www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy proprietary/po/malware-kindle-sw...


From: Therese Godefroy
Subject: www/philosophy proprietary/po/malware-kindle-sw...
Date: Fri, 27 Mar 2015 14:50:57 +0000

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 15/03/27 14:50:57

Modified files:
        philosophy/proprietary/po: malware-kindle-swindle.fr.po 
                                   malware-microsoft.fr.po 
                                   proprietary-sabotage.fr.po 
        philosophy/po  : words-to-avoid.fr.po 

Log message:
        French translation update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/proprietary/po/malware-kindle-swindle.fr.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/proprietary/po/malware-microsoft.fr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/proprietary/po/proprietary-sabotage.fr.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr.po?cvsroot=www&r1=1.188&r2=1.189

Patches:
Index: proprietary/po/malware-kindle-swindle.fr.po
===================================================================
RCS file: 
/webcvs/www/www/philosophy/proprietary/po/malware-kindle-swindle.fr.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- proprietary/po/malware-kindle-swindle.fr.po 27 Mar 2015 13:58:24 -0000      
1.4
+++ proprietary/po/malware-kindle-swindle.fr.po 27 Mar 2015 14:50:55 -0000      
1.5
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: malware-kindle-swindle.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-03-27 13:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-24 10:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-27 15:50+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-03-27 13:55+0000\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
@@ -95,6 +94,11 @@
 "devices.shtml\"> downgraded the software in users' Swindles</a> so that "
 "those already rooted would cease to function at all."
 msgstr ""
+"Amazon <a href=\"https://www.techdirt.com/articles/20150321/13350230396/";
+"while-bricking-jailbroken-fire-tvs-last-year-amazon-did-same-to-kindle-"
+"devices.shtml\"> a fait une mise à jour régressive du logiciel installé 
dans "
+"les Swindles des utilisateurs</a> pour que ceux qui étaient déjà 
débloqués "
+"cessent complètement de fonctionner."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -171,9 +175,6 @@
 "README.translations.html\">guide de traduction</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 
@@ -199,6 +200,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."

Index: proprietary/po/malware-microsoft.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/proprietary/po/malware-microsoft.fr.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- proprietary/po/malware-microsoft.fr.po      27 Mar 2015 13:58:25 -0000      
1.7
+++ proprietary/po/malware-microsoft.fr.po      27 Mar 2015 14:50:56 -0000      
1.8
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: malware-microsoft.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-03-27 13:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-18 13:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-27 15:50+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-03-27 13:55+0000\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
@@ -223,6 +222,9 @@
 "security/3605515/more-than-half-of-all-ie-users-face-patch-axe-in-10-months/"
 "\"> cut off support for some Internet Explorer versions</a> in the same way."
 msgstr ""
+"De même, Microsoft va <a href=\"http://www.computerworlduk.com/news/";
+"security/3605515/more-than-half-of-all-ie-users-face-patch-axe-in-10-months/"
+"\"> mettre fin au support de certaines versions d'Internet Explorer</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -291,9 +293,6 @@
 "README.translations.html\">guide de traduction</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 
@@ -319,6 +318,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."

Index: proprietary/po/proprietary-sabotage.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/proprietary/po/proprietary-sabotage.fr.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- proprietary/po/proprietary-sabotage.fr.po   27 Mar 2015 13:58:25 -0000      
1.10
+++ proprietary/po/proprietary-sabotage.fr.po   27 Mar 2015 14:50:56 -0000      
1.11
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-sabotage.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-03-27 13:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-05 19:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-27 15:50+0100\n"
 "Last-Translator: Sébastien Poher <sbphr @T volted.net>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-03-27 13:55+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -50,6 +49,11 @@
 "devices.shtml\"> downgraded the software in users' Swindles</a> so that "
 "those already rooted would cease to function at all."
 msgstr ""
+"Amazon <a href=\"https://www.techdirt.com/articles/20150321/13350230396/";
+"while-bricking-jailbroken-fire-tvs-last-year-amazon-did-same-to-kindle-"
+"devices.shtml\"> a fait une mise à jour régressive du logiciel installé 
dans "
+"les Swindles des utilisateurs</a> pour que ceux qui étaient déjà 
débloqués "
+"cessent complètement de fonctionner."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -122,6 +126,9 @@
 "security/3605515/more-than-half-of-all-ie-users-face-patch-axe-in-10-months/"
 "\"> cut off support for some Internet Explorer versions</a> in the same way."
 msgstr ""
+"De même, Microsoft va <a href=\"http://www.computerworlduk.com/news/";
+"security/3605515/more-than-half-of-all-ie-users-face-patch-axe-in-10-months/"
+"\"> mettre fin au support de certaines versions d'Internet Explorer</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -333,11 +340,8 @@
 "README.translations.html\">guide de traduction</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 201[-4-]{+3+}, 2015 Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2013, 2015 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2013, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -361,6 +365,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."

Index: po/words-to-avoid.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr.po,v
retrieving revision 1.188
retrieving revision 1.189
diff -u -b -r1.188 -r1.189
--- po/words-to-avoid.fr.po     27 Mar 2015 08:27:39 -0000      1.188
+++ po/words-to-avoid.fr.po     27 Mar 2015 14:50:56 -0000      1.189
@@ -9,14 +9,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-03-27 08:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-20 13:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-27 15:50+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-03-26 12:55+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -158,12 +157,8 @@
 msgstr "« <a href=\"#GiveAwaySoftware\">donner des logiciels</a> » |"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | &ldquo;<a [-href=\"#Closed\">Closed</a>&rdquo;-]
-# | {+href=\"#Google\">Google</a>&rdquo;+} |
-#, fuzzy
-#| msgid "&ldquo;<a href=\"#Closed\">Closed</a>&rdquo; |"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#Google\">Google</a>&rdquo; |"
-msgstr "« <a href=\"#Closed\">fermé</a> » |"
+msgstr "« <a href=\"#Google\">Google</a> » |"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "&ldquo;<a href=\"#Hacker\">Hacker</a>&rdquo; |"
@@ -239,14 +234,8 @@
 msgstr "&ldquo;<a href=\"#SharingEconomy\">Économie de partage</a>&rdquo; |"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | &ldquo;<a [-href=\"#Open\">Open</a>&rdquo;-]
-# | {+href=\"#Skype\">Skype</a>&rdquo;+} |
-#, fuzzy
-#| msgid "&ldquo;<a href=\"#Open\">Open</a>&rdquo; |"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#Skype\">Skype</a>&rdquo; |"
-msgstr ""
-"« <a href=\"#Open\">ouvert</a> » | « <a 
href=\"#Open\"><cite>open</cite></"
-"a> » |"
+msgstr "« <a href=\"#Skype\">Skype</a> » |"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "&ldquo;<a href=\"#SoftwareIndustry\">Software Industry</a>&rdquo; |"
@@ -1190,11 +1179,8 @@
 "que logiciel libre »."
 
 #. type: Content of: <h4>
-# | [-&ldquo;Closed&rdquo;-]{+&ldquo;Google&rdquo;+}
-#, fuzzy
-#| msgid "&ldquo;Closed&rdquo;"
 msgid "&ldquo;Google&rdquo;"
-msgstr "« Fermé »"
+msgstr "&ldquo;Google&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1205,6 +1191,13 @@
 "your privacy; <a href=\"https://duckduckgo.com/\";>DuckDuckGo</a> claims not "
 "to track its users, although we cannot confirm."
 msgstr ""
+"Veuillez éviter d'utiliser le mot « google » comme verbe, dans le sens 
de "
+"« chercher quelque chose sur Internet. « Google » n'est que le nom d'un 
"
+"moteur de recherche particulier parmi d'autres. Nous suggérons d'utiliser à 
"
+"la place l'expression « recherche sur le web ». Essayez d'utiliser un 
moteur "
+"de recherche qui respecte votre vie privée ; <a href=\"https://duckduckgo.";
+"com/\">DuckDuckGo</a> déclare ne pas pister ses utilisateurs, bien que nous "
+"ne puissions pas le confirmer."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "&ldquo;Hacker&rdquo;"
@@ -1543,8 +1536,7 @@
 "utiliser les mots « piratage » ni « piraterie » pour la décrire. Des 
termes "
 "neutres comme « copie non autorisée » (ou « copie prohibée » au cas 
où c'est "
 "illégal) peuvent le remplacer. Quelques-uns d'entre nous préfèrent même "
-"utiliser un terme positif comme « partage de données informatiques avec 
son "
-"voisin »."
+"utiliser un terme positif comme « partage d'information avec son voisin 
»."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1553,7 +1545,7 @@
 "theft-terms-in-hotfile-trial-131129/\">&ldquo;piracy&rdquo; and &ldquo;"
 "theft&rdquo; are smear-words.</a>"
 msgstr ""
-"Un juge américain qui présidait un procès pour infraction au copyright, a "
+"Un juge américain qui présidait un procès pour infraction au copyright a "
 "reconnu que  <a href=\"http://torrentfreak.com/mpaa-banned-from-using-piracy-";
 "and-theft-terms-in-hotfile-trial-131129/\">« piratage » and « vol » 
étaient "
 "diffamatoires.</a>"
@@ -1576,7 +1568,7 @@
 "d'un programme privateur particulier servant à faire des présentations. 
Dans "
 "l'intérêt de votre liberté, vous ne devez utiliser que du logiciel libre "
 "pour les vôtres. Parmi les choix recommandés, il y a la classe <tt>beamer</"
-"tt> de (La)TeX, et « Impress » de LibreOffice."
+"tt> de TeX, et « Impress » de LibreOffice."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "&ldquo;Protection&rdquo;"
@@ -1655,12 +1647,12 @@
 "such licenses by the term &ldquo;RAND,&rdquo; which stands for &ldquo;"
 "reasonable and non-discriminatory.&rdquo;"
 msgstr ""
-"Les organismes de standardisation, qui promulguent des standards restreints "
-"par des brevets qui interdisent le logiciel libre, ont typiquement une "
-"politique de licence qui exige une somme fixe par copie du programme. Ils "
-"qualifient souvent de telles licences du terme « RAND », qui signifie "
-"« raisonnable et non discriminatoire » <cite>[reasonable and non-"
-"discriminatory]</cite>."
+"Les organismes de normalisation qui promulguent des normes restreintes par "
+"des brevets, interdisant le logiciel libre, ont typiquement pour politique "
+"de se procurer des licences de brevets qui exigent une redevance fixe par "
+"copie de chaque programme conforme à la norme. Ils se réfèrent souvent à 
de "
+"telles licences par le sigle « RAND », qui signifie « raisonnable et 
non "
+"discriminatoire » <cite>[reasonable and non-discriminatory]</cite>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1670,12 +1662,12 @@
 "the free software community, and that makes them unreasonable.  Thus, half "
 "of the term &ldquo;RAND&rdquo; is deceptive and the other half is prejudiced."
 msgstr ""
-"Ce terme blanchit une classe de licences de brevets qui ne sont normalement "
-"ni raisonnables, ni non discriminatoires. Il est vrai que ces licences ne "
-"sont pas discriminatoires à l'encontre de personnes spécifiques, mais elles 
"
-"le sont à l'encontre de la communauté du logiciel libre, et cela les rend "
-"déraisonnables. Ainsi, une moitié de « RAND » est trompeuse, l'autre 
moitié "
-"est partiale."
+"Ce sigle tente de légitimer une classe de licences de brevets qui ne sont "
+"généralement ni « raisonnables », ni « non discriminatoires ». Il 
est vrai "
+"que ces licences ne sont pas discriminatoires à l'encontre de personnes "
+"spécifiques, mais elles le sont à l'encontre de la communauté du logiciel "
+"libre et cela les rend déraisonnables. Ainsi, une moitié de « RAND » 
est "
+"trompeuse, l'autre moitié est partiale."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1686,8 +1678,8 @@
 "accept and use it merely because patent-wielding companies have made it "
 "widespread is to let those companies dictate the views you express."
 msgstr ""
-"Les organismes de standardisation doivent reconnaître que ces licences sont "
-"discriminatoires, et laisser tomber l'utilisation du terme « raisonnable et 
"
+"Les organismes de normalisation doivent reconnaître que ces licences sont "
+"discriminatoires et laisser tomber l'utilisation du terme « raisonnable et "
 "non discriminatoire » ou « RAND » pour les décrire. Jusqu'à ce qu'ils 
le "
 "fassent, les auteurs qui ne veulent pas de cette langue de bois feraient "
 "bien de rejeter ce terme. L'accepter et l'utiliser, simplement parce que les "
@@ -1702,7 +1694,7 @@
 msgstr ""
 "Nous suggérons à la place le terme « droits uniformes seulement » 
<cite>"
 "[uniform fee only]</cite>, ou « UFO » en abrégé. Il est approprié car 
la "
-"seule condition de ces licences est un droit d'accès uniforme."
+"seule clause de ces licences est une redevance uniforme."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "&ldquo;SaaS&rdquo; or &ldquo;Software as a Service&rdquo;"
@@ -1807,11 +1799,8 @@
 "appropriée : « économie de service à la pièce ». "
 
 #. type: Content of: <h4>
-# | [-&ldquo;Open&rdquo;-]{+&ldquo;Skype&rdquo;+}
-#, fuzzy
-#| msgid "&ldquo;Open&rdquo;"
 msgid "&ldquo;Skype&rdquo;"
-msgstr "« Ouvert » ou « <cite>open</cite> »"
+msgstr "« Skype »"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1824,6 +1813,14 @@
 "your privacy, try one of the <a href=\"https://libreplanet.org/wiki/Group:";
 "Skype_Replacement\"> numerous free alternatives to Skype</a>."
 msgstr ""
+"Veuillez ne pas utiliser le mot « Skype » comme verbe (skyper) dans le 
sens "
+"de passer des appels téléphoniques et vidéo quelconques via Internet. 
Skype "
+"n'est que le nom d'un programme privateur particulier, qui <a href=\"/"
+"philosophy/proprietary/proprietary-surveillance.html#SpywareInSkype\"> "
+"espionne ses utilisateurs</a>. Si vous voulez passer des appels "
+"téléphoniques ou vidéo via Internet d'une façon qui respecte votre 
liberté "
+"et votre vie privée, essayez l'un des <a 
href=\"https://libreplanet.org/wiki/";
+"Group:Skype_Replacement\"> nombreux programmes libres remplaçant Skype</a>."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "&ldquo;Software Industry&rdquo;"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]