www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www home.es.html po/home.es-en.html po/home.es.po


From: GNUN
Subject: www home.es.html po/home.es-en.html po/home.es.po
Date: Tue, 17 Feb 2015 19:29:24 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     15/02/17 19:29:23

Modified files:
        .              : home.es.html 
        po             : home.es-en.html home.es.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.es.html?cvsroot=www&r1=1.261&r2=1.262
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.91&r2=1.92
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.es.po?cvsroot=www&r1=1.402&r2=1.403

Patches:
Index: home.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.es.html,v
retrieving revision 1.261
retrieving revision 1.262
diff -u -b -r1.261 -r1.262
--- home.es.html        17 Feb 2015 10:27:52 -0000      1.261
+++ home.es.html        17 Feb 2015 19:29:22 -0000      1.262
@@ -41,12 +41,13 @@
 
 <h2>¿Qué es el movimiento del software libre?</h2>
 
-<p>The free software movement campaigns to win for the users of computing the
-freedom that comes from free software.  Free software puts its users in
-control of their own computing.  Non-free software puts its users under the
-power of the software's developer. See <a
-href="https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society";>
-the video explanation</a>.</p>
+<p>El movimiento del software libre promueve una campaña para que los usuarios
+de ordenadores obtengan la libertad que otorga el software libre. El
+software libre permite que los usuarios ejerzan el control de sus propias
+tareas de computación. El software que no es libre, al contrario, somete a
+los usuarios al poder de los desarrolladores del software. Véase el <a
+href="https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society";>vídeo
+explicativo</a>.</p>
 
 <h2>¿Qué es el software libre?</h2>
 
@@ -117,7 +118,7 @@
 <!-- /first-column -->
 <div class="second-column">
 
-<p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Try 
GNU/Linux!</a></p>
+<p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">¡Pruebe 
GNU/Linux!</a></p>
 
 <div class="emph-box">
 
@@ -272,7 +273,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2015/02/17 10:27:52 $
+$Date: 2015/02/17 19:29:22 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: po/home.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.es-en.html,v
retrieving revision 1.91
retrieving revision 1.92
diff -u -b -r1.91 -r1.92
--- po/home.es-en.html  12 Feb 2015 17:28:22 -0000      1.91
+++ po/home.es-en.html  17 Feb 2015 19:29:23 -0000      1.92
@@ -39,9 +39,9 @@
 <p>The free software movement campaigns to win for the users of
 computing the freedom that comes from free software.  Free software
 puts its users in control of their own computing.  Non-free software
-puts its users under the power of the software's developer.
-See <a 
href="https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society";>the
-video explanation</a>.</p>
+puts its users under the power of the software's developer. See 
+<a 
href="https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society";>
+the video explanation</a>.</p>
 
 <h2>What is Free Software?</h2>
 
@@ -112,11 +112,12 @@
 <div class="second-column">
 
 <p class="button c large"><a
-      href="/distros/free-distros.html">Download GNU now!</a></p>
+      href="/distros/free-distros.html">Try GNU/Linux!</a></p>
 
 <div class="emph-box">
 
-<h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a> <a 
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml";><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="RSS 
Feed" /></a></h4>
+<h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a> 
+<a href="http://planet.gnu.org/rss20.xml";><img src="/feed-icon-10x10.png" 
alt="RSS Feed" /></a></h4>
 
 <!--#include virtual="/planetfeeds.html" -->
 
@@ -255,7 +256,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2015/02/12 17:28:22 $
+$Date: 2015/02/17 19:29:23 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/home.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.es.po,v
retrieving revision 1.402
retrieving revision 1.403
diff -u -b -r1.402 -r1.403
--- po/home.es.po       17 Feb 2015 18:58:15 -0000      1.402
+++ po/home.es.po       17 Feb 2015 19:29:23 -0000      1.403
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-17 19:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-17 10:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-17 18:04+0100\n"
 "Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -512,12 +512,6 @@
 "2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 <a href=\"http://";
 "www.fsf.org\">Free Software Foundation</a>, Inc."
 
-# type: Content of: <div><div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "<strong>Traducción y revisiones:</strong> Colaborativas."
-
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
@@ -528,6 +522,12 @@
 "org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative Commons Atribución-"
 "SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
 
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr "<strong>Traducción y revisiones:</strong> Colaborativas."
+
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]