[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/gnu/po gnu-linux-faq.ko.po
From: |
Jongmin Yoon |
Subject: |
www/gnu/po gnu-linux-faq.ko.po |
Date: |
Sat, 21 May 2016 04:12:08 +0000 (UTC) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Jongmin Yoon <blueguy> 16/05/21 04:12:08
Added files:
gnu/po : gnu-linux-faq.ko.po
Log message:
add korean traslation
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.ko.po?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: gnu-linux-faq.ko.po
===================================================================
RCS file: gnu-linux-faq.ko.po
diff -N gnu-linux-faq.ko.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ gnu-linux-faq.ko.po 21 May 2016 04:12:08 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,2927 @@
+# Japanese translation of http://www.gnu.org/gnu/gnu-linux-faq.html
+# Copyright (C) 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org articles.
+# NIIBE Yutaka <address@hidden>, 2012, 2013, 2014, 2015.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnu-linux-faq.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-14 09:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-21 12:48+0900\n"
+"Last-Translator: Jongmin Yoon <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Korean <address@hidden>\n"
+"Language: ko\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "GNU/Linux FAQ - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "GNU/Linux FAQ - GNU íë¡ì í¸ - ìì ìíí¸ì¨ì´ ì¬ë¨"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "GNU/Linux FAQ by Richard Stallman"
+msgstr "리차ë ì¤í¨ë°ì´ ìì±í GNU/Linux FAQ"
+
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+msgid ""
+"To learn more about this issue, you can also read our page on <a
href=\"/gnu/linux-and-"
+"gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>, our page on <a
href=\"/gnu/why-gnu-linux.html"
+"\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a
href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html"
+"\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</a>."
+msgstr ""
+"ì¬ê¸°ì ëí´ ë ìê³ ì¶ë¤ë©´, <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linuxì GNU íë¡ì í¸</a>"
+"ì ìëã<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">ì GNU/Linux
ì¸ê°?</a>ìã<a href=\"/gnu/"
+"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU를 ì²ì ì íë
ì¬ëë¤ììí 문ì</a>를 ì½ì´ ë³´ì¸"
+"ì. "
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"When people see that we use and recommend the name GNU/Linux for a system
that many "
+"others call just “Linux”, they ask many questions. Here are
common "
+"questions, and our answers."
+msgstr ""
+"ë§ì ì´ë¤ì´ ë¨ìí “Linux”ë¼ ë¶ë¥´ë ìì¤í
ì
GNU/Linuxë¼ê³ ì°ê³ ë ê¶íë ê²"
+"ì ë³´ë©´ ì¬ëë¤ì´ ì´ê² ì ê² ë§ì´ ì§ë¬¸ì í©ëë¤. ë§ì´
묻ë ì§ë¬¸ê³¼ ê·¸ì ëí ì°ë¦¬ì ëµë³ì "
+"모ì ë´¤ìµëë¤. "
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"#why\" id=\"TOCwhy\">Why do you call it GNU/Linux and not
Linux?</a>"
+msgstr "<a href=\"#why\" id=\"TOCwhy\"> ì Linuxê° ìëë¼ GNU/Linuxë¼ê³
ë¶ë¥´ëì?</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"#whycare\" id=\"TOCwhycare\">Why is the name important?</a>"
+msgstr "<a href=\"#whycare\" id=\"TOCwhycare\">ì ì´ë¦ì´
ì¤ìíê°ì?</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#howerror\" id=\"TOChowerror\">How did it come about that most
people call the "
+"system “Linux”?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#howerror\" id=\"TOChowerror\">ì ëë¶ë¶ì ì¬ëë¤ì´
“Linux”ë¼ê³ ë¶"
+"르ëì?</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#always\" id=\"TOCalways\">Should we always say
“GNU/Linux” "
+"instead of “Linux”?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#always\" id=\"TOCalways\">“Linux” ëì íì
“GNU/Linux&rdquo"
+"ë¼ê³ ë¶ë¬ì¼ íëì?</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#linuxalone\" id=\"TOClinuxalone\">Would Linux have achieved the
same success "
+"if there had been no GNU?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#linuxalone\" id=\"TOClinuxalone\">GNUê° ììì´ë Linuxê°
ê°ì ì±ê³µì ê±°ëìì"
+"ê¹ì?</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#divide\" id=\"TOCdivide\">Wouldn't it be better for the community
if you did "
+"not divide people with this request?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#divide\" id=\"TOCdivide\">ì´ ìêµ¬ë¡ ì¬ëë¤ì í¸ê°ë¥´ì§
ìë ê² ì»¤ë®¤ëí°ì ë ì¢"
+"ì§ ììê¹ì?</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#freespeech\" id=\"TOCfreespeech\">Doesn't the GNU project support
an "
+"individual's free speech rights to call the system by any name that
individual chooses?</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#freespeech\" id=\"TOCfreespeech\">GNU íë¡ì í¸ë ê°ì¸ì´
ìì¤í
ì ìê¸°ê° ê³ ë¥¸ "
+"ì´ë¦ì¼ë¡ ë¶ë¥¼ ì ìë ê¶ë¦¬ë¥¼ ì¡´ì¤íì§ ìë ê±´ê°ì?</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#everyoneknows\" id=\"TOCeveryoneknows\">Since everyone knows the
role of GNU "
+"in developing the system, doesn't the “GNU/” in the name go
without saying?</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#everyoneknows\" id=\"TOCeveryoneknows\">모ë ì¬ëì´ ìì¤í
ê°ë°ìì GNUê° í "
+"ì¼ì ì기 ë문ì ì´ë¦ìì “GNU/”ë ìì´ë ëì§
ììê¹ì?</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#everyoneknows2\" id=\"TOCeveryoneknows2\">Since I know the role of
GNU in "
+"this system, why does it matter what name I use?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#everyoneknows2\" id=\"TOCeveryoneknows2\">ì´ ìì¤í
ìì
GNUì ìí ì ìì§ë§ ì´"
+"ë¤ ì´ë¦ì ì¬ì©íëì§ê° ì¤ìíê°ì?</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#windows\" id=\"TOCwindows\">Isn't shortening
“GNU/Linux” to "
+"“Linux” just like shortening “Microsoft Windows” to
“"
+"Windows”?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#windows\" id=\"TOCwindows\">\n"
+"“Microsoft Windows”를 “Windows”ë¼ê³ íë
ê²ì²ë¼ “GNU/"
+"Linux”를 “Linux”ë¡ ì¤ì¬ ë¶ë¥¼ ì ìì§
ìëì?</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#tools\" id=\"TOCtools\">Isn't GNU a collection of programming
tools that were "
+"included in Linux?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#tools\" id=\"TOCtools\">GNUë Linuxì í¬í¨ë íë¡ê·¸ëë°
ë구 모ì ìëê°ì?</"
+"a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#osvskernel\" id=\"TOCosvskernel\">What is the difference between
an operating "
+"system and a kernel?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#osvskernel\" id=\"TOCosvskernel\">ì´ìì²´ì ì 커ëì
ì°¨ì´ë 무ìì¸ê°ì?</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#house\" id=\"TOChouse\">The kernel of a system is like the
foundation of a "
+"house. How can a house be almost complete when it doesn't have a
foundation?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#house\" id=\"TOChouse\">ì´ìì²´ì ì 커ëì ê±´ì¶ì
ìì´ì 기ë°ê³¼ ê°ìµëë¤. ì´ë»"
+"ê² ê¸°ë° ìì´ ê±´ì¶ì í ì ììê¹ì?</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"#brain\" id=\"TOCbrain\">Isn't the kernel the brain of the
system?</a>"
+msgstr "<a href=\"#brain\" id=\"TOCbrain\">커ëì ìì¤í
ì ì¤ì¶ê°
ìëê°ì?</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#kernelmost\" id=\"TOCkernelmost\">Isn't writing the kernel most of
the work "
+"in an operating system?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#kernelmost\" id=\"TOCkernelmost\"ì´ìì²´ì 를 ë§ë¤ ë 커ë
ê´ë ¨ ìì
ì´ ëë¶ë¶ì´"
+"ì§ ìëì?</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#notinstallable\" id=\"TOCnotinstallable\">How can GNU be an
operating system, "
+"if I can't get something called “GNU” and install it?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#notinstallable\" id=\"TOCnotinstallable\">“GNU”를
ì¬ì©íì§ ìê³ ì¤"
+"ì¹íì§ ììëë°, ì´ì° GNU ì´ìì²´ì ê° ë ì ìëì?</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#afterkernel\" id=\"TOCafterkernel\">We're calling the whole system
after the "
+"kernel, Linux. Isn't it normal to name an operating system after a
kernel?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#afterkernel\" id=\"TOCafterkernel\">ì°ë¦¬ë Linux 커ë
ì´ë¦ì ë°ë¼ ì ì²´ ìì¤í
"
+"ì ë¶ë¥´ëë°ì. 커ë ì´ë¦ì ë°ì ì´ìì²´ì ì´ë¦ì ì§ë
ê² ì¼ë°ì ì´ì§ ìëì?</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#feel\" id=\"TOCfeel\">Can another system have “the feel of
Linux”?"
+"</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#feel\" id=\"TOCfeel\">“Linuxì ì ì¬í” ì´ìì²´ì
ê° ìëì?</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#long\" id=\"TOClong\">The problem with “GNU/Linux” is
that it is "
+"too long. How about recommending a shorter name?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#long\" id=\"TOClong\">“GNU/Linux”ì 문ì ë ë무
길ë¤ë ê±°ìì. 짧"
+"ì ì´ë¦ì ì¶ì²í´ 주ë ê² ì´ëì?</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#long2\" id=\"TOClong2\">The problem with “GNU/Linux”
is that it "
+"is too long. Why should I go to the trouble of saying
“GNU/”?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#long2\" id=\"TOClong2\">“GNU/Linux”ì 문ì ë
ë무 길ë¤ë ê±°ìì. "
+"ê·¸ë¥ “GNU”ë¼ê³ ë¶ë¥´ë©´ ì ëëì?</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#long3\" id=\"TOClong3\">Unfortunately, “GNU/Linux” is
five "
+"syllables. People won't use such a long term. Shouldn't you find a shorter
one?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#long3\" id=\"TOClong3\">“GNU/Linux”ë 5ìì ì´ë
ëì´ ê¸¸ì´ì. ì¬ë"
+"ë¤ì ì´ì²ë¼ 긴 ë¨ì´ë¥¼ ì¬ì©í길 ìì¹ ììì. 짧ì
ì´ë¦ì ì¬ì©íë ê²ì ì´ë¨ê¹ì?</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#justgnu\" id=\"TOCjustgnu\">Since Linux is a secondary
contribution, would it "
+"be false to the facts to call the system simply “GNU”?</a>"
+msgstr ""
+"Linuxê° ë ë²ì§¸ 기ì¬ì¸ë° ë¨ìí “GNU”ë¼ê³ ë¶ë¥´ë©´
ì못ë ê²ì´ì§ ìëì?<a "
+"href=\"#justgnu\" id=\"TOCjustgnu\"></a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#trademarkfee\" id=\"TOCtrademarkfee\">I would have to pay a fee if
I use "
+"“Linux” in the name of a product, and that would also apply if I
say “"
+"GNU/Linux”. Is it wrong if I use “GNU” without
“Linux”, "
+"to save the fee?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#trademarkfee\" id=\"TOCtrademarkfee\">ë§ì½ “Linux”
ì´ë¦ì ì íì "
+"ì¬ì©íê² ëë¤ë©´ ë¹ì©ì ì§ë¶í´ì¼ í©ëë¤. ì´ë
“GNU/Linux”ìë ì ì©ëë ì¬ìì´"
+"기ë íì£ . íì§ë§ ë¹ì©ì ìë¼ë ¤ê³ “Linux” ëª
ì¹ì
ì ì¸íê³ “GNU”"
+"ë§ ì¨ë ê´ì°®ì ê¹ì?</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#many\" id=\"TOCmany\">Many other projects contributed to the
system as it is "
+"today; it includes TeX, X11, Apache, Perl, and many more programs. Don't
your arguments "
+"imply we have to give them credit too? (But that would lead to a name so long
it is "
+"absurd.)</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#many\" id=\"TOCmany\">ë¤ë¥¸ ë§ì íë¡ì í¸ìì ìì¤í
ì´ ì¤ëë ê³¼ ê°ì´ ëëë¡ ê¸°"
+"ì¬íìµëë¤. TeX, X11, ìíì¹, í, ê·¸ë¦¬ê³ ë ë§ì
íë¡ê·¸ë¨ì´ ìì£ . FSFì 주ì¥ì´ ì°ë¦¬ê° ê·¸"
+"ë¤ì 기ì¬ë¥¼ ì¸ì í´ì¼ í¨ì ì미íë ê±´ ìëê°ì?
(ê·¸ë¬ë ê·¸ë ê² ëë©´ ì´ë¦ì´ ì°ì¤ê½ì¤ë½ê² "
+"길ì´ì§ í
ë°ì)?</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#others\" id=\"TOCothers\">Many other projects contributed to the
system as it "
+"is today, but they don't insist on calling it XYZ/Linux. Why should we treat
GNU "
+"specially?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#others\" id=\"TOCothers\">ë¤ë¥¸ ë§ì íë¡ì í¸ìì
ì¤ëë ê³¼ ê°ì ìì¤í
ì´ ëë"
+"ë¡ ê¸°ì¬íì§ë§ ê·¸ë¤ì XYZ/Linuxë¼ê³ ë¶ë¥´ìê³ ì£¼ì¥íì§
ììµëë¤. ì GNUë§ í¹ë³íê² ì·¨ê¸í´"
+"ì¼ íëì?</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#allsmall\" id=\"TOCallsmall\">GNU is a small fraction of the
system nowadays, "
+"so why should we mention it?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#allsmall\" id=\"TOCallsmall\">GNUë ìì¤í
ì ìì ë¶ë¶ì
ëë¤.ê·¸ë°ë° ì°ë¦¬ê° ì´"
+"를 ì¸ê¸í íìê° ììê¹ì?</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#manycompanies\" id=\"TOCmanycompanies\">Many companies contributed
to the "
+"system as it is today; doesn't that mean we ought to call it
GNU/Red Hat/Novell/"
+"Linux?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#manycompanies\" id=\"TOCmanycompanies\">ìì¤í
ì´ ì¤ëë ê³¼
ê°ì´ ëëë¡ ê¸°ì¬í "
+"íì¬ë¤ì´ ë§ìµëë¤. ì°ë¦¬ê° GNU/Red Hat/Novell/Linuxë¡
ë¶ë¬ì¼ íë ê±´ ìëê°ì?</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#whyslash\" id=\"TOCwhyslash\">Why do you write
“GNU/Linux” "
+"instead of “GNU Linux”?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#whyslash\" id=\"TOCwhyslash\">ì “GNU Linux”ëì
“GNU/"
+"Linux”ë¼ê³ ì°ëì?</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#whyorder\" id=\"TOCwhyorder\">Why “GNU/Linux” rather
than “"
+"Linux/GNU”?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#whyorder\" id=\"TOCwhyorder\">ì “Linux/GNU”ê°
ìëë¼ “GNU/"
+"Linux”ì¸ê°ì?</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#distronames0\" id=\"TOCdistronames0\">My distro's developers call
it “"
+"Foobar Linux”, but that doesn't say anything about what the system
consists of. "
+"Why shouldn't they call it whatever they like?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#distronames0\" id=\"TOCdistronames0\">ë´ ë°°í¬íì
ê°ë°ìë¤ë “Foobar "
+"Linux”ë¼ê³ ë¶ë¦
ëë¤. íì§ë§ ì´ë ìì¤í
ì´ ì´ë»ê²
구ì±ëì´ìëì§ ë§í´ì£¼ì§ ììµëë¤. "
+"ì ê·¸ë¤ì´ ë¶ë¥´ê³ ì¶ì ëë¡ ë¶ë¬ìë ìëëì?</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#distronames\" id=\"TOCdistronames\">My distro is called
“Foobar "
+"Linux”; doesn't that show it's really Linux?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#distronames\" id=\"TOCdistronames\">ë´ ë°°í¬íì “Foobar
Linux”'ë¼ "
+"ë¶ë¦
ëë¤. ê·¸ë ê² ë¶ë¥´ë ê² ì§ì§ Linux ê°ì§ ìëì?</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#distronames1\" id=\"TOCdistronames1\">My distro's official name is
“"
+"Foobar Linux”; isn't it wrong to call the distro anything but
“Linux”?"
+"</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#distronames1\" id=\"TOCdistronames1\">ë´ ë°°í¬íì ê³µì ëª
ì¹ì “Foobar "
+"Linuxӓ
ëë¤. ì´ ë°°í¬íì “Linux” ì´ì¸ìëª
ì¹ì¼ë¡ ë¶ë¥´ë ê²ì ì못ë ê²"
+"ì¸ê°ì?</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#companies\" id=\"TOCcompanies\">Wouldn't it be more effective to
ask "
+"companies such as Mandrake, Red Hat and IBM to call their distributions
“GNU/"
+"Linux” rather than asking individuals?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#companies\" id=\"TOCcompanies\">ê°ê°ì¸ìê²
ì구í기보ë¤ë ì¤íë ¤Mandrakeë "
+"Red HatãIBM ì ê°ì íì¬ë¤ìê² ê·¸ë¤ì ë°°í¬íì
“GNU/Linux” ë¼ê³ ë¶ë¥´ëë¡ í"
+"ë ê²ì´ ë í¨ê³¼ì ì´ì§ ììê¹ì?</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#reserve\" id=\"TOCreserve\">Wouldn't it be better to reserve the
name “"
+"GNU/Linux” for distributions that are purely free software? After all,
that is the "
+"ideal of GNU.</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#reserve\" id=\"TOCreserve\">“GNU/Linux”ë¼ë
ì´ë¦ì ìì í ìì ì"
+"íí¸ì¨ì´ì ë°°í¬íì ìí´ ë¨ê²¨ ëë ê²ì´ ì¢ì§
ììê¹ì?ê²°êµ GNUì ì´ìì´ ê·¸ê±°ììì.</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#gnudist\" id=\"TOCgnudist\">Why not make a GNU distribution of
Linux (sic) "
+"and call that GNU/Linux?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#gnudist\" id=\"TOCgnudist\">ì GNUì ë°°í¬í Linux (sic)ì
ë§ë¤ì´ê·¸ê²ì GNU/"
+"Linuxì´ë¼ê³ íì§ ìëì?</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#linuxgnu\" id=\"TOClinuxgnu\">Why not just say “Linux is the
GNU "
+"kernel” and release some existing version of GNU/Linux under the name
“"
+"GNU”?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#linuxgnu\" id=\"TOClinuxgnu\">ì ê·¸ë¥ “Linuxê° GNUì
커ëì´ë¤”ë¼"
+"ê³ íê³ “GNU”ì ì´ë¦ì ê°ì§ 기존 GNU/Linux í본ì
ì¶ìíì§ ìëì?</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#condemn\" id=\"TOCcondemn\">Did the GNU Project condemn and oppose
use of "
+"Linux in the early days?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#condemn\" id=\"TOCcondemn\">GNU íë¡ì í¸ë ì´ê¸°ì Linux
ì¬ì©ìë¹ëíê³ ë°ëí"
+"ìëì?</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#wait\" id=\"TOCwait\">Why did you wait so long before asking
people to use "
+"the name GNU/Linux?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#wait\" id=\"TOCwait\">GNU/Linuxë¼ë ì´ë¦ì ì¬ëë¤ìê²
ì¨ë¬ë¼ê³ ìì²í기 ì ì "
+"ì 그리 ì¤ë 기ë¤ë ¸ìëì?</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#allgpled\" id=\"TOCallgpled\">Should the GNU/[name] convention be
applied to "
+"all programs that are GPL'ed?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#allgpled\" id=\"TOCallgpled\">GNU/[name]ì GPL íë¡ê·¸ë¨ìì
ë¶ ì ì©í´ì¼íëì?"
+"</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#unix\" id=\"TOCunix\">Since much of GNU comes from Unix, shouldn't
GNU give "
+"credit to Unix by using “Unix” in its name?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#unix\" id=\"TOCunix\">GNUì ìë¹ ë¶ë¶ì´ Unixìì ì기
ë문ì GNUë ê·¸ ì´ë¦ì "
+"“Unix”를 ì¨ì Unixì 기ì¬ë¥¼ ì¸ì í´ì¼íì§
ìëì?</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"#bsd\" id=\"TOCbsd\">Should we say “GNU/BSD”
too?</a>"
+msgstr "<a href=\"#bsd\" id=\"TOCbsd\">“GNU/BSD”ë¼ê³ ë
ë¶ë¬ì¼ íëì?</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#othersys\" id=\"TOCothersys\">If I install the GNU tools on
Windows, does "
+"that mean I am running a GNU/Windows system?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#othersys\" id=\"TOCothersys\">ë§ì½ GNU toolë¤ì Windowsì
ì¤ì¹íë¤ë©´ì´ë GNU/"
+"Windows ìì¤í
ì ë린ë¤ë¼ë ì미ì¸ê°ì?</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"#justlinux\" id=\"TOCjustlinux\">Can't Linux be used without
GNU?</a>"
+msgstr "<a href=\"#justlinux\" id=\"TOCjustlinux\">GNUê° ìë Linuxë
ìì ì ìëì?</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#howmuch\" id=\"TOChowmuch\">How much of the GNU system is needed
for the "
+"system to be GNU/Linux?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#howmuch\" id=\"TOChowmuch\">ìì¤í
ì´ GNU/Linux ë기
ìí´ì ì¼ë§ë ë§ì GNU ì"
+"ì¤í
ì´ íìíê°ì?</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\" id=\"TOClinuxsyswithoutgnu\">Are there
complete Linux "
+"systems [sic] without GNU?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\" id=\"TOClinuxsyswithoutgnu\">GNUê°
ìëìì í Linux ìì¤"
+"í
ë¤ì´ ìëì?</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#helplinus\" id=\"TOChelplinus\">Why not call the system
“Linux” "
+"anyway, and strengthen Linus Torvalds' role as posterboy for our
community?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#helplinus\" id=\"TOChelplinus\">ê·¸ë¥ “Linux”ë¼ê³
ë¶ë¬ììì ìíí¸"
+"ì¨ì´ 커뮤ëí°ë¥¼ ìí´ Linus Torvaldsì ìí ì ê°íì¼ë¡
ê°ííë ê±´ ì´ë»ëì?</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#claimlinux\" id=\"TOCclaimlinux\">Isn't it wrong for us to label
Linus "
+"Torvalds' work as GNU?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#claimlinux\" id=\"TOCclaimlinux\">ì í¬ë¤ìê² GNUë Linus
Torvldsìììì´ë¼ê³ "
+"ë¶ë¥´ë ê²ì ì못ë ê²ì´ ìëê°ì?</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#linusagreed\" id=\"TOClinusagreed\">Does Linus Torvalds agree that
Linux is "
+"just the kernel?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#linusagreed\" id=\"TOClinusagreed\">Linus Torvalsë Linux를
ë¨ì§ 커ëì´ë¼ë ê²"
+"ì ëìíëì?</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#finishhurd\" id=\"TOCfinishhurd\">Why not finish the GNU Hurd
kernel, release "
+"the GNU system as a whole, and forget the question of what to call
GNU/Linux?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#finishhurd\" id=\"TOCfinishhurd\">ê·¸ë¥ GNU Hurd를 ìì±ìì¼
GNU를 ì ë°ì ì¼ë¡ ì¶"
+"ìíê³ GNU/Linux를 ë¶ë¥´ë ê²ì ëí 문ì 를 í´ê²°íë ê²ì
ì´ë¨ê¹ì?</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#lost\" id=\"TOClost\">The battle is already lost—society has
made its "
+"decision and we can't change it, so why even think about it?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#lost\" id=\"TOClost\">ì¸ìì ì´ë¯¸ ì¡ê³ ì¬íììë
ì´ë¯¸ ê²°ì ëììµëë¤. ê·¸ë¦¬ê³ "
+"ê·¸ê²ì ì°ë¦¬ê° ë°ê¿ ì ìì£ . ê·¸ë°ë° ì ê·¸ 문ì ì ëí´ì
ê³ì ìê°íëì?</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#whatgood\" id=\"TOCwhatgood\">Society has made its decision and we
can't "
+"change it, so what good does it do if I say “GNU/Linux”?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#whatgood\" id=\"TOCwhatgood\">ì¬íììë ì´ë¯¸ ì í´ì¡ê³
ì°ë¦¬ë ë°ê¿ ì ììµë"
+"ë¤. ê·¸ë ë¤ë©´ “GNU/Linux”ë¼ê³ ë¶ë¥´ë ê²ìë ì´ë¤
ì´ì ì´ ìëì?</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#explain\" id=\"TOCexplain\">Wouldn't it be better to call the
system “"
+"Linux” and teach people its real origin with a ten-minute
explanation?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#explain\" id=\"TOCexplain\">ì°ì “Linux”ë¼ê³
ë¶ë¥´ê³ ì¬ëë¤ìê² ì´ê²"
+"ì ì ëë¡ë 기ìì 10ë¶ì ë ì¤ëª
íì¬ ê°ë¥´ì¹ë ê²ë
ì¢ì§ ììê¹ì?</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#treatment\" id=\"TOCtreatment\">Some people laugh at you when you
ask them to "
+"call the system GNU/Linux. Why do you subject yourself to this
treatment?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#treatment\" id=\"TOCtreatment\">ëªëª ì¬ëë¤ì GNU/Linuxë¼ê³
ë¶ë¬ë¬ë¼ë ì구ì "
+"조롱ì í곤 í©ëë¤. ì ì´ë° ëì°ë¥¼ ë°ì¼ë ¤ íëì?</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#alienate\" id=\"TOCalienate\">Some people condemn you when you ask
them to "
+"call the system GNU/Linux. Don't you lose by alienating them?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#alienate\" id=\"TOCalienate\">ì´ë¤ ì¬ëë¤ì GNU/Linuxë¼ê³
ë¶ë¬ë¬ë¼ëì구íë "
+"ì¬ëë¤ìê² ë¹ë를 í©ëë¤. ê·¸ë¤ê³¼ ë©ì´ì ¸ ì§ë ê²ì
ìëì§ì?</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#rename\" id=\"TOCrename\">Whatever you contributed, is it
legitimate to "
+"rename the operating system?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#rename\" id=\"TOCrename\">ì¬ë¬ë¶ë¤ì´ ì´ë¤ 기ì¬ë¥¼
íìë , ì´ìì²´ì ì´ë¦ì ë¤ì "
+"ëª
ëª
íë ê²ì í©ë²ì ì¸ ê²ì¸ê°ì?</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#force\">Isn't it wrong to force people to call the system
“GNU/"
+"Linux”?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#force\">“GNU/Linux”ë¼ê³ ë¶ë¥´ëë¡ ì¬ëë¤ìê²
ê°ìíë ê²ì ì못ë "
+"ê²ì´ì§ ìëì?</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#whynotsue\">Why not sue people who call the whole system
“Linux”?"
+"</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#whynotsue\">ì ìì¤í
ì “Linux”ë¼ê³ ë¶ë¥´ë
ì¬ëë¤ì ëí´ê³ ìíë "
+"ê²ì ì´ë¨ê¹ì?</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#BSDlicense\" id=\"TOCBSDlicense\">Since you objected to the
original BSD "
+"license's advertising requirement to give credit to the University of
California, isn't "
+"it hypocritical to demand credit for the GNU project?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#BSDlicense\" id=\"TOCBSDlicense\">ì¬ë¬ë¶ë¤ì ì´ê¸° BSD
Licenseì íë³´ ìê±´ì "
+"University of California 측ì 기ì¬íë ê²ì ë°ëíìëë°,
GNUì ëí´ ì´ë¥¼ 주ì¥íë ê²ìì"
+"ì ì ê²ì´ì§ ìëì?</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#require\" id=\"TOCrequire\">Shouldn't you put something in the GNU
GPL to "
+"require people to call the system “GNU”?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#require\" id=\"TOCrequire\">GNU GPLì ìì¤í
ì
“GNU”ë¼ê³ ë¶ë¬ë¬ë¼"
+"ë ì구 ì¬íì ì ì´ ëìì¼ íì§ ìëì?</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#deserve\" id=\"TOCdeserve\">Since you failed to put something in
the GNU GPL "
+"to require people to call the system “GNU”, you deserve what
happened; why "
+"are you complaining now?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#deserve\" id=\"TOCdeserve\">GNU GPLì “GNU”ë¼ë
문구를 ë£ì§ 못í"
+"기 ë문ì ì´ë¬í 문ì ê° ë°ìíì¬ë ë¹ì°í©ëë¤.ì ì´ì
ìì ë¶íì íëì?</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#contradict\" id=\"TOCcontradict\">Wouldn't you be better off not "
+"contradicting what so many people believe?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#contradict\" id=\"TOCcontradict\">ê·¸ë¥ ë§ì ì¬ëë¤ì´
믿ë ê²ì ë°ëíì§ ìë "
+"í¸ì´ ë ì¢ì§ ììê¹ì?</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#somanyright\" id=\"TOCsomanyright\">Since many people call it
“"
+"Linux”, doesn't that make it right?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#somanyright\" id=\"TOCsomanyright\">ë§ì ì¬ëë¤ì´
“Linux”ë¼ê³ ë¶ë¥´"
+"ê³ ì기 ë문ì ì´ë ê² ë¶ë¥¸ ê²ì´ ì³ì§ ìëì?</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#knownname\" id=\"TOCknownname\">Isn't it better to call the system
by the "
+"name most users already know?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#knownname\" id=\"TOCknownname\">ê·¸ë¥ ëë¶ë¶ ì¬ëë¤ì´
ì´ë¯¸ ìê³ ìë ì´ë¦ì¼ë¡ "
+"ë¶ë¥´ë ê²ì´ ë ë«ì§ ììê¹ì?</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#winning\" id=\"TOCwinning\">Many people care about what's
convenient or who's "
+"winning, not about arguments of right or wrong. Couldn't you get more of
their support "
+"by a different road?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#winning\" id=\"TOCwinning\">ë§ì ì¬ëë¤ì´ ì³ê³ ê·¸ë¦ì
ëí ë
¼ìë³´ë¤ë 무ìì´ "
+"í¸ë¦¬íì§, ëê° ì´ê¸°ëì§ì ëí´ ê´ì¬ì´ ë§ìµëë¤.ë¤ë¥¸
길ì ì ííì¬ ê·¸ë¤ì ì§ìì ë ë§ì´ "
+"ë°ì ìë ìëì?</a>"
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"Why do you call it GNU/Linux and not Linux? <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#why\">#why</a>)</span>"
+msgstr ""
+"ì Linuxê° ìëë¼ GNU/Linuxë¼ê³ ë¶ë¥´ëì? <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#why\">#why</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"Most operating system distributions based on Linux as kernel are basically
modified "
+"versions of the GNU operating system. We began developing GNU in 1984, years
before "
+"Linus Torvalds started to write his kernel. Our goal was to develop a
complete free "
+"operating system. Of course, we did not develop all the parts
ourselves—but we "
+"led the way. We developed most of the central components, forming the
largest single "
+"contribution to the whole system. The basic vision was ours too."
+msgstr ""
+"커ëë¡ì Linuxì 기ë°í ëë¶ë¶ì ì´ìì²´ì ë°°í¬íì
기본ì ì¼ë¡ GNU ì´ìì²´ì 를 ìì í ê²ì
"
+"ëë¤. ì°ë¦¬ë 1984ë
, ì¦ Linus Torvaldsê° ê·¸ì 커ëì ë§ë¤ê¸° ì
ì GNU ê°ë°ì ììíìµë"
+"ë¤. ì°ë¦¬ì 목íë ìì í ìì ì´ìì²´ì 를 ê°ë°íë
ê²ì´ììµëë¤. ë¬¼ë¡ ì°ë¦¬ ì¤ì¤ë¡ 모ë ë¶"
+"ë¶ì ê°ë°íì§ë ììì§ë§ ê·¸ 길ì ì´ëììµëë¤. ì°ë¦¬ë
ëë¶ë¶ì íµì¬ ìì를 ê°ë°íê³ ì ì²´ "
+"ìì¤í
ì ê°ì¥ í° ë¨ì¼í 기ì¬ë¥¼ íìµëë¤. 기본ì ì¸ ë¹ì
ìì ì°ë¦¬ì ê²ì
ëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid "In fairness, we ought to get at least equal mention."
+msgstr "ê³µíì±ì ìí´, ìµìí ì°ë¦¬ë ëë±íê² ì¸ê¸ëì´ì¼
í©ëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"See <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a> and <a
href=\"/gnu/"
+"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</a>
for more "
+"explanation, and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">The GNU Project</a>
for the "
+"history."
+msgstr ""
+"<a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">GNUíë¡ì í¸</a>ì ìì¬ì
ìì¸í ì¤ëª
ì <a href=\"/"
+"gnu/linux-and-gnu.html\">Linuxì GNU ìì¤í
/a>ê³¼ <a
href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-"
+"gnu.html\">GNUì ëí´ ìì§ ëª»íë GNU ì¬ì©ì</a>를
ì½ì´ë³´ì¸ì. "
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"Why is the name important? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#whycare"
+"\">#whycare</a>)</span>"
+msgstr ""
+"ì ì´ë¦ì´ ì¤ìíê°ì? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#whycare"
+"\">#whycare</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"Although the developers of Linux, the kernel, are contributing to the free
software "
+"community, many of them do not care about freedom. People who think the
whole system is "
+"Linux tend to get confused and assign to those developers a role in the
history of our "
+"community which they did not actually play. Then they give inordinate weight
to those "
+"developers' views."
+msgstr ""
+"Linux 커ë ê°ë°ìë¤ì´ ìì ìíí¸ì¨ì´ 커뮤ëí°ì
기ì¬íê³ ë ìì§ë§ ìì ì ëí´ ì ê²½ì°ì§ "
+"ìë ì¬ëì´ ë§ìµëë¤. ì ì²´ ìì¤í
ì Linuxë¼ê³ ìê°íë
ì¬ëë¤ì í·ê°ë¦¬ê¸° ì½ê³ ìì ìíí¸"
+"ì¨ì´ 커뮤ëí° ìì¬ìì ê·¸ ê°ë°ìë¤ìê² ê·¸ë¤ì´ ì¤ì ë¡
íì§ ìì ìí ì ë¶ì¬íë ¤ê³ í©ëë¤. "
+"ê·¸ ë¤ììë ê·¸ ê°ë°ìë¤ì ê´ì ì í°ë¬´ë ìë 무ê²ë¥¼
ë¡ëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Calling the system GNU/Linux recognizes the role that our idealism played in
building "
+"our community, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">helps the public
recognize the "
+"practical importance of these ideals</a>."
+msgstr ""
+"GNU/Linux ìì¤í
ì´ë¼ ë¶ë¥´ë ê²ì íµí´ ìì ìíí¸ì¨ì´
커뮤ëí°ì ì´ì주ìê° ì°ë¦¬ 커뮤ëí°"
+"를 ë§ëë ë° í ìí ì 깨ë«ê² í ì ìê³ <a
href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">ëì¤ë¤ìê² "
+"ì´ ì´ìì ì¤ì©ì ì¸ ì¤ìì±ì ëí´ì ì¸ìíëë¡ ëì¸ ì
ììµëë¤.</a>ã"
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"How did it come about that most people call the system “Linux”?
<span class="
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howerror\">#howerror</a>)</span>"
+msgstr ""
+"ì ëë¶ë¶ì ì¬ëë¤ì´ “Linux”ë¼ê³ ë¶ë¥´ëì? <span
class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#howerror\">#howerror</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"Calling the system “Linux” is a confusion that has spread faster
than the "
+"corrective information."
+msgstr "“Linux&rdquoë¼ê³ ë¶ë¥´ë ê²ì ì íí ì ë³´ë³´ë¤ ë
ë¹ ë¥´ê² í¼ì§ í¼ëì
ëë¤. "
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"The people who combined Linux with the GNU system were not aware that that's
what their "
+"activity amounted to. They focused their attention on the piece that was
Linux and did "
+"not realize that more of the combination was GNU. They started calling it
“"
+"Linux” even though that name did not fit what they had. It took a few
years for "
+"us to realize what a problem this was and ask people to correct the practice.
By that "
+"time, the confusion had a big head start."
+msgstr ""
+"Linuxì GNU ìì¤í
ì ì®ì ì¬ëë¤ì ì기ë¤ì íëì´
무ìì´ ëëì§ ìì§ ëª»íìµëë¤. ê·¸ë¤ì "
+"Linuxë¼ë ë¶ë¶ìë§ ê´ì¬ì ëê³ ìì¤í
ì ëë¶ë¶ì´ GNUìì
깨ë«ì§ 못íìµëë¤. ê·¸ë¤ì ê·¸ ì´"
+"ë¦ì´ ì기ë¤ì´ í ì¼ì ë§ì§ ìììë ê·¸ê²ì
“Linux”ë¼ê³ ë¶ë¥´ê¸° ììíìµëë¤. "
+"ëª ë
ì´ ì§ëìì¼ ì°ë¦¬ë ì´ê²ì´ 문ì ìì ìê³
ì¬ëë¤ìê² Linuxë¼ê³ ë¶ë¥´ë ë²ë¦ì ê³ ì³ë¬ë¼"
+"ê³ ë¶ííìµëë¤. ê·¸ ëë¶í° 문ì ë 커ì§ê¸° ììíìµëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Most of the people who call the system “Linux” have never heard
why that's "
+"not the right thing. They saw others using that name and assume it must be
right. The "
+"name “Linux” also spreads a false picture of the system's origin,
because "
+"people tend to suppose that the system's history was such as to fit that
name. For "
+"instance, they often believe its development was started by Linus Torvalds in
1991. "
+"This false picture tends to reinforce the idea that the system should be
called “"
+"Linux”."
+msgstr ""
+"“Linux”ë¼ê³ ë¶ë¥´ë ì¬ëë¤ì ëë¶ë¶ ì ê·¸ê²ì´
ì³ì§ ìì ì¼ì¸ì§ ì í ë¤ì´ë³´ì§ "
+"못íìµëë¤. ê·¸ë¤ì ë¤ë¥¸ ì¬ëë¤ì´ ê·¸ ì´ë¦ì ì°ë ê²ì
ë³´ê³ ê·¸ê²ì´ ë§ë ê²ì´ë¼ ì¶ì¸¡íìµë"
+"ë¤. “Linux”ë¼ë ì´ë¦ì ëí ìì¤í
ì 기ìì ëí
ì못ë 그림ì í¼ë¨ë ¸ìµëë¤. "
+"ì¬ëë¤ì´ ê·¸ ìì¤í
ì ìì¬ë¥¼ ê·¸ ì´ë¦ì ë§ì¶° ìê°íë ¤
í기 ë문ì
ëë¤. ì´ë¥¼í
ë©´ ê·¸ë¤ì "
+"Linus Torvaldsê° 1991ë
ì ê°ë°ì ììíë¤ê³ ë¯¿ê³ ë í©ëë¤.
ì´ ì못ë ê·¸ë¦¼ì “"
+"Linux”ë¼ê³ ë¶ë¬ì¼ íë¤ë ì못ë ìê°ì ê°íí기
ì½ìµëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Many of the questions in this file represent people's attempts to justify the
name they "
+"are accustomed to using."
+msgstr ""
+"ì´ íì¼ì ìë ì§ë¬¸ ì¤ìë ì¬ëë¤ì´ ì기ë¤ìê² ìµìí
ì´ë¦ì ì ë¹ííë ¤ë ìë를 ëíë¸ "
+"ê²ì´ ë§ìµëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"Should we always say “GNU/Linux” instead of “Linux”?
<span class="
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#always\">#always</a>)</span>"
+msgstr ""
+"“Linux” ëì íì “GNU/Linux&rdquoë¼ê³ ë¶ë¬ì¼
íëì?<span class="
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#always\">#always</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"Not always—only when you're talking about the whole system. When
you're referring "
+"specifically to the kernel, you should call it “Linux”, the name
its "
+"developer chose."
+msgstr ""
+"íì ê·¸ë ì§ë ììµëë¤. ì ì²´ ìì¤í
ì ëí´ ì´ì¼ê¸°í
ëë§ GNU/Linuxë¼ê³ ë¶ë¥´ë©´ ë©ëë¤. 커"
+"ëë§ì ì¸ê¸í ëë 커ë ê°ë°ìê° ê³ ë¥¸ ì´ë¦ì¸
“Linux”ë¼ê³ ë¶ë¬ì¼ í©ëë¤. "
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"When people call the whole system “Linux”, as a consequence they
call the "
+"whole system by the same name as the kernel. This causes many kinds of
confusion, "
+"because only experts can tell whether a statement is about the kernel or the
whole "
+"system. By calling the whole system “GNU/Linux”, and calling the
kernel "
+"“Linux”, you avoid the ambiguity."
+msgstr ""
+"ì¬ëë¤ì´ ì ì²´ ìì¤í
ì “Linux”ë¼ê³ ë¶ë¥´ë©´
커ëê³¼ ê°ì ì´ë¦ì¼ë¡ ì ì²´ ìì¤í
ì "
+"ë¶ë¥´ë 결과를 ë³ìµëë¤. ì´ê²ì í¼ëì ì¼ì¼íµëë¤. ì
문ê°ë¤ë§ì´ ê·¸ ë§ì´ 커ëì ëí ê²ì¸"
+"ì§ ì ì²´ ìì¤í
ì ëí ê²ì¸ì§ 구ë³í ì ì기 ë문ì
ëë¤. ì ì²´ ìì¤í
ì “GNU/"
+"Linux”ë¡, 커ëì “Linux”ë¡ ë¶ë¦ì¼ë¡ì¨
모í¸í¨ì í¼í ì ììµëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"Would Linux have achieved the same success if there had been no GNU? <span
class="
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linuxalone\">#linuxalone</a>)</span>"
+msgstr ""
+"GNUê° ììì´ë Linuxê° ê°ì ì±ê³µì ê±°ëììê¹ì?<span
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#linuxalone\">#linuxalone</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"In that alternative world, there would be nothing today like the GNU/Linux
system, and "
+"probably no free operating system at all. No one attempted to develop a free
operating "
+"system in the 1980s except the GNU Project and (later) Berkeley CSRG, which
had been "
+"specifically asked by the GNU Project to start freeing its code."
+msgstr ""
+"ë§ì¼ ê·¸ë¬ë¤ë©´, ì§ê¸ì GNU/Linux ìì¤í
ì ì¡´ì¬íì§ ììì
ë¿ ìëë¼, ìë§ë ìì ì´ìì²´ì "
+"ë¼ë ê² ìì²´ê° ììì ê²ì
ëë¤. 1980ë
ëìë GNU íë¡ì
í¸ì (ëì¤ì) ë²í´ë¦¬ CSRG ë¹¼ê³ ë "
+"ì무ë ìì ì´ìì²´ì 를 ê°ë°íë ¤ê³ íì§ ìììµëë¤. GNU
íë¡ì í¸ë í¹í ë²í´ë¦¬ CSRGì "
+"CSRG ì½ë를 ìì ë¡ê² íë¼ê³ ì구íììµëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Linus Torvalds was partly influenced by a speech about GNU in Finland in
1990. It's "
+"possible that even without this influence he might have written a Unix-like
kernel, but "
+"it probably would not have been free software. Linux became free in 1992
when Linus "
+"rereleased it under the GNU GPL. (See the release notes for version 0.12.)"
+msgstr ""
+"Linus Torvaldsë 1990ë
ì íëëìì GNUì ëí ì°ì¤ìì ì¼ì
ë¶ë¶ ìí¥ì ë°ììµëë¤. ì´ "
+"ìí¥ì´ ììëë¼ë Linus Torvaldsê° ì ëì¤ ê°ì 커ëì 짰ì
ìë ììµëë¤. ê·¸ë¬ë ìì ì"
+"íí¸ì¨ì´ë ìëìì ê²ì
ëë¤. Linuxë Linus Torvaldsê°
ê·¸ê²ì GNU GPLë¡ ë°íí 1992ë
ì"
+"ì ë¡ìì¡ìµëë¤(0.12 íì ë°í문ì ë³´ì¸ì)."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Even if Torvalds had released Linux under some other free software license, a
free "
+"kernel alone would not have made much difference to the world. The
significance of "
+"Linux came from fitting into a larger framework, a complete free operating
system: GNU/"
+"Linux."
+msgstr ""
+"Linus Torvaldsê° Linux를 ë¤ë¥¸ ìì ìíí¸ì¨ì´ ë¼ì´ì ì¤ë¡
ë°ííëë¼ë ìì 커ëë§ì¼ë¡ë "
+"ì¸ìì ê·¸ë¤ì§ ë³í를 ê°ì ¸ì¤ì§ 못íì ê²ì
ëë¤. Linuxì
ì¤ìì±ì ë í° íë ììí¬, ì¦ ìì "
+"í ìì ì´ìì²´ì ì¸ GNU/Linuxì ì ë¤ì´ë§ìë¤ë ë°
ììµëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"Wouldn't it be better for the community if you did not divide people with
this request? "
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#divide\">#divide</a>)</span>"
+msgstr ""
+"ì´ ìêµ¬ë¡ ì¬ëë¤ì í¸ê°ë¥´ì§ ìë ê² ì»¤ë®¤ëí°ì ë ì¢ì§
ììê¹ì?<span class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#divide\">#divide</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"When we ask people to say “GNU/Linux”, we are not dividing
people. We are "
+"asking them to give the GNU Project credit for the GNU operating system.
This does not "
+"criticize anyone or push anyone away."
+msgstr ""
+"ì¬ëë¤ìê² “GNU/Linux”ë¼ê³ ë¶ë¬ë¬ë¼ê³ íë¤ê³
í´ì ì¬ëë¤ì ëëë ê² ìëë"
+"ë¤. ì°ë¦¬ë ì¬ëë¤ìê² GNU íë¡ì í¸ì GNU ì´ìì²´ì²´ì ëí
기ì¬ë¥¼ ì¸ì í´ ë¬ë¼ê³ ë¶ííë ê²"
+"ì
ëë¤. ì´ê²ì ëêµ°ê°ë¥¼ ë¹ííê±°ë ë°ì´ë´ë ê²ì´
ìëëë¤. "
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"However, there are people who do not like our saying this. Sometimes those
people push "
+"us away in response. On occasion they are so rude that one wonders if they
are "
+"intentionally trying to intimidate us into silence. It doesn't silence us,
but it does "
+"tend to divide the community, so we hope you can convince them to stop."
+msgstr ""
+"íì§ë§ ì°ë¦¬ê° ì´ë ê² ë§íë ê²ì ì¢ìíì§ ìë
ì¬ëë¤ì´ ììµëë¤. ê·¸ ì¬ëë¤ì ëëë¡ ì°ë¦¬"
+"를 ë°ì´ë´ë ¤ í©ëë¤. ì¢
ì¢
ê·¸ë¤ì ë무 무ë¡í´ ì°ë¦¬ê°
침묵íëë¡ ê³ ìë¡ íë°íë ê²ì´ ìë"
+"ê° íë ìê°ì´ ë¤ ëê° ììµëë¤. ê·¸ê²ì¼ë¡ ì°ë¦¬ë¥¼
침묵íê² í ì ììµëë¤. ê·¸ë¬ë ê·¸ ë문"
+"ì 커뮤ëí°ê° ë¶ì´ë©ëë¤. ë°ë¼ì ì°ë¦¬ë ì¬ë¬ë¶ì´
ê·¸ë¤ì´ ê·¸ë¬ì§ 못íê² ë©ëì ìì¼ì£¼ê¸°ë¥¼ "
+"ë°ëëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"However, this is only a secondary cause of division in our community. The
largest "
+"division in the community is between people who appreciate free software as a
social and "
+"ethical issue and consider proprietary software a social problem (supporters
of the free "
+"software movement), and those who cite only practical benefits and present
free software "
+"only as an efficient development model (the open source movement)."
+msgstr ""
+"íì§ë§ ì´ê²ì 커뮤ëí° ë¶ì´ì ë¶ì°¨ì ì¸ ìì¸ì
ëë¤.
커뮤ëí°ìì ê°ì¥ í° ë¶ì´ì ìì ìí"
+"í¸ì¨ì´ë¥¼ ì¬íì ì´ê³ ì¤ë¦¬ì ì¸ ì´ìë¡ ì¸ì íê³ ë
ì
ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ì¬í 문ì ë¡ ì¬ê¸°ë (ìì "
+"ìíí¸ì¨ì´ ì´ë ì§ì§ì) ì¬ëë¤ê³¼ ì¤ì©ì ì¸ ííë§
ì¸ì©íê³ ìì ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ í¨ì¨ì ì¸ ê°"
+"ë° ë³¸ë³´ê¸°ë¡ë§ ìê°íë ì¬ëë¤ (ì¤í ìì¤ ì´ë) ì¬ì´ì
ë¶ì´ì
ëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"This disagreement is not just a matter of names—it is a matter of
differing basic "
+"values. It is essential for the community to see and think about this
disagreement. "
+"The names “free software” and “open source” are the
banners of "
+"the two positions. See <a
href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">Why "
+"Open Source misses the point of Free Software</a>."
+msgstr ""
+"ì´ë¬í ë¶ì¼ì¹ë ë¨ì§ ì´ë¦ 문ì ê° ìëë¼ ê¸°ë³¸ ê°ì¹ë¥¼
ë¬ë¦¬íë 문ì ì
ëë¤. 커뮤ëí°ìì ì´"
+"ë¬í ë¶ì¼ì¹ì ëí´ ìê°í´ ë³´ë ê²ì íìì ì
ëë¤.
“ìì ìíí¸ì¨ì´”ì “"
+"ì¤í ì줔ë¼ë ì´ë¦ì ë ê°ì§ íë를 ëíë´ë
íì§ì
ëë¤.<a href=\"/philosophy/"
+"open-source-misses-the-point.html\">ì ìì ìíí¸ì¨ì´ê° ì¤í
ìì¤ë³´ë¤ ì¢ìê°?</a>를 ë³´ì¸"
+"ì."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"The disagreement over values partially aligns with the amount of attention
people pay to "
+"the GNU Project's role in our community. People who value freedom are more
likely to "
+"call the system “GNU/Linux”, and people who learn that the system
is “"
+"GNU/Linux” are more likely to pay attention to our philosophical
arguments for "
+"freedom and community (which is why the choice of name for the system makes a
real "
+"difference for society). However, the disagreement would probably exist even
if "
+"everyone knew the system's real origin and its proper name, because the issue
is a real "
+"one. It can only go away if we who value freedom either persuade everyone
(which won't "
+"be easy) or are defeated entirely (let's hope not)."
+msgstr ""
+"ê°ì¹ì ëí ë¶ì¼ì¹ë ë¶ë¶ì ì¼ë¡ ì¬ëë¤ì´ GNU íë¡ì
í¸ì 커뮤ëí° ë´ììì ìí ì ëí´ ê°"
+"ë ê´ì¬ì í¬ê¸°ì ì¼ì¹í©ëë¤. ìì 를 ì¤ìíë ì¬ëë¤ì
“GNU/Linux”ë¼ ë¶ë¥¼ ê²ì´"
+"ê³ ê·¸ ìì¤í
ì´ &ldquoGNU/Linux”ìì ë°°ì´ ì¬ëì ìì ì
커뮤ëí°ë¥¼ ìí ì°ë¦¬ì ì² í"
+"ì ë
¼ìì ë ê´ì¬ì 기ì¸ì¼ ê²ì
ëë¤(ì´ê²ì´ ìì¤í
ì´ë¦ì ê³ ë¥´ë ê²ì´ ì¬íì ì§ì í ë³í"
+"를 ê°ì ¸ë¤ 주ë ì´ì ì
ëë¤). íì§ë§ 모ë ì¬ëì´ ìì¤í
ì ì§ì§ 기ìê³¼ ì í©í ì´ë¦ì ìë¤ê³ "
+"í´ë ë¶ì¼ì¹ë ì¡´ì¬í ê²ì
ëë¤. ì´ìë íëë¿ì´ê¸°
ë문ì
ëë¤. ê·¸ ì´ìë ìì 를 ì¤ìíë ì°"
+"ë¦¬ê° ëª¨ë ì¬ëì ì¤ëíê±°ë (ì½ì§ ìì ê²ì
ëë¤)
ì°ë¦¬ê° ìì í ì§ë©´(ê·¸ë¬ì§ ì기를 ë°ëë"
+"ë¤) ì¬ë¼ì§ ê²ì
ëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"Doesn't the GNU project support an individual's free speech rights to call
the system by "
+"any name that individual chooses? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href="
+"\"#freespeech\">#freespeech</a>)</span>"
+msgstr ""
+"GNU íë¡ì í¸ë ê°ì¸ì´ ìì¤í
ì ìê¸°ê° ê³ ë¥¸ ì´ë¦ì¼ë¡
ë¶ë¥¼ ì ìë ê¶ë¦¬ë¥¼ ì¡´ì¤íì§ ìë ê±´"
+"ê°ì?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#freespeech\">#freespeech</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"Yes, indeed, we believe you have a free speech right to call the operating
system by any "
+"name you wish. We ask that people call it GNU/Linux as a matter of doing
justice to the "
+"GNU project, to promote the values of freedom that GNU stands for, and to
inform others "
+"that those values of freedom brought the system into existence."
+msgstr ""
+"ìëì¤. ì¡´ì¤í©ëë¤. ì°ë¦¬ë ì¬ëë¤ìê² ìê¸°ê° ìíë
ì´ë¦ì¼ë¡ ì´ìì²´ì 를 ë¶ë¥¼ ì ìë ê¶ë¦¬"
+"ê° ìë¤ê³ 믿ìµëë¤. ì°ë¦¬ë GNU íë¡ì í¸ë¥¼ ì¬ë°ë¡
íê°íë 문ì ë¡ì ì¬ëë¤ìê² GNU/Linuxë¼"
+"ê³ ë¶ë¬ë¬ë¼ê³ ë¶íí¨ì¼ë¡ì¨ GNUìì ì§ì§íë ìì ì
ê°ì¹ë¥¼ ë리 ìë¦¬ê³ ìì ì ê°ì¹ ëë¶ì "
+"ìì ì´ìì²´ì 를 ì¤íëë¤ë ê²ì ìë¦¬ë ¤ë ê²ì
ëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"Since everyone knows GNU's role in developing the system, doesn't the
“GNU/” "
+"in the name go without saying? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#everyoneknows\">#everyoneknows</a>)</span>"
+msgstr ""
+"모ë ì¬ëì´ ìì¤í
ê°ë°ìì GNUê° í ì¼ì ì기 ë문ì
ì´ë¦ìì “GNU/”ë ìì´"
+"ë ëì§ ììê¹ì?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#everyoneknows"
+"\">#everyoneknows</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"Experience shows that the system's users, and the computer-using public in
general, "
+"often know nothing about the GNU system. Most articles about the system do
not mention "
+"the name “GNU”, or the ideals that GNU stands for. <a
href=\"/gnu/gnu-users-"
+"never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</a> explains
further."
+msgstr ""
+"ì°ë¦¬ì ê²½íì ë¹ì¶°ë³´ë©´ ìì¤í
ì¬ì©ìì ì»´í¨í°ë¥¼
ì¬ì©íë ëì¤ì ì¼ë°ì ì¼ë¡ GNU ìì¤í
ì "
+"ëí´ ì무ê²ë 모른ë¤ë ì¬ì¤ì ë³´ì¬ì£¼ììµëë¤.ìì¤í
ì
ëí ëë¶ë¶ì ê¸ìì “"
+"GNU”ë¼ë ì´ë¦ì´ë GNUìì ì§ì§íë ì´ìì ì¸ê¸ëì§
ììµëë¤.<a href=\"/gnu/gnu-"
+"users-never-heard-of-gnu.html\">GNU를 ì²ì ì íë ì¬ëë¤ì ìí
문ì</a>ìì ë ìì¸í ê²"
+"ì ë³´ì¤ ì ììµëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"The people who say this are probably geeks thinking of the geeks they know.
Geeks often "
+"do know about GNU, but many have a completely wrong idea of what GNU is. For
instance, "
+"many think it is a collection of <a href=\"#tools\">“tools”</a>,
or a "
+"project to develop tools."
+msgstr ""
+"ì´ë° ë§ì íë ì¬ëë¤ì ìë§ë geekì ëí´ ìê°íë
geekë¤ì¼ ê²ì
ëë¤. Geekë¤ì GNUì ë"
+"í´ ì기ë í©ëë¤. ê·¸ë¬ë GNUê° ë¬´ìì¸ì§ì ëí´ ìì í
ì못ë ê°ë
ì ê°ê³ ìë ì¬ëë¤ì´ ë§"
+"ìµëë¤. ì´ë¥¼ í
ë©´, ì´ë¥¼ <a
href=\"#tools\">“ë구”</a>모ìì¼ë¡ ìê°íê±°ë ë구"
+"를 ê°ë°íë íë¡ì í¸ë¡ ìê°íë ì¬ëì´ ë§ìµëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"The wording of this question, which is typical, illustrates another common "
+"misconception. To speak of “GNU's role” in developing something
assumes "
+"that GNU is a group of people. GNU is an operating system. It would make
sense to talk "
+"about the GNU Project's role in this or some other activity, but not that of
GNU."
+msgstr ""
+"ì´ ì§ë¬¸ì ë§ì¨ë ì íì ì¸ë° ë ë¤ë¥¸ ì¼ë°ì ì¸ ì¤í´ë¥¼
ë¬ì¬í©ëë¤. 무ì¸ê°ë¥¼ ê°ë°íë “"
+"GNUì ìí ”ì ëí´ ë§íë ê²ì GNU를 ì¬ëë¤ì
모ìì¼ë¡ ê°ì íë ê²ì
ëë¤. GNUë ì´"
+"ìì²´ì ì
ëë¤. ì´ìì²´ì ë ë¤ë¥¸ íëìì GNU íë¡ì í¸ì
ìí ì ëí´ ì´ì¼ê¸°íë ê²ì ë§ì´ ë"
+"ì§ë§ ì¬ëë¤ì 모ìì¼ë¡ GNU를 ì¸ê¸íë ê²ì ë§ì´
ìë©ëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"Since I know the role of GNU in this system, why does it matter what name I
use? <span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#everyoneknows2\">#everyoneknows2</a>)</span>"
+msgstr ""
+"ì´ ìì¤í
ìì GNUì ìí ì ìì§ë§ ì´ë¤ ì´ë¦ì
ì¬ì©íëì§ê° ì¤ìíê°ì?<span class="
+"\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#everyoneknows2\">#everyoneknows2</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"If your words don't reflect your knowledge, you don't teach others. Most
people who "
+"have heard of the GNU/Linux system think it is “Linux”, that it
was started "
+"by Linus Torvalds, and that it was intended to be “open source”.
If you "
+"don't tell them, who will?"
+msgstr ""
+"ë§ì½ ë¹ì ì ë§ë¤ì´ ë¹ì ì ìê°ì ë¹ì¶ì§ 못íë¤ë©´ ë¹ì
ì ì무ìê²ë ê°ë¥´ì¹ì§ 못í©ëë¤. "
+"GNU/Linux를 ë¤ì´ë´¤ë ëë¶ë¶ì ì¬ëë¤ì ì´ë¥¼ Linus
Torvaldsë¡ë¶í° ììë, “ì¤í ìì¤"
+"”ë¡ ì¬ê²¨ì§ “Linux”ë¼ê³ ìê°í©ëë¤. ë¹ì ì´
ì무ìê²ë ë§íì§ ìëë¤ë©´ ë"
+"ê° ì ì ììê¹ì?"
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"Isn't shortening “GNU/Linux” to “Linux” just like
shortening "
+"“Microsoft Windows” to “Windows”? <span
class=\"anchor-reference-"
+"id\">(<a href=\"#windows\">#windows</a>)</span>"
+msgstr ""
+"“Microsoft Windows”를 “Windows”ë¼ê³ íë
ê²ì²ë¼ “GNU/"
+"Linux”를 “Linux”ë¡ ì¤ì¬ ë¶ë¥¼ ì ìì§
ìëì?<span class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#windows\">#windows</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"It's useful to shorten a frequently-used name, but not if the abbreviation is
misleading."
+msgstr ""
+"ì주 ì°ë ì´ë¦ì ì¤ì´ë ê²ì ì ì©í기ë íì§ë§ ì½ì´ê°
ì¤í´ë¥¼ ì¼ì¼í¨ë¤ë©´ ê·¸ë ì§ ììµëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Almost everyone in developed countries really does know that the
“Windows” "
+"system is made by Microsoft, so shortening “Microsoft Windows” to
“"
+"Windows” does not mislead anyone as to that system's nature and origin.
"
+"Shortening “GNU/Linux” to “Linux” does give the wrong
idea of "
+"where the system comes from."
+msgstr ""
+"ì ì§êµììë ê±°ì 모ë ì¬ëì´ “Windows”ìì¤í
ì
ë§ì´í¬ë¡ìíí¸ê° ë§ë¤ììì "
+"ìëë¤. ê·¸ëì “Microsoft Windows”를
“Windows”ë¡ ì¤ì¬ë ê·¸ ìì¤í
"
+"ì ìë 모ìµì´ë 기ìì ëí´ ì¤í´íì§ ììµëë¤.
“GNU/Linux”를 “"
+"Linux”ë¡ ì¤ì´ë ê²ì ì못ë ê°ë
ì ì¤ëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"The question is itself misleading because GNU and Microsoft are not the same
kind of "
+"thing. Microsoft is a company; GNU is an operating system."
+msgstr ""
+"ì§ë¬¸ ìì²´ê° ì¤í´ë¥¼ ì¼ì¼íµëë¤. ìëíë©´ GNUì Microsoftë
ê°ì ì¢
ë¥ì ëìì´ ìë기 ë문"
+"ì
ëë¤. Microsoftë íì¬ì´ê³ GNUë ì´ìì²´ì ì
ëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"Isn't GNU a collection of programming tools that were included in Linux?
<span class="
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#tools\">#tools</a>)</span>"
+msgstr ""
+"GNUë Linuì í¬í¨ë íë¡ê·¸ëë° ë구 모ì ìëê°ì?<span
class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#tools\">#tools</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"People who think that Linux is an entire operating system, if they hear about
GNU at "
+"all, often get a wrong idea of what GNU is. They may think that GNU is the
name of a "
+"collection of programs—often they say “programming tools”,
since some "
+"of our programming tools became popular on their own. The idea that
“GNU” "
+"is the name of an operating system is hard to fit into a conceptual framework
in which "
+"that operating system is labeled “Linux”."
+msgstr ""
+"Linux를 ì ì²´ ì´ìì²´ì ë¡ ìê°íë ì¬ëë¤ì´ GNUì ëí´
ë¤ì¼ë©´ GNUê° ë¬´ìì¸ì§ì ëí´ ì못 ì"
+"ê°í ëê° ì¢
ì¢
ììµëë¤. ê·¸ë¤ì GNU를
íë¡ê·¸ë¨(“íë¡ê·¸ëë° ë구“ë¼ê³ ë íë) "
+"모ìì ì´ë¦ì¼ë¡ ìê°í©ëë¤. ì°ë¦¬ì íë¡ê·¸ëë°
ë구ë¤ì´ ì ëª
í´ì¡ê¸° ë문ì
ëë¤. “"
+"GNU”ê° ì´ìì²´ì ì ì´ë¦ì´ë¼ë ìê°ì ì´ìì²´ì 를
“Linux”ë¼ ëª
ëª
í ê°ë
í"
+"ìë ë§ì¶ê¸° ì´ë µìµëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"The GNU Project was named after the GNU operating system—it's the
project to "
+"develop the GNU system. (See <a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">the
1983 "
+"initial announcement</a>.)"
+msgstr ""
+"GNU íë¡ì í¸ë GNU ì´ìì²´ì ì ì´ë¦ì ë´ ê²ì
ëë¤. GNU
íë¡ì í¸ë GNU ì´ìì²´ì 를 ë§ëë í"
+"ë¡ì í¸ì
ëë¤.(<a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">1983ë
ì
ìµì´ ë°í문</a>를 ë³´ì¸"
+"ì.)"
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"We developed programs such as GCC, GNU Emacs, GAS, GLIBC, BASH, etc., because
we needed "
+"them for the GNU operating system. GCC, the GNU Compiler Collection is the
compiler "
+"that we wrote for the GNU operating system. We, the many people working on
the GNU "
+"Project, developed Ghostscript, GNUCash, GNU Chess and GNOME for the GNU
system too."
+msgstr ""
+"ì°ë¦¬ë GCC, GNU ì´ë§¥ì¤, GAS, GAS, GLIBC, BASH ë±ê³¼ ê°ì
íë¡ê·¸ë¨ì ê°ë°íìµëë¤. GNU ì´ì"
+"ì²´ì 를 ìí´ íìí기 ë문ì
ëë¤. GCC, ì¦ GNU Compiler
Collectionì GNU ì´ìì²´ì 를 ìí´ ê°"
+"ë°í ì»´íì¼ë¬ì
ëë¤. GNU íë¡ì í¸ìì ì¼íë ë§ì
ì¬ëë¤ì ëí GNU ì´ìì²´ì 를 ìí´ ê³ ì¤"
+"í¸ì¤í¬ë¦½í¸, GNUCash, GNU ì²´ì¤, GNOME ë±ì ê°ë°íìµëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"What is the difference between an operating system and a kernel? <span
class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#osvskernel\">#osvskernel</a>)</span>"
+msgstr ""
+"ì´ìì²´ì ì 커ëì ì°¨ì´ë 무ìì¸ê°ì?<span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#osvskernel\">#osvskernel</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"An operating system, as we use the term, means a collection of programs that
are "
+"sufficient to use the computer to do a wide variety of jobs. A general
purpose "
+"operating system, to be complete, ought to handle all the jobs that many
users may want "
+"to do."
+msgstr ""
+"ì°ë¦¬ê° ì´ìì²´ì ë¼ë ì©ì´ë¥¼ ì¸ ë ê·¸ê²ì ë¤ìí ì¼ì
í기 ìí´ ì»´í¨í°ë¥¼ ì¬ì©íë ë° ì¶©ë¶"
+"í íë¡ê·¸ë¨ 모ìì ì미í©ëë¤. ë²ì© ì´ìì²´ì ë ìì
í´ì§ë ¤ë©´ ë§ì ì¬ì©ìê° í기를 ë°ë¼ë "
+"ì¼ì ì ë¶ ë¤ë£° ì ìì´ì¼ í©ëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"The kernel is one of the programs in an operating system—the program
that "
+"allocates the machine's resources to the other programs that are running.
The kernel "
+"also takes care of starting and stopping other programs."
+msgstr ""
+"커ëì ì´ìì²´ì íë¡ê·¸ë¨ì íëë¡ ê¸°ê³ ììì ë¤ë¥¸
íë¡ê·¸ë¨ì í ë¹íë íë¡ê·¸ë¨ì
ëë¤. 커"
+"ëì ëí ë¤ë¥¸ íë¡ê·¸ë¨ì ììíê³ ë©ì¶ê² í©ëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"To confuse matters, some people use the term “operating system”
to mean "
+"“kernel”. Both uses of the term go back many years. The use of
“"
+"operating system” to mean “kernel” is found in a number of
textbooks "
+"on system design, going back to the 80s. At the same time, in the 80s, the
“Unix "
+"operating system” was understood to include all the system programs,
and "
+"Berkeley's version of Unix included even games. Since we intended GNU to be a
Unix-like "
+"operating system, we use the term “operating system” in the same
way."
+msgstr ""
+"í¼ëì¤ë½ê²ë “커ë”ì´ë¼ë ë»ì¼ë¡ “ì´ìì²´ì
”ë¼ë ì©ì´ë¥¼ ì°ë ì¬ë"
+"ë¤ë ììµëë¤. ì´ë ê² ì°ì¸ ê²ì ì¤ë ì ì¼ë¡ ê±°ì¬ë¬
ì¬ë¼ê°ëë¤. “커ë”ì´ë¼ë "
+"ë»ì¼ë¡ “ì´ìì²´ì ”ë¼ë ë§ì ì¬ì©í ê²ì´ ìì¤í
ì¤ê³ì ê´í êµê³¼ìì ëíë ê²"
+"ì 1980ë
ëê¹ì§ ê±°ì¬ë¬ ì¬ë¼ê°ëë¤. ê°ì ìê¸°ì “ì
ëì¤ ì´ìì²´ì ”ë 모ë ìì¤"
+"í
íë¡ê·¸ë¨ì í¬í¨í ê²ì¼ë¡ ì´í´ëê³ ë²í´ë¦¬ ì
ëì¤ìë ê²ìê¹ì§ ë¤ì´ìììµëë¤. ì°ë¦¬ë "
+"GNU를 ì ëì¤ ê°ì ì´ìì²´ì ë¡ ìëí기 ë문ì
“ì´ìì²´ì ”ë¼ë ì©ì´ë¥¼ ê°ì ë°©ì"
+"ì¼ë¡ ìëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Most of the time when people speak of the “Linux operating
system” they are "
+"using “operating system” in the same sense we use: they mean the
whole "
+"collection of programs. If that's what you are referring to, please call it
“GNU/"
+"Linux”. If you mean just the kernel, then “Linux” is the
right name "
+"for it, but please say “kernel” also to avoid ambiguity about
which body of "
+"software you mean."
+msgstr ""
+"ì¬ëë¤ì´ “Linux ì´ìì²´ì ”ì ê´í´ ì´ì¼ê¸°í ë
ëë¶ë¶ì “ì´ìì²´ì ”"
+"를 ì°ë¦¬ì ê°ì ìë¯¸ë¡ ìëë¤. ì¦ íë¡ê·¸ë¨ì ì ì²´
모ìì ì미í©ëë¤. ì¬ë¬ë¶ì´ ì´ì¼ê¸°íë "
+"ê²ì´ ì°ë¦¬ê° ë§íë ê²ê³¼ ê°ë¤ë©´ “GNU/Linux”ë¼ê³
ë¶ë¬ì£¼ì¸ì. ê·¸ë¥ ì»¤ëì ì미í"
+"ë ê±°ë¼ë©´ “Linux”ê° ì íí ì´ë¦ì
ëë¤. ê·¸ë¬ë
ì¬ë¬ë¶ì´ ì미íë ê² ìíí¸ì¨ì´"
+"ì ì´ë ë¶ë¶ì ëí ê²ì¸ì§ 모í¸í¨ì í¼í기 ìí´
“커ë”ì´ë¼ê³ ë§í´ì£¼ì¸ì."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"If you prefer to use some other term such as “system
distribution” for the "
+"entire collection of programs, instead of “operating system”,
that's fine. "
+"Then you would talk about GNU/Linux system distributions."
+msgstr ""
+"ì ì²´ íë¡ê·¸ë¨ 모ìì¼ë¡ “ì´ìì²´ì ” ëì
“ìì¤í
ë°°í¬í” ê°ì ì©ì´"
+"를 ì°ë ê²ì ë ì¢ìíë¤ë©´ ê·¸ê²ë ì¢ìµëë¤. ê·¸ë¬ë©´
GNU/Linux ìì¤í
ë°°í¬íë¤ì´ë¼ê³ ë§í "
+"ì ìê² ë¤ì."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"The kernel of a system is like the foundation of a house. How can a house be
almost "
+"complete when it doesn't have a foundation? <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#house\">#house</a>)</span>"
+msgstr ""
+"ì´ìì²´ì ì 커ëì ê±´ì¶ì ìì´ì 기ë°ê³¼ ê°ìµëë¤.
ì´ë»ê² ê¸°ë° ìì´ ê±´ì¶ì í ì ììê¹ì?"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#house\">#house</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"A kernel is not much like the foundation of a house because building an
operating system "
+"is not much like building a house."
+msgstr ""
+"커ëì 기ë°ê³¼ í¬ê² ê°ì§ ììµëë¤. ìëíë©´ ì´ìì²´ì 를
ë§ëë ê²ì ì§ ì§ë ê²ê³¼ ê°ì§ ìê±°"
+"ë ì."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"A house is built from lots of little general parts that are cut and put
together in "
+"situ. They have to be put together from the bottom up. Thus, when the
foundation has "
+"not been built, no substantial part has been built; all you have is a hole in
the ground."
+msgstr ""
+"ì§ì ì¡°ê°ë ë§ê³ ìì 구ì±íë¤ì´ ì ìì¹ì 모ìì ¸
ë§ë¤ì´ì§ëë¤. ê·¸ê²ë¤ì ìëììë¶í° ì°¨"
+"ë¡ëë¡ ë¼ìë§ì¶°ì ¸ì¼ íì£ . ê·¸ë¬ë¯ë¡, 기ë°ì´ ë§ë¤ì´ì§ì§
ììë¤ë©´ í¼í¼í 구ì±íì´ ë§ë¤ì´ì§ "
+"ì ììµëë¤. ë¹ì ì´ ê°ì§ê±°ë¼ê³¤ í구ë©ì´ ë¿ì´ì£ ."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"By contrast, an operating system consists of complex components that can be
developed in "
+"any order. When you have developed most of the components, most of the work
is done. "
+"This is much more like the International Space Station than like a house. If
most of "
+"the Space Station modules were in orbit but awaiting one other essential
module, that "
+"would be like the GNU system in 1992."
+msgstr ""
+"ë°ëë¡, ì´ìì²´ì ë ì´ë í ìììë ìê´ ìì´ ê°ë°ë
ì¬ë¬ ë³µì¡í componentë¤ì´ 구ì±ë ê²ì
"
+"ëë¤.ë¹ì ì´ ëë¶ë¶ì componentë¤ì ë§ë¤ìë¤ë©´ ëë¶ë¶ì
ìì
ì ëë ê² ì
ëë¤.ì´ë ì§ë³´ë¤"
+"ë êµì ì°ì£¼íê³µì ê±°ì¥ê³¼ ë ë¹ì·íë¤ê³ í ì
ììµëë¤.ë§ì½ ëë¶ë¶ì ì°ì£¼ì ê±°ì¥ì 모ëë¤ì´ "
+"궤ëì ìê³ ë¤ë¥¸ 기본 모ëë¤ì´ ë§ë¤ì´ì§ê¸¸ 기ë¤ë¦°ë¤ë©´,
ê·¸ê²ì´ ë°ë¡ 1992ë
ì GNUì 모ìµê³¼ "
+"ë¹ì·í ê²ì
ëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"Isn't the kernel the brain of the system? <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#brain\">#brain</a>)</span>"
+msgstr ""
+"커ëì ìì¤í
ì ì¤ì¶ì ì¸ ë¶ë¶ì´ ìëê°ì?<span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#brain\">#brain</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"A computer system is not much like a human body, and no part of it plays a
role "
+"comparable to that of the brain in a human."
+msgstr ""
+"ì»´í¨í°ìì¤í
ì ì ì²´ì ë¹ì·íì§ ììµëë¤. ê·¸ë¦¬ê³ ì´ë
í ì»´í¨í°ì ë¶ë¶ ëí ì¸ê°ì ëë¡ ì¹"
+"ìë©´ ê·¸ì ë¹ì·í 기ë¥ì í ì ììµëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"Isn't writing the kernel most of the work in an operating system? <span
class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#kernelmost\">#kernelmost</a>)</span>"
+msgstr ""
+"ì´ìì²´ì 를 ë§ë¤ ë 커ë ê´ë ¨ ìì
ì´ ëë¶ë¶ì´ì§
ìëì?<span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#kernelmost\">#kernelmost</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid "No, many components take a lot of work."
+msgstr "ìëì. ë§ì componentë¤ì ë§ì ìì
ì ìíí©ëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"How can GNU be an operating system, if I can't get something called
“GNU” "
+"and install it? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#notinstallable"
+"\">#notinstallable</a>)</span>"
+msgstr ""
+"“GNU”를 ì¬ì©íì§ ìê³ ì¤ì¹íì§ ììëë°, ì´ì°
GNU ì´ìì²´ì ê° ë ì ìëì?"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#notinstallable\">#notinstallable</a>)</"
+"span>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"Many <a href=\"/distros/distros.html\"> packaged and installable versions of
GNU</a> are "
+"available. None of them is called simply “GNU”, but GNU is what
they "
+"basically are."
+msgstr ""
+"ë§ì<a href=\"/distros/distros.html\">í¨í¤ì§íë ì¤ì¹ê°ë¥í GNU
ë²ì </a>ë¤ì´ ê°ë¥í©ëë¤. "
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"We expected to release the GNU system packaged for installation, but this
plan was "
+"overtaken by events: in 1992 others were already packaging GNU variants
containing "
+"Linux. Starting in 1993 we sponsored an effort to make a better and freer
GNU/Linux "
+"distribution, called <a href=\"/distros/common-distros.html#Debian\">Debian
GNU/Linux</"
+"a>. The founder of Debian had already chosen that name. We did not ask him
to call it "
+"just “GNU” because that was to be the name of a system version
with the GNU "
+"Hurd kernel—which wasn't ready yet."
+msgstr ""
+"ì°ë¦° í¨í¤ì§íë GNU ìì¤í
ì´ ì¤ì¹ë¥¼ 목ì ì¼ë¡ ì¶ìí길
기ëíìì§ë§ ì´ë í ì¬ê±´ì ìí´ ì´"
+"미 ì§íëììµëë¤: 1992ë
ë¤ë¥¸ì´ë¤ì´ ì´ë¯¸ Linuxê° í¬í¨ë
GNU ë³ì¢
ì í¨í¤ì§í ê²ì
ëë¤. "
+"1993ë
ë¶í° ììí´ì ì°ë¦° ë ì¢ê³ ë ìì ë¡ì´ GNU/Linux
ë°°í¬íì ë§ëë ¤ë ë
¸ë ¥ì ì§ìì ê°"
+"íìµëë¤. ì´ë <a href=\"/distros/common-distros.html#Debian\">Debian
GNU/Linux</a>ë¼ ë¶"
+"ë ¤ì§ëë¤.Debianì ì°½ì
ìë ì´ë¯¸ ì´ë¦ê¹ì§ ì íììµëë¤.
ì°ë¦¬ë ê·¸ìê² ê·¸ê²ì ê·¸ì “"
+"GNU”ë¼ê³ ë¶ë¥´ëë¡ ì구íì§ ìììµëë¤. ìëíë©´ ê·¸
ë ë¹ì ì¤ë¹ê° ìë¬ë GNU Hurd "
+"커ëì ì´ë¦ì´ ëì기 ë문ì
ëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"The GNU Hurd kernel never became sufficiently ready; we only recommend it to
those "
+"interested in working on it. So we never packaged GNU with the GNU Hurd
kernel. "
+"However, Debian packaged this combination as Debian GNU/Hurd."
+msgstr ""
+"GNU Hurd 커ëì 충ë¶í ì¤ë¹ëì§ ëª»íììµëë¤. ì°ë¦¬ë
ì¤ì§ ì´ë¥¼ ì¬ì©íëë° ê´ì¬ì ê°ì¡ë "
+"ì´ë¤ìê²ë§ ì¶ì²ì íìµëë¤. ê·¸ëì ì°ë¦¬ë GNU Hurd
커ëì GNUì í¨í¤ì§íì§ ìììµëë¤. í"
+"ì§ë§ Debianì ì´ë¥¼ Debian GNU/Hurdë¡ í¨í¤ì§íìì£ ."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"We are now developing an advanced Scheme-based package manager called Guix
and a "
+"complete system distribution based on it called the <a
href=\"/software/guix\">Guix "
+"System Distribution</a> or GuixSD. This includes repackaging a substantial
part of the "
+"GNU system."
+msgstr ""
+"ì°ë¦¬ë ì§ê¸ Guixë¼ ì¼ì»«ë ê³ ê¸ Scheme-based í¨í¤ì§ 매ëì ì
<a href=\"/software/guix"
+"\">Guix ìì¤í
ë°°í¬í</a>(GuixSD)ì ê°ë°ì¤ì ììµëë¤.ì´ë
GNUì ì¤ì§ì ì¸ ë¶ë¶ì 리í¨í¤ì§"
+"íë ê²ì í¬í¨í©ëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"We never took the last step of packaging GNU under the name
“GNU”, but that "
+"doesn't alter what kind of thing GNU is. GNU is an operating system."
+msgstr ""
+"ì°ë¦¬ë ì ë “GNU”ì ì´ë¦ ìë GNU를 í¨í¤ì§íë
ì§ë ë¨ê³ë¥¼ ë°ì§ ìììµëë¤. "
+"ê·¸ë¬ë ê·¸ê²ì GNUê° ë¬´ìì¸ì§ë¥¼ ë³íìí¤ì§ ììµëë¤.
GNUë ì´ìì²´ì ì
ëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"We're calling the whole system after the kernel, Linux. Isn't it normal to
name an "
+"operating system after a kernel? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href="
+"\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
+msgstr ""
+"ì°ë¦¬ë 커ë ì´ë¦ì ë°ë¼ ì ì²´ ìì¤í
ì ë¶ë¥´ëë°ì. 커ë
ì´ë¦ì ë°ì ì´ìì²´ì ì´ë¦ì ì§ë "
+"ê² ì¼ë°ì ì´ì§ ìëì?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#afterkernel"
+"\">#afterkernel</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"That practice seems to be very rare—we can't find any examples other
than the "
+"misuse of the name “Linux”. Normally an operating system is
developed as a "
+"single unified project, and the developers choose a name for the system as a
whole. The "
+"kernel usually does not have a name of its own—instead, people say
“the "
+"kernel of such-and-such” or “the such-and-such kernel”."
+msgstr ""
+"ê·¸ ê´ë¡ë ë§¤ì° ëë
ëë¤. ì°ë¦¬ë “Linux”ë¼ë
ì´ë¦ì ì못 ì°ë ê²ë§ ë´¤ìµëë¤. "
+"ì´ìì²´ì ë ë¨ì¼í íµí© íë¡ì í¸ë¡ ê°ë°ëë ê²ì´ ì¼ë°ì
ì´ê³ ê°ë°ìë¤ì ì ì²´ ìì¤í
ì ìí "
+"ì´ë¦ì ê³ ë¦
ëë¤. ëì 커ëì ëê° ë³ëì ì´ë¦ì´
ë¶ìµëë¤. ì¬ëë¤ì “무ìì 커ë"
+"”ì´ë “ë¬´ì¨ ë¬´ì¨ ì»¤ë”ì´ë¼ê³ ë§í©ëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Because those two constructions are used synonymously, the expression
“the Linux "
+"kernel” can easily be misunderstood as meaning “the kernel of
Linux” "
+"and implying that Linux must be more than a kernel. You can avoid the
possibility of "
+"this misunderstanding by saying or writing “the kernel, Linux” or
“"
+"Linux, the kernel.”"
+msgstr ""
+"ìëíë©´ ë 구조(ìì)ë ë¹ì·íê² ì¬ì©ë기 ë문ì,
“Linux 커ë”ë¼ë ííì ì½"
+"ê² “Linuxì 커ë”ë¼ë ìë¯¸ë¡ ì¤í´ë ì ììµëë¤.
Linuxê° ì»¤ëë³´ë¤ ë ììì "
+"ê°ë
ì´ë¼ë ê²ì ììí ì ë ììµëë¤. ë¹ì ì
“커ë, Linux” í¹ì “"
+"Linux, 커ë”ê³ ë§íê±°ë ê¸ë¡ ì¨ì ë°ìíë ì¤í´ì
ê°ë¥ì±ì í¼í´ì¼ í©ëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"Can another system have “the feel of Linux”? <span
class=\"anchor-reference-"
+"id\">(<a href=\"#feel\">#feel</a>)</span>"
+msgstr ""
+"“Linuxì ì ì¬í” ì´ìì²´ì ê° ìëì?<span
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#feel\">#feel</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"There is no such thing as the “feel of Linux” because Linux has
no user "
+"interfaces. Like any modern kernel, Linux is a base for running programs;
user "
+"interfaces belong elsewhere in the system. Human interaction with GNU/Linux
always goes "
+"through other programs, and the “feel” comes from them."
+msgstr ""
+"“Linuxì ì ì¬í” ê²ì ììµëë¤. ìëíë©´ Linuxë
UI를 ê°ì§ì§ ì기 ë문ì
ë"
+"ë¤. ë¤ë¥¸ íë 커ëì²ë¼, Linuxë íë¡ê·¸ë¨ì ì¤íí기 ìí
í ëì
ëë¤; UIë ë¤ë¥¸ ìì¤í
ì "
+"ìí©ëë¤. GNU/Linuxì ì¬ì©ììì ìí¸ìì©ì ì¸ì ë ë¤ë¥¸
íë¡ê·¸ë¨ë¤ë¡ íí´ì§ëë¤ ê·¸ë¦¬ê³ ê·¸"
+"ê²ë¤ë¡ë¶í° “ì ì¬í¨”ì´ ìµëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"The problem with “GNU/Linux” is that it is too long. How about
recommending "
+"a shorter name? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#long\">#long</a>)</span>"
+msgstr ""
+"“GNU/Linux”ì 문ì ë ë무 길ë¤ë ê±°ìì. 짧ì
ì´ë¦ì ì¶ì²í´ 주ë ê² ì´ëì?"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#long\">#long</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"For a while we tried the name “LiGNUx”, which combines the words
“"
+"GNU” and “Linux”. The reaction was very bad. People
accept “"
+"GNU/Linux” much better."
+msgstr ""
+"íëì “GNU”ì “Linux”를 í©ì¹
“LiGNUx”ë¼ë ì´ë¦ì ì¨"
+"ë³´ë ¤ íìµëë¤. ë°ìì´ ë§¤ì° ëë¹´ìµëë¤. ì¬ëë¤ì
“GNU/Linux”를 ë ì¢ìíìµë"
+"ë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"The shortest legitimate name for this system is “GNU”, but we
call it “"
+"GNU/Linux” <a href=\"#justgnu\"> for the reasons given below</a>."
+msgstr ""
+"ì´ ìì¤í
ì ìí ê°ì¥ ì§§ê³ í©ë¦¬ì ì¸ ì´ë¦ì
“GNU”ì´ì§ë§, ë¤ìê³¼ ê°ì ì´ì ë¡ "
+"“GNU/Linux”ë¼ ë¶ë¦
ëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"The problem with “GNU/Linux” is that it is too long. Why should
I go to the "
+"trouble of saying “GNU/”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href="
+"\"#long2\">#long2</a>)</span>"
+msgstr ""
+"“GNU/Linux”ì 문ì ë ë무 길ë¤ë ê±°ìì. ê·¸ë¥
“GNU”ë¼ê³ ë¶ë¥´ë©´ "
+"ì ëëì?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#long2\">#long2</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"It only takes a second to say or type “GNU/”. If you appreciate
the system "
+"that we developed, can't you take one second to recognize our work?"
+msgstr ""
+"“GNU”ë¼ ë¶ë¥´ê±°ë ì
ë ¥íëë° ëª ì´ ê±¸ë¦¬ì§
ììµëë¤. ë§ì½ ë¹ì ì´ ì°ë¦¬ê° ë§ë ì"
+"ì¤í
ì ê°ì¬íê² ëëë¤ë©´, ê·¸ë¥ ëª ì´ ë ì¨ì ì°ë¦¬ì
결과물ì ì¸ì í´ì£¼ë©´ ìëëì?"
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"Unfortunately, “GNU/Linux” is five syllables. People won't use
such a long "
+"term. Shouldn't you find a shorter one? <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#long3\">#long3</a>)</span>"
+msgstr ""
+"“GNU/Linux”ë 5ìì ì´ë ëì´ ê¸¸ì´ì. ì¬ëë¤ì
ì´ì²ë¼ 긴 ë¨ì´ë¥¼ ì¬ì©í길 ìì¹ "
+"ììì. 짧ì ì´ë¦ì ì¬ì©íë ê²ì ì´ë¨ê¹ì?<span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#long3\">#long3</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Actually, “GNU/Linux” is only four syllables.
“Unfortunately” "
+"is five syllables, yet people show no sign of reluctance to use that word."
+msgstr ""
+"ì¬ì¤ “GNU/Linux” 4ìì ë°ì ëì§ ììµëë¤.
“Unfortunately”ë 5ì"
+"ì ë¿ì´ì£ . ê·¸ë°ë° ì¬ëë¤ì ì´ ë¨ì´ë¥¼ ì¬ì©íëë° ì í
ë¶í¸ì ëë¼ì§ ììµëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"Since Linux is a secondary contribution, would it be false to the facts to
call the "
+"system simply “GNU”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#justgnu"
+"\">#justgnu</a>)</span>"
+msgstr ""
+"Linuxê° ë ë²ì§¸ 기ì¬ì¸ë° ë¨ìí “GNU”ë¼ê³ ë¶ë¥´ë©´
ì못ë ê²ì´ì§ ìëì?<span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#justgnu\">#justgnu</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"It would not be false to the facts, but it is not the best thing to do. Here
are the "
+"reasons we call that system version “GNU/Linux” rather than just
“"
+"GNU”:"
+msgstr ""
+"ì못ë ê²ì ìëì§ë§ ê°ì¥ ì¢ì ê²ë ìëëë¤. ì°ë¦¬ê°
ê·¸ë¥ “GNU”ê° ìëë¼ "
+"“GNU/Linux”ë¼ê³ ë¶ë¥´ë ì´ì ë ë¤ìê³¼ ê°ìµëë¤:"
+
+#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+msgid ""
+"It's not exactly GNU—it has a different kernel (that is, Linux).
Distinguishing "
+"GNU/Linux from GNU is useful."
+msgstr ""
+"ê·¸ê²ì ìë°í ë§í´ GNUê° ìëëë¤. ê·¸ê²ì ë¤ë¥¸ 커ë(ì¦
Linux)ì ê°ê³ ììµëë¤. GNU/Linux"
+"ì GNU를 구ë³íë ê²ì ì ì©í©ëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+msgid ""
+"It would be ungentlemanly to ask people to <em>stop</em> giving any credit to
Linus "
+"Torvalds. He did write an important component of the system. We want to get
credit for "
+"launching and sustaining the system's development, but this doesn't mean we
should treat "
+"Linus the same way those who call the system “Linux” treat us.
We strongly "
+"disagree with his political views, but we deal with that disagreement
honorably and "
+"openly, rather than by trying to cut him out of the credit for his
contribution to the "
+"system."
+msgstr ""
+"ì¬ëë¤ìê² ë¦¬ëì¤ í ë°ì¦ì 기ì¬ë¥¼ ì¸ì íë ê²ì
ê·¸ë§ëë¼ê³ ì구íë ê²ì ì ì¬ëµì§ 못í©ë"
+"ë¤. ê·¸ë ìì¤í
ì ì¤ìí ë¶ë¶ì ë§ë¤ììµëë¤. ì°ë¦¬ë
ìì¤í
ê°ë°ì ììíê³ ì§ìí 기ì¬"
+"를 ì¸ì ë°ê³ ì¶ìµëë¤. ê·¸ë¬ë ì´ê²ì´ “Linux”ë¼ê³
ë¶ë¥´ë ì¬ëë¤ì´ ì°ë¦¬ë¥¼ ëí"
+"ë ê²ì²ë¼ ì°ë¦¬ê° 리ëì¤ í ë°ì¦ë¥¼ ëí´ì¼ í¨ì
ì미íì§ë ììµëë¤. ì°ë¦¬ë ê·¸ì ì ì¹ì ê´ì "
+"ì ëìíì§ ìì§ë§ ì°ë¦¬ë ì´ ë¶ì¼ì¹ë¥¼ ìì¤í
ì ëí
ê·¸ì 기ì¬ë¥¼ ê¹ì ë´ë¦¬ê¸°ë³´ë¤ë ì¬ë°ë¥´"
+"ê³ ê³µê°ì ì¼ë¡ ë¤ë£° ê²ì
ëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+msgid ""
+"Since many people know of the system as “Linux”, if we say
“GNU” "
+"they may simply not recognize we're talking about the same system. If we say
“GNU/"
+"Linux”, they can make a connection to what they have heard about."
+msgstr ""
+"ë§ì ì¬ëë¤ì´ “Linux”ì ëí´ ìê³ ì기 ë문ì
ì°ë¦¬ê° “GNU”ë¼ê³ í"
+"ë©´ ê°ì ìì¤í
ì ëí´ ì´ì¼ê¸°íê³ ìëì§ ëª¨ë¥¼ ì
ììµëë¤. ì°ë¦¬ê° “GNU/Linux”"
+"ë¼ê³ íë©´ ê·¸ë¤ì´ ë¤ì ê²ê³¼ ì°ê´ì ì§ì ì ììµëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"I would have to pay a fee if I use “Linux” in the name of a
product, and "
+"that would also apply if I say “GNU/Linux”. Is it wrong if I use
“"
+"GNU” without “Linux”, to save the fee? <span
class=\"anchor-reference-"
+"id\">(<a href=\"#trademarkfee\">#trademarkfee</a>)</span>"
+msgstr ""
+"ë§ì½ “Linux” ì´ë¦ì ì íì ì¬ì©íê² ëë¤ë©´
ë¹ì©ì ì§ë¶í´ì¼ í©ëë¤. ì´ë "
+"“GNU/Linux”ìë ì ì©ëë ì¬ìì´ê¸°ë íì£ . íì§ë§
ë¹ì©ì ìë¼ë ¤ê³ “"
+"Linux” ëª
ì¹ì ì ì¸íê³ “GNU”ë§ ì¨ë ê´ì°®ì
ê¹ì?<span class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#trademarkfee\">#trademarkfee</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"There's nothing wrong in calling the system “GNU”; basically,
that's what it "
+"is. It is nice to give Linus Torvalds a share of the credit as well, but you
have no "
+"obligation to pay for the privilege of doing so."
+msgstr ""
+"“GNU”ë¼ê³ ë¶ë¬ë ì못ë ê²ì ììµëë¤. 기본ì
ì¼ë¡ë ê·¸ë ìµëë¤. 리ëì¤ í ë°ì¦"
+"ìê² ê¸°ì¬ì 몫ì 주ë ê²ì ì¢ìµëë¤. íì§ë§ ë°ëì ê·¸ë
ê² í´ì¼ë§ íë ìë¬´ê° ìë ê²ì ì"
+"ëëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"So if you want to refer to the system simply as “GNU”, to avoid
paying the "
+"fee for calling it “Linux”, we won't criticize you."
+msgstr ""
+"ë°ë¼ì “Linux”ë¼ê³ ë¶ë¥´ë ê²ì ëí ë¹ì©ì ë´ì§
ìì¼ë ¤ê³ ê·¸ë¥ “"
+"GNU”ë¼ ë¶ë¥´ê³ ì¶ë¤ë©´ ì°ë¦¬ë ë¹ëíì§ ìì ê²ì
ëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"Many other projects contributed to the system as it is today; it includes
TeX, X11, "
+"Apache, Perl, and many more programs. Don't your arguments imply we have to
give them "
+"credit too? (But that would lead to a name so long it is absurd.) <span
class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#many\">#many</a>)</span>"
+msgstr ""
+"ë¤ë¥¸ ë§ì íë¡ì í¸ìì ìì¤í
ì´ ì¤ëë ê³¼ ê°ì´ ëëë¡
기ì¬íìµëë¤. TeX, X11, ìíì¹, í, "
+"ê·¸ë¦¬ê³ ë ë§ì íë¡ê·¸ë¨ì´ ìì£ . FSFì 주ì¥ì´ ì°ë¦¬ê°
ê·¸ë¤ì 기ì¬ë¥¼ ì¸ì í´ì¼ í¨ì ì미íë "
+"ê±´ ìëê°ì? (ê·¸ë¬ë ê·¸ë ê² ëë©´ ì´ë¦ì´ ì°ì¤ê½ì¤ë½ê²
길ì´ì§ í
ë°ì)<span class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#many\">#many</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"What we say is that you ought to give the system's principal developer a
share of the "
+"credit. The principal developer is the GNU Project, and the system is
basically GNU."
+msgstr ""
+"ì°ë¦¬ì ë§ì ìì¤í
ì 주ì ê°ë°ìì 기ì¬ë¥¼ ì¸ì í´ì¼
íë¤ë ê²ì´ììµëë¤. 주ì ê°ë°ìë "
+"GNU íë¡ì í¸ì´ê³ ìì¤í
ì 기본ì ì¼ë¡ GNUì
ëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"If you feel even more strongly about giving credit where it is due, you might
feel that "
+"some secondary contributors also deserve credit in the system's name. If so,
far be it "
+"from us to argue against it. If you feel that X11 deserves credit in the
system's name, "
+"and you want to call the system GNU/X11/Linux, please do. If you feel that
Perl simply "
+"cries out for mention, and you want to write GNU/Linux/Perl, go ahead."
+msgstr ""
+"ë§ë
í ë°ìì¼ í ì¬ëì´ ê·¸ 기ì¬ë¥¼ ì¸ì ë°ìì¼ íë¤ê³
ìê°íë¤ë©´ ë¶ì°¨ì ì¸ ê¸°ì¬ë¤ë ìì¤í
"
+"ì´ë¦ì ë£ê³ ì¶ìì§ë 모ë¦
ëë¤. ê·¸ë ë¤ë©´ ì°ë¦¬ì ë
¼ìí
íìê° ììµëë¤. X11ì´ ìì¤í
ì´ë¦"
+"ì ë¤ì´ê° ë§íë¤ê³ ìê°íê³ GNU/X11/Linuxë¼ê³ ë¶ë¥´ê³
ì¶ë¤ë©´ ê·¸ë ê² íì¸ì. Perlì´ ê¼ ì¸ê¸"
+"ë íìê° ìê³ GNU/Linux/Perlì´ë¼ê³ ì°ê³ ì¶ë¤ë©´ ê·¸ë ê²
íì¸ì."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Since a long name such as GNU/X11/Apache/Linux/TeX/Perl/Python/FreeCiv
becomes absurd, "
+"at some point you will have to set a threshold and omit the names of the many
other "
+"secondary contributions. There is no one obvious right place to set the
threshold, so "
+"wherever you set it, we won't argue against it."
+msgstr ""
+"GNU/X11/Apache/Linux/TeX/Perl/Python/freeciv ê°ì 긴 ì´ë¦ì
ì°ì¤ê½ì¤ë¬ìì§ê¸° ë문ì ì´ë "
+"ì§ì ì ì´ë¥´ë©´ íê³ë¥¼ ì íê³ ë¶ì°¨ì ì¸ ê¸°ì¬ì ì´ë¦ì ëº
ê²ì
ëë¤. íê³ë¥¼ ì í ì ì í ê³³ì´ "
+"ìì¼ë¯ë¡ ì´ë»ê² ì íë ì°ë¦¬ë ë°ë°íì§ ìì ê²ì
ëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Different threshold levels would lead to different choices of name for the
system. But "
+"one name that cannot result from concerns of fairness and giving credit, not
for any "
+"possible threshold level, is “Linux”. It can't be fair to give
all the "
+"credit to one secondary contribution (Linux) while omitting the principal
contribution "
+"(GNU)."
+msgstr ""
+"íê³ ìì¤ì´ ìë¡ ë¤ë¥´ë©´ ìì¤í
ì´ë¦ì ê³ ë¥´ë ê²ë
ë¬ë¼ì§ëë¤. ííì±ì ìì´ë²ë¦° ì´ë¦ì "
+"í ìê° ë°ë¡ “Linux”ì
ëë¤. 주ì 기ì¬(GNU)를 ë¹¼ê³
ë¶ì°¨ì ì¸ ê¸°ì¬(Linux)ë§ ì¸ì "
+"íë ê²ì ê³µííì§ ììµëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"Many other projects contributed to the system as it is today, but they don't
insist on "
+"calling it XYZ/Linux. Why should we treat GNU specially? <span
class=\"anchor-reference-"
+"id\">(<a href=\"#others\">#others</a>)</span>"
+msgstr ""
+"ë¤ë¥¸ ë§ì íë¡ì í¸ìì ì¤ëë ê³¼ ê°ì ìì¤í
ì´ ëëë¡
기ì¬íì§ë§ ê·¸ë¤ì XYZ/Linuxë¼ê³ ë¶ë¥´"
+"ìê³ ì£¼ì¥íì§ ììµëë¤. ì GNUë§ í¹ë³íê² ì·¨ê¸í´ì¼
íëì?<span class=\"anchor-reference-"
+"id\">(<a href=\"#others\">#others</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"Thousands of projects have developed programs commonly included in today's
GNU/Linux "
+"systems. They all deserve credit for their contributions, but they aren't
the principal "
+"developers of the system as a whole, so they don't ask to be credited as
such."
+msgstr ""
+"ìë§ì íë¡ì í¸ìì ì¤ëë ì GNU/Linux ìì¤í
ì í¬í¨ë
íë¡ê·¸ë¨ë¤ì ê°ë°íìµëë¤. ê·¸ë¤ì "
+"기ì¬ì ëí´ ê³µë¡ë¥¼ ì¸ì ë°ì ë§í©ëë¤. ê·¸ë¬ë ê·¸ë¤ì ì
ì²´ ìì¤í
ì 주ì ê°ë°ìê° ìëë¯ë¡ "
+"ê·¸ì ê°ì ì¸ì ì ìì²íì§ ììµëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"GNU is different because it is more than just a contributed program, more
than just a "
+"collection of contributed programs. GNU is the framework on which the system
was made."
+msgstr ""
+"GNUë ë¤ë¦
ëë¤. 기ì¬ë íë¡ê·¸ë¨ ì´ìì´ì, 기ì¬ë
íë¡ê·¸ë¨ 모ì ì´ìì´ê¸° ë문ì
ëë¤. GNU"
+"ë ìì¤í
ì´ ë§ë¤ì´ì§ ë¼ëì
ëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"GNU is a small fraction of the system nowadays, so why should we mention it?
<span class="
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#allsmall\">#allsmall</a>)</span>"
+msgstr ""
+"GNUë ìì¤í
ì ìì ë¶ë¶ì
ëë¤. ê·¸ë°ë° ì°ë¦¬ê° ì´ë¥¼
ì¸ê¸í íìê° ììê¹ì?<span class="
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#allsmall\">#allsmall</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"In 2008, we found that GNU packages made up 15% of the “main”
repository of "
+"the gNewSense GNU/Linux distribution. Linux made up 1.5%. So the same
argument would "
+"apply even more strongly to calling it “Linux”."
+msgstr ""
+"2008ë
ì ì°ë¦¬ë GNU í¨í¤ì§ê° gNweSense GNU/Linux ë°°í¬íì
“Main” Repository"
+"ì 15%ë¡ ë§ë¤ì´ì¡ë¤ë ì¬ì¤ì íì¸íìµëë¤. Linuxë ë¨ì§
1.5%ë¡ íì¸ëììµëë¤. ê·¸ëì ì´"
+"ì ê°ì ë
¼ìë “Linux”ë¼ ë¶ë¥´ë ê²ì ê°ë ¥íê² ì
ì©ë ì¬ìì
ëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"GNU is a small fraction of the system nowadays, and Linux is an even smaller
fraction. "
+"But they are the system's core; the system was made by combining them. Thus,
the name "
+"“GNU/Linux” remains appropriate."
+msgstr ""
+"íì¬ GNUë ìì¤í
ì ìì ë¶ë¶ì
ëë¤. ê·¸ë¦¬ê³ Linuxë ë
ìì ë¶ë¶ì´ì£ . ê·¸ë¬ë ê·¸ë¤ì ìì¤"
+"í
ì íµì¬ì
ëë¤; ìì¤í
ì ë ê°ì§ì ê²°í©ì¼ë¡
ë§ë¤ì´ì¡ìµëë¤. ê·¸ë¬ë¯ë¡ “GNU/"
+"Linux” ì´ë¦ì´ ì í©íê² ë¨ì ê²ì
ëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"Many companies contributed to the system as it is today; doesn't that mean we
ought to "
+"call it GNU/Red Hat/Novell/Linux? <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#manycompanies\">#manycompanies</a>)</span>"
+msgstr ""
+"ìì¤í
ì´ ì¤ëë ê³¼ ê°ì´ ëëë¡ ê¸°ì¬í íì¬ë¤ì´
ë§ìµëë¤. ì°ë¦¬ê° GNU/Red Hat/Novell/"
+"Linuxë¡ ë¶ë¬ì¼ íëê±´ ìëê°ì?<span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#manycompanies\">#manycompanies</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"GNU is not comparable to Red Hat or Novell; it is not a company, or an
organization, or "
+"even an activity. GNU is an operating system. (When we speak of the GNU
Project, that "
+"refers to the project to develop the GNU system.) The GNU/Linux system is
based on GNU, "
+"and that's why GNU ought to appear in its name."
+msgstr ""
+"GNUë RedHatì´ë Novellê³¼ ë¹êµí ì ììµëë¤. GNUë íì¬ë
ì¡°ì§, íëì´ ìëëë¤. GNUë "
+"ì´ìì²´ì ì
ëë¤(GNU íë¡ì í¸ì ëí´ ì´ì¼ê¸°í ë ê·¸ê²ì
GNU ì´ìì²´ì 를 ê°ë°íë íë¡ì í¸ë¥¼ "
+"ê°ë¦¬íµëë¤). GNU/Linux ì´ìì²´ì ë GNUì ë°íì ëê³ ìê³
GNUê° ê·¸ ì´ë¦ì ëíëì¼ íë ê²"
+"ì ê·¸ ë문ì
ëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Much of those companies' contribution to the GNU/Linux system lies in the
code they have "
+"contributed to various GNU packages including GCC and GNOME. Saying
GNU/Linux gives "
+"credit to those companies along with all the rest of the GNU developers."
+msgstr ""
+"ê·¸ íì¬ë¤ì´ GNU/Linuxì íë ê¸°ì¬ ì¤ ìë¹ìê° GCCì GNOME
ë±ì ë¤ìí GNU í¨í¤ì§ì 기ì¬"
+"í ì½ëì ì§ì¤ëì´ ììµëë¤. GNU/Linuxë¼ê³ ë§í´ì¼ ë머ì§
GNU ê°ë°ìë¤ê³¼ í¨ê» ê·¸ íì¬ë¤ì "
+"기ì¬ë¥¼ ì¸ì íë ê²ì´ ë©ëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"Why do you write “GNU/Linux” instead of “GNU Linux”?
<span class="
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyslash\">#whyslash</a>)</span>"
+msgstr ""
+"ì “GNU Linux”ëì “GNU/Linux”ë¼ê³
ì°ëì?<span class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#whyslash\">#whyslash</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"Following the rules of English, in the construction “GNU Linux”
the word "
+"“GNU” modifies “Linux”. This can mean either
“GNU's "
+"version of Linux” or “Linux, which is a GNU package.”
Neither of those "
+"meanings fits the situation at hand."
+msgstr ""
+"ìì´ ê·ì¹ì ë°ë¼ “GNU Linux”ë¼ë 구문ììë
“GNU”ë¼ë ë±ë§ì´ "
+"“Linux”를 ììí©ëë¤. ì´ê²ì “Linuxì GNU
í”ì´ë “Linuxë "
+"GNU í¨í¤ì§”를 ì미í ì ììµëë¤. ë ì¤ ì´ë ê²ë
íì¬ ìí©ì ë§ì§ ììµëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Linux is not a GNU package; that is, it wasn't developed under the GNU
Project's aegis "
+"or contributed specifically to the GNU Project. Linus Torvalds wrote Linux "
+"independently, as his own project. So the “Linux, which is a GNU
package” "
+"meaning is not right."
+msgstr ""
+"Linuxë GNU í¨í¤ì§ê° ìëëë¤. ì¦ Linuxë GNU íë¡ì í¸ì
주ëë¡ ê°ë°ëê±°ë GNU íë¡ì í¸"
+"ì í¹ë³í 기ì¦ëì§ ìììµëë¤. Linus Torvaldsë ê·¸ì ê°ì¸
íë¡ì í¸ë¡ Linux를 ë
립ì ì¼ë¡ "
+"ë§ë¤ììµëë¤. ê·¸ëì “Linuxë GNU í¨í¤ì§”ë¼ë
ë»ì ë§ì§ ììµëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"We're not talking about a distinct GNU version of Linux, the kernel. The
free GNU/Linux "
+"distros do have a <a href=\"http://directory.fsf.org/project/linux\">separate
version of "
+"Linux</a>, since the “standard” version contains non-free
firmware “"
+"blobs”. If this were part of the GNU Project, it could be considered
“GNU "
+"Linux”; but we would not want to call it that, because it would be too
confusing."
+msgstr ""
+"ì°ë¦¬ë Linux 커ëì 구ë³ë GNU íì ëí´ ì´ì¼ê¸°íë ê²ì´
ìëëë¤. GNU íë¡ì í¸ë ë³ëì "
+"Linux í본ì ê°ê³ ìì§ ììµëë¤. GNU/Linux ìì¤í
ì ë¤ë¥¸
Linux í본ì ì¬ì©íì§ ììµëë¤. "
+"Linuxì 주ë ì©ëë ì´ë° ìì¤í
ë¤ì í¬í¨ëë ê²ì´ê³ ,
Linux íì¤íì´ ì´ë° ìì¤í
ë¤ì ìí´ "
+"ê°ë°ëììµëë¤. ê·¸ëì “Linuxì GNU í” ìì ë§ì§
ììµëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"We're talking about a version of GNU, the operating system, distinguished by
having "
+"Linux as the kernel. A slash fits the situation because it means
“combination."
+"” (Think of “Input/Output”.) This system is the
combination of GNU "
+"and Linux; hence, “GNU/Linux”."
+msgstr ""
+"ì°ë¦¬ë Linux를 커ëë¡ ì°ë GNU ì´ìì²´ì ì ëí´ ì´ì¼ê¸°íê³
ììµëë¤. ì¬ì ì´ ì´ ìí©ì ë§ìµ"
+"ëë¤. ì¬ì ì “ê²°í©”ì ì미í기 ë문ì
ëë¤.
(“ì
ë ¥/ì¶ë ¥”ì ìê°í´ "
+"ë³´ì¸ì) ì´ ìì¤í
ì GNUì Linuxì ê²°í©ì
ëë¤. ê·¸ë¬ë¯ë¡
“GNU/Linux”ì
ëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"There are other ways to express “combination”. If you think that
a plus-"
+"sign is clearer, please use that. In French, a hyphen is clear: “GNU-"
+"Linux”. In Spanish, we sometimes say “GNU con Linux”."
+msgstr ""
+"“ê²°í©”ì íííë ë¤ë¥¸ ë°©ë²ë ììµëë¤. ëí기
기í¸ê° ë ëª
ííë¤ê³ ìê°íë¤"
+"ë©´ ëí기 기í¸ë¥¼ ì°ì¸ì. íëì¤ì´ììë ëì를 ì¨
“GNU-Linux”ë¼ê³ íë ê²ì´ "
+"ëª
íí©ëë¤. ì¤íì¸ì´ììë “GNU con Linux”ë¼ê³
ë§í기ë í©ëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"Why “GNU/Linux” rather than “Linux/GNU”? <span
class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#whyorder\">#whyorder</a>)</span>"
+msgstr ""
+"ì “Linux/GNU”ê° ìëë¼
“GNU/Linux”ì¸ê°ì?<span class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#whyorder\">#whyorder</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"It is right and proper to mention the principal contribution first. The GNU "
+"contribution to the system is not only bigger than Linux and prior to Linux,
we actually "
+"started the whole activity."
+msgstr ""
+"주ì 기ì¬ë¥¼ 먼ì ì¸ê¸íë ê²ì´ ë§ê³ ì ì í©ëë¤. ìì¤í
ì ëí GNU 기ì¬ê° Linuxë³´ë¤ í¬ê³ "
+"ììê³ ì°ë¦¬ê° ì¤ì ë¡ ì ì²´ íëì ììíìµëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"However, if you prefer to call the system “Linux/GNU”, that is a
lot better "
+"than what people usually do, which is to omit GNU entirely and make it seem
that the "
+"whole system is Linux."
+msgstr ""
+"ê·¸ë°ë° “Linux/GNU”ë¼ê³ ë¶ë¥´ê³ ì¶ë¤ë©´, ì¬ëë¤ì´
ì¼ë°ì ì¼ë¡ GNU를 ë¼ì´ ë²ë¦¬ê³ "
+"ì ì²´ ìì¤í
ì Linuxë§ì¼ë¡ ë¶ë¥´ë ê²ë³´ë¤ë í¨ì¬
ë«ìµëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"My distro's developers call it “Foobar Linux”, but that doesn't
say anything "
+"about what the system consists of. Why shouldn't they call it whatever they
like? <span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#distronames0\">#distronames0</a>)</span>"
+msgstr ""
+"ë´ ë°°í¬íì ê°ë°ìë “Foobar Linux”ë¼ê³ ë¶ë¦
ëë¤.
íì§ë§ ì´ë ìì¤í
ì´ ì´ë»"
+"ê² êµ¬ì±ëì´ìëì§ ë§í´ì£¼ì§ ììµëë¤. ì ê·¸ë¤ì´ ë¶ë¥´ê³
ì¶ì ëë¡ ë¶ë¬ìë ìëëì?<span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#distronames0\">#distronames0</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"Calling a system “Foobar Linux” implies that it's a flavor of
“Linux,"
+"” and people <a href=\"#distronames\">understand it that way</a>."
+msgstr ""
+"“Foobar Linux”ë¼ ë¶ë¥´ë ê²ì “Linux”ë¼
ë¶ë¥´ë ê²ê³¼ ë¹ì·íë¤ë ê²"
+"ì ììí©ëë¤. ì¬ëë¤ì <a href=\"#distronames\">ê·¸ë ê²
ì´í´í곤 íì£ </a>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"If they called a GNU/Linux distro “Foobar BSD,” you would call
that a "
+"mistake. “This system is not BSD,” you would tell them. Well,
it's not "
+"Linux either."
+msgstr ""
+"ë§ì½ ê·¸ë¤ì´ GNU/Linux를 “Foobar BSD”ë¼ê³ ë¶ë¥¸ë¤ë©´
ë¹ì ì ê·¸ê²ì ì¤ìë¼ í ê² "
+"ì
ëë¤. “ì´ ìì¤í
ì BSDê° ìë뤔 ë¹ì ì
ê·¸ë¤ìê² ë§íê² ì£ .ê·¸ë ë¤ë©´, Linux"
+"ë ëê°ì´ ìëëë¤. (ëê°ì´ ìëë¼ ìê°í ì ììµëë¤.)"
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"My distro is called “Foobar Linux”; doesn't that show it's really
Linux? "
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#distronames\">#distronames</a>)</span>"
+msgstr ""
+"ë´ ë°°í¬íì “Foobar Linux”'ë¼ ë¶ë¦
ëë¤. ê·¸ë ê²
ë¶ë¥´ë ê² ì§ì§ Linux ê°ì§ ìë"
+"ì?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#distronames\">#distronames</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"It means that the people who make the “Foobar Linux” distro are
repeating "
+"the common mistake. We appreciate that distributions like Debian, Dragora,
Musix, "
+"Trisquel, and Venenux have adopted GNU/Linux as part of their official name,
and we hope "
+"that if you are involved with a different distribution, you will encourage it
to do the "
+"same."
+msgstr ""
+"ì´ë “Foobar Linux” ë°°í¬íì ë§ë ì¬ëë¤ì´ íí
ì¤ì를 ëíì´íê³ ììì ì미"
+"í©ëë¤.ì°ë¦¬ë Debian, Dragora, Musix, Trisquel ê·¸ë¦¬ê³ Venenux ê°ì
ë°°í¬íë¤ì´ ê·¸ë¤ì ê³µ"
+"ì ì´ë¦ììì GNU/Linux를 ì±ííë ê²ì ëí´ ê°ì¬í¨ì
ëëëë¤. ê·¸ë¦¬ê³ ì°ë¦¬ë ë§ì½ ë¹ì "
+"ì´ ë¤ë¥¸ ë°°í¬íì ê°ë´íê³ ìë¤ë©´, ë¹ì ì´ ë¹ì ì
ë°°í¬íì ì ìì ê°ì 맥ë½ìì GNU/Linux"
+"를 ì¬ê¸°ê¸¸ ë°ë¼ê³ ììµëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"My distro's official name is “Foobar Linux”; isn't it wrong to
call the "
+"distro anything but “Linux”? <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#distronames1\">#distronames1</a>)</span>"
+msgstr ""
+"ë´ ë°°í¬íì ê³µì ëª
ì¹ì “Foobar Linux”ì
ëë¤. ì´
ë°°í¬íì “"
+"Linux” ì´ì¸ì ëª
ì¹ì¼ë¡ ë¶ë¥´ë ê²ì ì못ë
ê²ì¸ê°ì?<span class=\"anchor-reference-"
+"id\">(<a href=\"#distronames1\">#distronames1</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"If it's allowed for them to change “GNU” to “Foobar
Linux”, it's "
+"allowed for you to change it back and call it “Foobar GNU/Linux”.
This is "
+"what you ought to do, to avoid their error."
+msgstr ""
+"ë§ì½ ê·¸ë¤ìê² “GNU”ì “Foobar Linux” ë°ê¾¸ë
ê²ì íì©íë¤ë©´ ì´ë "
+"ë¹ì ìê² “Foobar GNU/Linux”ë¼ê³ ë°ê¾¸ëë¡ íë ê²ì
ëë¤. ì´ê²ì´ ë¹ì ì´ ê·¸ë¤ì "
+"ì¤ë¥ë¥¼ í¼í기 ìí´ í´ì¼í ì¼ì
ëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"Wouldn't it be more effective to ask companies such as Mandrake, Red Hat and
IBM to call "
+"their distributions “GNU/Linux” rather than asking individuals?
<span class="
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#companies\">#companies</a>)</span>"
+msgstr ""
+"ê°ê°ì¸ìê² ì구í기보ë¤ë ì¤íë ¤ Mandrakeë Red HatãIBM ì
ê°ì íì¬ë¤ìê² ê·¸ë¤ì ë°°í¬í"
+"ì “GNU/Linux” ë¼ê³ ë¶ë¥´ëë¡ íë ê²ì´ ë í¨ê³¼ì
ì´ì§ ììê¹ì?<span class="
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#companies\">#companies</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"It isn't a choice of one or the other—we ask companies and
organizations and "
+"individuals to help spread the word about this. In fact, we have asked all
three of "
+"those companies. Mandrake said it would use the term “GNU/Linux”
some of "
+"the time, but IBM and Red Hat were unwilling to help. One executive said,
“This "
+"is a pure commercial decision; we expect to make more money calling it
‘"
+"Linux’.” In other words, that company did not care what was
right."
+msgstr ""
+"ì´ê², ìëë©´ ì ê²ì 문ì ê° ìëëë¤. ì°ë¦¬ë íì¬ì
ì¡°ì§, ê°ì¸ì ê·¸ ë§ì í¼ë¨ë ¤ë¬ë¼ê³ ì구"
+"í©ëë¤. ì¬ì¤ ì°ë¦¬ë ê·¸ ì¸ íì¬ì ì구íìµëë¤. 맨ëë
ì´í¬ë íëì “GNU/"
+"Linux”ë¼ë ë§ì ì¼ìµëë¤. ê·¸ë¬ë IBMê³¼ RedHatì ëì°ë ¤
íì§ ìììµëë¤. í ì¤ìì "
+"“ì´ê²ì ììí ìì
ì ê²°ì ì
ëë¤.
“Linux”ë¼ê³ ë¶ë¥´ë©´ ëì ì¢ë ë§ì´ ë² "
+"ê²ì¼ë¡ ììí©ëë¤.”ë¼ê³ ë§íìµëë¤. ë¤ì ë§íë©´ ê·¸
íì¬ë ëê° ì³ìì§ ì ê²½ì°ì§ ìì"
+"ìµëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"We can't make them do this right, but we're not the sort to give up just
because the "
+"road isn't easy. You may not have as much influence at your disposal as IBM
or Red Hat, "
+"but you can still help. Together we can change the situation to the point
where "
+"companies will make more profit calling it “GNU/Linux”."
+msgstr ""
+"ì°ë¦¬ë ê·¸ íì¬ë¤ì ë°ê¿ ì ìì§ë§ ê¸¸ì´ ì´ë µë¤ê³
í¬ê¸°íì§ ììµëë¤. ì¬ë¬ë¶ì IBMì´ë "
+"RedHatê°ì íì¬ì ë¹í´ì ìí¥ë ¥ì´ ì ì ê²ì
ëë¤. ê·¸ë¬ë
ì¬ë¬ë¶ì ì¬ì í ëì¸ ì ììµë"
+"ë¤. íì¬ë¤ì´ “GNU/Linux”ë¼ ë¶ë¬ì¼ ììµì ë ë§ì´
ì»ì ì ìë ë°ê¹ì§ ìí©ì "
+"í¨ê» ë°ê¿ ëê° ì ììµëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"Wouldn't it be better to reserve the name “GNU/Linux” for
distributions that "
+"are purely free software? After all, that is the ideal of GNU. <span
class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#reserve\">#reserve</a>)</span>"
+msgstr ""
+"“GNU/Linux”ë¼ë ì´ë¦ì ìì í ìì ìíí¸ì¨ì´ì
ë°°í¬íì ìí´ ë¨ê²¨ ëë ê²ì´ "
+"ì¢ì§ ììê¹ì? ê²°êµ GNUì ì´ìì´ ê·¸ê±°ììì.<span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#reserve\">#reserve</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"The widespread practice of adding non-free software to the GNU/Linux system
is a major "
+"problem for our community. It teaches the users that non-free software is
ok, and that "
+"using it is part of the spirit of “Linux”. Many
“Linux” User "
+"Groups make it part of their mission to help users use non-free add-ons, and
may even "
+"invite salesmen to come and make sales pitches for them. They adopt goals
such as "
+"“helping the users” of GNU/Linux (including helping them use
non-free "
+"applications and drivers), or making the system more popular even at the cost
of freedom."
+msgstr ""
+"GNU/Linux ìì¤í
ì ë¹ìì ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ì¶ê°íë, ë리
í¼ì§ ê´íì´ ìì ìíí¸ì¨ì´ 커뮤ë"
+"í°ìê²ë 주ìí 문ì ì
ëë¤. ê·¸ë¡ ì¸í´ ì¬ì©ìë¤ì´
ë¹ìì ìíí¸ì¨ì´ê° ê´ì°®ë¤ê³ ìê°í©ë"
+"ë¤. ê·¸ë¦¬ê³ ê·¸ê²ì ì¬ì©íë ê²ì´ “Linux” ì ì ì
ì¼ë¶ë¼ê³ ìê°í©ëë¤. ì¬ì©ìë¤"
+"ì´ ë¹ìì ì ëì¨ì ì¬ì©íëë¡ ëê³ ìì
ì¬ìì ì´ì²í´
ìì
ì¤ì ì ì¬ë¦¬ëë¡ íë ê²ì´ ì무"
+"ì ì¼ë¶ë¼ê³ ìê°íë “Linux*rdquo; ì¬ì©ì 모ìì´
ë§ìµëë¤. ê·¸ë¤ì GNU/Linux “"
+"ì¬ì©ì ë기”(ë¹ìì ì í리ì¼ì´ì
ê³¼ ëë¼ì´ë²
ì¬ì©ì ëë ê² í¬í¨)ë ìì 를 ëê°ë¡ ì"
+"ì¤í
ì ë ëì¤ì ì¼ë¡ ë§ëë ê²ê³¼ ê°ì 목í를 ë°ìë¤ì
ëë¤. 문ì ë ì´ê²ì ì´ë»ê² ë°ê¾¸ëë "
+"íë ê²ì
ëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid "The question is how to try to change this."
+msgstr "문ì ë ì´ë¥¼ ì´ë»ê² ë°ê¾¸ë íë ê²ì
ëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Given that most of the community which uses GNU with Linux already does not
realize "
+"that's what it is, for us to disown these adulterated versions, saying they
are not "
+"really GNU, would not teach the users to value freedom more. They would not
get the "
+"intended message. They would only respond they never thought these systems
were GNU in "
+"the first place."
+msgstr ""
+"GNUì Linux를 ì´ë¯¸ ì¬ì©íë 커뮤ëí°ë¤ì ê·¸ ê²ì´
무ìì¸ì§ ì´ë¯¸ 깨ë«ì§ 못íë©°, ìì ë¤ì ì§"
+"ì í GNUê° ìëë¼ê³ ë§íë©´ì ì¬ì©ìë¤ìê² ìì ì
ê°ì¹ë¥¼ ë ì´ì ê°ë¥´ì¹ë ¤ íì§ ììµëë¤. "
+"ê·¸ë¤ì ìëë ë©ìì§ë¥¼ ë¤ì¼ë ¤ íì§ ììµëë¤. ê·¸ë¤ì ì´
ìì¤í
ë¤ì´ ì²ììë GNUìë ê²ì "
+"ì í ìê°íë ¤ íì§ ììµëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"The way to lead these users to see a connection with freedom is exactly the
opposite: to "
+"inform them that all these system versions <em>are</em> versions of GNU, that
they all "
+"are based on a system that exists specifically for the sake of the users'
freedom. With "
+"this understanding, they can start to recognize the distributions that
include non-free "
+"software as perverted, adulterated versions of GNU, instead of thinking they
are proper "
+"and appropriate “versions of Linux”."
+msgstr ""
+"ì´ë° ì¬ì©ìë¤ì´ ìì ìì ê´ê³ë¥¼ ë³´ëë¡ ì´ëë ë°©ë²ì ì
íí ê·¸ ë°ëì
ëë¤. ì´ ëª¨ë ìì¤í
"
+"ë¤ì´ GNU í본ì´ê³ ê·¸ê²ë¤ì´ í¹í ì¬ì©ìì ìì 를 ìí´
ì¡´ì¬íë ìì¤í
ì ë°íì ëê³ ìë¤"
+"ë ê²ì ì리ë ê²ì
ëë¤. ì´ë¥¼ ì´í´í´ì¼ ë¹ìì
ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ í¬í¨í ë°°í¬íì ì ë¹í “"
+"Linux í본”ì´ ìëë¼ GNU를 ì´ìíê³ ë³ì§ìí¨
í본ì´ë¼ë ê²ì ì¸ìí ì ììµëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"It is very useful to start GNU/Linux User Groups, which call the system
GNU/Linux and "
+"adopt the ideals of the GNU Project as a basis for their activities. If the
Linux User "
+"Group in your area has the problems described above, we suggest you either
campaign "
+"within the group to change its orientation (and name) or start a new group.
The people "
+"who focus on the more superficial goals have a right to their views, but
don't let them "
+"drag you along!"
+msgstr ""
+"GNU/Linuxë¼ ë¶ë¥´ê³ GNU íë¡ì í¸ì ì´ìì ë°ìë¤ì´ë ê²ì
íëì 기ì´ë¡ ì¼ë GNU/Linux ì¬"
+"ì©ì 모ìì ììíë ê²ì ë§¤ì° ì ì©í©ëë¤. ì§ì Linux
ì¬ì©ì 모ìì ììì ë§í 문ì ê° ì"
+"ë¤ë©´ 모ì ë´ìì 모ìì 방침(ê³¼ ì´ë¦)ì ë°ê¾¸ê±°ë ì
모ìì ììíë ì´ëì í ê²ì ê¶í©ë"
+"ë¤. ëì± íë©´ì ì¸ ëª©ì ì ì´ì ì ë§ì¶ë ì¬ëë¤ì ìì
ë¤ì ê´ì ì ê°ì ê¶ë¦¬ê° ìì§ë§, ê·¸ë¤"
+"ì´ ì¬ë¬ë¶ì ì´ëëë¡ íì§ ë§ì¸ì."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"Why not make a GNU distribution of Linux (sic) and call that GNU/Linux? <span
class="
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#gnudist\">#gnudist</a>)</span>"
+msgstr ""
+"ì GNUì ë°°í¬í Linux (sic)ì ë§ë¤ì´ ê·¸ê²ì GNU/Linuxì´ë¼ê³
íì§ ìëì?<span class="
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#gnudist\">#gnudist</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"All the “Linux” distributions are actually versions of the GNU
system with "
+"Linux as the kernel. The purpose of the term “GNU/Linux” is to
communicate "
+"this point. To develop one new distribution and call that alone
“GNU/Linux” "
+"would obscure the point we want to make."
+msgstr ""
+"ëª¨ë “Linux”ë°°í¬íì ì¤ì ë¡ Linux 커ëì´ ìë GNU
ìì¤í
ì
ëë¤. “GNU/"
+"Linux”ì 목ì ì ì´ ì ì ì리ë ë° ììµëë¤. ì
ë°°í¬íì ê°ë°í´ ê·¸ê²ë§ “GNU/"
+"Linux”ë¼ ë¶ë¥´ë ê²ì ì°ë¦¬ì 주ì¥ì ë¶ë¶ëª
íê² í
ê²ì
ëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"As for developing a distribution of GNU/Linux, we already did this once, when
we funded "
+"the early development of Debian GNU/Linux. To do it again now does not seem
useful; it "
+"would be a lot of work, and unless the new distribution had substantial
practical "
+"advantages over other distributions, it would serve no purpose."
+msgstr ""
+"GNU/Linux ë°°í¬íì ê°ë°íë ê²ì ê´í´ìë¼ë©´ Debian GNU/Linux
ì´ê¸° ê°ë°ë¹ë¥¼ í¬ìí ì ì´ ì"
+"ìµëë¤. ê·¸ ì¼ì ë¤ì íë ê²ì ì ì©í´ ë³´ì´ì§ ììµëë¤.
í´ì¼ í ì¼ì´ ë§ìµëë¤. ê·¸ë¦¬ê³ ì "
+"ë°°í¬íì´ ê¸°ì¡´ì ë¤ë¥¸ ë°°í¬íì ë¹í´ ì¤ì§ì ì´ê³ ì¤ì©ì
ì´ ì´ì ì´ ë ë§ì§ ìë í 목ì ì 충족"
+"ìí¬ ê² ê°ì§ ììµëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Instead we help the developers of 100% free GNU/Linux distributions, such as
gNewSense "
+"and Ututo."
+msgstr ""
+"ëì ì ì°ë¦¬ë 100% ë¬´ë£ GNU/Linux ë°°í¬íì ê°ë°ìë¤ì ëì¸
ê²ì
ëë¤. ì를ë¤ì´, gNewSense "
+"ê·¸ë¦¬ê³ Ututoê° ìì£ ."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"Why not just say “Linux is the GNU kernel” and release some
existing version "
+"of GNU/Linux under the name “GNU”? <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#linuxgnu\">#linuxgnu</a>)</span>"
+msgstr ""
+"ì ê·¸ë¥ “Linuxê° GNUì 커ëì´ë¤”ë¼ê³ íê³
“GNU”ì ì´ë¦ì ê°ì§ 기"
+"ì¡´ GNU/Linux í본ì ì¶ìíì§ ìëì?<span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#linuxgnu\">#linuxgnu</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"It might have been a good idea to adopt Linux as the GNU kernel back in 1992.
If we had "
+"realized, then, how long it would take to get the GNU Hurd to work, we might
have done "
+"that. (Alas, that is hindsight.)"
+msgstr ""
+"1992ë
ì GNU 커ëë¡ Linux를 ë°ìë¤ìë¤ë©´ ì¢ììì§ë 모ë¦
ëë¤. ê·¸ ë¹ìì GNU Hurdê° ëìí"
+"ë ë° ìê°ì´ ì¼ë§ë ê±¸ë¦´ì§ ê¹¨ë¬ìë¤ë©´ ê·¸ë ê² íì ê²ì
ëë¤(ìì´êµ¬, 미리 ììëë©´). ì´ì "
+"GNU Hurdê° ëìí기 ë문ì ê·¸ë ê² íë¤ë ê²ì ì미ê°
ììµëë¤. ì°ë¦¬ë GNU/Linux를 “"
+"GNU”ë¡ ë°ííê³ ì¶ì§ ììµëë¤. ì§ì§ GNU ìì¤í
ì
ë°íí ì¤ë¹ê° ë기 ë문ì
ëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"If we were to take an existing version of GNU/Linux and relabel it as
“GNU”, "
+"that would be somewhat like making a version of the GNU system and labeling
it “"
+"Linux”. That wasn't right, and we don't want to act like that."
+msgstr ""
+"ì°ë¦¬ê° 기존 GNU/Linux í본ì ê°ì ¸ë¤ “GNU”ë¼ê³ ë¤ì
ì´ë¦ì ë¶ì´ë ¤ íì§ ìë "
+"ë ë¤ë¥¸ ì´ì ê° ììµëë¤. ê·¸ ê²ì GNU ìì¤í
ì ê°ì ¸ë¤ê°
“Linux”ë¼ê³ ì´ë¦ ë¶ì´"
+"ë ê²ê³¼ ë®ììµëë¤. ê·¸ê²ì ì³ì§ ììµëë¤. ê·¸ë¦¬ê³ ê·¸ë
ê² íê³ ì¶ì§ë ììµëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"Did the GNU Project condemn and oppose use of Linux in the early days? <span
class="
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#condemn\">#condemn</a>)</span>"
+msgstr ""
+"GNU íë¡ì í¸ë ì´ê¸°ì Linux ì¬ì©ìë¹ëíê³
ë°ëíìëì?<span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#condemn\">#condemn</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"We did not adopt Linux as our kernel, but we didn't condemn or oppose it. In
1993 we "
+"started discussing the arrangements to sponsor the development of Debian
GNU/Linux. We "
+"also sought to cooperate with the people who were changing some GNU packages
for use "
+"with Linux. We wanted to include their changes in the standard releases so
that these "
+"GNU packages would work out-of-the-box in combination with Linux. But the
changes were "
+"often ad-hoc and nonportable; they needed to be cleaned up for installation."
+msgstr ""
+"ì°ë¦¬ë Linux를 커ëë¡ ë°ìë¤ì´ì§ ìììµëë¤. ê·¸ë¬ë
Linux를 ë¹ëíê±°ë ë°ëíì§ë ìììµ"
+"ëë¤. 1993ë
Debian GNU/Linux ê°ë°ì íìí기 ìí íì를
ììíìµëë¤. ì°ë¦¬ë ëí Linux"
+"ì í¨ê» ì°ê¸° ìí´ GNU í¨í¤ì§ë¥¼ ë°ê¾¸ë ì¬ëë¤ê³¼ íë ¥íë ¤
íìµëë¤. ì°ë¦¬ë ê·¸ë¤ì ë³ê²½ìì
"
+"ì íì¤ ë¦´ë¦¬ì¦ì í¬í¨í´ì ê·¸ GNU í¨í¤ì§ë¤ì´ Linuxì
ì¡°í©í´ì 곧ë°ë¡ ìëëëë¡ í길 ìí"
+"ìµëë¤. ê·¸ë¬ë ë³ê²½ì´ ìì ë³íµì¼ ëê° ì¢
ì¢
ììê³
ì´ìì±ì´ ì¢ì§ 못íìµëë¤. ê·¸ê²ë¤ì ì¤"
+"ì¹ë¥¼ ìí´ ì 리ë íìê° ìììµëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"The people who had made the changes showed little interest in cooperating
with us. One "
+"of them actually told us that he didn't care about working with the GNU
Project because "
+"he was a “Linux user”. That came as a shock, because the people
who ported "
+"GNU packages to other systems had generally wanted to work with us to get
their changes "
+"installed. Yet these people, developing a system that was primarily based on
GNU, were "
+"the first (and still practically the only) group that was unwilling to work
with us."
+msgstr ""
+"ë³ê²½ ìì
ì í ì¬ëë¤ì ì°ë¦¬ì íë ¥íë ë° ë³ ê´ì¬ì
ë³´ì´ì§ ìììµëë¤. ê·¸ë¤ ì¤ ì´ë¤ ì¬ë"
+"ì GNU íë¡ì í¸ì í¨ê» ì¼íë ê²ì ëí´ ê´ì¬ì´ ìë¤ê³
ë§í기ë íìµëë¤. ê·¸ë “"
+"Linux ì¬ì©ì”ì기 ë문ì
ëë¤. ê·¸ê²ì 충격ì¼ë¡
ë¤ê°ììµëë¤. ìëíë©´ GNU í¨í¤ì§ë¥¼ "
+"ë¤ë¥¸ ìì¤í
ì ì´ìíë ì¬ëë¤ì ì¼ë°ì ì¼ë¡ ìì ë¤ì
ë³ê²½ìì
ì´ ë°ìëëë¡ í기 ìí´ ì°ë¦¬"
+"ì í¨ê» ì¼í기를 ìí기 ë문ì
ëë¤. GNUì 주ë ë°íì
ë ìì¤í
ì ê°ë°í ì´ ì¬ëë¤ì ì°ë¦¬"
+"ì í¨ê» ì¼íë ¤ íì§ ìì 첫 ë²ì§¸(ê·¸ë¦¬ê³ ì¬ì í ì¤ì ë¡
ì ì¼í) 그룹ì´ììµëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"It was this experience that first showed us that people were calling a
version of the "
+"GNU system “Linux”, and that this confusion was obstructing our
work. "
+"Asking you to call the system “GNU/Linux” is our response to that
problem, "
+"and to the other problems caused by the “Linux” misnomer."
+msgstr ""
+"ì´ ê²½íì íµí´ ì¬ëë¤ì´ GNU ìì¤í
ì “Linux”ë¼
ë¶ë¥´ê³ ì´ í¼ëì´ ì°ë¦¬ ì¼ì ì¥"
+"ì ë¬¼ì´ ë¨ì ì²ìì¼ë¡ ìììµëë¤. “GNU/Linux”ë¼
ë¶ë¬ë¬ë¼ê³ ë¶ííë ê²ì ê·¸ 문"
+"ì ì “Linux”ë¼ë í린 ì´ë¦ ë문ì ì긴 ë¤ë¥¸ 문ì
ì ëí ì°ë¦¬ì ë°ìì
ëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"Why did you wait so long before asking people to use the name GNU/Linux?
<span class="
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait\">#wait</a>)</span>"
+msgstr ""
+"GNU/Linuxë¼ë ì´ë¦ì ì¬ëë¤ìê² ì¨ë¬ë¼ê³ ìì²í기 ì ì
ì 그리 ì¤ë 기ë¤ë ¸ìëì?<span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait\">#wait</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Actually we didn't. We began talking privately with developers and
distributors about "
+"this in 1994, and made a more public campaign in 1996. We will continue for
as long as "
+"it's necessary."
+msgstr ""
+"ì¤ì ë¡ë 기ë¤ë¦¬ì§ ìììµëë¤. 1994ë
ì ì°ë¦¬ë ê°ë°ìì
ë°°í¬í íì¬ë¤ìê² ì¬ì ì¼ë¡ ì´ì ë"
+"í´ ì´ì¼ê¸°íìµëë¤. ê·¸ë¦¬ê³ 1996ë
ì ì¢ë ê³µê°ì ì¸ ì´ëì
ììíìµëë¤. íìíë¤ë©´ ì´ ì´ë"
+"ì ìì¼ë¡ë ê³ì í ê²ì
ëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"Should the GNU/<i>name</i> convention be applied to all programs that are
GPL'ed? <span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#allgpled\">#allgpled</a>)</span>"
+msgstr ""
+"GNU/[name]ì GPL íë¡ê·¸ë¨ì ì ë¶ ì ì©í´ì¼íëì?<span
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#allgpled\">#allgpled</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"We never refer to individual programs as “GNU/<i>name</i>”. When
a program "
+"is a GNU package, we may call it “GNU <i>name</i>”."
+msgstr ""
+"ì°ë¦¬ë ê°ë³ íë¡ê·¸ë¨ì “GNU/<i>ì´ë¦</i>”ì¼ë¡ ì ë
ë¶ë¥´ì§ ììµëë¤. íë¡ê·¸ë¨"
+"ì´ í¨í¤ì§ë¼ë©´ ì°ë¦¬ë “GNU<i>ì´ë¦</i>”ì´ë¼ ë¶ë¦
ëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"GNU, the operating system, is made up of many different programs. Some of
the programs "
+"in GNU were written as part of the GNU Project or specifically contributed to
it; these "
+"are the GNU packages, and we often use “GNU” in their names."
+msgstr ""
+"GNU ì´ìì²´ì ë ì¬ë¬ ê°ì§ íë¡ê·¸ë¨ì¼ë¡ ë§ë¤ì´ì¡ìµëë¤.
ì´ë¤ íë¡ê·¸ë¨ë¤ì GNU íë¡ì í¸ì ì¼"
+"ë¶ë¶ì¼ë¡ ë§ë¤ì´ì¡ê±°ë GNU íë¡ì í¸ì í¹ë³í
기ì¦ëìµëë¤. ì´ê²ë¤ì´ GNU í¨í¤ì§ì´ê³ ê·¸ ì´ë¦"
+"ì “GNU”를 ì¢
ì¢
ì¬ì©í©ëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"It's up to the developers of a program to decide if they want to contribute
it and make "
+"it a GNU package. If you have developed a program and you would like it to
be a GNU "
+"package, please write to <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, so we "
+"can evaluate it and decide whether we want it."
+msgstr ""
+"íë¡ê·¸ë¨ì 기ì¦íê³ GNU í¨í¤ì§ë¡ ë§ë¤ê¸°ë¡ ê²°ì íë
ê²ì íë¡ê·¸ë¨ ê°ë°ììê² ë¬ë ¤ ììµë"
+"ë¤. ì¬ë¬ë¶ì´ íë¡ê·¸ë¨ì ê°ë°í´ ê·¸ê²ì GNU í¨í¤ì§ë¡
ë§ë¤ê³ ì¶ë¤ë©´ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>ë¡ ì ì ì°í¸ì ë³´ë´ì¸ì.
FSFìì ê·¸ê²ì íê°íê³ ì°"
+"리ìê² íìíì§ ê²°ì í ê²ì
ëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"It wouldn't be fair to put the name GNU on every individual program that is
released "
+"under the GPL. If you write a program and release it under the GPL, that
doesn't mean "
+"the GNU Project wrote it or that you wrote it for us. For instance, the
kernel, Linux, "
+"is released under the GNU GPL, but Linus did not write it as part of the GNU "
+"Project—he did the work independently. If something is not a GNU
package, the GNU "
+"Project can't take credit for it, and putting “GNU” in its name
would be "
+"improper."
+msgstr ""
+"GPLë¡ ë°íë ê°ë³ íë¡ê·¸ë¨ì ì ë¶ GNUë¼ë ì´ë¦ì ë£ë
ê²ì ì¬ë°ë¥´ì§ ììµëë¤. ì¬ë¬ë¶ì´ í"
+"ë¡ê·¸ë¨ì ì§ GPLë¡ ë°ííë ê² GNU íë¡ì í¸ê° ê·¸
íë¡ê·¸ë¨ì 짰거ë ì¬ë¬ë¶ì´ ì°ë¦¬ë¥¼ ìí´ ê·¸"
+"ê²ì ë§ë¤ììì ì미íì§ë ììµëë¤. ì´ë¥¼í
ë©´ Linux
커ëì GNU GPLë¡ ë°íëì§ë§ Linus "
+"Torvaldsë GNU íë¡ì í¸ì ì¼ë¶ë¡ Linux를 ë§ë¤ì§ ìììµëë¤.
ê·¸ë ë
립ì ì¼ë¡ ê·¸ ì¼ì íìµ"
+"ëë¤. ì´ë¤ íë¡ê·¸ë¨ì´ GNU í¨í¤ì§ê° ìëë¼ë©´ GNU íë¡ì
í¸ë ê·¸ ê³µì ì°¨ì§í ì ìê³ ê·¸ ì´ë¦"
+"ì “GNU”ë¼ë ì´ë¦ì ë£ë ê²ì ë¶ì ì í©ëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"In contrast, we do deserve the overall credit for the GNU operating system as
a whole, "
+"even though not for each and every program in it. The system exists as a
system because "
+"of our determination and persistence, starting in 1984, many years before
Linux was "
+"begun."
+msgstr ""
+"ë°ëë¡ ì°ë¦¬ë GNU ì´ìì²´ì ì ë¤ì´ìë 모ë ê°ê°ì
íë¡ê·¸ë¨ì ëí´ìë ìëëë¼ë ì ì²´ë¡"
+"ì GNU ì´ìì²´ì ì ëí ì ë°ì ì¸ ê¸°ì¬ë¥¼ ì¸ì ë°ì
ë§í©ëë¤. Linuxê° ììë기 ëªë
ì ì¸ 1984"
+"ë
ë¶í° ììí ì°ë¦¬ì ê²°ë¨ê³¼ ëê¸°ë¡ ë§ë¯¸ìì ìì¤í
ì
ìì¤í
ì¼ë¡ ì¡´ì¬í©ëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"The operating system in which Linux became popular was basically the same as
the GNU "
+"operating system. It was not entirely the same, because it had a different
kernel, but "
+"it was mostly the same system. It was a variant of GNU. It was the
GNU/Linux system."
+msgstr ""
+"Linux를 í¬í¨í ì´ìì²´ì ê° ì¸ê¸°ìê² ë ê²ì GNU ì´ìì²´ì
ì 기본ì ì¼ë¡ ê°ê¸° ë문ì´ììµë"
+"ë¤. 커ëì´ ë¤ë¥´ê¸° ë문ì ìì í ê°ì§ë ììì§ë§ ëë¶ë¶
ê°ì ìì¤í
ì´ììµëë¤. ê·¸ê²ì GNU"
+"ì ë³ì¢
, GNU/Linux ìì¤í
ì
ëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Linux continues to be used primarily in derivatives of that system—in
today's "
+"versions of the GNU/Linux system. What gives these systems their identity is
GNU and "
+"Linux at the center of them, not particularly Linux alone."
+msgstr ""
+"Linuxë ê·¸ ìì¤í
ì íì물, ì¦ GNU/Linux ìì¤í
ì íì¬
í본ì¼ë¡ ê³ì ì°ì¼ ê²ì
ëë¤. ì´ ì"
+"ì¤í
ë¤ì ì ì²´ì±ì 주ë ê²ì Linuxë§ì´ ìëë¼ ê·¸ ì¤ì¬ì
ìë GNUì Linuxì
ëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"Since much of GNU comes from Unix, shouldn't GNU give credit to Unix by using
“"
+"Unix” in its name? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#unix\">#unix</"
+"a>)</span>"
+msgstr ""
+"GNUì ìë¹ ë¶ë¶ì´ Unixìì ì기 ë문ì GNUë ê·¸ ì´ë¦ì
“Unix”를 ì¨ì Unixì "
+"기ì¬ë¥¼ ì¸ì í´ì¼íì§ ìëì?<span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#unix\">#unix</"
+"a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"Actually, none of GNU comes from Unix. Unix was proprietary software (and
still is), so "
+"using any of its code in GNU would have been illegal. This is not a
coincidence; this "
+"is why we developed GNU: since you could not have freedom in using Unix, or
any of the "
+"other operating systems of the day, we needed a free system to replace it.
We could not "
+"copy programs, or even parts of them, from Unix; everything had to be written
afresh."
+msgstr ""
+"ì¤ì ë¡ GNUì ì´ë ë¶ë¶ë ì ëì¤ìì ì¤ì§ ìììµëë¤. ì
ëì¤ë ë
ì ìíí¸ì¨ì´ì
ëë¤(그리"
+"ê³ ì§ê¸ë ê·¸ë ìµëë¤). ê·¸ëì GNUì ê·¸ ì½ë를 ì´ë¤ë
ê²ì ë¶ë²ì
ëë¤. ì´ê²ì ì°ì°ì´ ìë"
+"ë¼ ì°ë¦¬ê° GNU를 ê°ë°í ì´ì ì
ëë¤. ì ëì¤ë ë¹ìì ë¤ë¥¸
ì´ìì²´ì 를 ì¬ì©íë ë° ìì ê° ì"
+"ì기 ë문ì ì°ë¦¬ë ê·¸ê²ì ëì²´í ìì ìì¤í
ì´
íìíìµëë¤. ì°ë¦¬ë íë¡ê·¸ë¨ì´ë ê·¸ ì¼ë¶"
+"를 ì ëì¤ìì ë² ë ì ìììµëë¤. 모ë ê²ì ì ë¶
ìë¡ê² ë§ë¤ì´ì¼ íìµëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"No code in GNU comes from Unix, but GNU is a Unix-compatible system;
therefore, many of "
+"the ideas and specifications of GNU do come from Unix. The name
“GNU”, "
+"which stands for “GNU's Not Unix”, is a humorous way of giving
credit to "
+"Unix for this, following a hacker tradition of recursive acronyms that
started in the "
+"70s."
+msgstr ""
+"GNUì ìë ì´ë¤ ì½ëë ì ëì¤ìì ì¤ì§ ìììµëë¤.
ê·¸ë¬ë GNUë ì ëì¤ì í¸íëë ìì¤í
"
+"ì
ëë¤. ê·¸ëì GNUì ë§ì ìì´ëì´ì ëª
ì¸ë ì ëì¤ìì
ì¨ ê²ì
ëë¤. “GNU”ë¼"
+"ë ì´ë¦ì 1970ë
ëì ììë ì¬ê· ì½ì´ë¼ë í´ì»¤ ì íµì
ë°ë¼, ì ëì¤ì ê²½ì를 ííë ìµì´ì¤"
+"ë¬ì´ ë°©ë²ì
ëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"The first such recursive acronym was TINT, “TINT Is Not TECO”.
The author "
+"of TINT wrote another implementation of TECO (there were already many of
them, for "
+"various systems), but instead of calling it by a dull name like “"
+"<em>somethingorother</em> TECO”, he thought of a clever amusing name.
(That's "
+"what hacking means: <a
href=\"http://stallman.org/articles/on-hacking.html\">playful "
+"cleverness</a>.)"
+msgstr ""
+"ì´ë¬í ì¬ê·ì´ì ì²ìì TINT,“TINT Is Not
TECO”ììµëë¤. TINTë¼ë ì´ë¦ì ì§ì "
+"ì¬ëì ì´ë¯¸ ë¤ìí ìì¤í
ì 구íëì´ ìë TECO를 ë¬ë¦¬
구ííê³ ì “<em>무ì¸ê° ë¤ë¥¸</"
+"em> TECO”ë¼ë ììí ì´ë¦ì¼ë¡ ë¶ë¥´ê¸° ë³´ë¤ë ë©ìê³
ì¬ë¯¸ìë ì´ë¦ì ì§ììµëë¤. (ì´"
+"ê²ì´ ë°ë¡ í´í¹ì´ ì미íë ë°, <a
href=\"http://stallman.org/articles/on-hacking.html\">ì¬"
+"ì¹ìë 기ë°í¨</a>ì
ëë¤.)"
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Other hackers enjoyed that name so much that we imitated the approach. It
became a "
+"tradition that, when you were writing from scratch a program that was similar
to some "
+"existing program (let's imagine its name was “Klever”), you could
give it a "
+"recursive acronym name, such as “MINK” for “MINK Is Not
Klever.” "
+"In this same spirit we called our replacement for Unix “GNU's Not
Unix”."
+msgstr ""
+"ë¤ë¥¸ í´ì»¤ë¤ì´ ê·¸ ì´ë¦ì ì¦ê¸°ì ì°ë¦¬ë ê·¸ ë°©ìì
íë´ëìµëë¤. ê·¸ê²ì 기존 íë¡ê·¸ë¨ê³¼ ë¹ì·"
+"í íë¡ê·¸ë¨ì ì²ìë¶í° 짤 ë ì íµì´ ëìµëë¤. (ê·¸
ì´ë¦ì´ “Klever”ë¼ê³ í©ì"
+"ë¤) ê·¸ íë¡ê·¸ë¨ ì´ë¦ì ì¬ê· ì½ì´ì¸ “MINK”, ì¦
“MINK Is Not "
+"Klever”ë¡ ì§ì ì ììµëë¤. ì´ì ê°ì ì ì ì¼ë¡
ì°ë¦¬ë ì°ë¦¬ì ì ëì¤ ëì²´íì "
+"“GNU's Not Unix”ë¼ê³ ë¶ë ìµëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Historically, AT&T which developed Unix did not want anyone to give it
credit by "
+"using “Unix” in the name of a similar system, not even in a
system 99% "
+"copied from Unix. AT&T actually threatened to sue anyone giving AT&T
credit in "
+"that way. This is why each of the various modified versions of Unix (all
proprietary, "
+"like Unix) had a completely different name that didn't include
“Unix”."
+msgstr ""
+"ìì¬ì ì¼ë¡ ì ëì¤ë¥¼ ê°ë°í AT&Të ë¹ì·í ìì¤í
ì
ì´ë¦ì “ì ë줔를 ì¬ì©í´ì "
+"í¬ë ë§ì ì£¼ê³ ì¶ì§ ìììµëë¤. AT&Të ì ëì¤ ì½ë를 99%
ì¬ì©íë ê²½ì°ìë ê·¸ë¬ê¸¸ ìì¹ ì"
+"ììµëë¤. AT&Të ê·¸ë° í¬ë ë§ì ë무ë ì«ì´í´ì ê·¸ë°
ë°©ìì¼ë¡ AT&Tì í¬ë ë§ì ì£¼ë ¤ íë¤ë©´ "
+"ìíê¶ ì¹¨í´ë¡ ìì¡ì 걸 ê²ì
ëë¤. ì´ ë문ì ë¤ìí
ì»´í¨í° íì¬ìì ë§ë ë¤ìí ì ëì¤ ì"
+"ì íë¤ì´(모ë ì ëì¤ì²ë¼ ë
ì ì ì´ììµëë¤) ì ë¶
ì´ë¦ì´ ìë¡ ë¬ëìµëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"Should we say “GNU/BSD” too? <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
+msgstr ""
+"“GNU/BSD”ë¼ê³ ë ë¶ë¬ì¼ íëì?<span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"We don't call the BSD systems (FreeBSD, etc.) “GNU/BSD” systems,
because "
+"that term does not fit the history of the BSD systems."
+msgstr ""
+"BSD ìì¤í
(FreeBSD ë±)ì “GNU/BSD” ìì¤í
ì´ë¼ê³
ë¶ë¥´ì§ ììµëë¤. BSD ìì¤í
"
+"ì ìì¬ì ë§ì§ ì기 ë문ì
ëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"The BSD system was developed by UC Berkeley as non-free software in the 80s,
and became "
+"free in the early 90s. A free operating system that exists today is almost
certainly "
+"either a variant of the GNU system, or a kind of BSD system."
+msgstr ""
+"BSD ìì¤í
ì UC ë²í´ë¦¬ìì ë¹ìì ìíí¸ì¨ì´ë¡ 1980ë
ëì ê°ë°ëê³ 1990ë
ë ì´ë°ì ìì ë¡"
+"ê² ëìµëë¤. ì¤ëë ì¡´ì¬íë ìì ì´ìì²´ì ë ê±°ì
ëë¶ë¶ GNU ìì¤í
ì ë³íì´ê±°ë BSD ìì¤"
+"í
ì ì¼ì¢
ì
ëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"People sometimes ask whether BSD too is a variant of GNU, as GNU/Linux is.
It is not. "
+"The BSD developers were inspired to make their code free software by the
example of the "
+"GNU Project, and explicit appeals from GNU activists helped convince them to
start, but "
+"the code had little overlap with GNU."
+msgstr ""
+"ì¬ëë¤ì´ GNU/Linuxì²ë¼ BSDë GNUì ë³íì¸ì§ 물ì´ë³¼ ëê° ì¢
ì¢
ììµëë¤. ìëëë¤. BSD ê°ë°"
+"ìë¤ì´ GNU íë¡ì í¸ ì를 ë³´ê³ BSD ì½ë를 ìì
ìíí¸ì¨ì´ë¡ ë§ë¤ê¸°ë¡ ë§ì 먹ìê³ GNU íë"
+"ê°ë¤ì´ BSD ê°ë°ìë¤ì´ ê·¸ ì¼ì ììí íì ì´ ë¤ëë¡ ë¶ëª
í í¸ìí기ë íì§ë§ BSD ì½ëë "
+"GNUì ê±°ì ê²¹ì¹ì§ ììµëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"BSD systems today use some GNU packages, just as the GNU system and its
variants use "
+"some BSD programs; however, taken as wholes, they are two different systems
that evolved "
+"separately. The BSD developers did not write a kernel and add it to the GNU
system, so "
+"a name like GNU/BSD would not fit the situation."
+msgstr ""
+"GNU ìì¤í
ê³¼ ê·¸ ë³íì´ BSD íë¡ê·¸ë¨ë¤ì ì°ë ê²ì²ë¼ BSD
ìì¤í
ì ì¤ëë GNU í¨í¤ì§ë¤ì ì¬"
+"ì©í©ëë¤. íì§ë§ ì ì²´ì ì¼ë¡ë ë ê°ì§ ìë¡ ë¤ë¥¸ ìì¤í
ì¼ë¡ ë³ëë¡ ë°ì í´ììµëë¤. BSD ê°"
+"ë°ìë¤ì 커ëì ê°ë°íì§ ììê³ ì»¤ëì GNU ìì¤í
ì
ì¶ê°íìµëë¤. ë°ë¼ì GNU/BSD ê°ì ì´"
+"ë¦ì ìí©ì ë§ì§ ììµëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"The connection between GNU/Linux and GNU is much closer, and that's why the
name “"
+"GNU/Linux” is appropriate for it."
+msgstr ""
+"GNU/Linuxì GNUì ê´ê³ê° ë ê°ê¹ìµëë¤. ê·¸ëì
“GNU/Linux”ë¼ë ì´ë¦ì´ ë ì ì "
+"í ê²ì
ëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"There is a version of GNU which uses the kernel from NetBSD. Its developers
call it "
+"“Debian GNU/NetBSD”, but “GNU/kernelofNetBSD” would
be more "
+"accurate, since NetBSD is an entire system, not just the kernel. This is not
a BSD "
+"system, since most of the system is the same as the GNU/Linux system."
+msgstr ""
+"NetBSD 커ëì ì¬ì©íë GNU íë³¸ì´ ììµëë¤. ê·¸ ê°ë°ìë¤ì
ê·¸ê²ì “ Debian GNU/"
+"NetBSD”ë¼ê³ ë¶ë¥´ì§ë§ “GNU/kernelofNetBSD”ê° ë ì
íí©ëë¤. NetBSDë ì "
+"ì²´ ìì¤í
ì´ì§ 커ëì´ ìë기 ë문ì
ëë¤. ì´ê²ì BSD
ìì¤í
ì´ ìëëë¤. ìì¤í
ëë¶ë¶ì´ "
+"GNU/Linux ìì¤í
ê³¼ ê°ì´ ë문ì
ëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"If I install the GNU tools on Windows, does that mean I am running a
GNU/Windows system? "
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#othersys\">#othersys</a>)</span>"
+msgstr ""
+"ë§ì½ GNU toolë¤ì Windowsì ì¤ì¹íë¤ë©´ ì´ë GNU/Windows ìì¤í
ì ë린ë¤ë¼ë ì미ì¸ê°ì?"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#othersys\">#othersys</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"Not in the same sense that we mean by “GNU/Linux”. The tools of
GNU are "
+"just a part of the GNU software, which is just a part of the GNU system, and
underneath "
+"them you would still have another complete operating system which has no code
in common "
+"with GNU. All in all, that's a very different situation from GNU/Linux."
+msgstr ""
+"ì°ë¦¬ê° GNU/Linux를 ë§í ëì ê°ì ìë¯¸ê° ìëëë¤. GNU
ë구ë GNU ìíí¸ì¨ì´ì ì¼ë¶ë¶ì¼"
+"ë¡ GNU ìì¤í
ì ì¼ë¶ì¼ ë¿ì´ë©°, ê·¸ ì´ë©´ì GNUê° ìë ìì
í ì´ìì²´ì 를 ê°ê³ ììµëë¤. ì¤ì¤"
+"ë¡ ë
립ì ì¸ë°, ì´ ì ì´ ë°ë¡ GNU/Linuxì ë¤ë¥¸ ìí©ì
ëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"Can't Linux be used without GNU? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href="
+"\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
+msgstr ""
+"GNUê° ìë Linuxë ìì ì ìëì?<span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"Linux is used by itself, or with small other programs, in some appliances.
These small "
+"software systems are a far cry from the GNU/Linux system. Users do not
install them on "
+"PCs, for instance, and would find them rather disappointing. It is useful to
say that "
+"these appliances run just Linux, to show how different those small platforms
are from "
+"GNU/Linux."
+msgstr ""
+"Linuxë ê·¸ìì²´ë¡ ì¬ì©ëê±°ë ì´ë¤ 기ê³ìì ë¤ë¥¸
íë¡ê·¸ë¨ë¤ê³¼ ì¬ì©ë ì ììµëë¤. ì´ ìíí¸"
+"ì¨ì´ ìì¤í
ë¤ì GNU/Linuxìë ìë¹í ë¤ë¦
ëë¤. ì를 ë¤ì´,
ì¬ì©ìë¤ì ê·¸ê²ë¤ì PCì ì¤ì¹í"
+"ì§ììµëë¤. ê·¸ë¦¬ê³ ìë§ ì¤ë§í ì ë ììµëë¤. ì´ë¬í
기ê³ë¤ì ë¨ì§ GNU/Linuxì ì´ë»ê² ë¤"
+"른ì§ë¥¼ ë³´ì¬ì£¼ë ìí´ Linux를 ê°ëíë¤ë¼ê³ ë§íë ê²ì ì
ì©í ì ììµëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"Are there complete Linux systems [sic] without GNU? <span
class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</span>"
+msgstr ""
+"GNUê° ìë ìì í Linux ìì¤í
ë¤ì´ ìëì?<span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#linuxsyswithoutgnu\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"There are complete systems that contain Linux and not GNU; Android is an
example. But "
+"it is a mistake to call them “Linux” systems, just as it is a
mistake to "
+"call GNU a “Linux” system."
+msgstr ""
+"Linux를 í¬í¨íê³ GNU를 í¬í¨íì§ ìë ìì í ìì¤í
ë¤ì´
ììµëë¤.; Androidê° ëíì ì¸ ìì´"
+"ì£ . ê·¸ë¬ë ê·¸ê²ì “Linux”ë¼ ë¶ë¥´ë ê²ì ì¤ìì
ëë¤. ë§ì¹ GNU를 “"
+"Linux”ë§ì¼ë¡ ë¶ë¥´ë ê²ê³¼ ëê°ì ê²ì²ë¼ ë§ì´ì£ ."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Android is very different from the GNU/Linux system—because the two
have very "
+"little code in common. In fact, the only thing they have in common is Linux."
+msgstr ""
+"Androidë GNU/Linuxì ë§¤ì° ë¤ë¥¸ ê²ì
ëë¤. ë ê°ì²´ë ê³µíµë
ì½ë를 ê±°ì ê°ì§ì§ ììµëë¤. "
+"ì¬ì¤ ì´ ëì´ ê°ì§ë ê³µíµ ì¬íì Linux를 ì¬ì©íë¤ë ê²ì
ëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"If you call the whole GNU/Linux system “Linux”, you will find it
necessary "
+"to say things like, “Android contains Linux, but it isn't Linux,
because it "
+"doesn't have the usual Linux [sic] libraries and utilities [meaning the GNU
system]."
+"”"
+msgstr ""
+"ë§ì½ ë¹ì ì´ ì ì²´ GNU/Linux ìì¤í
ì “Linux”ë¼
ë¶ë¥¸ë¤ë©´, ë¹ì ì “Android"
+"ë Linux를 í¬í¨íì§ë§ Linuxë ìëë¤. ìëíë©´ ì´ë Linux
[sic] Libraryë¤ê³¼ ì í¸ë¦¬í°ë¤"
+"[GNU ìì¤í
ì ë»í¨]ì ê°ì§ê³ ìì§ ì기
ë문ì´ë¤.”ë¼ê³ ë§í´ì¼í íì를 ëë ê²ì
ë"
+"ë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Android contains just as much of Linux as GNU/Linux does. What it doesn't
have is the "
+"GNU system. Android replaces that with Google software that works quite
differently. "
+"What makes Android different from GNU/Linux is the absence of GNU."
+msgstr ""
+"Androidë GNU/Linuxê° Linux를 í¬í¨íë ë§í¼ Linux를 ë´ê³
ììµëë¤. ì´ê²ì´ ê°ì§ê³ ìì§ ì"
+"ì ê²ì GNU ìì¤í
ì¼ ë¿ì
ëë¤. Androidë ì´ë¥¼ 꽤 ë¤ë¥´ê²
ëìíë Google ìíí¸ì¨ì´ë¡ ëì²´"
+"íììµëë¤. Androidê° GNU/Linuxë¡ë¶í° ê°ì§ë ì°¨ì´ì ì GNUê°
ì¡´ì¬íì§ ìë ê²ì
ëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"How much of the GNU system is needed for the system to be GNU/Linux? <span
class="
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howmuch\">#howmuch</a>)</span>"
+msgstr ""
+"ìì¤í
ì´ GNU/Linux ë기 ìí´ì ì¼ë§ë ë§ì GNU ìì¤í
ì´
íìíê°ì?<span class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#howmuch\">#howmuch</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"“How much” is not a meaningful question because the GNU system
does not have "
+"precise boundaries."
+msgstr ""
+"“ì¼ë§ë”ë¼ë ê²ì GNUê° ì íí ê²½ê³ì ì´
ì기ë문ì ì미ìë ì§ë¬¸ì
ëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"GNU is an operating system maintained by a community. It includes far more
than just "
+"the GNU software packages (of which we have a specific list), and people add
more "
+"packages constantly. Despite these changes, it remains the GNU system, and
adding Linux "
+"to that yields GNU/Linux. If you use part of the GNU system and omit part,
there is no "
+"meaningful way to say “how much” you used."
+msgstr ""
+"GNUë 커뮤ëí°ì ìí´ ì ì§ëë ì´ìì²´ì ì
ëë¤. ì´ê²ì
ë¨ìí GNU ìíí¸ì¨ì´ í¨í¤ì§(ì°ë¦¬"
+"ê° êµ¬ì²´ì ì¸ ë¦¬ì¤í¸ë¥¼ ê°ì§ê³ ìë)ë³´ë¤ ë ë§ì ê²ì
í¬í¨í©ëë¤. ê·¸ë¦¬ê³ ì¬ëë¤ì ê³ìí´ì "
+"í¨í¤ì§ë¥¼ ì¶ê°í©ëë¤. ì´ë¬í ë³íìë ë¶êµ¬íê³ , GNU
ìì¤í
ì ë¨ììì¼ë©° Linux를 ì¶ê°íë "
+"ê²ì GNU/Linux를 ì§í±íê² í©ëë¤. ë§ì½ ë¹ì ì´ GNUì í
ë¶ë¶ì ì¬ì©íê³ ìê³ ê·¸ ë¶ë¶ì ì"
+"ëµíë¤ë©´, “ì¼ë§ë”ì¬ì©íë ë¼ë ë§ì ì미
ìì²´ê° ììµëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"If we look at the level of packages, Linux is one important package in the
GNU/Linux "
+"system. The inclusion of one important GNU package is enough to justify our
request for "
+"equal mention."
+msgstr ""
+"ë§ì½ ì°ë¦¬ê° í¨í¤ì§ì ë 벨ì 본ë¤ë©´ Linuxë GNU/Linuxì
ì¤ìí í¨í¤ì§ê° ë©ëë¤. ì¤ìí "
+"GNU í¨í¤ì§ì í¬í¨ì ì°ë¦¬ê° ì구í ë¶ë¶ì ëë±í
ì¸ê¸ì¼ë¡ ì ë¹íí기ì 충ë¶í©ëë¤. "
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"Why not call the system “Linux” anyway, and strengthen Linus
Torvalds' role "
+"as posterboy for our community? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#helplinus"
+"\">#helplinus</a>)</span>"
+msgstr ""
+"ê·¸ë¥ “Linux”ë¼ê³ ë¶ë¬ììì ìíí¸ì¨ì´
커뮤ëí°ë¥¼ ìí´ Linus Torvaldsì ìí "
+"ì ê°íì¼ë¡ ê°ííë ê±´ ì´ë»ëì?<span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#helplinus\">#helplinus</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"Linus Torvalds is the “posterboy” (other people's choice of word,
not ours) "
+"for his goals, not ours. His goal is to make the system more popular, and he
believes "
+"its value to society lies merely in the practical advantages it offers: its
power, "
+"reliability and easy availability. He has never advocated <a
href=\"/philosophy/why-"
+"free.html\">freedom to cooperate</a> as an ethical principle, which is why
the public "
+"does not connect the name “Linux” with that principle."
+msgstr ""
+"Linus Torvaldsë ê·¸ì 목í를 ìí “Poster Boy”(ì´ ë§ì
ë¤ë¥¸ ì¬ëë¤ì´ ê³ ë¥¸ ê²"
+"ì
ëë¤. ì°ë¦¬ê° ê³ ë¥´ì§ ìììµëë¤)ì´ì§, ì°ë¦¬ì 목í를
ìí í¬ì¤í° ë³´ì´ê° ìëëë¤. ê·¸ì 목"
+"íë ìì¤í
ì ë ëì¤ì ì¼ë¡ ë§ëë ê²ì
ëë¤. 그리ê³
ê·¸ë Linuxê° ì¬íì 주ë ê°ì¹ê° Linux"
+"ê° ì ê³µíë ë¨ìí ì¤ì©ì ì´ì , ì¦ í, ì 뢰ì±, ì¬ì´
ì´ì©ëì ìë¤ê³ 믿ìµëë¤. ê·¸ë ì ë "
+"ì¤ë¦¬ì ìì¹ì¼ë¡ì <a href=\"/philosophy/why-free.html\">ìë¡ ëë
ìì </a>를 ì¹í¸íì§ ì"
+"ììµëë¤. ì´ ë문ì ëì¤ì “Linux”ë¼ë ì´ë¦ê³¼ ê·¸
ìì¹ì ì°ê²°ìí¤ì§ 못í©ëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Linus publicly states his disagreement with the free software movement's
ideals. He "
+"developed non-free software in his job for many years (and said so to a large
audience "
+"at a “Linux”World show), and publicly invited fellow developers
of Linux, "
+"the kernel, to use non-free software to work on it with him. He goes even
further, and "
+"rebukes people who suggest that engineers and scientists should consider
social "
+"consequences of our technical work—rejecting the lessons society
learned from the "
+"development of the atom bomb."
+msgstr ""
+"Linus Torvaldsë ìì ìíí¸ì¨ì´ ì´ëì ì´ìì ëìíì§
ìëë¤ê³ ê³µê°ì ì¼ë¡ ë§íìµëë¤. "
+"ê·¸ë ìë
ëì ì§ì¥ìì ë¹ìì ìíí¸ì¨ì´ë¥¼
ê°ë°íìµëë¤(ê·¸ë¦¬ê³ “Linux”ìë "
+"ì¼ì ì¨ ìë§ì ì²ì¤ìê² ê·¸ë ê² ë§íìµëë¤). ê·¸ë¦¬ê³ Linux
커ëì ëë£ ê°ë°ìë¤ì´ ê·¸ì í¨"
+"ê» ì¼íëë° ìì´ì ë¹ìì ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ì¬ì©íëë¡
íìµëë¤. ê·¸ë ë ëìê° ê¸°ì ìì ê³¼í"
+"ìê° ê¸°ì ì ìì
ì ì¬íì 결과를 ê³ ë ¤í´ì¼ íë¤ê³ ì
ìíë ì¬ëë¤ì ë¹ëíê³ ìì íí ê°"
+"ë°ìì ì¬íê° ë°°ì´ êµíì ê±°ë¶íìµëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"There is nothing wrong with writing a free program for the motivations of
learning and "
+"having fun; the kernel Linus wrote for those reasons was an important
contribution to "
+"our community. But those motivations are not the reason why the complete
free system, "
+"GNU/Linux, exists, and they won't secure our freedom in the future. The
public needs to "
+"know this. Linus has the right to promote his views; however, people should
be aware "
+"that the operating system in question stems from ideals of freedom, not from
his views."
+msgstr ""
+"ë°°ìê³¼ ì¦ê±°ìì´ë¼ë ëê¸°ë¡ ìì íë¡ê·¸ë¨ì ì§ë ê²ì
ì못ë ê²ì ììµëë¤. Linus Torvalds"
+"ê° ì´ë¬í ì´ì ë문ì ë§ë 커ëì ìì ìíí¸ì¨ì´
커뮤ëí°ì ì¤ìí 기ì¬ììµëë¤. ê·¸ë¬ë "
+"ê·¸ë¬í ë기ë ìì í ìì ìì¤í
ì¸ GNU/Linuxê° ì¡´ì¬íë
ì´ì ê° ìëê³ ì¥ì°¨ ì°ë¦¬ì ìì 를 "
+"ì§ì¼ì£¼ì§ 못í ê²ì
ëë¤. ëì¤ì ì´ ì¬ì¤ì ììì¼
í©ëë¤. Linus Torvaldsë ê·¸ì ê´ì ì ì"
+"릴 ê¶ë¦¬ê° ììµëë¤. íì§ë§ ì¬ëë¤ì 문ì ì ì´ìì²´ì ë
ê·¸ì ê´ì ì´ ìëë¼ ìì ì ì´ììì "
+"ë¹ë¡¯ë ê²ìì ììì¼ í©ëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"Isn't it wrong for us to label Linus Torvalds' work as GNU? <span
class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</a>)</span>"
+msgstr ""
+"ì í¬ë¤ìê² GNUë Linus Torvldsì ììì´ë¼ê³ ë¶ë¥´ë ê²ì
ì못ë ê²ì´ ìëê°ì?<span class="
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"It would be wrong, so we don't do that. Torvalds' work is Linux, the kernel;
we are "
+"careful not to attribute that work to the GNU Project or label it as
“GNU”. "
+"When we talk about the whole system, the name “GNU/Linux” gives
him a share "
+"of the credit."
+msgstr ""
+"ê·¸ê²ì ì못ë ê²ì
ëë¤. ê·¸ëì ì°ë¦¬ë ê·¸ë ê² íì§
ììµëë¤. Torvaldsì ìíì Linux, 커ë"
+"ì
ëë¤. ì°ë¦¬ë GNU íë¡ì í¸ì ì¼íê±°ë ëë
“GNU”ë¼ ëª
ëª
íë ê²ì ëí 기ì¬"
+"를 íì§ìë ê²ì ì¡°ì¬ì¤ë½ìµëë¤. ì°ë¦¬ë ì ì²´ì ì¸ ìì¤í
ì ëí´ ì기í ë “GNU/"
+"Linux”ì´ë¦ì ê·¸ìê² ê¸°ì¬ì ê³µì ë¡ ì ê³µí©ëë¤. "
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"Does Linus Torvalds agree that Linux is just the kernel? <span
class=\"anchor-reference-"
+"id\">(<a href=\"#linusagreed\">#linusagreed</a>)</span>"
+msgstr ""
+"Linus Torvalsë Linux를 ë¨ì§ 커ëì´ë¼ë ê²ì ëìíëì?<span
class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#linusagreed\">#linusagreed</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"He recognized this at the beginning. The earliest Linux release notes said,
<a href="
+"\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\">
“"
+"Most of the tools used with linux are GNU software and are under the GNU
copyleft. These "
+"tools aren't in the distribution - ask me (or GNU) for more info”</a>."
+msgstr ""
+"리ëì¤ í ë°ì¦ë ì²ììë ì´ë¥¼ ì¸ìíìµëë¤. 첫 Linux
ë°í문ì ë³´ë©´ <a href=\"http://ftp."
+"funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\">
“Linuxì ì°ì¸ ë"
+"ë¶ë¶ì ë구ë GNU ìíí¸ì¨ì´ì´ê³ GNU ì ìê¶ ìë
ììµëë¤. ì´ ë구ë¤ì ë°°í¬íì ë¤ì´ìì§ "
+"ììµëë¤. ë ìì¸í ì ë³´ë ì (ë GNU)ì
문ìíì¸ì.”</a>ë¼ê³ ì íììµëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"Why not finish the GNU Hurd kernel, release the GNU system as a whole, and
forget the "
+"question of what to call GNU/Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href="
+"\"#finishhurd\">#finishhurd</a>)</span>"
+msgstr ""
+"ê·¸ë¥ GNU Hurd를 ìì±ìì¼ GNU를 ì ë°ì ì¼ë¡ ì¶ìíê³
GNU/Linux를 ë¶ë¥´ë ê²ì ëí 문ì 를 í´"
+"ê²°íë ê²ì ì´ë¨ê¹ì?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#finishhurd"
+"\">#finishhurd</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"We would like credit for the GNU operating system no matter which kernel is
used with it."
+msgstr "ì°ë¦¬ë ì´ë í 커ëì´ ì¬ì©ëìë GNU ì´ìì²´ì ì
ëí 기ì¬ë¥¼ í ê²ì
ëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Making the GNU Hurd work well enough to compete with Linux would be a big
job, and it's "
+"not clearly necessary. The only thing ethically wrong with Linux as a kernel
is its "
+"inclusion of firmware “blobs”; the best fix for that problem is
<a href="
+"\"http://fsf.org/campaigns/priority-projects\"> developing free replacement
for the "
+"blobs</a>."
+msgstr ""
+"Linuxì 충ë¶í ê²½ìí ë§í GND Hurd를 ë§ëë ìì
ì í°
ì¼ì´ ë ê²ì´ë ì´ê²ì´ ëª
íí íì"
+"íì§ë ììµëë¤. Linux를 커ëë¡ ë´¤ì ë ì¤ë¦¬ì ì¼ë¡ ì³ì§
못í ë¨ í ê°ì§ë íì¨ì´ “"
+"blobs”ì í¬í¨ì
ëë¤. ì´ ë¬¸ì 를 í´ê²°íë ê°ì¥ ì¢ì
ë°©ìì <a href=\"http://fsf.org/"
+"campaigns/priority-projects\">ë¬´ë£ ëì²´ë¬¼ì¸ blobsì ê°ë°íë ê²ì
ëë¤.</a>"
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"The battle is already lost—society has made its decision and we can't
change it, "
+"so why even think about it? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#lost"
+"\">#lost</a>)</span>"
+msgstr ""
+"ì¸ìì ì´ë¯¸ ì¡ê³ ì¬íììë ì´ë¯¸ ê²°ì ëììµëë¤.
ê·¸ë¦¬ê³ ê·¸ê²ì ì°ë¦¬ê° ë°ê¿ ì ìì£ . ê·¸ë°"
+"ë° ì ê·¸ 문ì ì ëí´ì ê³ì ìê°íëì?<span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#lost\">#lost</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"This isn't a battle, it is a campaign of education. What to call the system
is not a "
+"single decision, to be made at one moment by “society”: each
person, each "
+"organization, can decide what name to use. You can't make others say
“GNU/"
+"Linux”, but you can decide to call the system “GNU/Linux” "
+"yourself—and by doing so, you will help educate others."
+msgstr ""
+"ì´ê²ì ì¸ìì´ ìëëë¤. êµì¡ ìº íì¸ì
ëë¤. ìì¤í
ì
í¸ì¹ì “ì¬í”ì ìí´ì "
+"í ìê°ì ë§ë¤ì´ì§ë ë¨ìí ê²°ì ì´ ìëëë¤. ê° ì¬ë,
ê° ê¸°ê´ì´ ì´ë¤ ì´ë¦ì ì¬ì©í ì§ ê²°ì "
+"í ì ììµëë¤. ì¬ë¬ë¶ì ë¤ë¥¸ ì¬ëìê²
“GNU/”ë¼ê³ ë§íë¼ê³ í ì ììµëë¤. ê·¸"
+"ë¬ë ì¤ì¤ë¡ &ldquoGNU/Linux”ë¼ê³ ë¶ë¥´ê¸°ë¡ ê²°ì íê³ ê·¸ë
ê² í¨ì¼ë¡ì¨ ì°ë¦¬ë¥¼ ëì¸ ì "
+"ììµëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"Society has made its decision and we can't change it, so what good does it do
if I say "
+"“GNU/Linux”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#whatgood"
+"\">#whatgood</a>)</span>"
+msgstr ""
+"ì¬íììë ì´ë¯¸ ì í´ì¡ê³ ì°ë¦¬ë ë°ê¿ ì ììµëë¤. ê·¸ë
ë¤ë©´ “GNU/Linux”ë¼ê³ ë¶"
+"르ë ê²ìë ì´ë¤ ì´ì ì´ ìëì?<span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whatgood"
+"\">#whatgood</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"This is not an all-or-nothing situation: correct and incorrect pictures are
being spread "
+"more or less by various people. If you call the system
“GNU/Linux”, you "
+"will help others learn the system's true history, origin, and reason for
being. You "
+"can't correct the misnomer everywhere on your own, any more than we can, but
you can "
+"help. If only a few hundred people see you use the term
“GNU/Linux”, you "
+"will have educated a substantial number of people with very little work. And
some of "
+"them will spread the correction to others."
+msgstr ""
+"ì´ê²ì ì ë¶ê° ìëë©´ ìì í¬ê¸°íë ìí©ì´ ìëëë¤. ì
ííê³ ë¶ì íí 그림ì ë¤ìí ì¬ë"
+"ì ìí´ ë§ë ì ë í¼ì§ëë¤. ì¬ë¬ë¶ì´
“GNU/Linux”ë¼ê³ ë¶ë¥´ë©´ ë¤ë¥¸ ì¬ëë¤ì´ ì"
+"ì¤í
ì ì§ì§ ìì¬, 기ì, ì¡´ì¬ ì´ì 를 ë°°ì¸ ì ìê² ëë
ê²ì
ëë¤. ê°ì¸ì ë¥ë ¥ë§ì¼ë¡ 모ë ì"
+"못ë í¸ì¹ì ë°ë¡ì¡ì ìë ìì§ë§ ëì¸ ìë ììµëë¤.
ìë°±ëª
ì´ë¼ë ì¬ë¬ë¶ì´ “GNU/"
+"Linux”ë¼ë ì´ë¦ì ì°ë 걸 본ë¤ë©´, í° ë
¸ë ¥ì ë¤ì´ì§
ìëë¼ë ëªëª ì¬ëì ê°ë¥´ì¹ ì "
+"ììµëë¤. ê·¸ë¤ ì¤ ì¼ë¶ë ë¤ë¥¸ ì¬ëë¤ìê² ë°ë¡ì¡ì ê²ì
í¼ë¨ë¦´ ê²ì
ëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"Wouldn't it be better to call the system “Linux” and teach people
its real "
+"origin with a ten-minute explanation? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href="
+"\"#explain\">#explain</a>)</span>"
+msgstr ""
+"ì°ì “Linux”ë¼ê³ ë¶ë¥´ê³ ì¬ëë¤ìê² ì´ê²ì ì
ëë¡ë 기ìì 10ë¶ì ë ì¤ëª
íì¬ ê°"
+"르ì¹ë ê²ë ì¢ì§ ììê¹ì?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#explain"
+"\">#explain</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"If you help us by explaining to others in that way, we appreciate your
effort, but that "
+"is not the best method. It is not as effective as calling the system
“GNU/"
+"Linux”, and uses your time inefficiently."
+msgstr ""
+"ì¬ë¬ë¶ì´ ë¤ë¥¸ ì¬ëìê² ê·¸ ë°©ìì¼ë¡ ì¤ëª
í´ ì°ë¦¬ë¥¼
ëëë¤ë©´ ê·¸ ë
¸ë ¥ì ê°ì¬í©ëë¤. ê·¸ë¬ë ê·¸"
+"ê²ì ê°ì¥ ì¢ì ë°©ë²ì´ ìëëë¤. “GNU/Linux”ë¡
ë¶ë¥´ë ê²ë§í¼ í¨ê³¼ì ì´ì§ ìê³ "
+"ìê°ì ë¹í¨ì¨ì ì¼ë¡ ì°ë ê²ì
ëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"It is ineffective because it may not sink in, and surely will not propagate.
Some of "
+"the people who hear your explanation will pay attention, and they may learn a
correct "
+"picture of the system's origin. But they are unlikely to repeat the
explanation to "
+"others whenever they talk about the system. They will probably just call it
“"
+"Linux”. Without particularly intending to, they will help spread the
incorrect "
+"picture."
+msgstr ""
+"ê·¸ ë°©ìì ë¹í¨ê³¼ì ì
ëë¤. ì ì´í´ëì§ë ìê³ íì¤ì´ ì
í´ì§ì§ë ìì ê²ì´ê¸° ë문ì
ëë¤. ëª"
+"ëª ì¬ëì´ ì¬ë¬ë¶ì ì¤ëª
ì ê´ì¬ ìê² ë£ê³ ìì¤í
ì
기ìì ëí ë°ë¥¸ 그림ì ì ì ììì§ë "
+"모ë¦
ëë¤. ê·¸ë¬ë ê·¸ë¤ì´ ê·¸ ìì¤í
ì ëí´ ì´ì¼ê¸°í ë
ê°ì ì¤ëª
ì ë¤ë¥¸ ì¬ëìê² ëíì´íì§"
+"ë ìì ê²ì
ëë¤. ê·¸ë¤ì ê·¸ë¥ “Linux”ë¼ ë¶ë¥¼ ê²ì
ëë¤. í¹ë³í ìëíì§ ìë "
+"í ê·¸ë¤ì ì못ë ê·¸ë¦¼ì´ í¼ì§ë ê²ì ëë ì
ì
ëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"It is inefficient because it takes a lot more time. Saying and writing
“GNU/"
+"Linux” will take you only a few seconds a day, not minutes, so you can
afford to "
+"reach far more people that way. Distinguishing between Linux and GNU/Linux
when you "
+"write and speak is by far the easiest way to help the GNU Project
effectively."
+msgstr ""
+"ë§ì ìê°ì´ 걸리기 ë문ì ê·¸ ë°©ìì ë¹í¨ì¨ì ì
ëë¤.
“GNU/Linux”ë¼ê³ ë§íê³ ì°"
+"ë ë° í루ì ëª ë¶, ìë ëª ì´ë°ì ê±¸ë¦¬ì§ ììµëë¤.
ë°ë¼ì ê·¸ ë°©ë²ì¼ë¡ ë ë§ì ì¬ëìê² "
+"ë¤ê°ê° ì ììµëë¤. ì°ê³ ë§í ë Linuxì GNU/Linux를
구ë³íë ê²ì GNU íë¡ì í¸ë¥¼ í¨ê³¼ì "
+"ì¼ë¡ ëë ì§ê¸ê¹ì§ ìë ¤ì§ ê°ì¥ ì¬ì´ ë°©ë²ì
ëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"Some people laugh at you when you ask them to call the system GNU/Linux. Why
do you "
+"subject yourself to this treatment? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href="
+"\"#treatment\">#treatment</a>)</span>"
+msgstr ""
+"ëªëª ì¬ëë¤ì GNU/Linuxë¼ê³ ë¶ë¬ë¬ë¼ë ì구ì 조롱ì
í곤 í©ëë¤. ì ì´ë° ëì°ë¥¼ ë°ì¼ë ¤ "
+"íëì?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#treatment\">#treatment</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"Calling the system “Linux” tends to give people a mistaken
picture of the "
+"system's history and reason for existence. People who laugh at our request
probably "
+"have picked up that mistaken picture—they think our work was done by
Linus, so "
+"they laugh when we ask for credit for it. If they knew the truth, they
probably "
+"wouldn't laugh."
+msgstr ""
+"“Linux”ë¼ê³ ë¶ë¥´ë©´ ìì¤í
ì ìì¬ì ì¡´ì¬ ì´ì ì
ëí ì못ë 그림ì ì¬ëë¤ìê² "
+"ì¤ëë¤. ì°ë¦¬ì ìì²ì ìë ì¬ëë¤ì ê·¸ ì못ë 그림ì´
ë¤ì´ìë ì¬ëë¤ì
ëë¤. ê·¸ë¤ì ì°ë¦¬"
+"ê° í ì¼ì Linus Torvaldsê° íë¤ê³ ìê°í©ëë¤. ê·¸ëì
ì°ë¦¬ê° ê·¸ì ëí 기ì¬ë¥¼ ì¸ì í´ ë¬ë¼"
+"ê³ í ë ììµëë¤. ì§ì¤ì ìë¤ë©´ ê·¸ë¤ì ìì§ ìì ê²ì
ëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Why do we take the risk of making a request that sometimes leads people to
ridicule us? "
+"Because often it has useful results that help the GNU Project. We will run
the risk of "
+"undeserved abuse to achieve our goals."
+msgstr ""
+"ì¬ëë¤ì´ ëëë¡ ì°ë¦¬ë¥¼ ë¹ìê² í ìì²ì íë ìíì ì
무ë¦
ì¸ê¹ì? ê·¸ê²ì´ GNU íë¡ì í¸ë¥¼ "
+"ëë ì ìµí 결과를 ê°ì ¸ì¬ ëê° ì¢
ì¢
ì기 ë문ì
ëë¤.
ì°ë¦¬ë ì°ë¦¬ì 목ì ì ë¬ì±í기 ìí´ì"
+"ë¼ë©´ ì못ë ì¤ì©ë ê°ìí ê²ì
ëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"If you see such an ironically unfair situation occurring, please don't sit
idly by. "
+"Please teach the laughing people the real history. When they see why the
request is "
+"justified, those who have any sense will stop laughing."
+msgstr ""
+"ì¬ë¬ë¶ì´ ì´ë° ìì´ë¬ëí ë¶ê³µíí ìí©ì ë§ëê²
ëë¤ë©´, ê·¸ë¥ ì§ëì¹ì§ ë§ì¸ì. ìë ì¬ëë¤"
+"ìê² ì§ì§ ìì¬ë¥¼ ê°ë¥´ì³ 주ì¸ì. ìì²ì´ ì ì ë¹íì§
ê·¸ë¤ì´ ìë©´ ì§ê° ìë ì¬ëì´ë¼ë©´ ìì"
+"ì ë©ì¶ ê²ì
ëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"Some people condemn you when you ask them to call the system GNU/Linux.
Don't you lose "
+"by alienating them? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#alienate"
+"\">#alienate</a>)</span>"
+msgstr ""
+"ì´ë¤ ì¬ëë¤ì GNU/Linuxë¼ê³ ë¶ë¬ë¬ë¼ëì구íë
ì¬ëë¤ìê² ë¹ë를 í©ëë¤. ê·¸ë¤ê³¼ ë©ì´ì ¸ ì§"
+"ë ê²ì ìëì§ì?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#alienate\">#alienate</"
+"a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"Not much. People who don't appreciate our role in developing the system are
unlikely to "
+"make substantial efforts to help us. If they do work that advances our
goals, such as "
+"releasing free software, it is probably for other unrelated reasons, not
because we "
+"asked them. Meanwhile, by teaching others to attribute our work to someone
else, they "
+"are undermining our ability to recruit the help of others."
+msgstr ""
+"ê¼ ê·¸ë ì§ë ììµëë¤. ìì¤í
ì ê°ë°í ì°ë¦¬ ìí ì
ê°ì¬íì§ ìë ì¬ëë¤ì ì°ë¦¬ë¥¼ ëë ì¤ì "
+"ì ì¸ ë
¸ë ¥ì íì§ ìì ê²ì
ëë¤. ê·¸ë¤ì´ ìì
ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ë°ííë ê² ê°ì, ì°ë¦¬ 목í를 ì"
+"ë¹ê¸°ë ì¼ì íë¤ë©´ ì°ë¦¬ê° ê·¸ë¤ìê² ë¶íí기 ë문ì´
ìëë¼ ë¤ë¥¸ ê´ê³ ìë ì´ì ëë¬¸ì¼ ê²ì
"
+"ëë¤. ë°ë©´, ì°ë¦¬ì ìì
ì ë¤ë¥¸ ì¬ëìê² ë리ëë¡
ê°ë¥´ì¹¨ì¼ë¡ì¨ ê·¸ë¤ì ë¤ë¥¸ ì¬ëì ëë ì°"
+"리ì ë¥ë ¥ì í´ì¹ê³ ììµëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"It makes no sense to worry about alienating people who are already mostly
uncooperative, "
+"and it is self-defeating to be deterred from correcting a major problem lest
we anger "
+"the people who perpetuate it. Therefore, we will continue trying to correct
the "
+"misnomer."
+msgstr ""
+"ì´ë¯¸ íì¡°ì ì´ì§ ìì ì¬ëê³¼ ë©ì´ì§ë ìí©ì ê±±ì íë
ê²ì ë§ì´ ëì§ ììµëë¤. ê·¸ë¦¬ê³ ì´ê²"
+"ì ê·¸ 문ì 를 ì구í ìí¤ë ¤ë ì¬ëë¤ìê² í를
ë´ì§ììê¹ ì°ë ¤íì¬ ê·¸ í° ë¬¸ì 를 ì ì íë ê²"
+"ì ë¨ë
íê²íì¬ ì기 í¨ë°°ì ì
ëë¤. ê·¸ë¬ë¯ë¡, ì°ë¦¬ë
ê³ìí´ì ì¤ì¹ì ì ì íë ¤ ë
¸ë ¥í ê²ì
"
+"ëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"Whatever you contributed, is it legitimate to rename the operating system?
<span class="
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#rename\">#rename</a>)</span>"
+msgstr ""
+"ì¬ë¬ë¶ë¤ì´ ì´ë¤ 기ì¬ë¥¼ íìë , ì´ìì²´ì ì´ë¦ì ë¤ì ëª
ëª
íë ê²ì í©ë²ì ì¸ ê²ì¸ê°ì?"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#rename\">#rename</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"We are not renaming anything; we have been calling this system
“GNU” ever "
+"since we announced it in 1983. The people who tried to rename it to
“Linux” "
+"should not have done so."
+msgstr ""
+"ì°ë¦¬ê° ì´ë¦ì ë°ê¾¸ë ê² ìëëë¤. ì°ë¦¬ë 1983ë
ììí
ëë¶í° ì´ ìì¤í
ì “"
+"GNU”ë¼ê³ ë¶ë¬ììµëë¤. &ldquoLinux”ë¼ê³ ì´ë¦ì
ë°ê¾¸ë ¤ë ì¬ëë¤ì´ ê·¸ë ê² íë "
+"ê²ì
ëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"Isn't it wrong to force people to call the system “GNU/Linux”?
<span class="
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#force\">#force</a>)</span>"
+msgstr ""
+"“GNU/Linux”ë¼ê³ ë¶ë¥´ëë¡ ì¬ëë¤ìê² ê°ìíë
ê²ì ì못ë ê²ì´ì§ ìëì?<span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#force\">#force</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"It would be wrong to force them, and we don't try. We call the system
“GNU/"
+"Linux”, and we ask you to do it too."
+msgstr ""
+"ê·¸ë¤ìê² ê°ìíë ê²ì ì못ë ì¼ì´ë©° ì°ë¦¬ë ê·¸ë¬ì§
ììµëë¤. ì°ë¦¬ë ìì¤í
ì “GNU/"
+"Linux”ë¼ê³ ë¶ë¥´ë©° ì°ë¦¬ë ê·¸ê²ì ìì²í ë¿ì
ëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"Why not sue people who call the whole system “Linux”? <span
class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#whynotsue\">#whynotsue</a>)</span>"
+msgstr ""
+"ì ìì¤í
ì “Linux”ë¼ê³ ë¶ë¥´ë ì¬ëë¤ì ëí´ ê³
ìíë ê²ì ì´ë¨ê¹ì?<span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whynotsue\">#whynotsue</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"There are no legal grounds to sue them, but since we believe in freedom of
speech, we "
+"wouldn't want to do that anyway. We ask people to call the system
“GNU/"
+"Linux” because that is the right thing to do."
+msgstr ""
+"ê·¸ë¤ì ê³ ìí ë²ì ê·¼ê±°ê° ììµëë¤. ê·¸ë¬ë ì°ë¦¬ë ì¸ë¡
ìì 를 믿기 ë문ì ê·¸ë ê² íê³ ì¶"
+"ì§ ììµëë¤. ì°ë¦¬ë ì¬ëë¤ìê² “GNU/Linux”ë¼ê³
ë¶ë¬ë¬ë¼ê³ ë¶íí©ëë¤. ê·¸ë ê² "
+"íë ê² ì³ì ì¼ì´ê¸° ë문ì
ëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"Shouldn't you put something in the GNU GPL to require people to call the
system “"
+"GNU”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#require\">#require</a>)</"
+"span>"
+msgstr ""
+"GNU GPLì ìì¤í
ì “GNU”ë¼ê³ ë¶ë¬ë¬ë¼ë ì구
ì¬íì ì ì´ ëìì¼ íì§ ìëì?"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#require\">#require</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"The purpose of the GNU GPL is to protect the users' freedom from those who
would make "
+"proprietary versions of free software. While it is true that those who call
the system "
+"“Linux” often do things that limit the users' freedom, such as
bundling non-"
+"free software with the GNU/Linux system or even developing non-free software
for such "
+"use, the mere act of calling the system “Linux” does not, in
itself, deny "
+"users their freedom. It seems improper to make the GPL restrict what name
people can "
+"use for the system."
+msgstr ""
+"GNU GPLì 목ì ì ìì ìíí¸ì¨ì´ì ë
ì íì ë§ëë ¤ë
ì¬ëì¼ë¡ë¶í° ì¬ì©ìì ìì 를 ë³´í¸í"
+"ë ê²ì
ëë¤. “Linux”ë¼ ë¶ë¥´ë ì¬ëë¤ì´ ì¬ì©ìì
ìì 를 ì ííë ì¼, ì´ë¥¼í
ë©´ "
+"ë¹ìì ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ GNU/Linux ìì¤í
ì ë²ë¤íê±°ë ê·¸ë ê²
ì¬ì©í기 ìí´ ë¹ìì ìíí¸ìì"
+"를 ê°ë°íë ê²ì´ ì¬ì¤ì´ì§ë§ ë¨ìí “Linux”ë¼ê³
ë¶ë¥´ë ê² ìì²´ë ì¬ì©ìì ìì "
+"를 ë¶ì¸íë ê²ì´ ìëëë¤. GPLì´ ì¬ëë¤ì´ ì¬ì©í ìì¤í
ì´ë¦ì ì ííëë¡ ë§ëë ê²ì ë¶"
+"ì ì í´ ë³´ì
ëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"Since you objected to the original BSD license's advertising requirement to
give credit "
+"to the University of California, isn't it hypocritical to demand credit for
the GNU "
+"project? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#BSDlicense\">#BSDlicense</a>)</"
+"span>"
+msgstr ""
+"ì¬ë¬ë¶ë¤ì ì´ê¸° BSD Licenseì íë³´ ìê±´ì University of
California 측ì 기ì¬íë ê²ì ë°"
+"ëíìëë°, GNUì ëí´ ì´ë¥¼ 주ì¥íë ê²ììì ì ì¸
ê²ì´ì§ ìëì?<span class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#BSDlicense\">#BSDlicense</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"It would be hypocritical to make the name GNU/Linux a license requirement,
and we "
+"don't. We only <em>ask</em> you to give us the credit we deserve."
+msgstr ""
+"GNU/Linux를 ë¼ì´ì ì¤ë¡ ë§ëë ê²ì ìì ì ì¸ ê²ì´ë©°
ì°ë¦¬ë ê·¸ë¬ì§ ììµëë¤. ì°ë¦¬ë ë¨ì§ ì°"
+"ë¦¬ê° ë§ë
í ë°ìì¼í 기ì¬ë¥¼ ë¬ë¼ë <em>ìì²</em>ì í
ë¿ì
ëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Please note that there are at least <a href=\"/licenses/bsd.html\"> two
different BSD "
+"licenses</a>. For clarity's sake, please don't use the term “BSD
license” "
+"without specifying which one."
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/bsd.html\">ë ê°ì ë¤ë¥¸ BSD ë¼ì´ì¼ì¤</a>ê°
ììµëë¤.ëª
íí¨ì ìí´, "
+"“BSD ë¼ì´ì¼ì¤”르 ì´ë¤ í ë¶ë¶ì ì ì¸íê³ ê·¸
ì©ì´ë¥¼ ì¬ì©íì§ ë§ììì¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"Since you failed to put something in the GNU GPL to require people to call
the system "
+"“GNU”, you deserve what happened; why are you complaining now?
<span class="
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#deserve\">#deserve</a>)</span>"
+msgstr ""
+"GNU GPLì “ GNU”ë¼ë 문구를 ë£ì§ 못í기 ë문ì
ì´ë¬í 문ì ê° ë°ìíì¬ë ë¹ì°"
+"í©ëë¤.ì ì´ì ìì ë¶íì íëì?<span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#deserve"
+"\">#deserve</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"The question presupposes a rather controversial general ethical premise: that
if people "
+"do not force you to treat them fairly, you are entitled to take advantage of
them as "
+"much as you like. In other words, it assumes that might makes right."
+msgstr ""
+"ê·¸ ì§ë¬¸ì ë¤ì ë
¼ìì ìì§ê° ìë ì¼ë°ì ì¸ ì¤ë¦¬ì ì ì
를 미리 ê°ì íê³ ììµëë¤. ê·¸ë¬ë"
+"ê¹, ë§ì¼ ì¬ëë¤ì´ ìì ì ê³µì íê² ëí´ ë¬ë¼ê³
ì¬ë¬ë¶ìê² ê°ìíì§ ìëë¤ë©´, ì¬ë¬ë¶ì ê·¸ë¤"
+"ì ìíë ë§í¼ ì´ì©í´ 먹ì ìê²©ì´ ììµëë¤. ë¤ë¥¸ ë§ë¡,
ê·¸ê²ì´ ì³ë¤ê³ ê°ì íë ê²ì
ëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid "We hope you disagree with that premise just as we do."
+msgstr "ì°ë¦¬ë ì¬ë¬ë¶ì´ ê·¸ ì ì ì ì°ë¦¬ì²ë¼ ëìíì§
ì기를 ë°ëëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"Wouldn't you be better off not contradicting what so many people believe?
<span class="
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)</span>"
+msgstr ""
+"ê·¸ë¥ ë§ì ì¬ëë¤ì´ 믿ë ê²ì ë°ëíì§ ìë í¸ì´ ë
ì¢ì§ ììê¹ì?<span class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"We don't think we should go along with large numbers of people because they
have been "
+"misled. We hope you too will decide that truth is important."
+msgstr ""
+"ì°ë¦¬ë ì못 ì¸ëë ë§ì ì¬ëë¤ê³¼ í¨ê» ê°ì¼ íë¤ê³
ìê°íì§ ììµëë¤. ì°ë¦¬ë ì¬ë¬ë¶ë ì§ì¤"
+"ì´ ì¤ìíë¤ê³ ê²°ì¬í기를 ë°ëëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"We could never have developed a free operating system without first denying
the belief, "
+"held by most people, that proprietary software was legitimate and acceptable."
+msgstr ""
+"ì²ìì ë§ì ì¬ëë¤ì´ ì§ë 믿ì, ì¦ ë
ì ìíí¸ì¨ì´ê° ì
ë¹íê³ ë°ìë¤ì¼ ë§íë¤ë 믿ìì ë¶"
+"ì¸íì§ ìê³ ìë ìì ì´ìì²´ì 를 ê°ë°íì§ ëª»íì ê²ì
ëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"Since many people call it “Linux”, doesn't that make it right?
<span class="
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#somanyright\">#somanyright</a>)</span>"
+msgstr ""
+"ë§ì ì¬ëë¤ì´ “Linux”ë¼ê³ ë¶ë¥´ê³ ì기 ë문ì ì´ë
ê² ë¶ë¥¸ ê²ì´ ì³ì§ ìëì?"
+"<<span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#somanyright\">#somanyright</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid "We don't think that the popularity of an error makes it the truth."
+msgstr "ì°ë¦¬ë ì¤ë¥ê° ëì¤ì ì´ë¼ê³ í´ì ê·¸ê²ì´ ì§ì¤ì´
ëë¤ê³ ìê°íì§ ììµëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"Isn't it better to call the system by the name most users already know? <span
class="
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#knownname\">#knownname</a>)</span>"
+msgstr ""
+"ê·¸ë¥ ëë¶ë¶ ì¬ëë¤ì´ ì´ë¯¸ ìê³ ìë ì´ë¦ì¼ë¡ ë¶ë¥´ë
ê²ì´ ë ë«ì§ ììê¹ì?<span class="
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#knownname\">#knownname</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"Users are not incapable of learning. Since “GNU/Linux” includes
“"
+"Linux”, they will recognize what you're talking about. If you add
“(often "
+"erroneously referred to as ‘Linux’)” once in a while, they
will all "
+"understand."
+msgstr ""
+"ì¬ì©ìë¤ì ë°°ìì ë°ìë¤ì´ì§ ììµëë¤.
“GNU/Linux”ê° “Linux”를 í¬"
+"í¨í기ë문ì ê·¸ë¤ì ë¹ì ì´ ë¬´ìì ë§íê³ ì íëì§ ì
ê²ì
ëë¤. ë§ì½ ë¹ì ì´ ê°ë“(ì¢
"
+"ì¢
‘Linux’ë¡ ì못ëê² ì¬ê²¨ì§ë)” ì¶ê°íë¤ë©´,
ê·¸ë¤ì ì´í´í ê²ì
ëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
+"Many people care about what's convenient or who's winning, not about
arguments of right "
+"or wrong. Couldn't you get more of their support by a different road? <span
class="
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#winning\">#winning</a>)</span>"
+msgstr ""
+"ë§ì ì¬ëë¤ì´ ì³ê³ ê·¸ë¦ì ëí ë
¼ìë³´ë¤ë 무ìì´
í¸ë¦¬íì§, ëê° ì´ê¸°ëì§ì ëí´ ê´ì¬ì´ ë§"
+"ìµëë¤.ë¤ë¥¸ 길ì ì ííì¬ ê·¸ë¤ì ì§ìì ë ë§ì´ ë°ì
ìë ìëì?<span class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#winning\">#winning</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"To care only about what's convenient or who's winning is an amoral approach
to life. "
+"Non-free software is an example of that amoral approach and thrives on it.
Thus, in the "
+"long run it would be self-defeating for us to adopt that approach. We will
continue "
+"talking in terms of right and wrong."
+msgstr ""
+"ëê° í¸ë¦¬íì§ ëê° ì´ê¸°ëì§ìë§ ê´ì¬ì ëë ê²ì ì¶ì
ëí 무ëëí ì ê·¼ ë°©ìì
ëë¤. ë¹ì"
+"ì ìíí¸ì¨ì´ë 무ëëí ì ê·¼ ë°©ìì ìì´ê³ ê·¸ ììì
무ì±í´ì§ëë¤. ë°ë¼ì ê²°êµ ì°ë¦¬ê° "
+"ê·¸ ì ê·¼ ë°©ìì ë°ë¥´ë ê²ì ì¤ì¤ë¡ í¨ë°°íë ê²ì
ëë¤.
ì°ë¦¬ë ìì¼ë¡ë ì³ê³ ê·¸ë¦ì ë°ë¼ ì´"
+"ì¼ê¸°í ê²ì
ëë¤."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid "We hope that you are one of those for whom right and wrong do matter."
+msgstr "ì°ë¦¬ë ì¬ë¬ë¶ì´ ì³ê³ ê·¸ë¦ì ì¤ìíë ì¬ë ì¤ í ëª
ì´ê¸°ë¥¼ ë°ëëë¤."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " *GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to
contact</a> the "
+"FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent to <a
href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+"FSF & ë³´ë´ì£¼ì기 ë°ëëë¤. GNU 문ìë ì¬ê¸°ì í´ì£¼ì¸ì.
<a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a> ëí FSFì <a href=\"/contact/\">ì°ë½ì
ì·¨í ë¤ë¥¸ ë°©ë²ì´ ììµ"
+"ëë¤.</a>ë§í¬ê° ëì´ì¡ê±°ë ë¤ë¥¸ ì ì ì¬í í¹ì ì
ìì¬íì´ ìë¤ë©´ ì¬ê¸°ë¡ ë³´ë´ì£¼ì¸ì.<a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>"
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a> for information on coordinating and submitting translations of
this article."
+msgstr ""
+"ì´ ê¸ì ëí ë²ìì ì ì¶íê±°ë ì¡°ì í기 ìí ì ë³´ë <a
href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">ë²ì README</a>ì 참조í´ì£¼ì¸ì."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015 Free
Software "
+"Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015 Free
Software "
+"Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/"
+"licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0
International "
+"License</a>."
+msgstr ""
+"ì´ íì´ì§ë<a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">í¬"
+"리ìì´í°ë¸ ì»¤ë¨¼ì¤ ì ììíì-ë³ê²½ê¸ì§ 4.0 미êµ
ì´ì©íë½ì</a>ì ë°ë¼ ì´ì©í ì ììµëë¤."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr " "
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "ìµì¢
ìì ì¼:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you replace all (or nearly all) of the parts of an airplane, one by
one, with "
+#~ "spares, is it still the same plane? That question is a philosophical
conundrum, but "
+#~ "the agreed answer is “yes.”"
+#~ msgstr ""
+#~ "ë§ì½ ë¹í기ì ì ë¶íì íëì©, ì ë¶ êµì²´íë¤ë©´,
ê·¸ê²ì ê°ì ë¹í기ì¸ê°ì? ì´ ì§ë¬¸ì "
+#~ "ì² íì ì¸ ë문ì´ì§ë§ “ë§ë” ë§ì
ëë¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GNU system is something bigger than just the many components that were
released "
+#~ "by the GNU Project. If you start with GNU/Linux replace nearly all the
components "
+#~ "with others, you may end up with a nearly disjoint set of code, but it
will still be "
+#~ "the GNU/Linux system."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNU ìì¤í
ì GNU íë¡ì í¸ì ìí´ ì¶ìë ë§ì
componentë¤ë³´ë¤ ë í° ì´ë¤ 무ì¸ê° ì
ëë¤."
+#~ "ë§ì½ ë¹ì ì´ GNU/Linux를 ë¤ë¥¸ ì´ë¤ê³¼ í¨ê» ì componentë¤ì
êµì²´íê¸°ë¡ íë¤ë©´ ë¹ì ì ë"
+#~ "ë´ êµ¬ë³ë í ì
ì ì½ë를 ì»ìì§ ëª¨ë¥´ì§ë§ ì´ë ì¬ì í
GNU/Linux ìì¤í
ì
ëë¤."
- www/gnu/po gnu-linux-faq.ko.po,
Jongmin Yoon <=
- www/gnu/po gnu-linux-faq.ko.po, GNUN, 2016/05/21
- www/gnu/po gnu-linux-faq.ko.po, Jongmin Yoon, 2016/05/21
- www/gnu/po gnu-linux-faq.ko.po, Jongmin Yoon, 2016/05/21
- www/gnu/po gnu-linux-faq.ko.po, Jongmin Yoon, 2016/05/21
- www/gnu/po gnu-linux-faq.ko.po, GNUN, 2016/05/21
- www/gnu/po gnu-linux-faq.ko.po, Pavel Kharitonov, 2016/05/23
- www/gnu/po gnu-linux-faq.ko.po, Pavel Kharitonov, 2016/05/23
- www/gnu/po gnu-linux-faq.ko.po, Pavel Kharitonov, 2016/05/23