì¬ëë¤ì GNU/Linuxë¼ê³ ë¶ë¬ë¬ë¼ë ì구ì 조롱ì
í곤 í©ëë¤. ì ì´ë° ëì°ë¥¼ ë°ì¼ë ¤ "
-"íëì?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#treatment\">#treatment</a>)</span>"
+"ëªëª ì¬ëë¤ì GNU/Linuxë¼ê³ ë¶ë¬ë¬ë¼ë ì구ì 조롱ì
í곤 í©ëë¤. ì ì´ë° ë"
+"ì°ë¥¼ ë°ì¼ë ¤ íëì?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#treatment"
+"\">#treatment</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
-"Calling the system “Linux” tends to give people a mistaken
picture of the "
-"system's history and reason for existence. People who laugh at our request
probably "
-"have picked up that mistaken picture—they think our work was done by
Linus, so "
-"they laugh when we ask for credit for it. If they knew the truth, they
probably "
-"wouldn't laugh."
+"Calling the system “Linux” tends to give people a mistaken "
+"picture of the system's history and reason for existence. People who laugh "
+"at our request probably have picked up that mistaken picture—they "
+"think our work was done by Linus, so they laugh when we ask for credit for "
+"it. If they knew the truth, they probably wouldn't laugh."
msgstr ""
-"“Linux”ë¼ê³ ë¶ë¥´ë©´ ìì¤í
ì ìì¬ì ì¡´ì¬ ì´ì ì
ëí ì못ë 그림ì ì¬ëë¤ìê² "
-"ì¤ëë¤. ì°ë¦¬ì ìì²ì ìë ì¬ëë¤ì ê·¸ ì못ë 그림ì´
ë¤ì´ìë ì¬ëë¤ì
ëë¤. ê·¸ë¤ì ì°ë¦¬"
-"ê° í ì¼ì Linus Torvaldsê° íë¤ê³ ìê°í©ëë¤. ê·¸ëì
ì°ë¦¬ê° ê·¸ì ëí 기ì¬ë¥¼ ì¸ì í´ ë¬ë¼"
-"ê³ í ë ììµëë¤. ì§ì¤ì ìë¤ë©´ ê·¸ë¤ì ìì§ ìì ê²ì
ëë¤."
+"“Linux”ë¼ê³ ë¶ë¥´ë©´ ìì¤í
ì ìì¬ì ì¡´ì¬ ì´ì ì
ëí ì못ë 그림"
+"ì ì¬ëë¤ìê² ì¤ëë¤. ì°ë¦¬ì ìì²ì ìë ì¬ëë¤ì ê·¸
ì못ë ê·¸ë¦¼ì´ ë¤ì´ìë "
+"ì¬ëë¤ì
ëë¤. ê·¸ë¤ì ì°ë¦¬ê° í ì¼ì Linus Torvaldsê° íë¤ê³
ìê°í©ëë¤. ê·¸ë"
+"ì ì°ë¦¬ê° ê·¸ì ëí 기ì¬ë¥¼ ì¸ì í´ ë¬ë¼ê³ í ë
ììµëë¤. ì§ì¤ì ìë¤ë©´ ê·¸ë¤"
+"ì ìì§ ìì ê²ì
ëë¤."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"Why do we take the risk of making a request that sometimes leads people to
ridicule us? "
-"Because often it has useful results that help the GNU Project. We will run
the risk of "
-"undeserved abuse to achieve our goals."
+"Why do we take the risk of making a request that sometimes leads people to "
+"ridicule us? Because often it has useful results that help the GNU Project. "
+"We will run the risk of undeserved abuse to achieve our goals."
msgstr ""
-"ì¬ëë¤ì´ ëëë¡ ì°ë¦¬ë¥¼ ë¹ìê² í ìì²ì íë ìíì ì
무ë¦
ì¸ê¹ì? ê·¸ê²ì´ GNU íë¡ì í¸ë¥¼ "
-"ëë ì ìµí 결과를 ê°ì ¸ì¬ ëê° ì¢
ì¢
ì기 ë문ì
ëë¤.
ì°ë¦¬ë ì°ë¦¬ì 목ì ì ë¬ì±í기 ìí´ì"
-"ë¼ë©´ ì못ë ì¤ì©ë ê°ìí ê²ì
ëë¤."
+"ì¬ëë¤ì´ ëëë¡ ì°ë¦¬ë¥¼ ë¹ìê² í ìì²ì íë ìíì ì
무ë¦
ì¸ê¹ì? ê·¸ê²ì´ "
+"GNU íë¡ì í¸ë¥¼ ëë ì ìµí 결과를 ê°ì ¸ì¬ ëê° ì¢
ì¢
ì기
ë문ì
ëë¤. ì°ë¦¬ë ì°"
+"리ì 목ì ì ë¬ì±í기 ìí´ìë¼ë©´ ì못ë ì¤ì©ë ê°ìí
ê²ì
ëë¤."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"If you see such an ironically unfair situation occurring, please don't sit
idly by. "
-"Please teach the laughing people the real history. When they see why the
request is "
-"justified, those who have any sense will stop laughing."
+"If you see such an ironically unfair situation occurring, please don't sit "
+"idly by. Please teach the laughing people the real history. When they see "
+"why the request is justified, those who have any sense will stop laughing."
msgstr ""
-"ì¬ë¬ë¶ì´ ì´ë° ìì´ë¬ëí ë¶ê³µíí ìí©ì ë§ëê²
ëë¤ë©´, ê·¸ë¥ ì§ëì¹ì§ ë§ì¸ì. ìë ì¬ëë¤"
-"ìê² ì§ì§ ìì¬ë¥¼ ê°ë¥´ì³ 주ì¸ì. ìì²ì´ ì ì ë¹íì§
ê·¸ë¤ì´ ìë©´ ì§ê° ìë ì¬ëì´ë¼ë©´ ìì"
-"ì ë©ì¶ ê²ì
ëë¤."
+"ì¬ë¬ë¶ì´ ì´ë° ìì´ë¬ëí ë¶ê³µíí ìí©ì ë§ëê²
ëë¤ë©´, ê·¸ë¥ ì§ëì¹ì§ ë§ì¸"
+"ì. ìë ì¬ëë¤ìê² ì§ì§ ìì¬ë¥¼ ê°ë¥´ì³ 주ì¸ì. ìì²ì´
ì ì ë¹íì§ ê·¸ë¤ì´ ì"
+"ë©´ ì§ê° ìë ì¬ëì´ë¼ë©´ ììì ë©ì¶ ê²ì
ëë¤."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Some people condemn you when you ask them to call the system GNU/Linux.
Don't you lose "
-"by alienating them? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#alienate"
-"\">#alienate</a>)</span>"
+"Some people condemn you when you ask them to call the system GNU/Linux. "
+"Don't you lose by alienating them? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#alienate\">#alienate</a>)</span>"
msgstr ""
-"ì´ë¤ ì¬ëë¤ì GNU/Linuxë¼ê³ ë¶ë¬ë¬ë¼ëì구íë
ì¬ëë¤ìê² ë¹ë를 í©ëë¤. ê·¸ë¤ê³¼ ë©ì´ì ¸ ì§"
-"ë ê²ì ìëì§ì?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#alienate\">#alienate</"
-"a>)</span>"
+"ì´ë¤ ì¬ëë¤ì GNU/Linuxë¼ê³ ë¶ë¬ë¬ë¼ëì구íë
ì¬ëë¤ìê² ë¹ë를 í©ëë¤. ê·¸ë¤"
+"ê³¼ ë©ì´ì ¸ ì§ë ê²ì ìëì§ì?<span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#alienate\">#alienate</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
-"Not much. People who don't appreciate our role in developing the system are
unlikely to "
-"make substantial efforts to help us. If they do work that advances our
goals, such as "
-"releasing free software, it is probably for other unrelated reasons, not
because we "
-"asked them. Meanwhile, by teaching others to attribute our work to someone
else, they "
-"are undermining our ability to recruit the help of others."
-msgstr ""
-"ê¼ ê·¸ë ì§ë ììµëë¤. ìì¤í
ì ê°ë°í ì°ë¦¬ ìí ì
ê°ì¬íì§ ìë ì¬ëë¤ì ì°ë¦¬ë¥¼ ëë ì¤ì "
-"ì ì¸ ë
¸ë ¥ì íì§ ìì ê²ì
ëë¤. ê·¸ë¤ì´ ìì
ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ë°ííë ê² ê°ì, ì°ë¦¬ 목í를 ì"
-"ë¹ê¸°ë ì¼ì íë¤ë©´ ì°ë¦¬ê° ê·¸ë¤ìê² ë¶íí기 ë문ì´
ìëë¼ ë¤ë¥¸ ê´ê³ ìë ì´ì ëë¬¸ì¼ ê²ì
"
-"ëë¤. ë°ë©´, ì°ë¦¬ì ìì
ì ë¤ë¥¸ ì¬ëìê² ë리ëë¡
ê°ë¥´ì¹¨ì¼ë¡ì¨ ê·¸ë¤ì ë¤ë¥¸ ì¬ëì ëë ì°"
-"리ì ë¥ë ¥ì í´ì¹ê³ ììµëë¤."
+"Not much. People who don't appreciate our role in developing the system are "
+"unlikely to make substantial efforts to help us. If they do work that "
+"advances our goals, such as releasing free software, it is probably for "
+"other unrelated reasons, not because we asked them. Meanwhile, by teaching "
+"others to attribute our work to someone else, they are undermining our "
+"ability to recruit the help of others."
+msgstr ""
+"ê¼ ê·¸ë ì§ë ììµëë¤. ìì¤í
ì ê°ë°í ì°ë¦¬ ìí ì
ê°ì¬íì§ ìë ì¬ëë¤ì ì°ë¦¬"
+"를 ëë ì¤ì ì ì¸ ë
¸ë ¥ì íì§ ìì ê²ì
ëë¤. ê·¸ë¤ì´ ìì
ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ë°íí"
+"ë ê² ê°ì, ì°ë¦¬ 목í를 ìë¹ê¸°ë ì¼ì íë¤ë©´ ì°ë¦¬ê°
ê·¸ë¤ìê² ë¶íí기 ëë¬¸ì´ "
+"ìëë¼ ë¤ë¥¸ ê´ê³ ìë ì´ì ëë¬¸ì¼ ê²ì
ëë¤. ë°ë©´,
ì°ë¦¬ì ìì
ì ë¤ë¥¸ ì¬ëì"
+"ê² ë리ëë¡ ê°ë¥´ì¹¨ì¼ë¡ì¨ ê·¸ë¤ì ë¤ë¥¸ ì¬ëì ëë
ì°ë¦¬ì ë¥ë ¥ì í´ì¹ê³ ììµë"
+"ë¤."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"It makes no sense to worry about alienating people who are already mostly
uncooperative, "
-"and it is self-defeating to be deterred from correcting a major problem lest
we anger "
-"the people who perpetuate it. Therefore, we will continue trying to correct
the "
-"misnomer."
-msgstr ""
-"ì´ë¯¸ íì¡°ì ì´ì§ ìì ì¬ëê³¼ ë©ì´ì§ë ìí©ì ê±±ì íë
ê²ì ë§ì´ ëì§ ììµëë¤. ê·¸ë¦¬ê³ ì´ê²"
-"ì ê·¸ 문ì 를 ì구í ìí¤ë ¤ë ì¬ëë¤ìê² í를
ë´ì§ììê¹ ì°ë ¤íì¬ ê·¸ í° ë¬¸ì 를 ì ì íë ê²"
-"ì ë¨ë
íê²íì¬ ì기 í¨ë°°ì ì
ëë¤. ê·¸ë¬ë¯ë¡, ì°ë¦¬ë
ê³ìí´ì ì¤ì¹ì ì ì íë ¤ ë
¸ë ¥í ê²ì
"
-"ëë¤."
+"It makes no sense to worry about alienating people who are already mostly "
+"uncooperative, and it is self-defeating to be deterred from correcting a "
+"major problem lest we anger the people who perpetuate it. Therefore, we "
+"will continue trying to correct the misnomer."
+msgstr ""
+"ì´ë¯¸ íì¡°ì ì´ì§ ìì ì¬ëê³¼ ë©ì´ì§ë ìí©ì ê±±ì íë
ê²ì ë§ì´ ëì§ ììµë"
+"ë¤. ê·¸ë¦¬ê³ ì´ê²ì ê·¸ 문ì 를 ì구í ìí¤ë ¤ë ì¬ëë¤ìê²
í를 ë´ì§ììê¹ ì°ë ¤í"
+"ì¬ ê·¸ í° ë¬¸ì 를 ì ì íë ê²ì ë¨ë
íê²íì¬ ì기 í¨ë°°ì
ì
ëë¤. ê·¸ë¬ë¯ë¡, ì°ë¦¬"
+"ë ê³ìí´ì ì¤ì¹ì ì ì íë ¤ ë
¸ë ¥í ê²ì
ëë¤."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Whatever you contributed, is it legitimate to rename the operating system?
<span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#rename\">#rename</a>)</span>"
-msgstr ""
-"ì¬ë¬ë¶ë¤ì´ ì´ë¤ 기ì¬ë¥¼ íìë , ì´ìì²´ì ì´ë¦ì ë¤ì ëª
ëª
íë ê²ì í©ë²ì ì¸ ê²ì¸ê°ì?"
+"Whatever you contributed, is it legitimate to rename the operating system? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#rename\">#rename</a>)</span>"
+msgstr ""
+"ì¬ë¬ë¶ë¤ì´ ì´ë¤ 기ì¬ë¥¼ íìë , ì´ìì²´ì ì´ë¦ì ë¤ì ëª
ëª
íë ê²ì í©ë²ì ì¸ ê²"
+"ì¸ê°ì?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#rename\">#rename</a>)"
+"</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
-"We are not renaming anything; we have been calling this system
“GNU” ever "
-"since we announced it in 1983. The people who tried to rename it to
“Linux” "
-"should not have done so."
+"We are not renaming anything; we have been calling this system “"
+"GNU” ever since we announced it in 1983. The people who tried to "
+"rename it to “Linux” should not have done so."
msgstr ""
-"ì°ë¦¬ê° ì´ë¦ì ë°ê¾¸ë ê² ìëëë¤. ì°ë¦¬ë 1983ë
ììí
ëë¶í° ì´ ìì¤í
ì “"
-"GNU”ë¼ê³ ë¶ë¬ììµëë¤. &ldquoLinux”ë¼ê³ ì´ë¦ì
ë°ê¾¸ë ¤ë ì¬ëë¤ì´ ê·¸ë ê² íë "
-"ê²ì
ëë¤."
+"ì°ë¦¬ê° ì´ë¦ì ë°ê¾¸ë ê² ìëëë¤. ì°ë¦¬ë 1983ë
ììí
ëë¶í° ì´ ìì¤í
ì "
+"“GNU”ë¼ê³ ë¶ë¬ììµëë¤. &ldquoLinux”ë¼ê³
ì´ë¦ì ë°ê¾¸ë ¤ë ì¬"
+"ëë¤ì´ ê·¸ë ê² íë ê²ì
ëë¤."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Isn't it wrong to force people to call the system “GNU/Linux”?
<span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#force\">#force</a>)</span>"
+"Isn't it wrong to force people to call the system “GNU/Linux”? "
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#force\">#force</a>)</span>"
msgstr ""
-"“GNU/Linux”ë¼ê³ ë¶ë¥´ëë¡ ì¬ëë¤ìê² ê°ìíë
ê²ì ì못ë ê²ì´ì§ ìëì?<span "
-"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#force\">#force</a>)</span>"
+"“GNU/Linux”ë¼ê³ ë¶ë¥´ëë¡ ì¬ëë¤ìê² ê°ìíë
ê²ì ì못ë ê²ì´ì§ "
+"ìëì?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#force\">#force</a>)</"
+"span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
-"It would be wrong to force them, and we don't try. We call the system
“GNU/"
-"Linux”, and we ask you to do it too."
+"It would be wrong to force them, and we don't try. We call the system "
+"“GNU/Linux”, and we ask you to do it too."
msgstr ""
-"ê·¸ë¤ìê² ê°ìíë ê²ì ì못ë ì¼ì´ë©° ì°ë¦¬ë ê·¸ë¬ì§
ììµëë¤. ì°ë¦¬ë ìì¤í
ì “GNU/"
-"Linux”ë¼ê³ ë¶ë¥´ë©° ì°ë¦¬ë ê·¸ê²ì ìì²í ë¿ì
ëë¤."
+"ê·¸ë¤ìê² ê°ìíë ê²ì ì못ë ì¼ì´ë©° ì°ë¦¬ë ê·¸ë¬ì§
ììµëë¤. ì°ë¦¬ë ìì¤í
ì "
+"“GNU/Linux”ë¼ê³ ë¶ë¥´ë©° ì°ë¦¬ë ê·¸ê²ì ìì²í ë¿ì
ëë¤."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Why not sue people who call the whole system “Linux”? <span
class=\"anchor-"
-"reference-id\">(<a href=\"#whynotsue\">#whynotsue</a>)</span>"
-msgstr ""
-"ì ìì¤í
ì “Linux”ë¼ê³ ë¶ë¥´ë ì¬ëë¤ì ëí´ ê³
ìíë ê²ì ì´ë¨ê¹ì?<span "
+"Why not sue people who call the whole system “Linux”? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whynotsue\">#whynotsue</a>)</span>"
+msgstr ""
+"ì ìì¤í
ì “Linux”ë¼ê³ ë¶ë¥´ë ì¬ëë¤ì ëí´ ê³
ìíë ê²ì ì´ë¨ê¹"
+"ì?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whynotsue\">#whynotsue</"
+"a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
-"There are no legal grounds to sue them, but since we believe in freedom of
speech, we "
-"wouldn't want to do that anyway. We ask people to call the system
“GNU/"
-"Linux” because that is the right thing to do."
+"There are no legal grounds to sue them, but since we believe in freedom of "
+"speech, we wouldn't want to do that anyway. We ask people to call the "
+"system “GNU/Linux” because that is the right thing to do."
msgstr ""
-"ê·¸ë¤ì ê³ ìí ë²ì ê·¼ê±°ê° ììµëë¤. ê·¸ë¬ë ì°ë¦¬ë ì¸ë¡
ìì 를 믿기 ë문ì ê·¸ë ê² íê³ ì¶"
-"ì§ ììµëë¤. ì°ë¦¬ë ì¬ëë¤ìê² “GNU/Linux”ë¼ê³
ë¶ë¬ë¬ë¼ê³ ë¶íí©ëë¤. ê·¸ë ê² "
-"íë ê² ì³ì ì¼ì´ê¸° ë문ì
ëë¤."
+"ê·¸ë¤ì ê³ ìí ë²ì ê·¼ê±°ê° ììµëë¤. ê·¸ë¬ë ì°ë¦¬ë ì¸ë¡
ìì 를 믿기 ë문ì ê·¸"
+"ë ê² íê³ ì¶ì§ ììµëë¤. ì°ë¦¬ë ì¬ëë¤ìê²
“GNU/Linux”ë¼ê³ ë¶ë¬ë¬"
+"ë¼ê³ ë¶íí©ëë¤. ê·¸ë ê² íë ê² ì³ì ì¼ì´ê¸° ë문ì
ëë¤."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Shouldn't you put something in the GNU GPL to require people to call the
system “"
-"GNU”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#require\">#require</a>)</"
-"span>"
+"Shouldn't you put something in the GNU GPL to require people to call the "
+"system “GNU”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#require\">#require</a>)</span>"
msgstr ""
-"GNU GPLì ìì¤í
ì “GNU”ë¼ê³ ë¶ë¬ë¬ë¼ë ì구
ì¬íì ì ì´ ëìì¼ íì§ ìëì?"
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#require\">#require</a>)</span>"
+"GNU GPLì ìì¤í
ì “GNU”ë¼ê³ ë¶ë¬ë¬ë¼ë ì구
ì¬íì ì ì´ ëìì¼ "
+"íì§ ìëì?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#require"
+"\">#require</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
-"The purpose of the GNU GPL is to protect the users' freedom from those who
would make "
-"proprietary versions of free software. While it is true that those who call
the system "
-"“Linux” often do things that limit the users' freedom, such as
bundling non-"
-"free software with the GNU/Linux system or even developing non-free software
for such "
-"use, the mere act of calling the system “Linux” does not, in
itself, deny "
-"users their freedom. It seems improper to make the GPL restrict what name
people can "
+"The purpose of the GNU GPL is to protect the users' freedom from those who "
+"would make proprietary versions of free software. While it is true that "
+"those who call the system “Linux” often do things that limit the "
+"users' freedom, such as bundling non-free software with the GNU/Linux system "
+"or even developing non-free software for such use, the mere act of calling "
+"the system “Linux” does not, in itself, deny users their "
+"freedom. It seems improper to make the GPL restrict what name people can "
"use for the system."
msgstr ""
-"GNU GPLì 목ì ì ìì ìíí¸ì¨ì´ì ë
ì íì ë§ëë ¤ë
ì¬ëì¼ë¡ë¶í° ì¬ì©ìì ìì 를 ë³´í¸í"
-"ë ê²ì
ëë¤. “Linux”ë¼ ë¶ë¥´ë ì¬ëë¤ì´ ì¬ì©ìì
ìì 를 ì ííë ì¼, ì´ë¥¼í
ë©´ "
-"ë¹ìì ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ GNU/Linux ìì¤í
ì ë²ë¤íê±°ë ê·¸ë ê²
ì¬ì©í기 ìí´ ë¹ìì ìíí¸ìì"
-"를 ê°ë°íë ê²ì´ ì¬ì¤ì´ì§ë§ ë¨ìí “Linux”ë¼ê³
ë¶ë¥´ë ê² ìì²´ë ì¬ì©ìì ìì "
-"를 ë¶ì¸íë ê²ì´ ìëëë¤. GPLì´ ì¬ëë¤ì´ ì¬ì©í ìì¤í
ì´ë¦ì ì ííëë¡ ë§ëë ê²ì ë¶"
-"ì ì í´ ë³´ì
ëë¤."
+"GNU GPLì 목ì ì ìì ìíí¸ì¨ì´ì ë
ì íì ë§ëë ¤ë
ì¬ëì¼ë¡ë¶í° ì¬ì©ìì ì"
+"ì 를 ë³´í¸íë ê²ì
ëë¤. “Linux”ë¼ ë¶ë¥´ë
ì¬ëë¤ì´ ì¬ì©ìì ìì "
+"를 ì ííë ì¼, ì´ë¥¼í
ë©´ ë¹ìì ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ GNU/Linux
ìì¤í
ì ë²ë¤íê±°ë ê·¸"
+"ë ê² ì¬ì©í기 ìí´ ë¹ìì ìíí¸ìì를 ê°ë°íë ê²ì´
ì¬ì¤ì´ì§ë§ ë¨ìí "
+"“Linux”ë¼ê³ ë¶ë¥´ë ê² ìì²´ë ì¬ì©ìì ìì 를
ë¶ì¸íë ê²ì´ ìëë"
+"ë¤. GPLì´ ì¬ëë¤ì´ ì¬ì©í ìì¤í
ì´ë¦ì ì ííëë¡
ë§ëë ê²ì ë¶ì ì í´ ë³´ì
"
+"ëë¤."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Since you objected to the original BSD license's advertising requirement to
give credit "
-"to the University of California, isn't it hypocritical to demand credit for
the GNU "
-"project? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#BSDlicense\">#BSDlicense</a>)</"
-"span>"
+"Since you objected to the original BSD license's advertising requirement to "
+"give credit to the University of California, isn't it hypocritical to demand "
+"credit for the GNU project? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#BSDlicense\">#BSDlicense</a>)</span>"
msgstr ""
-"ì¬ë¬ë¶ë¤ì ì´ê¸° BSD Licenseì íë³´ ìê±´ì University of
California 측ì 기ì¬íë ê²ì ë°"
-"ëíìëë°, GNUì ëí´ ì´ë¥¼ 주ì¥íë ê²ììì ì ì¸
ê²ì´ì§ ìëì?<span class=\"anchor-"
-"reference-id\">(<a href=\"#BSDlicense\">#BSDlicense</a>)</span>"
+"ì¬ë¬ë¶ë¤ì ì´ê¸° BSD Licenseì íë³´ ìê±´ì University of
California 측ì 기ì¬"
+"íë ê²ì ë°ëíìëë°, GNUì ëí´ ì´ë¥¼ 주ì¥íë
ê²ììì ì ì¸ ê²ì´ì§ ìëì?"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#BSDlicense\">#BSDlicense</a>)"
+"</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
-"It would be hypocritical to make the name GNU/Linux a license requirement,
and we "
-"don't. We only <em>ask</em> you to give us the credit we deserve."
+"It would be hypocritical to make the name GNU/Linux a license requirement, "
+"and we don't. We only <em>ask</em> you to give us the credit we deserve."
msgstr ""
-"GNU/Linux를 ë¼ì´ì ì¤ë¡ ë§ëë ê²ì ìì ì ì¸ ê²ì´ë©°
ì°ë¦¬ë ê·¸ë¬ì§ ììµëë¤. ì°ë¦¬ë ë¨ì§ ì°"
-"ë¦¬ê° ë§ë
í ë°ìì¼í 기ì¬ë¥¼ ë¬ë¼ë <em>ìì²</em>ì í
ë¿ì
ëë¤."
+"GNU/Linux를 ë¼ì´ì ì¤ë¡ ë§ëë ê²ì ìì ì ì¸ ê²ì´ë©°
ì°ë¦¬ë ê·¸ë¬ì§ ììµëë¤. ì°"
+"리ë ë¨ì§ ì°ë¦¬ê° ë§ë
í ë°ìì¼í 기ì¬ë¥¼ ë¬ë¼ë
<em>ìì²</em>ì í ë¿ì
ëë¤."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"Please note that there are at least <a href=\"/licenses/bsd.html\"> two
different BSD "
-"licenses</a>. For clarity's sake, please don't use the term “BSD
license” "
-"without specifying which one."
+"Please note that there are at least <a href=\"/licenses/bsd.html\"> two "
+"different BSD licenses</a>. For clarity's sake, please don't use the term "
+"“BSD license” without specifying which one."
msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/bsd.html\">ë ê°ì ë¤ë¥¸ BSD ë¼ì´ì¼ì¤</a>ê°
ììµëë¤.ëª
íí¨ì ìí´, "
-"“BSD ë¼ì´ì¼ì¤”르 ì´ë¤ í ë¶ë¶ì ì ì¸íê³ ê·¸
ì©ì´ë¥¼ ì¬ì©íì§ ë§ììì¤."
+"<a href=\"/licenses/bsd.html\">ë ê°ì ë¤ë¥¸ BSD ë¼ì´ì¼ì¤</a>ê°
ììµëë¤.ëª
í"
+"í¨ì ìí´, “BSD ë¼ì´ì¼ì¤”르 ì´ë¤ í ë¶ë¶ì ì
ì¸íê³ ê·¸ ì©ì´ë¥¼ ì¬"
+"ì©íì§ ë§ììì¤."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Since you failed to put something in the GNU GPL to require people to call
the system "
-"“GNU”, you deserve what happened; why are you complaining now?
<span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#deserve\">#deserve</a>)</span>"
-msgstr ""
-"GNU GPLì “ GNU”ë¼ë 문구를 ë£ì§ 못í기 ë문ì
ì´ë¬í 문ì ê° ë°ìíì¬ë ë¹ì°"
-"í©ëë¤.ì ì´ì ìì ë¶íì íëì?<span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#deserve"
+"Since you failed to put something in the GNU GPL to require people to call "
+"the system “GNU”, you deserve what happened; why are you "
+"complaining now? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#deserve"
"\">#deserve</a>)</span>"
+msgstr ""
+"GNU GPLì “ GNU”ë¼ë 문구를 ë£ì§ 못í기 ë문ì
ì´ë¬í 문ì ê° ë°ì"
+"íì¬ë ë¹ì°í©ëë¤.ì ì´ì ìì ë¶íì íëì?<span
class=\"anchor-reference-"
+"id\">(<a href=\"#deserve\">#deserve</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
-"The question presupposes a rather controversial general ethical premise: that
if people "
-"do not force you to treat them fairly, you are entitled to take advantage of
them as "
-"much as you like. In other words, it assumes that might makes right."
-msgstr ""
-"ê·¸ ì§ë¬¸ì ë¤ì ë
¼ìì ìì§ê° ìë ì¼ë°ì ì¸ ì¤ë¦¬ì ì ì
를 미리 ê°ì íê³ ììµëë¤. ê·¸ë¬ë"
-"ê¹, ë§ì¼ ì¬ëë¤ì´ ìì ì ê³µì íê² ëí´ ë¬ë¼ê³
ì¬ë¬ë¶ìê² ê°ìíì§ ìëë¤ë©´, ì¬ë¬ë¶ì ê·¸ë¤"
-"ì ìíë ë§í¼ ì´ì©í´ 먹ì ìê²©ì´ ììµëë¤. ë¤ë¥¸ ë§ë¡,
ê·¸ê²ì´ ì³ë¤ê³ ê°ì íë ê²ì
ëë¤."
+"The question presupposes a rather controversial general ethical premise: "
+"that if people do not force you to treat them fairly, you are entitled to "
+"take advantage of them as much as you like. In other words, it assumes that "
+"might makes right."
+msgstr ""
+"ê·¸ ì§ë¬¸ì ë¤ì ë
¼ìì ìì§ê° ìë ì¼ë°ì ì¸ ì¤ë¦¬ì ì ì
를 미리 ê°ì íê³ ììµë"
+"ë¤. ê·¸ë¬ëê¹, ë§ì¼ ì¬ëë¤ì´ ìì ì ê³µì íê² ëí´ ë¬ë¼ê³
ì¬ë¬ë¶ìê² ê°ìíì§ "
+"ìëë¤ë©´, ì¬ë¬ë¶ì ê·¸ë¤ì ìíë ë§í¼ ì´ì©í´ 먹ì
ìê²©ì´ ììµëë¤. ë¤ë¥¸ ë§"
+"ë¡, ê·¸ê²ì´ ì³ë¤ê³ ê°ì íë ê²ì
ëë¤."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid "We hope you disagree with that premise just as we do."
@@ -2766,80 +3005,90 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Wouldn't you be better off not contradicting what so many people believe?
<span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)</span>"
+"Wouldn't you be better off not contradicting what so many people believe? "
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)"
+"</span>"
msgstr ""
-"ê·¸ë¥ ë§ì ì¬ëë¤ì´ 믿ë ê²ì ë°ëíì§ ìë í¸ì´ ë
ì¢ì§ ììê¹ì?<span class=\"anchor-"
-"reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)</span>"
+"ê·¸ë¥ ë§ì ì¬ëë¤ì´ 믿ë ê²ì ë°ëíì§ ìë í¸ì´ ë
ì¢ì§ ììê¹ì?<span class="
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
-"We don't think we should go along with large numbers of people because they
have been "
-"misled. We hope you too will decide that truth is important."
+"We don't think we should go along with large numbers of people because they "
+"have been misled. We hope you too will decide that truth is important."
msgstr ""
-"ì°ë¦¬ë ì못 ì¸ëë ë§ì ì¬ëë¤ê³¼ í¨ê» ê°ì¼ íë¤ê³
ìê°íì§ ììµëë¤. ì°ë¦¬ë ì¬ë¬ë¶ë ì§ì¤"
-"ì´ ì¤ìíë¤ê³ ê²°ì¬í기를 ë°ëëë¤."
+"ì°ë¦¬ë ì못 ì¸ëë ë§ì ì¬ëë¤ê³¼ í¨ê» ê°ì¼ íë¤ê³
ìê°íì§ ììµëë¤. ì°ë¦¬ë "
+"ì¬ë¬ë¶ë ì§ì¤ì´ ì¤ìíë¤ê³ ê²°ì¬í기를 ë°ëëë¤."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"We could never have developed a free operating system without first denying
the belief, "
-"held by most people, that proprietary software was legitimate and acceptable."
+"We could never have developed a free operating system without first denying "
+"the belief, held by most people, that proprietary software was legitimate "
+"and acceptable."
msgstr ""
-"ì²ìì ë§ì ì¬ëë¤ì´ ì§ë 믿ì, ì¦ ë
ì ìíí¸ì¨ì´ê° ì
ë¹íê³ ë°ìë¤ì¼ ë§íë¤ë 믿ìì ë¶"
-"ì¸íì§ ìê³ ìë ìì ì´ìì²´ì 를 ê°ë°íì§ ëª»íì ê²ì
ëë¤."
+"ì²ìì ë§ì ì¬ëë¤ì´ ì§ë 믿ì, ì¦ ë
ì ìíí¸ì¨ì´ê° ì
ë¹íê³ ë°ìë¤ì¼ ë§íë¤"
+"ë 믿ìì ë¶ì¸íì§ ìê³ ìë ìì ì´ìì²´ì 를 ê°ë°íì§
못íì ê²ì
ëë¤."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Since many people call it “Linux”, doesn't that make it right?
<span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#somanyright\">#somanyright</a>)</span>"
+"Since many people call it “Linux”, doesn't that make it right? "
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#somanyright\">#somanyright</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
-"ë§ì ì¬ëë¤ì´ “Linux”ë¼ê³ ë¶ë¥´ê³ ì기 ë문ì ì´ë
ê² ë¶ë¥¸ ê²ì´ ì³ì§ ìëì?"
-"<<span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#somanyright\">#somanyright</a>)</span>"
+"ë§ì ì¬ëë¤ì´ “Linux”ë¼ê³ ë¶ë¥´ê³ ì기 ë문ì ì´ë
ê² ë¶ë¥¸ ê²ì´ ì³"
+"ì§ ìëì?<<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#somanyright"
+"\">#somanyright</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "We don't think that the popularity of an error makes it the truth."
-msgstr "ì°ë¦¬ë ì¤ë¥ê° ëì¤ì ì´ë¼ê³ í´ì ê·¸ê²ì´ ì§ì¤ì´
ëë¤ê³ ìê°íì§ ììµëë¤."
+msgstr ""
+"ì°ë¦¬ë ì¤ë¥ê° ëì¤ì ì´ë¼ê³ í´ì ê·¸ê²ì´ ì§ì¤ì´ ëë¤ê³
ìê°íì§ ììµëë¤."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Isn't it better to call the system by the name most users already know? <span
class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#knownname\">#knownname</a>)</span>"
+"Isn't it better to call the system by the name most users already know? "
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#knownname\">#knownname</a>)</"
+"span>"
msgstr ""
-"ê·¸ë¥ ëë¶ë¶ ì¬ëë¤ì´ ì´ë¯¸ ìê³ ìë ì´ë¦ì¼ë¡ ë¶ë¥´ë
ê²ì´ ë ë«ì§ ììê¹ì?<span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#knownname\">#knownname</a>)</span>"
+"ê·¸ë¥ ëë¶ë¶ ì¬ëë¤ì´ ì´ë¯¸ ìê³ ìë ì´ë¦ì¼ë¡ ë¶ë¥´ë
ê²ì´ ë ë«ì§ ììê¹ì?"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#knownname\">#knownname</a>)</"
+"span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
-"Users are not incapable of learning. Since “GNU/Linux” includes
“"
-"Linux”, they will recognize what you're talking about. If you add
“(often "
-"erroneously referred to as ‘Linux’)” once in a while, they
will all "
-"understand."
-msgstr ""
-"ì¬ì©ìë¤ì ë°°ìì ë°ìë¤ì´ì§ ììµëë¤.
“GNU/Linux”ê° “Linux”를 í¬"
-"í¨í기ë문ì ê·¸ë¤ì ë¹ì ì´ ë¬´ìì ë§íê³ ì íëì§ ì
ê²ì
ëë¤. ë§ì½ ë¹ì ì´ ê°ë“(ì¢
"
-"ì¢
‘Linux’ë¡ ì못ëê² ì¬ê²¨ì§ë)” ì¶ê°íë¤ë©´,
ê·¸ë¤ì ì´í´í ê²ì
ëë¤."
+"Users are not incapable of learning. Since “GNU/Linux” includes "
+"“Linux”, they will recognize what you're talking about. If you "
+"add “(often erroneously referred to as ‘Linux’)” "
+"once in a while, they will all understand."
+msgstr ""
+"ì¬ì©ìë¤ì ë°°ìì ë°ìë¤ì´ì§ ììµëë¤.
“GNU/Linux”ê° “"
+"Linux”를 í¬í¨í기ë문ì ê·¸ë¤ì ë¹ì ì´ ë¬´ìì ë§íê³
ì íëì§ ì ê²ì
ë"
+"ë¤. ë§ì½ ë¹ì ì´ ê°ë“(ì¢
ì¢
‘Linux’ë¡
ì못ëê² ì¬ê²¨ì§ë)"
+"” ì¶ê°íë¤ë©´, ê·¸ë¤ì ì´í´í ê²ì
ëë¤."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Many people care about what's convenient or who's winning, not about
arguments of right "
-"or wrong. Couldn't you get more of their support by a different road? <span
class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#winning\">#winning</a>)</span>"
-msgstr ""
-"ë§ì ì¬ëë¤ì´ ì³ê³ ê·¸ë¦ì ëí ë
¼ìë³´ë¤ë 무ìì´
í¸ë¦¬íì§, ëê° ì´ê¸°ëì§ì ëí´ ê´ì¬ì´ ë§"
-"ìµëë¤.ë¤ë¥¸ 길ì ì ííì¬ ê·¸ë¤ì ì§ìì ë ë§ì´ ë°ì
ìë ìëì?<span class=\"anchor-"
-"reference-id\">(<a href=\"#winning\">#winning</a>)</span>"
+"Many people care about what's convenient or who's winning, not about "
+"arguments of right or wrong. Couldn't you get more of their support by a "
+"different road? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#winning"
+"\">#winning</a>)</span>"
+msgstr ""
+"ë§ì ì¬ëë¤ì´ ì³ê³ ê·¸ë¦ì ëí ë
¼ìë³´ë¤ë 무ìì´
í¸ë¦¬íì§, ëê° ì´ê¸°ëì§ì ë"
+"í´ ê´ì¬ì´ ë§ìµëë¤.ë¤ë¥¸ 길ì ì ííì¬ ê·¸ë¤ì ì§ìì ë
ë§ì´ ë°ì ìë ìëì?"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#winning\">#winning</a>)</"
+"span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
-"To care only about what's convenient or who's winning is an amoral approach
to life. "
-"Non-free software is an example of that amoral approach and thrives on it.
Thus, in the "
-"long run it would be self-defeating for us to adopt that approach. We will
continue "
-"talking in terms of right and wrong."
-msgstr ""
-"ëê° í¸ë¦¬íì§ ëê° ì´ê¸°ëì§ìë§ ê´ì¬ì ëë ê²ì ì¶ì
ëí 무ëëí ì ê·¼ ë°©ìì
ëë¤. ë¹ì"
-"ì ìíí¸ì¨ì´ë 무ëëí ì ê·¼ ë°©ìì ìì´ê³ ê·¸ ììì
무ì±í´ì§ëë¤. ë°ë¼ì ê²°êµ ì°ë¦¬ê° "
-"ê·¸ ì ê·¼ ë°©ìì ë°ë¥´ë ê²ì ì¤ì¤ë¡ í¨ë°°íë ê²ì
ëë¤.
ì°ë¦¬ë ìì¼ë¡ë ì³ê³ ê·¸ë¦ì ë°ë¼ ì´"
-"ì¼ê¸°í ê²ì
ëë¤."
+"To care only about what's convenient or who's winning is an amoral approach "
+"to life. Non-free software is an example of that amoral approach and "
+"thrives on it. Thus, in the long run it would be self-defeating for us to "
+"adopt that approach. We will continue talking in terms of right and wrong."
+msgstr ""
+"ëê° í¸ë¦¬íì§ ëê° ì´ê¸°ëì§ìë§ ê´ì¬ì ëë ê²ì ì¶ì
ëí 무ëëí ì ê·¼ ë°©ì"
+"ì
ëë¤. ë¹ìì ìíí¸ì¨ì´ë 무ëëí ì ê·¼ ë°©ìì
ìì´ê³ ê·¸ ììì 무ì±í´ì§ë"
+"ë¤. ë°ë¼ì ê²°êµ ì°ë¦¬ê° ê·¸ ì ê·¼ ë°©ìì ë°ë¥´ë ê²ì
ì¤ì¤ë¡ í¨ë°°íë ê²ì
ëë¤. "
+"ì°ë¦¬ë ìì¼ë¡ë ì³ê³ ê·¸ë¦ì ë°ë¼ ì´ì¼ê¸°í ê²ì
ëë¤."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid "We hope that you are one of those for whom right and wrong do matter."
@@ -2852,15 +3101,17 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
-"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to
contact</a> the "
-"FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent to <a
href=\"mailto:"
-"address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"FSF & ë³´ë´ì£¼ì기 ë°ëëë¤. GNU 문ìë ì¬ê¸°ì í´ì£¼ì¸ì.
<a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><address@hidden></a> ëí FSFì <a href=\"/contact/\">ì°ë½ì
ì·¨í ë¤ë¥¸ ë°©ë²ì´ ììµ"
-"ëë¤.</a>ë§í¬ê° ëì´ì¡ê±°ë ë¤ë¥¸ ì ì ì¬í í¹ì ì
ìì¬íì´ ìë¤ë©´ ì¬ê¸°ë¡ ë³´ë´ì£¼ì¸ì.<a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>"
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+msgstr ""
+"FSF & ë³´ë´ì£¼ì기 ë°ëëë¤. GNU 문ìë ì¬ê¸°ì í´ì£¼ì¸ì.
<a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a> ëí FSFì <a
href=\"/contact/\">ì°ë½"
+"ì ì·¨í ë¤ë¥¸ ë°©ë²ì´ ììµëë¤.</a>ë§í¬ê° ëì´ì¡ê±°ë ë¤ë¥¸
ì ì ì¬í í¹ì ì ìì¬"
+"íì´ ìë¤ë©´ ì¬ê¸°ë¡ ë³´ë´ì£¼ì¸ì.<a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a>"
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
@@ -2875,28 +3126,30 @@
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
-"Please see the <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a> for information on coordinating and submitting translations of
this article."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
msgstr ""
-"ì´ ê¸ì ëí ë²ìì ì ì¶íê±°ë ì¡°ì í기 ìí ì ë³´ë <a
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">ë²ì README</a>ì 참조í´ì£¼ì¸ì."
+"ì´ ê¸ì ë¤ë¥¸ ì¸ì´ ë²ì문 ìì±ì´ë ì ì¶ì ëí ì ë³´ë <a
href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">ë²ì ìë´</a>를 ì°¸ê³ í´
주ì¸ì."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015 Free
Software "
-"Foundation, Inc."
+"Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015 Free "
+"Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-"Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015 Free
Software "
-"Foundation, Inc."
+"Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015 Free "
+"Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/"
-"licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0
International "
-"License</a>."
-msgstr ""
-"ì´ íì´ì§ë<a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">í¬"
-"리ìì´í°ë¸ ì»¤ë¨¼ì¤ ì ììíì-ë³ê²½ê¸ì§ 4.0 미êµ
ì´ì©íë½ì</a>ì ë°ë¼ ì´ì©í ì ììµëë¤."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
+msgstr ""
+"ì´ íì´ì§ë<a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
+"nd/4.0/\">í¬ë¦¬ìì´í°ë¸ ì»¤ë¨¼ì¤ ì ììíì-ë³ê²½ê¸ì§ 4.0
ë¯¸êµ ì´ì©íë½ì</a>ì "
+"ë°ë¼ ì´ì©í ì ììµëë¤."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -2909,19 +3162,20 @@
msgstr "ìµì¢
ìì ì¼:"
#~ msgid ""
-#~ "If you replace all (or nearly all) of the parts of an airplane, one by
one, with "
-#~ "spares, is it still the same plane? That question is a philosophical
conundrum, but "
-#~ "the agreed answer is “yes.”"
+#~ "If you replace all (or nearly all) of the parts of an airplane, one by "
+#~ "one, with spares, is it still the same plane? That question is a "
+#~ "philosophical conundrum, but the agreed answer is “yes.”"
#~ msgstr ""
-#~ "ë§ì½ ë¹í기ì ì ë¶íì íëì©, ì ë¶ êµì²´íë¤ë©´,
ê·¸ê²ì ê°ì ë¹í기ì¸ê°ì? ì´ ì§ë¬¸ì "
-#~ "ì² íì ì¸ ë문ì´ì§ë§ “ë§ë” ë§ì
ëë¤."
+#~ "ë§ì½ ë¹í기ì ì ë¶íì íëì©, ì ë¶ êµì²´íë¤ë©´,
ê·¸ê²ì ê°ì ë¹í기ì¸ê°"
+#~ "ì? ì´ ì§ë¬¸ì ì² íì ì¸ ë문ì´ì§ë§ “ë§ë” ë§ì
ëë¤."
#~ msgid ""
-#~ "The GNU system is something bigger than just the many components that were
released "
-#~ "by the GNU Project. If you start with GNU/Linux replace nearly all the
components "
-#~ "with others, you may end up with a nearly disjoint set of code, but it
will still be "
-#~ "the GNU/Linux system."
+#~ "The GNU system is something bigger than just the many components that "
+#~ "were released by the GNU Project. If you start with GNU/Linux replace "
+#~ "nearly all the components with others, you may end up with a nearly "
+#~ "disjoint set of code, but it will still be the GNU/Linux system."
#~ msgstr ""
-#~ "GNU ìì¤í
ì GNU íë¡ì í¸ì ìí´ ì¶ìë ë§ì
componentë¤ë³´ë¤ ë í° ì´ë¤ 무ì¸ê° ì
ëë¤."
-#~ "ë§ì½ ë¹ì ì´ GNU/Linux를 ë¤ë¥¸ ì´ë¤ê³¼ í¨ê» ì componentë¤ì
êµì²´íê¸°ë¡ íë¤ë©´ ë¹ì ì ë"
-#~ "ë´ êµ¬ë³ë í ì
ì ì½ë를 ì»ìì§ ëª¨ë¥´ì§ë§ ì´ë ì¬ì í
GNU/Linux ìì¤í
ì
ëë¤."
+#~ "GNU ìì¤í
ì GNU íë¡ì í¸ì ìí´ ì¶ìë ë§ì
componentë¤ë³´ë¤ ë í° ì´ë¤ 무"
+#~ "ì¸ê° ì
ëë¤.ë§ì½ ë¹ì ì´ GNU/Linux를 ë¤ë¥¸ ì´ë¤ê³¼ í¨ê» ì
componentë¤ì êµì²´"
+#~ "íê¸°ë¡ íë¤ë©´ ë¹ì ì ëë´ êµ¬ë³ë í ì
ì ì½ë를
ì»ìì§ ëª¨ë¥´ì§ë§ ì´ë ì¬ì "
+#~ "í GNU/Linux ìì¤í
ì
ëë¤."
- www/gnu/po gnu-linux-faq.ko.po, Jongmin Yoon, 2016/05/21
- www/gnu/po gnu-linux-faq.ko.po,
GNUN <=
- www/gnu/po gnu-linux-faq.ko.po, Jongmin Yoon, 2016/05/21
- www/gnu/po gnu-linux-faq.ko.po, Jongmin Yoon, 2016/05/21
- www/gnu/po gnu-linux-faq.ko.po, Jongmin Yoon, 2016/05/21
- www/gnu/po gnu-linux-faq.ko.po, GNUN, 2016/05/21
- www/gnu/po gnu-linux-faq.ko.po, Pavel Kharitonov, 2016/05/23
- www/gnu/po gnu-linux-faq.ko.po, Pavel Kharitonov, 2016/05/23
- www/gnu/po gnu-linux-faq.ko.po, Pavel Kharitonov, 2016/05/23