[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po reevaluating-copyright.pl.po
From: |
Jan Owoc |
Subject: |
www/philosophy/po reevaluating-copyright.pl.po |
Date: |
Sun, 24 Jan 2016 04:08:20 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Jan Owoc <jsowoc> 16/01/24 04:08:20
Added files:
philosophy/po : reevaluating-copyright.pl.po
Log message:
2/3 gnun-ified; 1/3 still marked as fuzzy, requiring some proofreading
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/reevaluating-copyright.pl.po?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: reevaluating-copyright.pl.po
===================================================================
RCS file: reevaluating-copyright.pl.po
diff -N reevaluating-copyright.pl.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ reevaluating-copyright.pl.po 24 Jan 2016 04:08:19 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,985 @@
+# Polish translation of
http://www.gnu.org/philosophy/reevaluating-copyright.html
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2016 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Radek Moszczynski, 2004.
+# Wojciech Kotwica, 2005, 2006.
+# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2016.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: reevaluating-copyright.html\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-23 21:04-0600\n"
+"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
+"Language: pl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid ""
+"Reevaluating Copyright: The Public Must Prevail - GNU Project - Free "
+"Software Foundation"
+msgstr ""
+"Nowa ocena prawa autorskiego: spoÅeczeÅstwo musi byÄ górÄ
- Projekt GNU
- "
+"Free Software Foundation"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Reevaluating Copyright: The Public Must Prevail"
+msgstr "Nowa ocena prawa autorskiego: spoÅeczeÅstwo musi byÄ górÄ
"
+
+#. type: Content of: <pre>
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Reevaluating Copyright: The Public Must Prevail\n"
+" [Published in Oregon Law Review, Spring 1996]\n"
+"\n"
+" Richard Stallman\n"
+msgstr ""
+" Nowa ocena prawa autorskiego: spoÅeczeÅstwo musi byÄ górÄ
\n"
+" [Tekst opublikowany w Oregon Law Review, Wiosna 1996]\n"
+"\n"
+" Richard Stallman\n"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The legal world is aware that digital information technology poses “"
+"problems for copyright,” but has not traced these problems to their "
+"root cause: a fundamental conflict between publishers of copyrighted works "
+"and the users of these works. The publishers, understanding their own "
+"interest, have set forth a proposal through the Clinton Administration to "
+"fix the “problems” by deciding the conflict in their favor. This "
+"proposal, the Lehman White Paper <a href=\"#ft2\">[2]</a>, was the principal "
+"focus of the “Innovation and the Information Environment” "
+"conference at the University of Oregon (November 1995)."
+msgstr ""
+"Årodowisko prawnicze zdaje sobie sprawÄ, że cyfrowa technika "
+"informacyjna stwarza „problemy dla prawa autorskiego”, ale "
+"nie ustaliÅo ich gÅównej przyczyny, czyli zasadniczego konfliktu "
+"pomiÄdzy wydawcami objÄtych prawem autorskich dzieÅ a ich odbiorcami.
"
+"Wydawcy, dbajÄ
c o wÅasne interesy, przedstawili poprzez "
+"administracjÄ Clintona propozycjÄ rozwiÄ
zania tych
„problemów” "
+"poprzez rozwiÄ
zanie konfliktu na swojÄ
korzyÅÄ. Propozycja ta, "
+"czyli Lehman White Paper [BiaÅa KsiÄga Lehmana] <a href=\"#ft2\">[2]</"
+"a>, byÅa gÅównym przedmiotem konferencji „Innovation and the "
+"Information Environment” [<em>Innowacja i Årodowisko "
+"informacyjne</em>], która odbyÅa siÄ na Uniwersytecie Oregon w "
+"listopadzie 1995 roku."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"John Perry Barlow <a href=\"#ft3\">[3]</a>, the keynote speaker, began the "
+"conference by telling us how the Greatful Dead recognized and dealt with "
+"this conflict. They decided it would be wrong to interfere with copying of "
+"their performances on tapes, or with distribution on the Internet, but saw "
+"nothing wrong in enforcing copyright for CD recordings of their music."
+msgstr ""
+"GÅówny prelegent, John Perry Barlow <a href=\"#ft3\">[3]</a>, rozpoczÄ
Å "
+"konferencjÄ mówiÄ
c nam, w jaki sposób zespóŠGrateful Dead zdaÅ
sobie "
+"sprawÄ z rzeczonego konfliktu i jak sobie z nim poradziÅ. "
+"Zdecydowali oni, że byÅoby rzeczÄ
niewÅaÅciwÄ
ingerowaÄ w "
+"kopiowanie ich wystÄpów na kasety lub w dystrybucjÄ
poprzez "
+"Internet, ale nie widzieli niczego zÅego w egzekwowaniu prawa "
+"autorskiego obejmujÄ
cego nagrywanie ich muzyki na noÅniki CD."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Barlow did not analyze the reasons for treating these media differently, and "
+"later Gary Glisson <a href=\"#ft4\">[4]</a> criticized Barlow's idea that "
+"the Internet is inexplicably unique and unlike anything else in the world. "
+"He argued that we should be able to determine the implications of the "
+"Internet for copyright policy by the same kind of analysis that we apply to "
+"other technologies. This paper attempts to do just that."
+msgstr ""
+"Barlow nie przedstawiÅ przyczyn traktowania tych noÅników w inny "
+"sposób, a Gary Glisson <a href=\"#ft4\">[4]</a> krytykowaŠpóźniej
jego "
+"koncepcjÄ, mówiÄ
cÄ
że Internet jest niewytÅumaczalnie unikalny
i "
+"niepodobny do niczego innego na Åwiecie. Glisson przekonywaÅ, "
+"że powinniÅmy byÄ w stanie ustaliÄ konsekwencje dla polityki "
+"zwiÄ
zanej z prawem autorskim, które wynikajÄ
z istnienia "
+"Internetu, stosujÄ
c taki sam rodzaj analizy, jakiego używamy w "
+"przypadku innych technologii. Poniższy artykuÅ to wÅaÅnie próbuje
zrobiÄ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Barlow suggested that our intuitions based on physical objects as property "
+"do not transfer to information as property because information is “"
+"abstract.” As Steven Winter <a href=\"#ft5\">[5]</a> remarked, "
+"abstract property has existed for centuries. Shares in a company, commodity "
+"futures, and even paper money, are forms of property that are more or less "
+"abstract. Barlow and others who argue that information should be free do "
+"not reject these other kinds of abstract property. Clearly, the crucial "
+"difference between information and acceptable kinds of property is not "
+"abstractness per se. So what is it? I propose a simple and practical "
+"explanation."
+msgstr ""
+"Barlow zasugerowaÅ, że nasza intuicja oparta na wÅasnoÅci
w "
+"sensie przedmiotów materialnych nie przekÅada siÄ na wÅasnoÅÄ
w "
+"sensie informacji, gdyż informacje sÄ
„abstrakcyjne”. Jak "
+"zauważyÅ Steven Winter <a href=\"#ft5\">[5]</a>, abstrakcyjna wÅasnoÅÄ "
+"istnieje od stuleci. UdziaÅy w firmie, gieÅdowe transakcje "
+"terminowe, a nawet papierowe pieniÄ
dze, sÄ
formami wÅasnoÅci mniej "
+"lub bardziej abstrakcyjnymi. Barlow, a także inni, którzy dowodzÄ
, "
+"że informacje powinny byÄ wolne, nie odrzucajÄ
wymienionych form "
+"abstrakcyjnej wÅasnoÅci. Jasno widaÄ, że zasadnicza różnica
pomiÄdzy "
+"informacjami a dopuszczalnymi formami wÅasnoÅci nie opiera siÄ
na "
+"abstrakcyjnoÅci jako takiej. Na czym siÄ wiÄc opiera? ProponujÄ
"
+"proste i praktyczne wyjaÅnienie."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"United States copyright law considers copyright a bargain between the public "
+"and “authors” (although in practice, usually publishers take "
+"over the authors' part of the bargain). The public trades certain freedoms "
+"in exchange for more published works to enjoy. Until the White Paper, our "
+"government had never proposed that the public should trade <b>all</b> of its "
+"freedom to use published works. Copyright involves giving up specific "
+"freedoms and retaining others. This means that there are many alternative "
+"bargains that the public could offer to publishers. So which bargain is the "
+"best one for the public? Which freedoms are worth while for the public to "
+"trade, and for what length of time? The answers depend on two things: how "
+"much additional publication the public will get for trading a given freedom, "
+"and how much the public benefits from keeping that freedom."
+msgstr ""
+"Prawo autorskie obowiÄ
zujÄ
ce w USA uznawane jest za transakcjÄ "
+"pomiÄdzy spoÅeczeÅstwem i „autorami” (chociaż w "
+"rzeczywistoÅci zazwyczaj wydawcy przejmujÄ
kontrolÄ nad należÄ
cÄ
"
+"do autorów czÄÅciÄ
tej umowy). SpoÅeczeÅstwo sprzedaje pewne
wolnoÅci "
+"w zamian za dostÄp do wiÄkszej iloÅci wydanych dzieÅ.
Do "
+"czasu wydania BiaÅej KsiÄgi, nasz rzÄ
d nigdy nie sugerowaÅ, że "
+"spoÅeczeÅstwo powinno wymieniÄ <em>caÅÄ
</em> swojÄ
wolnoÅÄ
na możliwoÅÄ "
+"korzystania z opublikowanych dzieÅ. Prawo autorskie wiÄ
że siÄ
z "
+"rezygnacjÄ
z niektórych wolnoÅci i utrzymaniem innych. Znaczy
to, "
+"że istnieje wiele alternatywnych umów, które spoÅeczeÅstwo mogÅoby
"
+"zaproponowaÄ wydawcom. Która umowa jest wobec tego najlepsza dla "
+"spoÅeczeÅstwa? Które wolnoÅci warto wymieniÄ i na jak dÅugo?
Odpowiedzi "
+"zależÄ
od dwóch rzeczy: jak wiele dodatkowych wydawnictw otrzyma "
+"spoÅeczeÅstwo w zamian za jakÄ
Å wolnoÅÄ oraz jak wiele "
+"korzyÅci przyniesie mu zachowanie tej wolnoÅci."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This shows why making <a href=\"#later-1\">intellectual property decisions</"
+"a> by analogy to physical object property, or even to older intellectual "
+"property policies, is a mistake. Winter argued persuasively that it is "
+"possible to make such analogies, to stretch our old concepts and apply them "
+"to new decisions <a href= \"#ft6\">[6]</a>. Surely this will reach some "
+"answer—but not a good answer. Analogy is not a useful way of deciding "
+"what to buy or at what price."
+msgstr ""
+"To pokazuje, dlaczego bÅÄdem jest podejmowanie decyzji w sprawach <a "
+"href=\"#later-1\">wÅasnoÅci intelektualnej</a> poprzez analogiÄ
do "
+"starszych ustaleÅ lub do wÅasnoÅci przedmiotów materialnych. Winter "
+"w przekonywujÄ
cy sposób argumentowaÅ, że można tworzyÄ takie "
+"analogie, naciÄ
gaÄ stare pojÄcia i stosowaÄ je do nowych
decyzji "
+"<a href=\"#ft6\">[6]</a>. To na pewno doprowadzi do jakiegoÅ "
+"rozwiÄ
zania – ale nie dobrego. Analogia nie jest użytecznym
"
+"sposobem na podejmowanie decyzji, co kupiÄ lub za ile."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"For example, we do not decide whether to build a highway in New York City by "
+"analogy with a previous decision about a proposed highway in Iowa. In each "
+"highway construction decision, the same factors apply (cost, amount of "
+"traffic, taking of land or houses); if we made highway decisions by analogy "
+"to previous highway decisions, we would either build every proposed highway "
+"or none of them. Instead we judge each proposed highway based on the pros "
+"and cons, whose magnitudes vary from case to case. In copyright issues, too, "
+"we must weigh the cost and benefits for today's situation and today's media, "
+"not as they have applied to other media in the past."
+msgstr ""
+"Nie decydujemy na przykÅad, czy zbudowaÄ nowÄ
autostradÄ
w "
+"Nowym Jorku poprzez analogiÄ do poprzedniej decyzji w sprawie
"
+"planowanej autostrady w Iowa. Te same czynniki (koszt, natÄżenie ruchu
"
+"samochodowego, przebieg przez tereny zamieszkane) wchodzÄ
w grÄ przy "
+"okazji każdej decyzji dotyczÄ
cej budowy autostrady; gdybyÅmy podejmowali "
+"decyzje w sprawie autostrad poprzez analogiÄ do poprzednich "
+"takich decyzji, to albo zbudowalibyÅmy wszystkie planowane autostrady, "
+"albo żadnÄ
z nich. Zamiast tego oceniamy każdÄ
planowanÄ
"
+"autostradÄ pod kÄ
tem za i przeciw, których wielkoÅci sÄ
"
+"w każdym przypadku różne. Również w sprawach zwiÄ
zanych
z "
+"prawem autorskim musimy mierzyÄ koszty i zyski pod kÄ
tem obecnej "
+"sytuacji i obecnych noÅników, a nie pod kÄ
tem tego, jak "
+"stosowaÅo siÄ ono do innych noÅników w przeszÅoÅci."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This also shows why Laurence Tribe's principle, that rights concerning "
+"speech should not depend on the choice of medium<a href=\"#ft7\">[7]</a>, is "
+"not applicable to copyright decisions. Copyright is a bargain with the "
+"public, not a natural right. Copyright policy issues are about which "
+"bargains benefit the public, not about what rights publishers or readers are "
+"entitled to."
+msgstr ""
+"To pokazuje także dlaczego zasada Laurence'a Tribe'a mówiÄ
ca,
że prawa "
+"dotyczÄ
ce wypowiedzi nie powinny zależeÄ od wyboru noÅnika<a href="
+"\"#ft7\">[7]</a>, jest niemożliwa do zastosowania przy decyzjach "
+"dotyczÄ
cych praw autorskich. Prawo autorskie to transakcja ze "
+"spoÅeczeÅstwem, a nie prawo naturalne. W sprawach zwiÄ
zanych "
+"z politykÄ
wobec prawa autorskiego chodzi o to, które umowy sÄ
"
+"korzystne dla spoÅeczeÅstwa, a nie o to, jakie prawa przysÅugujÄ
"
+"wydawcom czy też czytelnikom."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The copyright system developed along with the printing press. In the age of "
+"the printing press, it was unfeasible for an ordinary reader to copy a book. "
+"Copying a book required a printing press, and ordinary readers did not have "
+"one. What's more, copying in this way was absurdly expensive unless many "
+"copies were made—which means, in effect, that only a publisher could "
+"copy a book economically."
+msgstr ""
+"System prawa autorskiego rozwijaÅ siÄ wraz z prasÄ
drukarskÄ
.
W "
+"czasach prasy drukarskiej skopiowanie ksiÄ
żki byÅo niewykonalne dla
zwykÅego "
+"czytelnika. Wymagana do tego byÅa prasa drukarska, a zwykÅy "
+"czytelnik takowej nie posiadaÅ. Ten sposób kopiowania byÅ co wiÄcej "
+"nieprawdopodobnie drogi, jeÅli nie wykonywaÅo siÄ wielu kopii –
"
+"co w rezultacie znaczy, że tylko wydawcy mogli kopiowaÄ ksiÄ
żki
"
+"w sposób opÅacalny."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"So when the public traded to publishers the freedom to copy books, they were "
+"selling something which they <b>could not use</b>. Trading something you "
+"cannot use for something useful and helpful is always good deal. Therefore, "
+"copyright was uncontroversial in the age of the printing press, precisely "
+"because it did not restrict anything the reading public might commonly do."
+msgstr ""
+"Tak wiÄc kiedy spoÅeczeÅstwo sprzedawaÅo wydawcom wolnoÅÄ
kopiowania "
+"ksiÄ
żek, to oddawaÅo coÅ, z czego <b>nie mogÅo korzystaÄ</b>.
Wymiana "
+"czegoÅ, z czego nie można korzystaÄ, na coÅ użytecznego
i "
+"przydatnego to zawsze dobry interes. Prawo autorskie nie budziÅo zatem "
+"kontrowersji w czasach prasy drukarskiej, dokÅadnie dlatego, że "
+"nie ograniczaÅo niczego, co spoÅeczeÅstwo czytelników mogÅoby
powszechnie "
+"robiÄ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"But the age of the printing press is gradually ending. The xerox machine and "
+"the audio and video tape began the change; digital information technology "
+"brings it to fruition. These advances make it possible for ordinary people, "
+"not just publishers with specialized equipment, to copy. And they do!"
+msgstr ""
+"Ale czasy prasy drukarskiej powoli siÄ koÅczÄ
. PrzemianÄ zapoczÄ
tkowaÅy "
+"kserokopiarki oraz kasety audio i wideo; cyfrowa technika "
+"informacyjna zbliża jÄ
do caÅkowitej realizacji. Te zdobycze techniki
"
+"umożliwiajÄ
kopiowanie zwykÅym ludziom, a nie tylko posiadajÄ
cym "
+"specjalistyczny sprzÄt wydawcom. A oni z tej możliwoÅci
korzystajÄ
!"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Once copying is a useful and practical activity for ordinary people, they "
+"are no longer so willing to give up the freedom to do it. They want to keep "
+"this freedom and exercise it instead of trading it away. The copyright "
+"bargain that we have is no longer a good deal for the public, and it is time "
+"to revise it—time for the law to recognize the public benefit that "
+"comes from making and sharing copies."
+msgstr ""
+"Zwykli ludzie nie sÄ
już tak skÅonni zrzec siÄ wolnoÅci kopiowania, gdy "
+"staje siÄ ono dla nich użytecznym i praktycznym zajÄciem. Zamiast "
+"sprzedawaÄ, chcÄ
tÄ wolnoÅÄ zachowaÄ i z niej korzystaÄ. "
+"Transakcja, jakÄ
jest prawo autorskie w swojej dzisiejszej postaci, nie
"
+"jest już dla spoÅeczeÅstwa dobrym interesem i czas jÄ
zrewidowaÄ "
+"– czas by prawo uznaÅo korzyÅci, jakie wynikajÄ
dla spoÅeczeÅstwa "
+"z robienia i dystrybucji kopii."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"With this analysis, we see why rejection of the old copyright bargain is not "
+"based on supposing that the Internet is ineffably unique. The Internet is "
+"relevant because it facilitates copying and sharing of writings by ordinary "
+"readers. The easier it is to copy and share, the more useful it becomes, and "
+"the more copyright as it stands now becomes a bad deal."
+msgstr ""
+"DziÄki tej analizie widzimy, dlaczego odrzucenie starego prawa autorskiego "
+"nie jest oparte na przekonaniu, że Internet jest
niewytÅumaczalnie "
+"unikalny. Internet jest tutaj istotny, bo pozwala na kopiowanie "
+"literatury i dzielenie siÄ niÄ
przez zwykÅych czytelników. Im
Åatwiej "
+"jest kopiowaÄ i siÄ dzieliÄ, tym bardziej staje siÄ to użyteczne
i "
+"tym bardziej prawo autorskie w swojej dzisiejszej postaci staje siÄ "
+"zÅym interesem."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This analysis also explains why it makes sense for the Grateful Dead to "
+"insist on copyright for CD manufacturing but not for individual copying. CD "
+"production works like the printing press; it is not feasible today for "
+"ordinary people, even computer owners, to copy a CD into another CD. Thus, "
+"copyright for publishing CDs of music remains painless for music listeners, "
+"just as all copyright was painless in the age of the printing press. To "
+"restrict copying the same music onto a digital audio tape does hurt the "
+"listeners, however, and they are entitled to reject this restriction. (1999 "
+"note: the practical situation for CDs has changed, in that many ordinary "
+"computer users can now copy CDs. This means that we should now consider CDs "
+"more like tapes. 2007 clarification: notwithstanding the improvement in CD "
+"technology, it still makes sense to apply copyright to commercial "
+"distribution while letting individuals copy freely.)"
+msgstr ""
+"Ta analiza wyjaÅnia również dlaczego sensowne jest, że Grateful Dead
"
+"domaga siÄ, żeby prawo autorskie obejmowaÅo produkowanie pÅyt
kompaktowych, "
+"ale nie indywidualne kopiowanie. Produkcja pÅyt kompaktowych dziaÅa
jak "
+"prasa drukarska; przekopiowanie pÅyty CD na innÄ
pÅytÄ nie jest
dzisiaj "
+"wykonalne dla zwykÅych ludzi, nawet dla posiadaczy komputerów. Tak
wiÄc "
+"prawo autorskie obejmujÄ
ce wydawanie pÅyt kompaktowych pozostaje "
+"nieszkodliwe dla sÅuchaczy muzyki, tak samo jak caÅe prawo autorskie byÅo "
+"nieszkodliwe w czasach prasy drukarskiej. Jednak ograniczanie "
+"kopiowania tej samej muzyki na cyfrowÄ
taÅmÄ audio szkodzi
sÅuchaczom "
+"i sÄ
oni upoważnieni, by takie ograniczenie odrzuciÄ. (Dopisek
z "
+"roku 1999: jeÅli chodzi o pÅyty kompaktowe, to praktyczna sytuacja "
+"zmieniÅa siÄ, jako że wielu zwykÅych użytkowników komputerów
może je "
+"teraz kopiowaÄ. Oznacza to, że powinniÅmy je teraz traktowaÄ
bardziej "
+"jak kasety. WyjaÅnienie z roku 2007: niezależnie od ulepszeÅ "
+"w technologii CD, nadal ma sens aby prawa autorskie dotyczyÅy "
+"komercyjnej dystrybucji a zezwalaÅy na kopiowane przez osoby "
+"indywidualne)."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We can also see why the abstractness of <a href=\"#later-1\">intellectual "
+"property</a> is not the crucial factor. Other forms of abstract property "
+"represent shares of something. Copying any kind of share is intrinsically a "
+"zero-sum activity; the person who copies benefits only by taking wealth away "
+"from everyone else. Copying a dollar bill in a color copier is effectively "
+"equivalent to shaving a small fraction off of every other dollar and adding "
+"these fractions together to make one dollar. Naturally, we consider this "
+"wrong."
+msgstr ""
+"Widzimy również, dlaczego abstrakcyjna natura <a
href=\"#later-1\">wÅasnoÅci "
+"intelektualnej</a> nie jest zasadniczym czynnikiem. Inne formy abstrakcyjnej "
+"wÅasnoÅci reprezentujÄ
jakieÅ udziaÅy. Kopiowanie jakiegokolwiek
udziaÅu "
+"jest w swej naturze czynnoÅciÄ
, na której bilans wychodzi
na "
+"zero; osoba kopiujÄ
ca zyskuje tylko poprzez odbieranie majÄ
tku komuÅ "
+"innemu. Skopiowanie banknotu dolarowego na kolorowej kopiarce jest "
+"równoznaczne w swoich efektach z obciÄciem drobnej czÄÅci
z "
+"każdego innego dolara i ich dodaniem, żeby powstaŠnowy. Uważamy to,
"
+"naturalnie, za zÅe postÄpowanie."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"By contrast, copying useful, enlightening or entertaining information for a "
+"friend makes the world happier and better off; it benefits the friend, and "
+"inherently hurts no one. It is a constructive activity that strengthens "
+"social bonds."
+msgstr ""
+"Natomiast skopiowanie użytecznej, pouczajÄ
cej lub zajmujÄ
cej "
+"informacji dla znajomego czyni Åwiat szczÄÅliwszym i lepszym; daje to
"
+"korzyÅci znajomemu i ze swej natury nikogo nie krzywdzi. Jest "
+"konstruktywnym dziaÅaniem, które wzmacnia wiÄzi spoÅeczne."
+
+# | Some readers may question this statement because they know publishers
+# | claim that illegal copying causes them [-\"loss.\"-]
+# | {+“loss.”+} This claim is mostly inaccurate and partly
+# | misleading. More importantly, it is begging the question.
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some readers may question this statement because they know publishers claim "
+"that illegal copying causes them “loss.” This claim is mostly "
+"inaccurate and partly misleading. More importantly, it is begging the "
+"question."
+msgstr ""
+"Niektórzy z czytelników mogÄ
to kwestionowaÄ, bo znajÄ
twierdzenie "
+"wydawców, że nielegalne kopiowanie przynosi im „straty”. "
+"Twierdzenie to jest wyjÄ
tkowo nieÅcisÅe i czÄÅciowo mylÄ
ce. Co "
+"ważniejsze, przyjmuje ono za prawdziwe coÅ, czego jeszcze nie "
+"udowodniono."
+
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The claim is mostly inaccurate because it presupposes that the friend would "
+"otherwise have bought a copy from the publisher. That is occasionally true, "
+"but more often false; and when it is false, the claimed loss does not occur."
+msgstr ""
+"Twierdzenie to jest wyjÄ
tkowo nieÅcisÅe, bo zakÅada,
że w "
+"innym wypadku tenże znajomy kupiÅby kopiÄ od wydawcy. Czasami jest to
"
+"prawdÄ
, ale czÄÅciej nie jest; a kiedy nie jest, to rzekoma
strata "
+"nie zachodzi."
+
+# | The claim is partly misleading because the word [-\"loss\"-]
+# | {+“loss”+} suggests events of a very different
+# | [-nature--events-] {+nature—events+} in which something they have is
+# | taken away from them. For example, if the bookstore's stock of books were
+# | burned, or if the money in the register got torn up, that would really be
+# | a [-\"loss.\"-] {+“loss.”+} We generally agree it is wrong to
+# | do these things to other people.
+#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The claim is partly misleading because the word “loss” suggests "
+"events of a very different nature—events in which something they have "
+"is taken away from them. For example, if the bookstore's stock of books were "
+"burned, or if the money in the register got torn up, that would really be a "
+"“loss.” We generally agree it is wrong to do these things to "
+"other people."
+msgstr ""
+"Twierdzenie to jest czÄÅciowo mylÄ
ce, bo sÅowo „strata” "
+"sugeruje wydarzenia zupeÅnie innej natury – wydarzenia, w "
+"wyniku których coÅ, co posiadajÄ
, zostaje im zabrane. JeÅli, na "
+"przykÅad, zapasy ksiÄ
żek ksiÄgarni zostaÅby spalony, lub gdyby "
+"pieniÄ
dze w kasie zostaÅy podarte, to rzeczywiÅcie byÅoby to „"
+"stratÄ
”. Powszechnie zgadzamy siÄ, że robienie tych rzeczy
innym "
+"jest zÅe."
+
+# | But when your friend avoids the need to buy a copy of a book, the
+# | bookstore and the publisher do not lose anything they had. A more fitting
+# | description would be that the bookstore and publisher get less income than
+# | they might have got. The same consequence can result if your friend
+# | decides to play bridge instead of reading a book. In a free market system,
+# | no business is entitled to cry [-\"foul\"-] {+“foul”+} just
+# | because a potential customer chooses not to deal with them.
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"But when your friend avoids the need to buy a copy of a book, the bookstore "
+"and the publisher do not lose anything they had. A more fitting description "
+"would be that the bookstore and publisher get less income than they might "
+"have got. The same consequence can result if your friend decides to play "
+"bridge instead of reading a book. In a free market system, no business is "
+"entitled to cry “foul” just because a potential customer chooses "
+"not to deal with them."
+msgstr ""
+"Ale jeÅli wasz znajomy unika koniecznoÅci kupienia jakiejÅ ksiÄ
żki,
to "
+"ksiÄgarnia i wydawca nie tracÄ
niczego, co mieli w posiadaniu. "
+"Bardziej stosownym opisem byÅoby stwierdzenie, że ksiÄgarnia i "
+"wydawca zarabiajÄ
mniej, niż mogliby zarobiÄ. Taki sam rezultat może "
+"nastÄ
piÄ, jeÅli wasz znajomy zdecyduje siÄ zagraÄ w brydża zamiast
"
+"przeczytaÄ jakÄ
Å ksiÄ
żkÄ. W systemie wolnorynkowym żadna firma
nie jest "
+"upoważniona do krzyczenia „faul” tylko dlatego, że "
+"potencjalny klient zdecydowaÅ siÄ z niÄ
nie zadawaÄ."
+
+# | The claim is begging the question because the idea of [-\"loss\"-]
+# | {+“loss”+} is based on the assumption that the publisher
+# | [-\"should have\"-] {+“should have”+} got paid. That is based
+# | on the assumption that copyright exists and prohibits individual copying.
+# | But that is just the issue at hand: what should copyright cover? If the
+# | public decides it can share copies, then the publisher is not entitled to
+# | expect to be paid for each copy, and so cannot claim there is a
+# | [-\"loss\"-] {+“loss”+} when it is not.
+#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The claim is begging the question because the idea of “loss” is "
+"based on the assumption that the publisher “should have” got "
+"paid. That is based on the assumption that copyright exists and prohibits "
+"individual copying. But that is just the issue at hand: what should "
+"copyright cover? If the public decides it can share copies, then the "
+"publisher is not entitled to expect to be paid for each copy, and so cannot "
+"claim there is a “loss” when it is not."
+msgstr ""
+"Twierdzenie to przyjmuje za prawdziwe coÅ, czego jeszcze nie "
+"udowodniono, bo koncepcja „straty” oparta jest na "
+"zaÅożeniu, że wydawca „powinien byÅ” dostaÄ pieniÄ
dze.
To "
+"z kolei oparte jest na zaÅożeniu, że prawo autorskie
istnieje "
+"i zabrania indywidualnego kopiowania. Ale to jest wÅaÅnie sprawa,
"
+"którÄ
rozważamy: co powinno obejmowaÄ prawo autorskie? JeÅli
spoÅeczeÅstwo "
+"zadecyduje, że może dzieliÄ siÄ kopiami, to wydawca nie jest "
+"upoważniony do tego, by oczekiwaÄ za każdÄ
z nich zapÅaty
"
+"i nie może też twierdziÄ, że ponosi „straty”, skoro
"
+"ich nie ponosi."
+
+# | In other words, the [-\"loss\"-] {+“loss”+} comes from the
+# | copyright system; it is not an inherent part of copying. Copying in itself
+# | hurts no one.
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In other words, the “loss” comes from the copyright system; it "
+"is not an inherent part of copying. Copying in itself hurts no one."
+msgstr ""
+"Innymi sÅowy, „strata” wynika z prawa autorskiego; nie jest
"
+"wpisana w samo kopiowanie. Kopiowanie jako takie nikogo nie krzywdzi."
+
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The most widely opposed provision of the White Paper is the system of "
+"collective responsibility, whereby a computer owner is required to monitor "
+"and control the activities of all users, on pain of being punished for "
+"actions in which he was not a participant but merely failed to actively "
+"prevent. Tim Sloan <a href=\"#ft8\">[8]</a> pointed out that this gives "
+"copyright owners a privileged status not accorded to anyone else who might "
+"claim to be damaged by a computer user; for example, no one proposes to "
+"punish the computer owner if he fails actively to prevent a user from "
+"defaming someone. It is natural for a government to turn to collective "
+"responsibility for enforcing a law that many citizens do not believe in "
+"obeying. The more digital technology helps citizens share information, the "
+"more the government will need draconian methods to enforce copyright against "
+"ordinary citizens."
+msgstr ""
+"Postanowienie BiaÅej KsiÄgi, które budzi najszerszy sprzeciw, to system "
+"odpowiedzialnoÅci zbiorowej, w którym od wÅaÅciciela komputera "
+"wymaga siÄ monitorowania i kontrolowania dziaÅalnoÅci wszystkich jego
"
+"użytkowników, pod groźbÄ
bycia ukaranym za czyny, których nie
byÅ "
+"wspóÅuczestnikiem, ale którym nie zdoÅaÅ aktywnie zapobiec. Tim
Sloan<a "
+"id=\"ft8\" href=\"#fb8\" class=\"footnoteref\">[8]</a> zwróciÅ uwagÄ
na "
+"fakt, że daje to wÅaÅcicielom praw autorskich uprzywilejowanÄ
pozycjÄ "
+"nie przyznanÄ
nikomu innemu, kto może twierdziÄ, że zostaÅ
pokrzywdzony "
+"przez użytkownika komputera; nikt na przykÅad nie proponuje karaÄ "
+"wÅaÅciciela komputera, jeÅli nie zdoÅa on aktywnie powstrzymaÄ
użytkownika "
+"przed zniesÅawieniem kogoÅ. Zwracanie siÄ ku odpowiedzialnoÅci zbiorowej "
+"jest naturalne dla rzÄ
du w przypadku gdy chce on wyegzekwowaÄ prawo, "
+"w którego przestrzeganie nie wierzy wielu obywateli. Im bardziej "
+"technika cyfrowa umożliwia obywatelom dzielenie siÄ informacjami, tym "
+"bardziej drakoÅskich metod bÄdzie potrzebowaÅ rzÄ
d, żeby wyegzekwowaÄ "
+"przestrzeganie prawa autorskiego przez zwykÅych obywateli."
+
+# | When the United States Constitution was drafted, the idea that authors
+# | were entitled to a copyright monopoly was [-proposed--and-]
+# | {+proposed—and+} rejected <a href=\"#ft9\">[9]</a>. Instead, the
+# | founders of our country adopted a different idea of copyright, one which
+# | places the public first{+ +}<a href=\"#ft10\">[10]</a>. Copyright in the
+# | United States is supposed to exist for the sake of users; benefits for
+# | publishers and even for authors are not given for the sake of those
+# | parties, but only as an inducement to change their behavior. As the
+# | Supreme Court said in Fox Film Corp. v. Doyal: [-\"The-] {+“The+}
+# | sole interest of the United States and the primary object in conferring
+# | the [copyright] monopoly lie in the general benefits derived by the public
+# | from the labors of [-authors.\"<a-] {+authors.” <a+}
+# | href=\"#ft11\">[11]</a>
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When the United States Constitution was drafted, the idea that authors were "
+"entitled to a copyright monopoly was proposed—and rejected <a href="
+"\"#ft9\">[9]</a>. Instead, the founders of our country adopted a different "
+"idea of copyright, one which places the public first <a href=\"#ft10\">[10]</"
+"a>. Copyright in the United States is supposed to exist for the sake of "
+"users; benefits for publishers and even for authors are not given for the "
+"sake of those parties, but only as an inducement to change their behavior. "
+"As the Supreme Court said in Fox Film Corp. v. Doyal: “The sole "
+"interest of the United States and the primary object in conferring the "
+"[copyright] monopoly lie in the general benefits derived by the public from "
+"the labors of authors.” <a href=\"#ft11\">[11]</a>"
+msgstr ""
+"Kiedy przedstawiono projekt amerykaÅskiej konstytucji, zawieraÅ on "
+"propozycjÄ, żeby autorzy byli uprawnieni do monopolu praw autorskich, "
+"która zostaÅa odrzucona<a id=\"ft9\" href=\"#fb9\" class=\"footnoteref"
+"\">[9]</a>. Zamiast niej zaÅożyciele naszego kraju przyjÄli innÄ
formÄ
prawa "
+"autorskiego, takÄ
, która na pierwszym miejscu stawia spoÅeczeÅstwo<a
id="
+"\"ft10\" href=\"#fb10\" class=\"footnoteref\">[10]</a>. Prawo autorskie "
+"w USA ma istnieÄ ze wzglÄdu na odbiorców; zyski dla wydawców "
+"i autorów nie sÄ
ustanowione ze wzglÄdu na te dwie grupy, "
+"lecz tylko jako zachÄta do zmiany ich zachowania. Jak stwierdziÅ "
+"SÄ
d Najwyższy w sprawie Fox Film Corp. vs Doyal: „WyÅÄ
czny "
+"przedmiot zainteresowania Stanów Zjednoczonych i podstawowy cel "
+"nadawania monopolu [praw autorskich] leży w ogólnych korzyÅciach,
jakie "
+"spoÅeczeÅstwo wynosi z pracy autorów”.<a id=\"ft11\" href="
+"\"#fb11\" class=\"footnoteref\">[11]</a>"
+
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Under the Constitution's view of copyright, if the public prefers to be able "
+"to make copies in certain cases even if that means somewhat fewer works are "
+"published, the public's choice is decisive. There is no possible "
+"justification for prohibiting the public from copying what it wants to copy."
+msgstr ""
+"JeÅli spoÅeczeÅstwo woli móc wykonywaÄ w okreÅlonych wypadkach
kopie, "
+"nawet jeÅli znaczy to, że nieco mniej dzieÅ bÄdzie publikowanych, to
"
+"w konstytucyjnym rozumieniu praw autorskich wybór spoÅeczeÅstwa jest "
+"wiÄ
żÄ
cy. Zabranianie spoÅeczeÅstwu kopiowania tego, co chce skopiowaÄ,
nie "
+"może byÄ w żaden sposób usprawiedliwione."
+
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Ever since the constitutional decision was made, publishers have tried to "
+"reverse it by misinforming the public. They do this by repeating arguments "
+"which presuppose that copyright is a natural right of authors (not "
+"mentioning that authors almost always cede it to publishers). People who "
+"hear these arguments, unless they have a firm awareness that this "
+"presupposition is contrary to the basic premises of our legal system, take "
+"for granted that it is the basis of that system."
+msgstr ""
+"Od kiedy ta konstytucyjna decyzja zostaÅa podjÄta, wydawcy starajÄ
siÄ "
+"jÄ
uchyliÄ poprzez dezinformowanie spoÅeczeÅstwa. RobiÄ
to
powtarzajÄ
c "
+"argumenty, które z góry zakÅadajÄ
, że prawo autorskie jest "
+"naturalnym prawem autorów (nie wspominajÄ
c przy tym, że autorzy
prawie "
+"zawsze zrzekajÄ
siÄ go na rzecz wydawców). Ludzie, którzy sÅyszÄ
te "
+"argumenty, przyjmujÄ
za oczywiste, że zaÅożenie to
rzeczywiÅcie "
+"jest podstawÄ
naszego systemu prawnego, chyba że majÄ
silnÄ
ÅwiadomoÅÄ, "
+"że stoi ono w sprzecznoÅci z podstawowymi przesÅankami
tegoż "
+"systemu."
+
+# | This error is so ingrained today that people who oppose new copyright
+# | powers feel the need to do so by arguing that even authors and publishers
+# | may be hurt by them. Thus, James Boyle{+ +}<a href=\"#ft12\">[12]</a>
+# | explains how a strict <a href=\"{+#+}later-2\">intellectual property
+# | system</a> can interfere with writing new works. Jessica Litman{+ +}<a
+# | href=\"#ft13\">[13]</a> cites the copyright shelters which historically
+# | allowed many new media to become popular. Pamela Samuelson <a
+# | href=\"#ft14\">[14]</a> warns that the White Paper may block the
+# | development of [-\"third-wave\"-] {+“third-wave”+} information
+# | industries by locking the world into the [-\"second-wave\"-]
+# | {+“second-wave”+} economic model that fit the age of the
+# | printing press.
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This error is so ingrained today that people who oppose new copyright powers "
+"feel the need to do so by arguing that even authors and publishers may be "
+"hurt by them. Thus, James Boyle <a href=\"#ft12\">[12]</a> explains how a "
+"strict <a href=\"#later-2\">intellectual property system</a> can interfere "
+"with writing new works. Jessica Litman <a href=\"#ft13\">[13]</a> cites the "
+"copyright shelters which historically allowed many new media to become "
+"popular. Pamela Samuelson <a href=\"#ft14\">[14]</a> warns that the White "
+"Paper may block the development of “third-wave” information "
+"industries by locking the world into the “second-wave” economic "
+"model that fit the age of the printing press."
+msgstr ""
+"Ten bÅÄ
d jest w tej chwili tak gÅÄboko zakorzeniony,
że ludzie, "
+"którzy sprzeciwiajÄ
siÄ nowym siÅom zwiÄ
zanym z prawem autorskim
czujÄ
"
+"potrzebÄ czynienia tego poprzez argumentowanie, że nawet autorzy "
+"i wydawcy mogÄ
byÄ przez nie pokrzywdzeni. Dlatego James Boyle<a "
+"id=\"ft12\" href=\"#fb12\" class=\"footnoteref\">[12]</a> wyjaÅnia, w "
+"jaki sposób surowy system prawa wÅasnoÅci intelektualnej<a id=\"latert2\" "
+"href=\"#later2\" class=\"footnoteref\">[**]</a> może zakÅócaÄ pisanie
nowych "
+"dzieÅ. Jessica Litman<a id=\"ft13\" href=\"#fb13\" class=\"footnoteref"
+"\">[13]</a> powoÅuje siÄ na osÅony zapewniane przez prawo autorskie, "
+"które historycznie pozwoliÅy wielu nowym noÅnikom na zdobycie "
+"popularnoÅci. Pamela Samuelson<a id=\"ft14\" href=\"#fb14\" class="
+"\"footnoteref\">[14]</a> ostrzega, że BiaÅa KsiÄga może zablokowaÄ "
+"rozwój przemysÅu informacyjnego „trzeciej fali” poprzez "
+"zamkniÄcie Åwiata w modelu ekonomicznym „drugiej fali”, "
+"pasujÄ
cego do czasów prasy drukarskiej."
+
+# | These arguments can be very effective on those issues where they are
+# | available, especially with a Congress and Administration dominated by the
+# | idea that [-\"What's-] {+“What's+} good for General Media is good
+# | for the [-USA.\"-] {+USA.”+} But they fail to expose the fundamental
+# | falsehood on which this domination is based; as a result, they are
+# | ineffective in the long term. When these arguments win one battle, they do
+# | so without building a general understanding that helps win the next
+# | battle. If we turn to these arguments too much and too often, the danger
+# | is that we may allow the publishers to replace the Constitution
+# | uncontested.
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"These arguments can be very effective on those issues where they are "
+"available, especially with a Congress and Administration dominated by the "
+"idea that “What's good for General Media is good for the USA.” "
+"But they fail to expose the fundamental falsehood on which this domination "
+"is based; as a result, they are ineffective in the long term. When these "
+"arguments win one battle, they do so without building a general "
+"understanding that helps win the next battle. If we turn to these arguments "
+"too much and too often, the danger is that we may allow the publishers to "
+"replace the Constitution uncontested."
+msgstr ""
+"Te argumenty mogÄ
byÄ bardzo efektywne w sprawach, w zwiÄ
zku "
+"z którymi można ich użyÄ, szczególnie w przypadku Kongresu
i "
+"Administracji zdominowanych przez zasadÄ „Co jest dobre dla General "
+"Media, jest dobre dla USA”. Ale nie udaje siÄ im ujawniÄ "
+"zasadniczej nieprawdy, na której oparta jest ta dominacja; w "
+"rezultacie sÄ
one nieefektywne w dalszej perspektywie. Kiedy argumenty "
+"te wygrywajÄ
jednÄ
bitwÄ, robiÄ
to bez budowania ogólnej
ÅwiadomoÅci, "
+"która pomaga wygrywaÄ nastÄpne. JeÅli bÄdziemy odwoÅywaÄ siÄ
do tych "
+"argumentów za dużo i zbyt czÄsto, to ryzykujemy,
że wydawcy "
+"zdoÅajÄ
zmieniÄ KonstytucjÄ bez sprzeciwów."
+
+# | For example, the recently published position statement of the Digital
+# | Future Coalition, an umbrella organization, lists many reasons to oppose
+# | the White Paper, for the sake of authors, libraries, education, poor
+# | Americans, technological progress, economic flexibility, and privacy
+# | [-concerns--all-] {+concerns—all+} valid arguments, but concerned
+# | with side issues <a href=\"#ft15\">[15]</a>. Conspicuously absent from
+# | the list is the most important reason of all: that many Americans (perhaps
+# | most) want to continue making copies. The DFC fails to criticize the core
+# | goal of the White Paper, which is to give more power to publishers, and
+# | its central decision, to reject the Constitution and place the publishers
+# | above the users. This silence may be taken for consent.
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"For example, the recently published position statement of the Digital Future "
+"Coalition, an umbrella organization, lists many reasons to oppose the White "
+"Paper, for the sake of authors, libraries, education, poor Americans, "
+"technological progress, economic flexibility, and privacy concerns—all "
+"valid arguments, but concerned with side issues <a href=\"#ft15\">[15]</a>. "
+"Conspicuously absent from the list is the most important reason of all: that "
+"many Americans (perhaps most) want to continue making copies. The DFC fails "
+"to criticize the core goal of the White Paper, which is to give more power "
+"to publishers, and its central decision, to reject the Constitution and "
+"place the publishers above the users. This silence may be taken for consent."
+msgstr ""
+"Na przykÅad niedawno opublikowana deklaracja stanowiska Digital Future "
+"Coalition, organizacji patronackiej, wylicza wiele powodów, by sprzeciwiaÄ "
+"siÄ BiaÅej KsiÄdze dla dobra autorów, bibliotek, edukacji, biednych "
+"Amerykanów, postÄpu technologicznego, ekonomicznej elastycznoÅci
i obaw "
+"zwiÄ
zanych z prywatnoÅciÄ
– wszystkie one sÄ
sÅusznymi "
+"argumentami, ale dotyczÄ
cymi mniej ważnych zagadnieÅ<a id=\"ft15\"
href="
+"\"#fb15\" class=\"footnoteref\">[15]</a>. Rzuca siÄ w oczy
nieobecnoÅÄ "
+"na tej liÅcie najważniejszego ze wszystkich powodów: tego, że "
+"wielu Amerykanów (prawdopodobnie wiÄkszoÅÄ) chce kontynuowaÄ robienie
kopii. "
+"DFC nie krytykuje gÅównego celu BiaÅej KsiÄgi, którym jest przekazanie "
+"wiÄkszej wÅadzy wydawcom, a także jej centralnej decyzji, tj. "
+"odrzucenia Konstytucji i postawienia wydawców ponad odbiorcami. To "
+"milczenie może byÄ potraktowane jako zgoda."
+
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Resisting the pressure for additional power for publishers depends on "
+"widespread awareness that the reading and listening public are paramount; "
+"that copyright exists for users and not vice versa. If the public is "
+"unwilling to accept certain copyright powers, that is ipso facto "
+"justification for not offering them. Only by reminding the public and the "
+"legislature of the purpose of copyright and the opportunity for the open "
+"flow of information can we ensure that the public prevails."
+msgstr ""
+"Sprzeciw wobec nacisku na przekazanie wiÄkszej wÅadzy wydawcom zależy
"
+"od szerokiej ÅwiadomoÅci, że czytajÄ
ce i sÅuchajÄ
ce "
+"spoÅeczeÅstwo jest nadrzÄdne; że prawo autorskie istnieje dla "
+"odbiorców, a nie vice versa. JeÅli spoÅeczeÅstwo nie jest skÅonne "
+"zaakceptowaÄ pewnych mocy prawa autorskiego, to jest to ipso facto "
+"usprawiedliwienie nie ustanawiania ich. Tylko poprzez przypominanie "
+"spoÅeczeÅstwu i prawodawcom o celu prawa autorskiego i "
+"możliwoÅci otwartego przepÅywu informacji możemy zapewniÄ, że "
+"spoÅeczeÅstwo bÄdzie górÄ
."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "ENDNOTES"
+msgstr "PRZYPISY"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"[2] Informational Infrastructure Task Force, Intellectual Property and the "
+"National Information Infrastructure: The Report of the Working Group on "
+"Intellectual Property Rights (1995)."
+msgstr ""
+"[2] Informational Infrastructure Task Force, Intellectual Property and the "
+"National Information Infrastructure: The Report of the Working Group on "
+"Intellectual Property Rights (1995)."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"[3] John Perry Barlow, Remarks at the Innovation and the Information "
+"Environment Conference (Nov. 1995). Mr. Barlow is one of the founders of "
+"the Electronic Frontier Foundation, an organization which promotes freedom "
+"of expression in digital media, and is also a former lyricist for the "
+"Grateful Dead."
+msgstr ""
+"[3] John Perry Barlow, Remarks at the Innovation and the Information "
+"Environment Conference (listopad 1995). Barlow jest jednym z "
+"zaÅożycieli Electronic Frontier Foundation, organizacji promujÄ
cej
wolnoÅÄ "
+"wypowiedzi w mediach elektronicznych, a także byÅym tekÅciarzem "
+"Grateful Dead."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"[4] Gary Glisson, Remarks at the Innovation and the Information Environment "
+"Conference (Nov. 1995); see also Gary Glisson, A Practitioner's Defense of "
+"the NII White Paper, 75 Or. L. Rev. (1996) (supporting the White Paper). "
+"Mr. Glisson is a partner and chair of the Intellectual Property Group at "
+"Lane Powell Spears Lubersky in Portland, Oregon."
+msgstr ""
+"[4] Gary Glisson, Remarks at the Innovation and the Information Environment "
+"Conference (listopad 1995); zobacz także Gary Glisson, A Practitioner's
"
+"Defense of the NII White Paper, 75 Or. L. Rev. (1996) (popiera BiaÅÄ
"
+"KsiÄgÄ). Glisson jest partnerem i przewodniczÄ
cym Intellectual
Property "
+"Group w Lane Powell Spears Lubersky w Portland, w stanie "
+"Oregon."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"[5] Steven Winter, Remarks at the Innovation and the Information Environment "
+"Conference (Nov. 1995). Mr. Winter is a professor at the University of "
+"Miami School of Law."
+msgstr ""
+"[5] Steven Winter, Remarks at the Innovation and the Information Environment "
+"Conference (listopad 1995). Winter jest profesorem na wydziale prawa "
+"Uniwersytetu Miami."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "[6] Winter, supra note 4."
+msgstr "[6] Winter, supra przypis 4."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"[7] See Laurence H. Tribe, The Constitution in Cyberspace: Law and Liberty "
+"Beyond the Electronic Frontier, Humanist, Sept.-Oct. 1991, at 15."
+msgstr ""
+"[7] Zobacz Laurence H. Tribe, The Constitution in Cyberspace: Law and "
+"Liberty Beyond the Electronic Frontier, Humanist, wrzesieÅ/październik
1991, "
+"s. 15."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"[8] Tim Sloan, Remarks at the Innovation and the Information Environment "
+"Conference (Nov. 1995). Mr. Sloan is a member of the National "
+"Telecommunication and Information Administration."
+msgstr ""
+"[8] Tim Sloan, Remarks at the Innovation and the Information Environment "
+"Conference (listopad 1995). Sloan jest czÅonkiem National Telecommunication "
+"and Information Administration."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"[9] See Jane C. Ginsburg, A Tale of Two Copyrights: Liberary Property in "
+"Revolutionary France and America, in, Of Authors and Origins: Essays on "
+"Copyright Law 131, 137-38 (Brad Sherman & Alain Strowel, eds., 1994) "
+"(stating that the Constitution's framers either meant to “"
+"subordinate[] the author's interests to the public benefit,” or to "
+"“treat the private and public interests…even-handedly.”)."
+msgstr ""
+"[9] Zobacz Jane C. Ginsburg, A Tale of Two Copyrights: Liberary "
+"Property in Revolutionary France and America, w: Of Authors and "
+"Origins: Essays on Copyright Law 131, 137-38 (pod redakcjÄ
B. Shermana "
+"i A. Strowela, 1994) (mówi, że twórcy Konstytucji
albo "
+"chcieli „podporzÄ
dkowaÄ interes autorów publicznemu dobru”, "
+"albo „traktowaÄ prywatne i publiczne interesy… "
+"bezstronnie.”)."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"[10] U.S. Const., art. I, p. 8, cl. 8 (“Congress shall have "
+"Power…to promote the Progress of Science and useful Arts, by securing "
+"for limited Times to Authors and Inventors the exclusive Right to their "
+"respective Writings and Discoveries.”)."
+msgstr ""
+"[10] Konstytucja USA, art. I, par. 8, p. 8 („Kongres ma prawo… "
+"popieraÄ rozwój nauki i użytecznych umiejÄtnoÅci przez zapewnienie "
+"na okreÅlony czas autorom i wynalazcom wyÅÄ
cznych praw
do ich "
+"dzieÅ czy wynalazków.” [<i>Konstytucje Wielkiej Brytanii,
Stanów "
+"Zjednoczonych, Belgii, Szwajcarii</i>, A. Burda, M. Rybicki "
+"(red.), WrocÅaw-Warszawa-Kraków 1970])."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "[11] 286 U.S. 123, 127 (1932)."
+msgstr "[11] 286 U.S. 123, 127 (1932)."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"[12] James Boyle, Remarks at the Innovation and the Information Environment "
+"Conference (Nov. 1995). Mr. Boyle is a Professor of Law at American "
+"University in Washington, D.C."
+msgstr ""
+"[12] James Boyle, Remarks at the Innovation and the Information Environment "
+"Conference (listopad 1995). Boyle jest profesorem prawa na "
+"Uniwersytecie AmerykaÅskim w Waszyngtonie."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"[13] Jessica Litman, Remarks at the Innovation and the Information "
+"Environment Conference (Nov. 1995). Ms. Litman is a Professor at Wayne "
+"State University Law School in Detroit, Michigan."
+msgstr ""
+"[13] Jessica Litman, Remarks at the Innovation and the Information "
+"Environment Conference (listopad 1995). Litman jest profesorem na "
+"wydziale prawa Uniwersytetu Stanowego Wayne w Detroit, w stanie "
+"Michigan."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"[14] Pamela Samuelson, The Copyright Grab, Wired, Jan. 1996. Ms. Samuelson "
+"is a Professor at Cornell Law School."
+msgstr ""
+"[14] Pamela Samuelson, The Copyright Grab, Wired, styczeÅ 1996. Samuelson "
+"jest profesorem na Wydziale Prawa Uniwersytetu Cornell."
+
+#. (available at URL:
+#. <a href="http://home.worldweb.net/dfc/press.html">
+#. http://home.worldweb.net/dfc/press.html</a>)
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"[15] Digital Future Coalition, Broad-Based Coalition Expresses Concern Over "
+"Intellectual Property Proposals, Nov. 15, 1995."
+msgstr ""
+"[15] Digital Future Coalition, Broad-Based Coalition Expresses Concern Over "
+"Intellectual Property Proposals, 15 listopada 1995."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "LATER NOTES"
+msgstr "PÃŹNIEJSZE UWAGI"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"[1] This article was part of the path that led me to recognize the <a href="
+"\"/philosophy/not-ipr.html\"> bias and confusion in the term “"
+"intellectual property”</a>. Today I believe that term should never be "
+"used under any circumstances."
+msgstr ""
+"[1] Ten artykuÅ to czÄÅÄ przebytej przeze mnie drogi, która
doprowadziÅa "
+"mnie do dostrzeżenia <a
href=\"/philosophy/not-ipr.html\">stronniczoÅci "
+"i pomieszania tkwiÄ
cych w terminie „wÅasnoÅÄ "
+"intelektualna”</a>. DziÅ uważam, że ten termin nigdy, pod "
+"żadnym pozorem nie powinien byÄ używany."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"[2] Here I fell into the fashionable error of writing “intellectual "
+"property” when what I meant was just “copyright”. This is "
+"like writing “Europe” when you mean “France”—"
+"it causes confusion that is easy to avoid."
+msgstr ""
+"[2] Tutaj popeÅniÅem modny bÅÄ
d piszÄ
c „wÅasnoÅÄ
intelektualna”, "
+"podczas gdy miaÅem na myÅli po prostu „prawo "
+"autorskie”. Tak jak wtedy, gdy ktoÅ pisze „Europa”, gdy "
+"chodzi mu o „FrancjÄ” – co rodzi pomieszanie,
którego "
+"przecież Åatwo uniknÄ
Ä."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+msgstr " "
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 1996, 1999 Richard M. Stallman"
+msgstr "Copyright © 1996, 1999 Richard M. Stallman"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr " "
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"TÅumaczenie: Radek MoszczyÅski 2004; poprawki: Wojciech Kotwica 2005, 2006,
"
+"Jan Owoc 2016."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Aktualizowane:"
- www/philosophy/po reevaluating-copyright.pl.po,
Jan Owoc <=