[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www home.cs.html distros/po/distros.sk.po distr...
From: |
GNUN |
Subject: |
www home.cs.html distros/po/distros.sk.po distr... |
Date: |
Sun, 21 Dec 2014 11:59:28 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 14/12/21 11:59:28
Modified files:
. : home.cs.html
distros/po : distros.sk.po free-distros.sk.po
education : edu-why.cs.html
education/po : edu-why.cs.po
gnu : gnu-history.cs.html
gnu-users-never-heard-of-gnu.cs.html
initial-announcement.cs.html
why-gnu-linux.cs.html
gnu/po : gnu-history.cs-en.html gnu-history.cs.po
gnu-users-never-heard-of-gnu.cs-en.html
gnu-users-never-heard-of-gnu.cs.po
initial-announcement.cs-en.html
initial-announcement.cs.po
linux-and-gnu.cs-diff.html linux-and-gnu.cs.po
thegnuproject.cs-diff.html thegnuproject.cs.po
why-gnu-linux.cs-en.html why-gnu-linux.cs.po
philosophy : basic-freedoms.cs.html can-you-trust.cs.html
categories.cs.html pirate-party.cs.html
practical.cs.html selling.cs.html
philosophy/po : basic-freedoms.cs-en.html basic-freedoms.cs.po
can-you-trust.cs-en.html can-you-trust.cs.po
categories.cs-en.html categories.cs.po
free-sw.sk.po fs-motives.cs-diff.html
fs-motives.cs.po nonfree-games.cs-diff.html
nonfree-games.cs.po philosophy.cs-diff.html
philosophy.cs.po pirate-party.cs-en.html
pirate-party.cs.po practical.cs-en.html
practical.cs.po right-to-read.cs-diff.html
right-to-read.cs.po selling.cs.po
stallmans-law.cs-diff.html stallmans-law.cs.po
po : home.cs.po
server : body-include-1.sk.html body-include-2.cs.html
body-include-2.sk.html footer-text.cs.html
server/po : body-include-1.cs.po body-include-1.sk.po
body-include-2.cs.po body-include-2.sk.po
footer-text.cs.po
software/po : software.sk.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.cs.html?cvsroot=www&r1=1.154&r2=1.155
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.sk.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.sk.po?cvsroot=www&r1=1.72&r2=1.73
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-why.cs.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-why.cs.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-history.cs.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.cs.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/initial-announcement.cs.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/why-gnu-linux.cs.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.cs-en.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.cs.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.cs-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.cs.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/initial-announcement.cs-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/initial-announcement.cs.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.cs-diff.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.cs.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.cs-diff.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.cs.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.cs-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.cs.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/basic-freedoms.cs.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/can-you-trust.cs.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/categories.cs.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/pirate-party.cs.html?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/practical.cs.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/selling.cs.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/basic-freedoms.cs-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/basic-freedoms.cs.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/can-you-trust.cs-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/can-you-trust.cs.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/categories.cs-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/categories.cs.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.sk.po?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-motives.cs-diff.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-motives.cs.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nonfree-games.cs-diff.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nonfree-games.cs.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.cs-diff.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.cs.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pirate-party.cs-en.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pirate-party.cs.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/practical.cs-en.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/practical.cs.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.cs-diff.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.cs.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.cs.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/stallmans-law.cs-diff.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/stallmans-law.cs.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.cs.po?cvsroot=www&r1=1.84&r2=1.85
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/body-include-1.sk.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/body-include-2.cs.html?cvsroot=www&r1=1.63&r2=1.64
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/body-include-2.sk.html?cvsroot=www&r1=1.63&r2=1.64
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/footer-text.cs.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/body-include-1.cs.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/body-include-1.sk.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/body-include-2.cs.po?cvsroot=www&r1=1.58&r2=1.59
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/body-include-2.sk.po?cvsroot=www&r1=1.57&r2=1.58
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/footer-text.cs.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.sk.po?cvsroot=www&r1=1.61&r2=1.62
Patches:
Index: home.cs.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.cs.html,v
retrieving revision 1.154
retrieving revision 1.155
diff -u -b -r1.154 -r1.155
--- home.cs.html 13 Aug 2014 22:27:29 -0000 1.154
+++ home.cs.html 21 Dec 2014 11:59:19 -0000 1.155
@@ -6,8 +6,8 @@
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>OperaÄnà systém GNU</title>
-<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation,
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software,
-Libre Software, Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd" />
+<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Nadace pro svobodný software,
Linux, Emacs, GCC, Unix, Svobodný
+software, operaÄnà systém, jádro GNU, GNU Hurd" />
<meta http-equiv="Description" content="Od roku 1983 vyvÃjÃme svobodný
operaÄnà systém unixového typu, aby uživatelé
poÄÃtaÄů mÄli svobodu sdÃlet a vylepÅ¡ovat software, který
použÃvajÃ." />
<link rel="alternate" title="Planeta GNU"
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />
@@ -30,9 +30,9 @@
GNU</a> (more precisely, GNU/Linux systems) which are entirely free
software.</p>
-<p>The <a href="/gnu/gnu.html">GNU Project</a> was launched in 1984 to develop
-the GNU system. The name “GNU” is a recursive acronym for
-“GNU's Not Unix!”.</p>
+<p><a href="/gnu/gnu.html">Projekt GNU</a> byl zapoÄat v roce 1984, aby
+vytvoÅil systém GNU. Jméno âGNUâ je rekursivnà akronym pro âGNU
Nenà Unix!â
+(GNU's Not Unix!).</p>
<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
src="/graphics/t-desktop-4-fixed.jpg" alt="Ukázky obrazovek GNU"
@@ -63,7 +63,7 @@
svobod uživatele softwaru:</p>
<ul>
-<li>The freedom to run the program as you wish, for any purpose (freedom
0).</li>
+<li>SpouÅ¡tÄt program dle svého pÅánÃ, za libovolným úÄelem (svoboda
0).</li>
<li>Studovat, jak program funguje. MÄnit ho, aby dÄlal, co chcete (svoboda
1). PÅedpokladem pro to je pÅÃstup ke zdrojovému kódu.</li>
<li>Svoboda redistribuovat program, takže ÄlovÄk může pomoci ostatnÃm
(svoboda
@@ -75,9 +75,9 @@
<h2>How to pronounce GNU</h2>
-<p><a href="/pronunciation/pronunciation.html">“GNU” is pronounced
-<em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying “grew” but
-replacing the <em>r</em> with <em>n</em>.</p>
+<p><a href="/pronunciation/pronunciation.html"> âGNUâ se vyslovuje
+<em>gnů</em></a>, jako jedna slabika, podobnÄ jako anglické âgrewâ ale s
+<em>n</em> mÃsto <em>r</em>.</p>
</div>
@@ -164,9 +164,9 @@
transkripce, ovladaÄe pro PowerVR a svobodné náhrady za Skype, OpenDWG
knihovny a Oracle Forms.</p>
-<p id="unmaint"><strong>Can you take over an <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
-package</a>?</strong>
+<p id="unmaint"><strong>Můžete pÅevzÃt nÄkterý z <a
+href="/server/takeaction.html#unmaint">neudržovaných balÃÄků
+GNU</a>?</strong>
<a href="/software/gleem/">gleem</a>, <a
href="/software/gnukart/">gnukart</a>, <a
@@ -231,8 +231,9 @@
href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
<p>Tato stránka je vydána pod licencà <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.cs">Creative
+Commons UveÄte autora-Nezpracovávejte 3.0 Spojené státy americké
+License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.cs.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -243,7 +244,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Aktualizováno:
-$Date: 2014/08/13 22:27:29 $
+$Date: 2014/12/21 11:59:19 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: distros/po/distros.sk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.sk.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- distros/po/distros.sk.po 21 Dec 2014 11:54:16 -0000 1.21
+++ distros/po/distros.sk.po 21 Dec 2014 11:59:19 -0000 1.22
@@ -20,13 +20,11 @@
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-#| msgid "Software - GNU Project - Free Software Foundation"
msgid "GNU/Linux Distros - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Distribúcie GNU/Linux - Projekt GNU - Nadácia pre slobodný softvér"
# type: Content of: <h3>
#. type: Attribute 'title' of: <link>
-#| msgid "Free GNU/Linux Distros"
msgid "Free GNU/Linux distributions"
msgstr "Slobodné distribúcie GNU/Linux"
@@ -78,8 +76,9 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<a href=\"/distros/free-distros.html\"> Free GNU/Linux distributions</a>."
-msgstr
-"<a href=\"/distros/free-distros.sk.html\"> Slobodné distribúcie GNU/Linux
</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/distros/free-distros.sk.html\"> Slobodné distribúcie GNU/Linux
</"
+"a>"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -95,8 +94,8 @@
"suggest that you join the development of an existing free distro rather that "
"starting a new free distro."
msgstr ""
-"Ak chcete prispieÅ¥ tým najužitoÄnejÅ¡Ãm spôsobom, odporúÄame vám
zapojiť "
-"sa do vývoja už existujúcej distribúcie, radÅ¡ej než zaÄÃnaÅ¥ vlastnú
novú "
+"Ak chcete prispieÅ¥ tým najužitoÄnejÅ¡Ãm spôsobom, odporúÄame vám
zapojiť sa "
+"do vývoja už existujúcej distribúcie, radÅ¡ej než zaÄÃnaÅ¥ vlastnú
novú "
"distribúciu, aj keby táto mala byť tiež slobodná. Každá z
existujúcich "
"distribúcià potrebuje pomoc pri svojom vývoji."
@@ -107,11 +106,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Here is the list of problems that can prevent a distro from being "
-#| "considered entirely free:<br /> <a href=\"/distros/free-system-"
-#| "distribution-guidelines.html\"> Guidelines for Free System Distributions</"
-#| "a>"
msgid ""
"Here is the list of problems that can prevent a distro from being considered "
"entirely free:"
@@ -121,11 +115,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Here is the list of problems that can prevent a distro from being "
-#| "considered entirely free:<br /> <a href=\"/distros/free-system-"
-#| "distribution-guidelines.html\"> Guidelines for Free System Distributions</"
-#| "a>"
msgid ""
"<a href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.html\"> Guidelines "
"for free system distributions</a>."
@@ -140,11 +129,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Many common and well-known GNU/Linux software distributions don't meet "
-#| "our guidelines. You can read about their problems here:<br /> <a href=\"/"
-#| "distros/common-distros.html\"> Explaining Why We Don't Endorse The Well-"
-#| "Known GNU/Linux Distros</a>"
msgid ""
"Many common and well-known GNU/Linux software distributions don't meet our "
"guidelines. You can read about their problems here:"
@@ -243,12 +227,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -258,9 +236,9 @@
msgstr ""
"VaÅ¡e otázky pre FSF & GNU posielajte prosÃm na <a
href=\"mailto:address@hidden"
"org\"><address@hidden></a>. Môžete tiež využiť <a
href=\"/contact/\">iné "
-"spôsoby ako kontaktovaÅ¥</a> FSF. ProsÃm upozornite nás na nefunkÄné "
-"odkazy, chyby a možné vylepšenia na <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><address@hidden></a>."
+"spôsoby ako kontaktovaÅ¥</a> FSF. ProsÃm upozornite nás na nefunkÄné
odkazy, "
+"chyby a možné vylepšenia na <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -315,7 +293,6 @@
msgstr "Aktualizované:"
# type: Content of: <div><p>
-
# type: Content of: <title>
#~ msgid "GNU/Linux Distros - GNU Operating System"
#~ msgstr "Distribúcie GNU/Linux - OperaÄný systém GNU"
Index: distros/po/free-distros.sk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.sk.po,v
retrieving revision 1.72
retrieving revision 1.73
diff -u -b -r1.72 -r1.73
--- distros/po/free-distros.sk.po 21 Dec 2014 11:54:16 -0000 1.72
+++ distros/po/free-distros.sk.po 21 Dec 2014 11:59:20 -0000 1.73
@@ -20,9 +20,6 @@
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-#| msgid ""
-#| "List of Free GNU/Linux Distributions - GNU Project - Free Software "
-#| "Foundation (FSF)"
msgid ""
"List of Free GNU/Linux Distributions - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
@@ -46,15 +43,14 @@
"date their information is.</span></em>"
msgstr ""
"<em><span class=\"highlight\"><a href=\"http://www.fsf.org/\">Nadácia pre "
-"slobodný software</a> nezodpovedá za obsah ostatných webových "
-"stránok ani za ich aktuálnosť.</span></em>"
+"slobodný software</a> nezodpovedá za obsah ostatných webových stránok
ani za "
+"ich aktuálnosť.</span></em>"
#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "All of the distributions that follow are installable to a computer hard "
-#| "drive and most can be run live. They are listed in no particular "
-#| "order."
+#| "drive and most can be run live. They are listed in no particular order."
msgid ""
"This page lists the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
"distributions that are entirely <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free</"
@@ -108,11 +104,11 @@
#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "If you're wondering why a certain popular distribution isn't listed "
-#| "here, you may want to check our page explaining <a href=\"/philosophy/"
-#| "common-distros.html\">why we don't endorse some common distributions</"
-#| "a>. There, we've listed the reasons why several well-known "
-#| "distributions don't meet our guidelines."
+#| "If you're wondering why a certain popular distribution isn't listed here, "
+#| "you may want to check our page explaining <a href=\"/philosophy/common-"
+#| "distros.html\">why we don't endorse some common distributions</a>. "
+#| "There, we've listed the reasons why several well-known distributions "
+#| "don't meet our guidelines."
msgid ""
"If one of these distros ever does include or propose anything nonfree, that "
"must have happened by mistake, and the developers are committed to removing "
@@ -160,19 +156,15 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <table><tr><td>
-#| msgid "</a>"
msgid "</a>"
msgstr "</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <table><tr><td>
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\">BLAG</a>, BLAG Linux and GNU, a "
-#| "free GNU/Linux distribution based on Fedora."
msgid "BLAG Linux and GNU, a GNU/Linux distribution based on Fedora."
msgstr ""
-"BLAG Linux and GNU, "
-"slobodná distribúcia GNU/Linux založená na distribúcii Fedora."
+"BLAG Linux and GNU, slobodná distribúcia GNU/Linux založená na
distribúcii "
+"Fedora."
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://www.dragora.org/en/index.html\">"
@@ -185,15 +177,12 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <table><tr><td>
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.dragora.org/\">Dragora</a>, an independent GNU/Linux "
-#| "distribution based on concepts of simplicity."
msgid ""
"Dragora, an independent GNU/Linux distribution based on concepts of "
"simplicity."
msgstr ""
-"Dragora, nezávislá distribúcia GNU/"
-"Linux založená na princÃpoch jednoduchosti."
+"Dragora, nezávislá distribúcia GNU/Linux založená na princÃpoch "
+"jednoduchosti."
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://www.dynebolic.org\">"
@@ -206,15 +195,12 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <table><tr><td>
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://dynebolic.org\">Dynebolic</a>, a GNU/Linux distribution, "
-#| "with special emphasis on audio and video editing."
msgid ""
"Dynebolic, a GNU/Linux distribution with special emphasis on audio and video "
"editing."
msgstr ""
-"Dynebolic, distribúcia GNU/Linux "
-"zameraná špeciálne na prácu s audio a video súbormi."
+"Dynebolic, distribúcia GNU/Linux zameraná špeciálne na prácu s audio a
video "
+"súbormi."
# type: Content of: <table><tr><td><a>
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
@@ -228,15 +214,12 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <table><tr><td>
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.gnewsense.org/\">gNewSense</a>, a GNU/Linux "
-#| "distribution based on Debian and Ubuntu, with sponsorship from the FSF."
msgid ""
"gNewSense, a GNU/Linux distribution based on Debian, with sponsorship from "
"the FSF."
msgstr ""
-"gNewSense, distribúcia GNU/Linux "
-"založená na projektoch Debian, sponzorovaná nadáciou FSF."
+"gNewSense, distribúcia GNU/Linux založená na projektoch Debian,
sponzorovaná "
+"nadáciou FSF."
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"https://musixdistro.wordpress.com/\">"
@@ -249,15 +232,12 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <table><tr><td>
-#| msgid ""
-#| "Musix GNU+Linux</a>, a GNU+Linux "
-#| "distribution based on Knoppix, with special emphasis on audio production."
msgid ""
"Musix, a GNU+Linux distribution based on Knoppix, with special emphasis on "
"audio production."
msgstr ""
-"Musix, distribúcia GNU"
-"+Linux založená na systéme Knoppix so zameranÃm na audio produkciu."
+"Musix, distribúcia GNU+Linux založená na systéme Knoppix so zameranÃm na
"
+"audio produkciu."
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://www.parabola.nu/https/\">"
@@ -284,16 +264,12 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <table><tr><td>
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://trisquel.info/en\">Trisquel</a>, a GNU/Linux "
-#| "distribution oriented to small enterprises, domestic users and "
-#| "educational centers."
msgid ""
"Trisquel, a GNU/Linux distribution based on Ubuntu that's oriented toward "
"small enterprises, domestic users and educational centers."
msgstr ""
-"Trisquel, distribúcia GNU/Linux "
-"urÄená pre malých podnikateľov, domácich užÃvateľov a Å¡koliace
strediská."
+"Trisquel, distribúcia GNU/Linux urÄená pre malých podnikateľov,
domácich "
+"užÃvateľov a Å¡koliace strediská."
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://www.ututo.org/\">"
@@ -305,17 +281,12 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <table><tr><td>
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.ututo.org/www/\">Ututo</a>, a GNU/Linux distribution "
-#| "based on Gentoo. It was the first fully free GNU/Linux system recognized "
-#| "by the GNU Project."
msgid ""
"Ututo XS, a GNU/Linux distribution based on Gentoo. It was the first fully "
"free GNU/Linux system recognized by the GNU Project."
msgstr ""
-"Ututo XS, distribúcia GNU/Linux "
-"založená na Gentoo. Bola to prvá distribúcia, ktorú projekt GNU uznal
ako "
-"kompletne slobodnú."
+"Ututo XS, distribúcia GNU/Linux založená na Gentoo. Bola to prvá "
+"distribúcia, ktorú projekt GNU uznal ako kompletne slobodnú."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -400,8 +371,8 @@
#| "free software principles. If they do, and they would like their "
#| "distribution to be listed here, they should write to <address@hidden"
#| "org>. Some distributions are making efforts to move toward a "
-#| "completely free system. We thank them for their on-going work to "
-#| "achieve that goal, and hope to list them here some day."
+#| "completely free system. We thank them for their on-going work to achieve "
+#| "that goal, and hope to list them here some day."
msgid ""
"Do you know about a distribution that you expected to find on our list, but "
"didn't? First, check our page about <a href=\"/distros/common-distros.html"
@@ -413,14 +384,14 @@
"know about this page and encourage them to get in touch—we'd like to "
"hear from them."
msgstr ""
-"Ak poznáte nejakú distribúciu, ktorá by sa mohla považovať za
slobodnú, "
-"ale nie je uvedená v nasledovnom zozname, skúste sa prosÃm spýtaÅ¥ "
-"správcov tejto distribúcie, Äi by boli ochotnà nasledovaÅ¥ princÃpy "
-"slobodného softvéru. Ak by súhlasili a chceli, aby bola ich distribúcia "
-"uvedená v tomto zozname, mali by napÃsaÅ¥ na <address@hidden>. "
-"Niektoré distribúcie vyvÃjajú úsilie, aby sa postupne stali úplne "
-"slobodnými. Äakujeme im za ich úsilie a snahu dosiahnuÅ¥ tento cieľ a "
-"verÃme, že jedného dÅa budú zaradené do tohoto zoznamu."
+"Ak poznáte nejakú distribúciu, ktorá by sa mohla považovať za
slobodnú, ale "
+"nie je uvedená v nasledovnom zozname, skúste sa prosÃm spýtaÅ¥ správcov
tejto "
+"distribúcie, Äi by boli ochotnà nasledovaÅ¥ princÃpy slobodného
softvéru. Ak "
+"by súhlasili a chceli, aby bola ich distribúcia uvedená v tomto zozname, "
+"mali by napÃsaÅ¥ na <address@hidden>. Niektoré distribúcie
vyvÃjajú "
+"úsilie, aby sa postupne stali úplne slobodnými. Äakujeme im za ich
úsilie a "
+"snahu dosiahnuÅ¥ tento cieľ a verÃme, že jedného dÅa budú zaradené do
tohoto "
+"zoznamu."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -457,9 +428,9 @@
msgstr ""
"VaÅ¡e otázky pre FSF & GNU posielajte prosÃm na <a
href=\"mailto:address@hidden"
"org\"><address@hidden></a>. Môžete tiež využiť <a
href=\"/contact/\">iné "
-"spôsoby ako kontaktovaÅ¥</a> FSF. ProsÃm upozornite nás na nefunkÄné "
-"odkazy, chyby a možné vylepšenia na <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><address@hidden></a>."
+"spôsoby ako kontaktovaÅ¥</a> FSF. ProsÃm upozornite nás na nefunkÄné
odkazy, "
+"chyby a možné vylepšenia na <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -516,9 +487,9 @@
# type: Content of: <p>
#~ msgid ""
#~ "All of the distributions that follow are installable to a computer hard "
-#~ "drive and most can be run live. They are listed in no particular "
-#~ "order. We list <a href=\"/links/companies.html\">companies that sell "
-#~ "hardware preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately."
+#~ "drive and most can be run live. They are listed in no particular order. "
+#~ "We list <a href=\"/links/companies.html\">companies that sell hardware "
+#~ "preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately."
#~ msgstr ""
#~ "Všetky nižšie uvedené distribúcie je možné nainštalovať na pevný
disk a "
#~ "väÄÅ¡ina z nich dokáže bežaÅ¥ aj naživo. Nie sú zoradené podľa
žiadneho "
@@ -541,8 +512,8 @@
#~ "free software principles. If they do, and they would like their "
#~ "distribution to be listed here, they should write to <address@hidden"
#~ "org>. Some distributions are making efforts to move toward a "
-#~ "completely free system. We thank them for their on-going work to "
-#~ "achieve that goal, and hope to list them here some day."
+#~ "completely free system. We thank them for their on-going work to achieve "
+#~ "that goal, and hope to list them here some day."
#~ msgstr ""
#~ "Ak poznáte nejakú distribúciu, ktorá by sa mohla považovať za
slobodnú, "
#~ "ale nie je uvedená v nasledovnom zozname, skúste sa prosÃm spýtaÅ¥ "
@@ -555,11 +526,11 @@
# type: Content of: <p>
#~ msgid ""
-#~ "If you're wondering why a certain popular distribution isn't listed "
-#~ "here, you may want to check our page explaining <a href=\"/philosophy/"
-#~ "common-distros.html\">why we don't endorse some common distributions</"
-#~ "a>. There, we've listed the reasons why several well-known "
-#~ "distributions don't meet our guidelines."
+#~ "If you're wondering why a certain popular distribution isn't listed here, "
+#~ "you may want to check our page explaining <a href=\"/philosophy/common-"
+#~ "distros.html\">why we don't endorse some common distributions</a>. "
+#~ "There, we've listed the reasons why several well-known distributions "
+#~ "don't meet our guidelines."
#~ msgstr ""
#~ "Ak vás zaujÃma, preÄo v tomto zozname nie sú uvedené aj isté dobre
známe "
#~ "distribúcie, vysvetlenie nájdete na stránke <a
href=\"/philosophy/common-"
Index: education/edu-why.cs.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-why.cs.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- education/edu-why.cs.html 24 May 2014 16:27:33 -0000 1.1
+++ education/edu-why.cs.html 21 Dec 2014 11:59:20 -0000 1.2
@@ -6,7 +6,7 @@
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>ProÄ by mÄly vzdÄlávacà instituce použÃvat a vyuÄovat svobodný
software â
-Projekt GNU â Nadace pro svobodny software (FSF)</title>
+Projekt GNU â Nadace pro svobodny software</title>
<!--#include virtual="/education/po/edu-why.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.cs.html" -->
@@ -163,7 +163,10 @@
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
-PÅeÄtÄte si prosÃm <a
+Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné a
kvalitnÃ
+pÅeklady. NicménÄ i my můžeme udÄlat chybu. VaÅ¡e komentáÅe a návrhy
na
+vylepÅ¡enà vÃtáme na adrese <a href="mailto:address@hidden">
+<address@hidden></a>.</p> <p>PÅeÄtÄte si prosÃm <a
href="/server/standards/README.translations.html">PÅÃruÄku
pÅekladatele</a>,
kde se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat pÅeklady tohoto
Älánku.</p>
@@ -172,8 +175,9 @@
<p>Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>Tato stránka je vydána pod licencà <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.cs">Creative
+Commons UveÄte autora-Nezpracovávejte 3.0 Spojené státy americké
+License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.cs.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -184,7 +188,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Aktualizováno:
-$Date: 2014/05/24 16:27:33 $
+$Date: 2014/12/21 11:59:20 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: education/po/edu-why.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-why.cs.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- education/po/edu-why.cs.po 21 Dec 2014 11:51:49 -0000 1.5
+++ education/po/edu-why.cs.po 21 Dec 2014 11:59:20 -0000 1.6
@@ -285,13 +285,12 @@
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné a "
-"kvalitnà pÅeklady. NicménÄ i my můžeme udÄlat chybu. VaÅ¡e komentáÅe
a "
-"návrhy na vylepÅ¡enà vÃtáme na adrese <a href=\"mailto:address@hidden"
-"org\"> <address@hidden></a>.</p> <p>PÅeÄtÄte si prosÃm <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">PÅÃruÄku "
-"pÅekladatele</a>, kde se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat "
-"pÅeklady tohoto Älánku."
+"Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné a
kvalitnà "
+"pÅeklady. NicménÄ i my můžeme udÄlat chybu. VaÅ¡e komentáÅe a návrhy
na "
+"vylepÅ¡enà vÃtáme na adrese <a href=\"mailto:address@hidden"> <"
+"address@hidden></a>.</p> <p>PÅeÄtÄte si prosÃm <a href=\"/"
+"server/standards/README.translations.html\">PÅÃruÄku pÅekladatele</a>,
kde "
+"se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat pÅeklady tohoto
Älánku."
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
Index: gnu/gnu-history.cs.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-history.cs.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- gnu/gnu-history.cs.html 16 Sep 2014 12:55:50 -0000 1.19
+++ gnu/gnu-history.cs.html 21 Dec 2014 11:59:21 -0000 1.20
@@ -1,29 +1,14 @@
-
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/gnu-history.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.cs.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/gnu-history.en.html" -->
-
<title>PÅehled projektu GNU â Projekt GNU â Nadace pro svobodný
software</title>
-
-<!-- Fixed by hand on Feb 15, 2014:
- - disable top addendum,
- - translist before banner.
- Sept 1: update footer.
--->
<meta name="Keywords" content="GNU, GNU projekt, FSF, Free Software, Nadace
pro svobodný software, historie" />
<!--#include virtual="/gnu/po/gnu-history.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.cs.html" -->
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="http://www.gnu.org/gnu/po/gnu-history.cs.po">
- http://www.gnu.org/gnu/po/gnu-history.cs.po</a>' -->
- <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/gnu-history.html" -->
- <!--#set var="DIFF_FILE" value="/gnu/po/gnu-history.cs-diff.html" -->
- <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-02-11" -->
- <!--#include virtual="/server/outdated.cs.html" -->
<h2>PÅehled projektu GNU</h2>
<p>
@@ -128,40 +113,70 @@
proprietárnà software minulostÃ. </p>
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
</div>
</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.cs.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">
-<p>
-Dotazy ohlednÄ FSF a GNU prosÃm posÃlejte na <a
+<p>Dotazy ohlednÄ FSF a GNU prosÃm posÃlejte na <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Jsou tu i <a
-href="/contact/">dalšà možnosti jak kontaktovat</a> nadaci FSF.
-OhlednÄ nefunkÄnÃch odkazů, jiných oprav a návrhů se prosÃm obracejte
na <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
-
-<p>
-PÅeÄtÄte si prosÃm <a
+href="/contact/">dalÅ¡Ã možnosti jak kontaktovat</a> nadaci FSF. OhlednÄ
+nefunkÄnÃch odkazů a dalÅ¡Ãch návrhů nebo oprav se prosÃm obracejte na
<a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné a
kvalitnÃ
+pÅeklady. NicménÄ i my můžeme udÄlat chybu. VaÅ¡e komentáÅe a návrhy
na
+vylepÅ¡enà vÃtáme na adrese <a href="mailto:address@hidden">
+<address@hidden></a>.</p> <p>PÅeÄtÄte si prosÃm <a
href="/server/standards/README.translations.html">PÅÃruÄku
pÅekladatele</a>,
kde se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat pÅeklady tohoto
-Älánku.
-</p>
+Älánku.</p>
</div>
-<p>
-Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009,
-2012 Free Software Foundation, Inc.
-</p>
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009,
+2012, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
<p>Tato stránka je vydána pod licencà <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.cs">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons UveÄte autora-Nezpracovávejte 3.0 Spojené státy americké
+License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.cs.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -169,11 +184,10 @@
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
Editor a spoluautor pÅekladu: FrantiÅ¡ek KuÄera.</div>
-
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Aktualizováno:
-$Date: 2014/09/16 12:55:50 $
+$Date: 2014/12/21 11:59:21 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.cs.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.cs.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.cs.html 16 Sep 2014 12:55:54 -0000
1.9
+++ gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.cs.html 21 Dec 2014 11:59:21 -0000
1.10
@@ -1,27 +1,14 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.en.html"
-->
<!--#include virtual="/server/header.cs.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.en.html"
-->
-
<title>Uživatelé GNU, kteÅà nikdy neslyÅ¡eli o GNU â Projekt GNU â
Nadace pro
svobodný software</title>
-<!-- Fixed by hand on Feb 15, 2014:
- - disable top addendum,
- - translist before banner.
- Sept 2: update footer.
--->
<!--#include virtual="/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.cs.html" -->
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="http://www.gnu.org/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.cs.po">
- http://www.gnu.org/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.cs.po</a>' -->
- <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html"
-->
- <!--#set var="DIFF_FILE"
value="/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.cs-diff.html" -->
- <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-02-11" -->
- <!--#include virtual="/server/outdated.cs.html" -->
<h2>Uživatelé GNU, kteÅà nikdy neslyÅ¡eli o GNU</h2>
<p><strong>napsal <a href="http://www.stallman.org/">Richard
@@ -68,39 +55,69 @@
ÄinÃme tak proto, že povÄdomà o GNU pomalu ale jistÄ pÅinášà i
povÄdomà o
ideálech svobodného softwaru a komunity.</p>
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
</div>
</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.cs.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">
-<p>
-Dotazy ohlednÄ FSF a GNU prosÃm posÃlejte na <a
+<p>Dotazy ohlednÄ FSF a GNU prosÃm posÃlejte na <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Jsou tu i <a
-href="/contact/">dalšà možnosti jak kontaktovat</a> nadaci FSF.
-OhlednÄ nefunkÄnÃch odkazů, jiných oprav a návrhů se prosÃm obracejte
na <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+href="/contact/">dalÅ¡Ã možnosti jak kontaktovat</a> nadaci FSF. OhlednÄ
+nefunkÄnÃch odkazů a dalÅ¡Ãch návrhů nebo oprav se prosÃm obracejte na
<a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
<p>
-PÅeÄtÄte si prosÃm <a
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné a
kvalitnÃ
+pÅeklady. NicménÄ i my můžeme udÄlat chybu. VaÅ¡e komentáÅe a návrhy
na
+vylepÅ¡enà vÃtáme na adrese <a href="mailto:address@hidden">
+<address@hidden></a>.</p> <p>PÅeÄtÄte si prosÃm <a
href="/server/standards/README.translations.html">PÅÃruÄku
pÅekladatele</a>,
kde se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat pÅeklady tohoto
-Älánku.
-</p>
+Älánku.</p>
</div>
-<p>
-Copyright © 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright © 2006, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
<p>Tato stránka je vydána pod licencà <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.cs">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons UveÄte autora-Nezpracovávejte 3.0 Spojené státy americké
+License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.cs.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -108,16 +125,14 @@
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
PÅeklad: FrantiÅ¡ek KuÄera</div>
-
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Aktualizováno:
-$Date: 2014/09/16 12:55:54 $
+$Date: 2014/12/21 11:59:21 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/initial-announcement.cs.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/initial-announcement.cs.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- gnu/initial-announcement.cs.html 16 Sep 2014 12:56:04 -0000 1.14
+++ gnu/initial-announcement.cs.html 21 Dec 2014 11:59:21 -0000 1.15
@@ -1,27 +1,13 @@
-
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/initial-announcement.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.cs.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/initial-announcement.en.html" -->
-
-<title>O projektu GNU â Projekt GNU â Nadace pro svobodný software</title>
+<title>Ãvodnà oznámenà â Projekt GNU â Nadace pro svobodný
software</title>
-<!-- Fixed by hand on Feb 15, 2014:
- - disable top addendum,
- - translist before banner.
- Sept 2: update footer.
--->
<!--#include virtual="/gnu/po/initial-announcement.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.cs.html" -->
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="http://www.gnu.org/gnu/po/initial-announcement.cs.po">
- http://www.gnu.org/gnu/po/initial-announcement.cs.po</a>' -->
- <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/initial-announcement.html" -->
- <!--#set var="DIFF_FILE" value="/gnu/po/initial-announcement.cs-diff.html" -->
- <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-01-21" -->
- <!--#include virtual="/server/outdated.cs.html" -->
<h2>Ãvodnà oznámenÃ</h2>
<p> Toto je původnà oznámenà o projektu GNU, napsané <a
@@ -233,59 +219,85 @@
</pre>
</div>
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
</div>
</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.cs.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">
-<p>
-Dotazy ohlednÄ FSF a GNU prosÃm posÃlejte na <a
+<p>Dotazy ohlednÄ FSF a GNU prosÃm posÃlejte na <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Jsou tu i <a
-href="/contact/">dalšà možnosti jak kontaktovat</a> nadaci FSF.
-OhlednÄ nefunkÄnÃch odkazů, jiných oprav a návrhů se prosÃm obracejte
na <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+href="/contact/">dalÅ¡Ã možnosti jak kontaktovat</a> nadaci FSF. OhlednÄ
+nefunkÄnÃch odkazů a dalÅ¡Ãch návrhů nebo oprav se prosÃm obracejte na
<a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
<p>
-PÅeÄtÄte si prosÃm <a
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné a
kvalitnÃ
+pÅeklady. NicménÄ i my můžeme udÄlat chybu. VaÅ¡e komentáÅe a návrhy
na
+vylepÅ¡enà vÃtáme na adrese <a href="mailto:address@hidden">
+<address@hidden></a>.</p> <p>PÅeÄtÄte si prosÃm <a
href="/server/standards/README.translations.html">PÅÃruÄku
pÅekladatele</a>,
kde se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat pÅeklady tohoto
-Älánku.
-</p>
+Älánku.</p>
</div>
-<p>
-Copyright © 1983, 1999, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
-</p>
-<p>Tato stránka je vydána pod licencà <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.cs">Creative
Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright © 1983, 1999, 2007, 2008, 2009, 2013, 2014 Free Software
+Foundation, Inc.</p>
+<p>Tato stránka je vydána pod licencà <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.cs">Creative
+Commons UveÄte autora-Nezpracovávejte 3.0 Spojené státy americké
+License</a>.</p>
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.cs.html" -->
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
Editor a spoluautor pÅekladu: FrantiÅ¡ek KuÄera.</div>
-
-<p class="unprintable">
-<!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Aktualizováno:
-$Date: 2014/09/16 12:56:04 $
+$Date: 2014/12/21 11:59:21 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
-
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/why-gnu-linux.cs.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/why-gnu-linux.cs.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- gnu/why-gnu-linux.cs.html 15 Jun 2014 10:59:23 -0000 1.14
+++ gnu/why-gnu-linux.cs.html 21 Dec 2014 11:59:21 -0000 1.15
@@ -1,27 +1,13 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/gnu/po/why-gnu-linux.cs.po">
- http://www.gnu.org/gnu/po/why-gnu-linux.cs.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/why-gnu-linux.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/gnu/po/why-gnu-linux.cs-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-02-11" -->
-
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/why-gnu-linux.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.cs.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/why-gnu-linux.en.html" -->
-
-<title>ProÄ GNU/Linux? â Projekt GNU â Nadace pro svobodný software
(FSF)</title>
-
-<!-- Fixed by hand on Feb 15, 2014:
- - disable top addendum,
- - translist before banner.
--->
+<title>ProÄ GNU/Linux? â Projekt GNU â Nadace pro svobodný
software</title>
<!--#include virtual="/gnu/po/why-gnu-linux.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.cs.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.cs.html" -->
<h2>O co jde v názvu?</h2>
<p><strong>napsal <a href="http://www.stallman.org/">Richard
@@ -100,8 +86,8 @@
McMillan, editor Linux Magazine âsi myslÃ, že hnutà open source software
by
mÄlo být naplnÄno spÃÅ¡e technickými, než politickými,
rozhodnutÃmiâ. A
výkonný Åeditel Caldery otevÅenÄ vybÃzel uživatele, aby upustili od
cÃle
-svobody a spÃÅ¡e pracovali na âpopularitÄ Linuxuâ. (<a
-href="http://web.archive.org/web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/0,6061,2552025-2,00.html">http://web.archive.org/web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/0,6061,2552025-2,00.html</a>)
+svobody a spÃÅ¡e pracovali na âpopularitÄ Linuxuâ (<a
+href="http://www.zdnet.com/stallman-love-is-not-free-3002091004/">http://www.zdnet.com/stallman-love-is-not-free-3002091004/</a>).
</p>
<p>
@@ -192,40 +178,75 @@
pomozte nám v tom tÃm, že budete systém nazývat <a
href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>.</p>
+<hr />
+<blockquote id="fsfs"><p class="big">Tato esej vyšla v knize <a
+href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free
+Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
+M. Stallman</cite></a>.</p></blockquote>
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
</div>
</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.cs.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
-<p>
-Dotazy ohlednÄ FSF a GNU prosÃm posÃlejte na <a
+<p>Dotazy ohlednÄ FSF a GNU prosÃm posÃlejte na <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Jsou tu i <a
-href="/contact/">dalšà možnosti jak kontaktovat</a> nadaci FSF.
-<br />
-OhlednÄ nefunkÄnÃch odkazů, jiných oprav a návrhů se prosÃm obracejte
na <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
-
-<p>
-PÅeÄtÄte si prosÃm <a
+href="/contact/">dalÅ¡Ã možnosti jak kontaktovat</a> nadaci FSF. OhlednÄ
+nefunkÄnÃch odkazů a dalÅ¡Ãch návrhů nebo oprav se prosÃm obracejte na
<a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné a
kvalitnÃ
+pÅeklady. NicménÄ i my můžeme udÄlat chybu. VaÅ¡e komentáÅe a návrhy
na
+vylepÅ¡enà vÃtáme na adrese <a href="mailto:address@hidden">
+<address@hidden></a>.</p> <p>PÅeÄtÄte si prosÃm <a
href="/server/standards/README.translations.html">PÅÃruÄku
pÅekladatele</a>,
kde se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat pÅeklady tohoto
-Älánku.
-</p>
+Älánku.</p>
+</div>
-<p>
-Copyright © 2000, 2006, 2007 Richard Stallman
-<br />
-Tato stránka je vydána pod licencà <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014 Richard Stallman</p>
+
+<p>Tato stránka je vydána pod licencà <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.cs">Creative
+Commons UveÄte autora-Nezpracovávejte 3.0 Spojené státy americké
+License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.cs.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -233,16 +254,14 @@
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
Editor a spoluautor pÅekladu: FrantiÅ¡ek KuÄera.</div>
-
- <p><!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Aktualizováno:
-$Date: 2014/06/15 10:59:23 $
+$Date: 2014/12/21 11:59:21 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/po/gnu-history.cs-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.cs-en.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- gnu/po/gnu-history.cs-en.html 9 Feb 2013 07:45:18 -0000 1.7
+++ gnu/po/gnu-history.cs-en.html 21 Dec 2014 11:59:21 -0000 1.8
@@ -1,12 +1,10 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-
-<title>Overview of the GNU System - GNU Project - Free Software Foundation
(FSF)</title>
-
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>Overview of the GNU System
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<meta name="Keywords" content="GNU, GNU Project, FSF, Free Software, Free
Software Foundation, History" />
-
-<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<!--#include virtual="/gnu/po/gnu-history.translist" -->
-
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<h2>Overview of the GNU System</h2>
<p>
@@ -115,43 +113,66 @@
provide free software to do all of the jobs computer users want to
do—and thus make proprietary software a thing of the past.</p>
-</div>
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
-<p>
-Please send FSF & GNU inquiries to
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-<p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007,
+2009, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
-<p>
-Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007,
-2009, 2012 Free Software Foundation, Inc.
-</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-<p>Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/09 07:45:18 $
+$Date: 2014/12/21 11:59:21 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: gnu/po/gnu-history.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.cs.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- gnu/po/gnu-history.cs.po 21 Dec 2014 11:51:50 -0000 1.6
+++ gnu/po/gnu-history.cs.po 21 Dec 2014 11:59:21 -0000 1.7
@@ -16,14 +16,12 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-02-11 02:00-0500\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Overview of the GNU System - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr ""
-"PÅehled projektu GNU â Projekt GNU â Nadace pro svobodný software"
+msgstr "PÅehled projektu GNU â Projekt GNU â Nadace pro svobodný
software"
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid "GNU, GNU Project, FSF, Free Software, Free Software Foundation, History"
@@ -272,13 +270,12 @@
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné a "
-"kvalitnà pÅeklady. NicménÄ i my můžeme udÄlat chybu. VaÅ¡e komentáÅe
a "
-"návrhy na vylepÅ¡enà vÃtáme na adrese <a href=\"mailto:address@hidden"
-"org\"> <address@hidden></a>.</p> <p>PÅeÄtÄte si prosÃm <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">PÅÃruÄku "
-"pÅekladatele</a>, kde se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat "
-"pÅeklady tohoto Älánku."
+"Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné a
kvalitnà "
+"pÅeklady. NicménÄ i my můžeme udÄlat chybu. VaÅ¡e komentáÅe a návrhy
na "
+"vylepÅ¡enà vÃtáme na adrese <a href=\"mailto:address@hidden"> <"
+"address@hidden></a>.</p> <p>PÅeÄtÄte si prosÃm <a href=\"/"
+"server/standards/README.translations.html\">PÅÃruÄku pÅekladatele</a>,
kde "
+"se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat pÅeklady tohoto
Älánku."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.cs-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.cs-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.cs-en.html 9 Feb 2013 07:45:21
-0000 1.6
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.cs-en.html 21 Dec 2014 11:59:21
-0000 1.7
@@ -1,7 +1,9 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<title>GNU Users Who Have Never Heard of GNU - GNU Project - Free Software
Foundation (FSF)</title>
-<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>GNU Users Who Have Never Heard of GNU
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<h2>GNU Users Who Have Never Heard of GNU</h2>
<p><strong>by <a href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></strong></p>
@@ -54,44 +56,67 @@
awareness of GNU slowly but surely brings with it awareness of the free
software ideals of freedom and community.</p>
-</div>
-
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
-<p>
-Please send FSF & GNU inquiries to
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-<p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 2006, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
-<p>
-Copyright © 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-<p>Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/09 07:45:21 $
+$Date: 2014/12/21 11:59:21 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.cs.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.cs.po 21 Dec 2014 11:51:51 -0000
1.5
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.cs.po 21 Dec 2014 11:59:22 -0000
1.6
@@ -16,7 +16,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-02-11 02:01-0500\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
@@ -167,13 +166,12 @@
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné a "
-"kvalitnà pÅeklady. NicménÄ i my můžeme udÄlat chybu. VaÅ¡e komentáÅe
a "
-"návrhy na vylepÅ¡enà vÃtáme na adrese <a href=\"mailto:address@hidden"
-"org\"> <address@hidden></a>.</p> <p>PÅeÄtÄte si prosÃm <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">PÅÃruÄku "
-"pÅekladatele</a>, kde se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat "
-"pÅeklady tohoto Älánku."
+"Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné a
kvalitnà "
+"pÅeklady. NicménÄ i my můžeme udÄlat chybu. VaÅ¡e komentáÅe a návrhy
na "
+"vylepÅ¡enà vÃtáme na adrese <a href=\"mailto:address@hidden"> <"
+"address@hidden></a>.</p> <p>PÅeÄtÄte si prosÃm <a href=\"/"
+"server/standards/README.translations.html\">PÅÃruÄku pÅekladatele</a>,
kde "
+"se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat pÅeklady tohoto
Älánku."
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2006, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
Index: gnu/po/initial-announcement.cs-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/initial-announcement.cs-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- gnu/po/initial-announcement.cs-en.html 27 Sep 2012 16:52:57 -0000
1.5
+++ gnu/po/initial-announcement.cs-en.html 21 Dec 2014 11:59:22 -0000
1.6
@@ -1,10 +1,8 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-
-<title>About the GNU Project - GNU Project - Free Software Foundation
(FSF)</title>
-
-<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>Initial Announcement - GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/gnu/po/initial-announcement.translist" -->
-
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<h2>Initial Announcement</h2>
<p> This is the original announcement of the GNU Project, posted by
@@ -226,46 +224,68 @@
</pre>
</div>
-</div>
-
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
-<p>
-Please send FSF & GNU inquiries to
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-<p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 1983, 1999, 2007, 2008, 2009, 2013, 2014
+Free Software Foundation, Inc.</p>
-<p>
-Copyright © 1983, 1999, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
-</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-<p>
-Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/09/27 16:52:57 $
+$Date: 2014/12/21 11:59:22 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
-
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/po/initial-announcement.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/initial-announcement.cs.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- gnu/po/initial-announcement.cs.po 21 Dec 2014 11:51:52 -0000 1.6
+++ gnu/po/initial-announcement.cs.po 21 Dec 2014 11:59:22 -0000 1.7
@@ -16,7 +16,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-01-21 04:25-0500\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
@@ -512,13 +511,12 @@
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné a "
-"kvalitnà pÅeklady. NicménÄ i my můžeme udÄlat chybu. VaÅ¡e komentáÅe
a "
-"návrhy na vylepÅ¡enà vÃtáme na adrese <a href=\"mailto:address@hidden"
-"org\"> <address@hidden></a>.</p> <p>PÅeÄtÄte si prosÃm <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">PÅÃruÄku "
-"pÅekladatele</a>, kde se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat "
-"pÅeklady tohoto Älánku."
+"Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné a
kvalitnà "
+"pÅeklady. NicménÄ i my můžeme udÄlat chybu. VaÅ¡e komentáÅe a návrhy
na "
+"vylepÅ¡enà vÃtáme na adrese <a href=\"mailto:address@hidden"> <"
+"address@hidden></a>.</p> <p>PÅeÄtÄte si prosÃm <a href=\"/"
+"server/standards/README.translations.html\">PÅÃruÄku pÅekladatele</a>,
kde "
+"se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat pÅeklady tohoto
Älánku."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: gnu/po/linux-and-gnu.cs-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.cs-diff.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- gnu/po/linux-and-gnu.cs-diff.html 22 Sep 2014 00:28:08 -0000 1.14
+++ gnu/po/linux-and-gnu.cs-diff.html 21 Dec 2014 11:59:22 -0000 1.15
@@ -343,7 +343,7 @@
<span class="inserted"><ins><em><p
class="unprintable">Updated:</em></ins></span>
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/09/22 00:28:08 $
+$Date: 2014/12/21 11:59:22 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: gnu/po/linux-and-gnu.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.cs.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- gnu/po/linux-and-gnu.cs.po 21 Dec 2014 11:51:52 -0000 1.14
+++ gnu/po/linux-and-gnu.cs.po 21 Dec 2014 11:59:22 -0000 1.15
@@ -271,8 +271,8 @@
"Torvalds v roce 1992 uvolnil Linux, zaplnil tak poslednà velkou mezeru v GNU
"
"systému. Lidé tak mohli <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/"
"kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\"> Linux a systém GNU spojit</a>, aby "
-"vytvoÅili kompletnà svobodný systém â na Linuxu postavenou verzi GNU
systému; "
-"nebo krátce: systém GNU/Linux."
+"vytvoÅili kompletnà svobodný systém â na Linuxu postavenou verzi GNU "
+"systému; nebo krátce: systém GNU/Linux."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -311,15 +311,6 @@
"FSF také financovala poÄáteÄnà fáze vývoje distribuce Debian
GNU/Linux."
#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Today there are many different variants of the GNU/Linux system (often "
-#| "called “distros”). Most of them include non-free "
-#| "software—their developers follow the philosophy associated with "
-#| "Linux rather than that of GNU. But there are also <a href=\"/distros/"
-#| "\">completely free GNU/Linux distros</a>. The FSF supports computer "
-#| "facilities for two of these distributions, <a href=\"http://proyecto."
-#| "ututo.net/cmsd/\">Ututo</a> and <a href=\"http://gnewsense.org/"
-#| "\">gNewSense</a>."
msgid ""
"Today there are many different variants of the GNU/Linux system (often "
"called “distros”). Most of them include non-free software—"
@@ -332,8 +323,8 @@
"âdistribuceâ). VÄtÅ¡ina z nich obsahuje i nesvobodný software â
jejich "
"vývojáÅi následujà spÃÅ¡ filosofii spojovanou s Linuxem než filosofii
GNU. "
"Ale jsou tu i <a href=\"/distros/\">kompletnÄ svobodné distribuce GNU/"
-"Linuxu</a>. FSF poskytuje technické zázemà pro <a
href=\"http://gnewsense.org/"
-"\">gNewSense</a>."
+"Linuxu</a>. FSF poskytuje technické zázemà pro <a href=\"http://gnewsense."
+"org/\">gNewSense</a>."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -367,13 +358,6 @@
"mluvÃte o této kombinaci, nazývejte ji prosÃm âGNU/Linuxâ."
#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "If you want to make a link on “GNU/Linux” for further "
-#| "reference, this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> http://"
-#| "www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> are good choices. If you "
-#| "mention Linux, the kernel, and want to add a link for further reference, "
-#| "<a href=\"http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?Linux\"> http://"
-#| "foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?Linux</a> is a good URL to use."
msgid ""
"If you want to make a link on “GNU/Linux” for further reference, "
"this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> http://www.gnu.org/gnu/"
@@ -384,8 +368,8 @@
"Pokud chcete odkazovat na dalÅ¡Ã informace o âGNU/Linuxuâ, tato stránka
a <a "
"href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project."
"html</a> jsou dobrou volbou. Pokud pÃÅ¡ete o Linuxu, jádru, a chcete
pÅidat "
-"odkaz, <a href=\"http://"
-"foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a> je dobrá adresa."
+"odkaz, <a href=\"http://foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a> je "
+"dobrá adresa."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -429,11 +413,6 @@
msgstr "Poznámky:"
#. type: Content of: <ol><li>
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"unexciting\"></a>These unexciting but essential components "
-#| "include the GNU assembler, GAS and the linker, GLD, both are now part of "
-#| "the <a href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package, <a href=\"/"
-#| "software/tar/\">GNU tar</a>, and more."
msgid ""
"<a id=\"unexciting\"></a>These unexciting but essential components include "
"the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both are now part of the <a "
@@ -441,9 +420,9 @@
"tar/\">GNU tar</a>, and many more."
msgstr ""
"<a id=\"unexciting\"></a>Tyto nezábavné, ale zásadnÃ, komponenty
zahrnujà "
-"GNU assembler (GAS) a spojovacà program (GLD), které jsou souÄástÃ
balÃÄku <a "
-"href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a>, balÃÄek <a
href=\"/software/"
-"tar/\">GNU tar</a> a dalÅ¡Ã."
+"GNU assembler (GAS) a spojovacà program (GLD), které jsou souÄástÃ
balÃÄku "
+"<a href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a>, balÃÄek <a href=\"/"
+"software/tar/\">GNU tar</a> a dalÅ¡Ã."
#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
@@ -535,13 +514,12 @@
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné a "
-"kvalitnà pÅeklady. NicménÄ i my můžeme udÄlat chybu. VaÅ¡e komentáÅe
a "
-"návrhy na vylepÅ¡enà vÃtáme na adrese <a href=\"mailto:address@hidden"
-"org\"> <address@hidden></a>.</p> <p>PÅeÄtÄte si prosÃm <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">PÅÃruÄku "
-"pÅekladatele</a>, kde se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat "
-"pÅeklady tohoto Älánku."
+"Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné a
kvalitnà "
+"pÅeklady. NicménÄ i my můžeme udÄlat chybu. VaÅ¡e komentáÅe a návrhy
na "
+"vylepÅ¡enà vÃtáme na adrese <a href=\"mailto:address@hidden"> <"
+"address@hidden></a>.</p> <p>PÅeÄtÄte si prosÃm <a href=\"/"
+"server/standards/README.translations.html\">PÅÃruÄku pÅekladatele</a>,
kde "
+"se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat pÅeklady tohoto
Älánku."
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
Index: gnu/po/thegnuproject.cs-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.cs-diff.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- gnu/po/thegnuproject.cs-diff.html 14 May 2014 21:58:11 -0000 1.14
+++ gnu/po/thegnuproject.cs-diff.html 21 Dec 2014 11:59:22 -0000 1.15
@@ -1105,7 +1105,7 @@
<span class="inserted"><ins><em><p
class="unprintable">Updated:</em></ins></span>
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/05/14 21:58:11 $
+$Date: 2014/12/21 11:59:22 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: gnu/po/thegnuproject.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.cs.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- gnu/po/thegnuproject.cs.po 21 Dec 2014 11:51:53 -0000 1.16
+++ gnu/po/thegnuproject.cs.po 21 Dec 2014 11:59:22 -0000 1.17
@@ -284,11 +284,6 @@
"Pomáhat ostatnÃm lidem je základ spoleÄnosti. "
#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "There is no room here for an extensive statement of the reasoning behind "
-#| "this conclusion, so I refer the reader to the web page, <a href=\"/"
-#| "philosophy/why-free.html\"> http://www.gnu.org/philosophy/why-free.html</"
-#| "a>."
msgid ""
"There is no room here for an extensive statement of the reasoning behind "
"this conclusion, so I refer the reader to the web pages <a href=\"/"
@@ -298,9 +293,9 @@
msgstr ""
"Nenà zde dostatek prostoru pro rozsáhlý dokument odůvodÅujÃcà tento
závÄr, "
"takže odkazuji ÄtenáÅe na webovou stránku <a
href=\"/philosophy/why-free.html"
-"\">ProÄ by software nemÄl mÃt majitele</a> a <a href=\"/philosophy/"
-"free-software-even-more-important.html\"> http://www.gnu.org/philosophy/"
-"free-software-even-more-important.html</a>."
+"\">ProÄ by software nemÄl mÃt majitele</a> a <a href=\"/philosophy/free-"
+"software-even-more-important.html\"> http://www.gnu.org/philosophy/free-"
+"software-even-more-important.html</a>."
#. type: Content of: <h3>
msgid "A stark moral choice"
@@ -1678,8 +1673,9 @@
"support them without nonfree “blobs”.)"
msgstr ""
"(Poznámka z roku 2008: tato záležitost se týká i BIOSu. Máme k
dispozici "
-"jeho svobodnou náhradu <a href=\"http://www.libreboot.org/\">LibreBoot</a>,
ale je tu problém se zÃskávánÃm specifikacà "
-"hardwaru, který jÃm má být podporovaný)"
+"jeho svobodnou náhradu <a href=\"http://www.libreboot.org/\">LibreBoot</a>, "
+"ale je tu problém se zÃskávánÃm specifikacà hardwaru, který jÃm má
být "
+"podporovaný)"
#. type: Content of: <h3>
msgid "Nonfree libraries"
@@ -2205,13 +2201,12 @@
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné a "
-"kvalitnà pÅeklady. NicménÄ i my můžeme udÄlat chybu. VaÅ¡e komentáÅe
a "
-"návrhy na vylepÅ¡enà vÃtáme na adrese <a href=\"mailto:address@hidden"
-"org\"> <address@hidden></a>.</p> <p>PÅeÄtÄte si prosÃm <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">PÅÃruÄku "
-"pÅekladatele</a>, kde se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat "
-"pÅeklady tohoto Älánku."
+"Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné a
kvalitnà "
+"pÅeklady. NicménÄ i my můžeme udÄlat chybu. VaÅ¡e komentáÅe a návrhy
na "
+"vylepÅ¡enà vÃtáme na adrese <a href=\"mailto:address@hidden"> <"
+"address@hidden></a>.</p> <p>PÅeÄtÄte si prosÃm <a href=\"/"
+"server/standards/README.translations.html\">PÅÃruÄku pÅekladatele</a>,
kde "
+"se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat pÅeklady tohoto
Älánku."
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
Index: gnu/po/why-gnu-linux.cs-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.cs-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- gnu/po/why-gnu-linux.cs-en.html 9 Feb 2013 07:45:51 -0000 1.6
+++ gnu/po/why-gnu-linux.cs-en.html 21 Dec 2014 11:59:22 -0000 1.7
@@ -1,10 +1,9 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-
-<title>Why GNU/Linux? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
-
-<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>Why GNU/Linux?
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/gnu/po/why-gnu-linux.translist" -->
-
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<h2>What's in a Name?</h2>
<p><strong>by <a href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></strong></p>
@@ -93,10 +92,10 @@
users to drop the goal of freedom and work instead for the
“popularity of Linux”.
-<a
href="http://web.archive.org/web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/
-0,6061,2552025-2,00.html">
-(http://web.archive.org/web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/
-0,6061,2552025-2,00.html)</a>
+<a
+href="http://www.zdnet.com/stallman-love-is-not-free-3002091004/">
+(http://www.zdnet.com/stallman-love-is-not-free-3002091004/)
+</a>
</p>
<p>
@@ -196,48 +195,73 @@
already done. Please help us, by calling the operating
system <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>.</p>
+<hr />
+<blockquote id="fsfs"><p class="big">This essay is published in
+<a href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/">
+<cite>Free Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
+M. Stallman</cite></a>.</p></blockquote>
-</div>
-
-
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
-<p>
-Please send FSF & GNU inquiries to
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-<p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
-<p>
-Copyright © 2000, 2006, 2007 Richard Stallman
-<br />
-This page is licensed under a <a rel="license"
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014 Richard Stallman</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-<p>Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/09 07:45:51 $
+$Date: 2014/12/21 11:59:22 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/po/why-gnu-linux.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.cs.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- gnu/po/why-gnu-linux.cs.po 21 Dec 2014 11:51:53 -0000 1.8
+++ gnu/po/why-gnu-linux.cs.po 21 Dec 2014 11:59:22 -0000 1.9
@@ -16,7 +16,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-02-11 02:34-0500\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
@@ -162,20 +161,6 @@
"uživatelůâ, což dává uživateli stejnÄ svobody jako Microsoft
Windows."
#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
-#| "popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
-#| "freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired "
-#| "Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “"
-#| "feels that the move toward open source software should be fueled by "
-#| "technical, rather than political, decisions.” And Caldera's "
-#| "<acronym title=\"Chief Executive Officer\">CEO</acronym> openly urged "
-#| "users to drop the goal of freedom and work instead for the “"
-#| "popularity of Linux”. <a href=\"http://web.archive.org/"
-#| "web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/ "
-#| "0,6061,2552025-2,00.html\"> (http://web.archive.org/web/20000920053929/"
-#| "http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/ 0,6061,2552025-2,00.html)</"
-#| "a>"
msgid ""
"People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
"popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
@@ -194,9 +179,9 @@
"editor Linux Magazine âsi myslÃ, že hnutà open source software by mÄlo
být "
"naplnÄno spÃÅ¡e technickými, než politickými, rozhodnutÃmiâ. A
výkonný "
"Åeditel Caldery otevÅenÄ vybÃzel uživatele, aby upustili od cÃle
svobody a "
-"spÃÅ¡e pracovali na âpopularitÄ Linuxuâ (<a href=\"http://"
-"www.zdnet.com/stallman-love-is-not-free-3002091004/\">http://www.zdnet.com/"
-"stallman-love-is-not-free-3002091004/</a>)."
+"spÃÅ¡e pracovali na âpopularitÄ Linuxuâ (<a
href=\"http://www.zdnet.com/"
+"stallman-love-is-not-free-3002091004/\">http://www.zdnet.com/stallman-love-"
+"is-not-free-3002091004/</a>)."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -419,13 +404,12 @@
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné a "
-"kvalitnà pÅeklady. NicménÄ i my můžeme udÄlat chybu. VaÅ¡e komentáÅe
a "
-"návrhy na vylepÅ¡enà vÃtáme na adrese <a href=\"mailto:address@hidden"
-"org\"> <address@hidden></a>.</p> <p>PÅeÄtÄte si prosÃm <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">PÅÃruÄku "
-"pÅekladatele</a>, kde se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat "
-"pÅeklady tohoto Älánku."
+"Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné a
kvalitnà "
+"pÅeklady. NicménÄ i my můžeme udÄlat chybu. VaÅ¡e komentáÅe a návrhy
na "
+"vylepÅ¡enà vÃtáme na adrese <a href=\"mailto:address@hidden"> <"
+"address@hidden></a>.</p> <p>PÅeÄtÄte si prosÃm <a href=\"/"
+"server/standards/README.translations.html\">PÅÃruÄku pÅekladatele</a>,
kde "
+"se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat pÅeklady tohoto
Älánku."
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014 Richard Stallman"
Index: philosophy/basic-freedoms.cs.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/basic-freedoms.cs.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/basic-freedoms.cs.html 12 Apr 2014 15:07:34 -0000 1.14
+++ philosophy/basic-freedoms.cs.html 21 Dec 2014 11:59:23 -0000 1.15
@@ -1,35 +1,16 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/basic-freedoms.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.cs.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/basic-freedoms.en.html" -->
-
<title>Svoboda slova, tisku a sdružovánà se na Internetu â GNU projekt
â Nadace pro
-svobodný software (FSF)</title>
-
-<!-- Fixed by hand on Feb 15, 2014:
- - disable top addendum,
- - translist before banner.
--->
+svobodný software</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/basic-freedoms.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.cs.html" -->
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="http://www.gnu.org/philosophy/po/basic-freedoms.cs.po">
- http://www.gnu.org/philosophy/po/basic-freedoms.cs.po</a>' -->
- <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/basic-freedoms.html" -->
- <!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/basic-freedoms.cs-diff.html"
-->
- <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-01-14" -->
- <!--#include virtual="/server/outdated.cs.html" -->
<h2>Svoboda slova, tisku a sdružovánà se na Internetu</h2>
-<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
-<!-- text/html. Please ensure that markup style considers -->
-<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
-<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
-<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
-<!-- language, where necessary. -->
<p>
Nadace pro svobodný software podporuje svobodu slova, tisku a sdružovánÃ
na
Internetu. ProsÃme, prohlédnÄte si:
@@ -85,13 +66,7 @@
</li>
</ul>
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
-<!-- all pages on the GNU web server should have the section about -->
-<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
<h3>Poznámky pÅekladatele</h3><ol><li id="tf1">Názvy jednotlivých hnutà a
@@ -101,50 +76,61 @@
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.cs.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
-<p>
-Dotazy ohlednÄ FSF a GNU prosÃm posÃlejte na <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Jsou tu i <a
-href="/contact/">dalšà možnosti jak kontaktovat</a> nadaci FSF.
-<br />
-OhlednÄ nefunkÄnÃch odkazů, jiných oprav a návrhů se prosÃm obracejte
na <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
+<p>Dotazy ohlednÄ FSF a GNU prosÃm posÃlejte na <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Jsou tu i <a
+href="/contact/">dalÅ¡Ã možnosti jak kontaktovat</a> nadaci FSF. OhlednÄ
+nefunkÄnÃch odkazů a dalÅ¡Ãch návrhů nebo oprav se prosÃm obracejte na
<a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
<p>
-PÅeÄtÄte si prosÃm <a
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné a
kvalitnÃ
+pÅeklady. NicménÄ i my můžeme udÄlat chybu. VaÅ¡e komentáÅe a návrhy
na
+vylepÅ¡enà vÃtáme na adrese <a href="mailto:address@hidden">
+<address@hidden></a>.</p> <p>PÅeÄtÄte si prosÃm <a
href="/server/standards/README.translations.html">PÅÃruÄku
pÅekladatele</a>,
kde se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat pÅeklady tohoto
-Älánku.
-</p>
+Älánku.</p>
+</div>
+
+<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007,
+2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
-<p>
-Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007
-Free Software Foundation, Inc.,
-</p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
<p>Tato stránka je vydána pod licencà <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.cs">Creative
+Commons UveÄte autora-Nezpracovávejte 3.0 Spojené státy americké
+License</a>.
</p>
-
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.cs.html" -->
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
Editor a spoluautor pÅekladu: FrantiÅ¡ek KuÄera.</div>
-
- <p>
-<!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Aktualizováno:
-$Date: 2014/04/12 15:07:34 $
+$Date: 2014/12/21 11:59:23 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/can-you-trust.cs.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/can-you-trust.cs.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/can-you-trust.cs.html 1 Sep 2014 07:41:13 -0000 1.11
+++ philosophy/can-you-trust.cs.html 21 Dec 2014 11:59:23 -0000 1.12
@@ -1,34 +1,15 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/can-you-trust.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.cs.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/can-you-trust.en.html" -->
+<title>Můžete svému poÄÃtaÄi vÄÅit? â Projekt GNU â Nadace pro
svobodný software</title>
-<title>Můžete svému poÄÃtaÄi vÄÅit? â Projekt GNU â Nadace pro
svobodný software
-</title>
-
-<!-- Fixed by hand on August 20, 2014:
- - disable top addendum,
- - partially update footer.
--->
<!--#include virtual="/philosophy/po/can-you-trust.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.cs.html" -->
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="http://www.gnu.org/philosophy/po/can-you-trust.cs.po">
- http://www.gnu.org/philosophy/po/can-you-trust.cs.po</a>' -->
- <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/can-you-trust.html" -->
- <!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/can-you-trust.cs-diff.html" -->
- <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-03-12" -->
- <!--#include virtual="/server/outdated.cs.html" -->
<h2>Můžete svému poÄÃtaÄi vÄÅit?</h2>
-<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
-<!-- text/html. Please ensure that markup style considers -->
-<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
-<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
-<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
-<!-- language, where necessary. -->
<p>napsal <a href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></p>
<p>
@@ -236,18 +217,12 @@
</ol>
<hr />
-<h4>Tato esej vyšla v knize <a
+<blockquote id="fsfs"><p class="big">Tato esej vyšla v knize <a
href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Svobodný
software, Svobodná spoleÄnost: Vybrané eseje Richarda
-M. Stallmana</cite></a> (anglicky)</h4>
+M. Stallmana</cite></a> (anglicky).</p></blockquote>
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
-<!-- all pages on the GNU web server should have the section about -->
-<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
</div>
@@ -258,29 +233,42 @@
<div id="footer">
<div class="unprintable">
-<p>
-Dotazy ohlednÄ FSF a GNU prosÃm posÃlejte na <a
+<p>Dotazy ohlednÄ FSF a GNU prosÃm posÃlejte na <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Jsou tu i <a
-href="/contact/">dalšà možnosti jak kontaktovat</a> nadaci FSF.
-OhlednÄ nefunkÄnÃch odkazů, jiných oprav a návrhů se prosÃm obracejte
na <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
-
-<p>
-PÅeÄtÄte si prosÃm <a
+href="/contact/">dalÅ¡Ã možnosti jak kontaktovat</a> nadaci FSF. OhlednÄ
+nefunkÄnÃch odkazů a dalÅ¡Ãch návrhů nebo oprav se prosÃm obracejte na
<a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné a
kvalitnÃ
+pÅeklady. NicménÄ i my můžeme udÄlat chybu. VaÅ¡e komentáÅe a návrhy
na
+vylepÅ¡enà vÃtáme na adrese <a href="mailto:address@hidden">
+<address@hidden></a>.</p> <p>PÅeÄtÄte si prosÃm <a
href="/server/standards/README.translations.html">PÅÃruÄku
pÅekladatele</a>,
kde se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat pÅeklady tohoto
-Älánku.
-</p>
+Älánku.</p>
</div>
-<p>
-Copyright © 2002, 2007 Richard Stallman
-</p>
+<p>Copyright © 2002, 2007, 2014 Richard Stallman</p>
+
<p>Tato stránka je vydána pod licencà <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.cs">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons UveÄte autora-Nezpracovávejte 3.0 Spojené státy americké
+License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.cs.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -288,16 +276,14 @@
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
PÅeklad: FrantiÅ¡ek KuÄera</div>
-
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Aktualizováno:
-$Date: 2014/09/01 07:41:13 $
+$Date: 2014/12/21 11:59:23 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/categories.cs.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/categories.cs.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/categories.cs.html 1 Sep 2014 07:41:16 -0000 1.17
+++ philosophy/categories.cs.html 21 Dec 2014 11:59:23 -0000 1.18
@@ -1,26 +1,14 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/categories.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.cs.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/categories.en.html" -->
+<title>Kategorie svobodného a nesvobodného softwaru â Projekt GNU â
Nadace pro
+svobodný software</title>
-<title>Kategorie svobodného a nesvobodného softwaru â Nadace pro svobodny
software
-</title>
-
-<!-- Fixed by hand on August 20, 2014:
- - disable top-addendum,
- - partially update footer.
--->
<!--#include virtual="/philosophy/po/categories.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.cs.html" -->
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="http://www.gnu.org/philosophy/po/categories.cs.po">
- http://www.gnu.org/philosophy/po/categories.cs.po</a>' -->
- <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/categories.html" -->
- <!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/categories.cs-diff.html" -->
- <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-03-18" -->
- <!--#include virtual="/server/outdated.cs.html" -->
<h2>Kategorie svobodného a nesvobodného softwaru</h2>
<p>Také si pÅeÄtÄte <a href="/philosophy/words-to-avoid.html">MatoucÃ
slova,
@@ -357,7 +345,7 @@
<!-- with the webmasters first. -->
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
</div>
@@ -368,30 +356,43 @@
<div id="footer">
<div class="unprintable">
-<p>
-Dotazy ohlednÄ FSF a GNU prosÃm posÃlejte na <a
+<p>Dotazy ohlednÄ FSF a GNU prosÃm posÃlejte na <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Jsou tu i <a
-href="/contact/">dalšà možnosti jak kontaktovat</a> nadaci FSF.
-OhlednÄ nefunkÄnÃch odkazů, jiných oprav a návrhů se prosÃm obracejte
na <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+href="/contact/">dalÅ¡Ã možnosti jak kontaktovat</a> nadaci FSF. OhlednÄ
+nefunkÄnÃch odkazů a dalÅ¡Ãch návrhů nebo oprav se prosÃm obracejte na
<a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
<p>
-PÅeÄtÄte si prosÃm <a
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné a
kvalitnÃ
+pÅeklady. NicménÄ i my můžeme udÄlat chybu. VaÅ¡e komentáÅe a návrhy
na
+vylepÅ¡enà vÃtáme na adrese <a href="mailto:address@hidden">
+<address@hidden></a>.</p> <p>PÅeÄtÄte si prosÃm <a
href="/server/standards/README.translations.html">PÅÃruÄku
pÅekladatele</a>,
kde se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat pÅeklady tohoto
-Älánku.
-</p>
+Älánku.</p>
</div>
-<p>
-Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2006, 2007, 2009, 2010 Free
-Software Foundation, Inc.
-</p>
+<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2006, 2007, 2009, 2010, 2014 Free
+Software Foundation, Inc.</p>
+
<p>Tato stránka je vydána pod licencà <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.cs">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons UveÄte autora-Nezpracovávejte 3.0 Spojené státy americké
+License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.cs.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -399,11 +400,10 @@
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
Editor a spoluautor pÅekladu: FrantiÅ¡ek KuÄera.</div>
-
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Aktualizováno:
-$Date: 2014/09/01 07:41:16 $
+$Date: 2014/12/21 11:59:23 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/pirate-party.cs.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/pirate-party.cs.html,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- philosophy/pirate-party.cs.html 1 Sep 2014 07:41:40 -0000 1.24
+++ philosophy/pirate-party.cs.html 21 Dec 2014 11:59:23 -0000 1.25
@@ -1,25 +1,14 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/pirate-party.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.cs.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/pirate-party.en.html" -->
+<title>Jak Å¡védská Pirátská strana podkopává svobodný software â
Projekt GNU â
+Nadace pro svobodný software</title>
-<title>Jak švédská Pirátská strana podkopává svobodný software</title>
-
-<!-- Fixed by hand on August 20, 2014:
- - disable top addendum,
- - partially update footer.
--->
<!--#include virtual="/philosophy/po/pirate-party.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.cs.html" -->
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="http://www.gnu.org/philosophy/po/pirate-party.cs.po">
- http://www.gnu.org/philosophy/po/pirate-party.cs.po</a>' -->
- <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/pirate-party.html" -->
- <!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/pirate-party.cs-diff.html" -->
- <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-10-14" -->
- <!--#include virtual="/server/outdated.cs.html" -->
<h2>Jak švédská Pirátská strana podkopává svobodný software</h2>
<p>od <a href="http://www.stallman.org/">Richarda Stallmana</a></p>
@@ -124,37 +113,69 @@
jako ta už zmÃnÄná. AÅ¥ tak Äi onak, Å¡védská Pirátská strana by
mÄla pÅedejÃt
uvalenà hendikepu na hnutà ochraÅujÃcà veÅejnosti pÅed záškodnickými
obry.</p>
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
</div>
</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.cs.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">
-<p>
-Dotazy ohlednÄ FSF a GNU na <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Jsou zde také
dalšà <a
-href="/contact/">možnosti</a>, jak FSF kontaktovat.
-NefungujÃcÃodkazy a jiné opravy a návrhy posÃlejte na <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+
+<p>Dotazy ohlednÄ FSF a GNU prosÃm posÃlejte na <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Jsou tu i <a
+href="/contact/">dalÅ¡Ã možnosti jak kontaktovat</a> nadaci FSF. OhlednÄ
+nefunkÄnÃch odkazů a dalÅ¡Ãch návrhů nebo oprav se prosÃm obracejte na
<a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
<p>
-PodÃvejte se prosÃm na <a
-href="/server/standards/README.translations.html">pÅekladové README</a> pro
-informace o koordinaci a zasÃlánà pÅekladů tohoto Älánku.
-</p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné a
kvalitnÃ
+pÅeklady. NicménÄ i my můžeme udÄlat chybu. VaÅ¡e komentáÅe a návrhy
na
+vylepÅ¡enà vÃtáme na adrese <a href="mailto:address@hidden">
+<address@hidden></a>.</p> <p>PÅeÄtÄte si prosÃm <a
+href="/server/standards/README.translations.html">PÅÃruÄku
pÅekladatele</a>,
+kde se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat pÅeklady tohoto
+Älánku.</p>
</div>
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright © 2009 Richard Stallman</p>
-<p>Tato práce je lincencována pod Creative Commons Attribution-No
-DerivativeWorks 3.0 United States License. Kopie této licence: <a
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.cs">
-http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.cs</a>.
-</p>
+<p>Tato stránka je vydána pod licencà <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.cs">Creative
+Commons UveÄte autora-Nezpracovávejte 3.0 Spojené státy americké
+License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.cs.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -164,16 +185,14 @@
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>,
2010.</div>
-
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Aktualizováno:
-$Date: 2014/09/01 07:41:40 $
+$Date: 2014/12/21 11:59:23 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/practical.cs.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/practical.cs.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/practical.cs.html 1 Sep 2014 07:41:41 -0000 1.13
+++ philosophy/practical.cs.html 21 Dec 2014 11:59:23 -0000 1.14
@@ -1,26 +1,13 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/practical.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.cs.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/practical.en.html" -->
+<title>Výhody svobodného softwaru â GNU projekt â Nadace pro svobodný
software</title>
-<title>Výhody svobodného softwaru â GNU projekt â Nadace pro svobodný
software
-</title>
-
-<!-- Fixed by hand on August 20, 2014:
- - disable top addendum,
- - partially update footer.
--->
<!--#include virtual="/philosophy/po/practical.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.cs.html" -->
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="http://www.gnu.org/philosophy/po/practical.cs.po">
- http://www.gnu.org/philosophy/po/practical.cs.po</a>' -->
- <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/practical.html" -->
- <!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/practical.cs-diff.html" -->
- <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-05-14" -->
- <!--#include virtual="/server/outdated.cs.html" -->
<h2>Výhody svobodného softwaru</h2>
<p>napsal <strong>Richard Stallman</strong></p>
@@ -47,36 +34,69 @@
<p>Jakmile pochopÃte, co je v sázce pÅi použÃvánà nesvobodného
softwaru,
nemusÃte se ptát, jaké praktické výhody má svobodný software.</p>
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
</div>
</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.cs.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">
-<p>
-Dotazy ohlednÄ FSF a GNU prosÃm posÃlejte na <a
+
+<p>Dotazy ohlednÄ FSF a GNU prosÃm posÃlejte na <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Jsou tu i <a
-href="/contact/">dalšà možnosti jak kontaktovat</a> nadaci FSF.
-OhlednÄ nefunkÄnÃch odkazů, jiných oprav a návrhů se prosÃm obracejte
na <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+href="/contact/">dalÅ¡Ã možnosti jak kontaktovat</a> nadaci FSF. OhlednÄ
+nefunkÄnÃch odkazů a dalÅ¡Ãch návrhů nebo oprav se prosÃm obracejte na
<a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-<p>PÅeÄtÄte si prosÃm <a
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné a
kvalitnÃ
+pÅeklady. NicménÄ i my můžeme udÄlat chybu. VaÅ¡e komentáÅe a návrhy
na
+vylepÅ¡enà vÃtáme na adrese <a href="mailto:address@hidden">
+<address@hidden></a>.</p> <p>PÅeÄtÄte si prosÃm <a
href="/server/standards/README.translations.html">PÅÃruÄku
pÅekladatele</a>,
kde se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat pÅeklady tohoto
Älánku.</p>
</div>
-<p>Copyright © 2010 Richard Stallman
-<br />
-Tato stránka je vydána pod licencà <a rel="license"
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright © 2010 Richard Stallman</p>
+
+<p>Tato stránka je vydána pod licencà <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.cs">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons UveÄte autora-Nezpracovávejte 3.0 Spojené státy americké
+License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.cs.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -84,16 +104,14 @@
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
PÅeklad: FrantiÅ¡ek KuÄera</div>
-
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Aktualizováno:
-$Date: 2014/09/01 07:41:41 $
+$Date: 2014/12/21 11:59:23 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/selling.cs.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/selling.cs.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/selling.cs.html 12 Jul 2014 14:58:56 -0000 1.19
+++ philosophy/selling.cs.html 21 Dec 2014 11:59:23 -0000 1.20
@@ -212,7 +212,10 @@
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
-PÅeÄtÄte si prosÃm <a
+Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné a
kvalitnÃ
+pÅeklady. NicménÄ i my můžeme udÄlat chybu. VaÅ¡e komentáÅe a návrhy
na
+vylepÅ¡enà vÃtáme na adrese <a href="mailto:address@hidden">
+<address@hidden></a>.</p> <p>PÅeÄtÄte si prosÃm <a
href="/server/standards/README.translations.html">PÅÃruÄku
pÅekladatele</a>,
kde se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat pÅeklady tohoto
Älánku.</p>
@@ -239,7 +242,8 @@
<p>Tato stránka je vydána pod licencà <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.cs">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+Commons UveÄte autora-Nezpracovávejte 3.0 Spojené státy americké
+License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.cs.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -250,7 +254,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Aktualizováno:
-$Date: 2014/07/12 14:58:56 $
+$Date: 2014/12/21 11:59:23 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/po/basic-freedoms.cs-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/basic-freedoms.cs-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/basic-freedoms.cs-en.html 27 Sep 2012 16:54:49 -0000
1.8
+++ philosophy/po/basic-freedoms.cs-en.html 21 Dec 2014 11:59:23 -0000
1.9
@@ -1,17 +1,11 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<title>Freedom of Speech, Press and Association on the Internet - GNU Project
- Free Software Foundation (FSF)</title>
-<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>Freedom of Speech, Press and Association on the Internet
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/basic-freedoms.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<h2>Freedom of Speech, Press, and Association on the Internet</h2>
-<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
-<!-- text/html. Please ensure that markup style considers -->
-<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
-
-<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
-<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
-<!-- language, where necessary. -->
-
<p>
The Free Software Foundation supports the freedoms of speech, press, and
association on the Internet. Please check out:
@@ -19,12 +13,12 @@
<ul>
<li>
- The <a href= "http://www.ciec.org/"
- >Citizens Internet Empowerment Coalition</a> came together to
- oppose Congress' first attempt to regulate content on the Internet,
- the Communications Decency Act, which the U.S. Supreme Court found
- unconstitutional on June 26, 1997. Their site is being preserved as
- a resource on the landmark CDA case.
+ The <a href="http://www.ciec.org/"> Citizens Internet Empowerment
+ Coalition</a> came together to oppose Congress' first attempt to
+ regulate material published on the Internet, the Communications
+ Decency Act, which the U.S. Supreme Court found unconstitutional
+ on June 26, 1997. Their site is being preserved as a resource on
+ the landmark CDA case.
</li>
<!-- removing this link.. site is dead as of June 07 2004
@@ -68,51 +62,52 @@
</li>
</ul>
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
-<!-- all pages on the GNU web server should have the section about -->
-<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
-<p>
-Please send FSF & GNU inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a
+href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other
+corrections or suggestions can be sent to <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
-<p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
+2007, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
-<p>
-Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
-2007 Free Software Foundation, Inc.,
-</p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
</p>
-<p>
-Updated:
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/09/27 16:54:49 $
+$Date: 2014/12/21 11:59:23 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/po/basic-freedoms.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/basic-freedoms.cs.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/basic-freedoms.cs.po 21 Dec 2014 11:51:54 -0000 1.9
+++ philosophy/po/basic-freedoms.cs.po 21 Dec 2014 11:59:24 -0000 1.10
@@ -21,15 +21,11 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-01-14 10:55-0500\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-#| msgid ""
-#| "Freedom of Speech, Press and Association on the Internet - GNU Project - "
-#| "Free Software Foundation (FSF)"
msgid ""
"Freedom of Speech, Press and Association on the Internet - GNU Project - "
"Free Software Foundation"
@@ -53,12 +49,6 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#| msgid ""
-#| "The <a href= \"http://www.ciec.org/\" >Citizens Internet Empowerment "
-#| "Coalition</a> came together to oppose Congress' first attempt to regulate "
-#| "content on the Internet, the Communications Decency Act, which the U.S. "
-#| "Supreme Court found unconstitutional on June 26, 1997. Their site is "
-#| "being preserved as a resource on the landmark CDA case."
msgid ""
"The <a href=\"http://www.ciec.org/\"> Citizens Internet Empowerment "
"Coalition</a> came together to oppose Congress' first attempt to regulate "
@@ -164,13 +154,12 @@
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné a "
-"kvalitnà pÅeklady. NicménÄ i my můžeme udÄlat chybu. VaÅ¡e komentáÅe
a "
-"návrhy na vylepÅ¡enà vÃtáme na adrese <a href=\"mailto:address@hidden"
-"org\"> <address@hidden></a>.</p> <p>PÅeÄtÄte si prosÃm <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">PÅÃruÄku "
-"pÅekladatele</a>, kde se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat "
-"pÅeklady tohoto Älánku."
+"Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné a
kvalitnà "
+"pÅeklady. NicménÄ i my můžeme udÄlat chybu. VaÅ¡e komentáÅe a návrhy
na "
+"vylepÅ¡enà vÃtáme na adrese <a href=\"mailto:address@hidden"> <"
+"address@hidden></a>.</p> <p>PÅeÄtÄte si prosÃm <a href=\"/"
+"server/standards/README.translations.html\">PÅÃruÄku pÅekladatele</a>,
kde "
+"se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat pÅeklady tohoto
Älánku."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
Index: philosophy/po/can-you-trust.cs-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/can-you-trust.cs-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/can-you-trust.cs-en.html 28 Feb 2013 19:12:23 -0000
1.9
+++ philosophy/po/can-you-trust.cs-en.html 21 Dec 2014 11:59:24 -0000
1.10
@@ -1,17 +1,11 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<title>Can You Trust Your Computer? - GNU Project - Free Software Foundation
(FSF)</title>
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>Can You Trust Your Computer?
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/can-you-trust.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<h2>Can You Trust Your Computer?</h2>
-<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
-<!-- text/html. Please ensure that markup style considers -->
-<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
-
-<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
-<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
-<!-- language, where necessary. -->
-
<p>by <a href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></p>
<p>
@@ -232,56 +226,54 @@
</ol>
<hr />
-<h4>This essay is published
+<blockquote id="fsfs"><p class="big">This essay is published
in <a href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free
Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
-M. Stallman</cite></a></h4>
-
+M. Stallman</cite></a>.</p></blockquote>
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
-<!-- all pages on the GNU web server should have the section about -->
-<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
-<p>
-Please send FSF & GNU inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a
+href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other
+corrections or suggestions can be sent to <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for
+information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
+</div>
-<p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p>Copyright © 2002, 2007, 2014 Richard Stallman</p>
-<p>
-Copyright © 2002, 2007 Richard Stallman
-</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-<p>Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:12:23 $
+$Date: 2014/12/21 11:59:24 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/po/can-you-trust.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/can-you-trust.cs.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/can-you-trust.cs.po 21 Dec 2014 11:51:55 -0000 1.7
+++ philosophy/po/can-you-trust.cs.po 21 Dec 2014 11:59:24 -0000 1.8
@@ -16,7 +16,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-03-12 08:25-0300\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
@@ -486,10 +485,6 @@
"CÃl tÄchto systémů je to, co musÃme odmÃtnout."
#. type: Content of: <blockquote><p>
-#| msgid ""
-#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>"
msgid ""
"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
@@ -535,13 +530,12 @@
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné a "
-"kvalitnà pÅeklady. NicménÄ i my můžeme udÄlat chybu. VaÅ¡e komentáÅe
a "
-"návrhy na vylepÅ¡enà vÃtáme na adrese <a href=\"mailto:address@hidden"
-"org\"> <address@hidden></a>.</p> <p>PÅeÄtÄte si prosÃm <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">PÅÃruÄku "
-"pÅekladatele</a>, kde se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat "
-"pÅeklady tohoto Älánku."
+"Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné a
kvalitnà "
+"pÅeklady. NicménÄ i my můžeme udÄlat chybu. VaÅ¡e komentáÅe a návrhy
na "
+"vylepÅ¡enà vÃtáme na adrese <a href=\"mailto:address@hidden"> <"
+"address@hidden></a>.</p> <p>PÅeÄtÄte si prosÃm <a href=\"/"
+"server/standards/README.translations.html\">PÅÃruÄku pÅekladatele</a>,
kde "
+"se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat pÅeklady tohoto
Älánku."
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2002, 2007, 2014 Richard Stallman"
Index: philosophy/po/categories.cs-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/categories.cs-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/categories.cs-en.html 28 Feb 2013 19:12:23 -0000 1.5
+++ philosophy/po/categories.cs-en.html 21 Dec 2014 11:59:24 -0000 1.6
@@ -1,5 +1,7 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<title>Categories of Free and Nonfree Software - GNU Project - Free Software
Foundation (FSF)</title>
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>Categories of Free and Nonfree Software
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/categories.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<h2>Categories of free and nonfree software</h2>
@@ -249,7 +251,7 @@
Directory</a> identifies all GNU packages.</p>
<p>Most GNU software is <a href=
- "/copyleft/copyleft.html">copylefted</a> , but not all; however,
+ "/copyleft/copyleft.html">copylefted</a>, but not all; however,
all GNU software must be <a href="/philosophy/free-sw.html">free
software</a>.</p>
@@ -401,37 +403,44 @@
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
<div id="footer">
+<div class="unprintable">
-<p>
-Please send FSF & GNU inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are
-also <a href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a
+href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other
+corrections or suggestions can be sent to <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for
+information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
+</div>
-<p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2006, 2007, 2009, 2010, 2014 Free
+Software Foundation, Inc.</p>
-<p>
-Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2006, 2007, 2009, 2010 Free
-Software Foundation, Inc.
-</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-<p>Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:12:23 $
+$Date: 2014/12/21 11:59:24 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/categories.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/categories.cs.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/categories.cs.po 21 Dec 2014 11:51:55 -0000 1.8
+++ philosophy/po/categories.cs.po 21 Dec 2014 11:59:24 -0000 1.9
@@ -16,7 +16,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-03-18 21:55-0300\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
@@ -495,10 +494,6 @@
"identifikuje vÅ¡echny balÃÄky GNU."
#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Most GNU software is <a href= \"/copyleft/copyleft.html\">copylefted</"
-#| "a> , but not all; however, all GNU software must be <a href=\"/philosophy/"
-#| "free-sw.html\">free software</a>."
msgid ""
"Most GNU software is <a href= \"/copyleft/copyleft.html\">copylefted</a>, "
"but not all; however, all GNU software must be <a href=\"/philosophy/free-sw."
@@ -829,13 +824,12 @@
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné a "
-"kvalitnà pÅeklady. NicménÄ i my můžeme udÄlat chybu. VaÅ¡e komentáÅe
a "
-"návrhy na vylepÅ¡enà vÃtáme na adrese <a href=\"mailto:address@hidden"
-"org\"> <address@hidden></a>.</p> <p>PÅeÄtÄte si prosÃm <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">PÅÃruÄku "
-"pÅekladatele</a>, kde se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat "
-"pÅeklady tohoto Älánku."
+"Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné a
kvalitnà "
+"pÅeklady. NicménÄ i my můžeme udÄlat chybu. VaÅ¡e komentáÅe a návrhy
na "
+"vylepÅ¡enà vÃtáme na adrese <a href=\"mailto:address@hidden"> <"
+"address@hidden></a>.</p> <p>PÅeÄtÄte si prosÃm <a href=\"/"
+"server/standards/README.translations.html\">PÅÃruÄku pÅekladatele</a>,
kde "
+"se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat pÅeklady tohoto
Älánku."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: philosophy/po/free-sw.sk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.sk.po,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- philosophy/po/free-sw.sk.po 21 Dec 2014 11:54:17 -0000 1.50
+++ philosophy/po/free-sw.sk.po 21 Dec 2014 11:59:24 -0000 1.51
@@ -26,8 +26,7 @@
#| "The Free Software Definition - GNU Project - Free Software Foundation "
#| "(FSF)"
msgid "What is free software? - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr ""
-"Äo je Slobodný softvér? - Projekt GNU - Nadácia pre slobodný softvér"
+msgstr "Äo je Slobodný softvér? - Projekt GNU - Nadácia pre slobodný
softvér"
# type: Attribute 'content' of: <meta>
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
@@ -117,17 +116,17 @@
#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
-#| "distribute, study, change and improve the software. More precisely, it "
-#| "means that the program's users have the four essential freedoms:"
+#| "Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, distribute, "
+#| "study, change and improve the software. More precisely, it means that "
+#| "the program's users have the four essential freedoms:"
msgid ""
"A program is free software if the program's users have the four essential "
"freedoms:"
msgstr ""
"Cieľom slobodného softvéru je zaruÄiÅ¥ užÃvateľovi slobodu
spúšťania, "
"kopÃrovania, Å¡Ãrenia, Å¡túdia, upravovania a zlepÅ¡ovania softvéru. "
-"PresnejÅ¡ie povedané, znamená to, že užÃvatelia softvéru majú Å¡tyri "
-"základné slobody:"
+"PresnejÅ¡ie povedané, znamená to, že užÃvatelia softvéru majú Å¡tyri
základné "
+"slobody:"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -270,15 +269,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "The freedom to redistribute copies must include binary or executable "
-#| "forms of the program, as well as source code, for both modified and "
-#| "unmodified versions. (Distributing programs in runnable form is "
-#| "necessary for conveniently installable free operating systems.) It is ok "
-#| "if there is no way to produce a binary or executable form for a certain "
-#| "program (since some languages don't support that feature), but you must "
-#| "have the freedom to redistribute such forms should you find or develop a "
-#| "way to make them."
msgid ""
"The freedom to redistribute copies must include binary or executable forms "
"of the program, as well as source code, for both modified and unmodified "
@@ -340,9 +330,9 @@
"Sloboda 1 zahÅÅa slobodu použÃvaÅ¥ vaÅ¡u zmenenú verziu namiesto
pôvodnej. Ak "
"je program doruÄený v produkte prispôsobenom na spúšťanie verzie
upravenej "
"niekým iným ale odmieta spúšťaÅ¥ vaÅ¡u verziu — praktika známa
ako "
-"âtivoizáciaâ alebo (pomocou blacklistov) ako <cite>secure "
-"boot</cite> — sloboda 1 sa stáva skôr teoretickou fikciou ako "
-"skutoÄnou slobodou v praxi. To je nedostaÄujúce."
+"âtivoizáciaâ alebo (pomocou blacklistov) ako <cite>secure boot</cite> "
+"— sloboda 1 sa stáva skôr teoretickou fikciou ako skutoÄnou slobodou
v "
+"praxi. To je nedostaÄujúce."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -434,10 +424,10 @@
#| "copylefted free software</a> also exists. We believe there are important "
#| "reasons why <a href=\"/philosophy/pragmatic.html\"> it is better to use "
#| "copyleft</a>, but if your program is non-copylefted free software, it is "
-#| "still basically ethical."
-#| "See <a href=\"/philosophy/categories.html\">Categories of Free Software</"
-#| "a> for a description of how <q>free software,</q> <q>copylefted "
-#| "software</q> and other categories of software relate to each other."
+#| "still basically ethical.See <a href=\"/philosophy/categories.html"
+#| "\">Categories of Free Software</a> for a description of how <q>free "
+#| "software,</q> <q>copylefted software</q> and other categories of software "
+#| "relate to each other."
msgid ""
"In the GNU project, we use copyleft to protect the four freedoms legally for "
"everyone. We believe there are important reasons why <a href=\"/philosophy/"
@@ -454,11 +444,10 @@
"copyleftu</a> existuje tiež. Sme presvedÄenà o zásadných dôvodoch
preÄo <a "
"href=\"/philosophy/pragmatic.html\">je lepÅ¡ie použÃvaÅ¥ copyleft</a>, ale
ak "
"váš program patrà medzi \"necopyleftovaný\" slobodný softvér, je to v "
-"princÃpe v poriadku."
-"Pozrite sa na <a href=\"/philosophy/categories.html\">kategórie "
-"slobodného softvéru</a>, ak chcete mať prehľad o tom, ako <q>slobodný "
-"softvér,</q> <q>copyleftovaný softvér</q> a iné druhy softvéru navzájom
"
-"súvisia."
+"princÃpe v poriadku.Pozrite sa na <a href=\"/philosophy/categories.html"
+"\">kategórie slobodného softvéru</a>, ak chcete mať prehľad o tom, ako "
+"<q>slobodný softvér,</q> <q>copyleftovaný softvér</q> a iné druhy
softvéru "
+"navzájom súvisia."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -482,14 +471,14 @@
"have the freedom to copy and change the software, even to <a href=\"/"
"philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
msgstr ""
-"âSlobodný softvérâ neznamená ânekomerÄnýâ. Slobodný program "
-"musà byÅ¥ k dispozÃcii aj na komerÄné použitie, komerÄný vývoj a
komerÄné "
-"sÃrenie. KomerÄný vývoj slobodného softvéru už nie je niÄÃm
výnimoÄným; "
-"takýto slobodný komerÄný softvér je veľmi dôležitý. Za zÃskanie
kópie "
-"slobodného softvéru ste mohli buÄ zaplatiÅ¥, alebo ste ho mohli zÃskaÅ¥ "
-"bezplatne. AvÅ¡ak nezávisle na spôsobe, akým ste svoju kópiu zÃskali,
máte "
-"vždy zaruÄenú slobodu tento Äalej Å¡ÃriÅ¥, upravovaÅ¥ alebo dokonca <a
href=\"/"
-"philosophy/selling.html\">predávať</a>."
+"âSlobodný softvérâ neznamená ânekomerÄnýâ. Slobodný program
musà byť k "
+"dispozÃcii aj na komerÄné použitie, komerÄný vývoj a komerÄné
sÃrenie. "
+"KomerÄný vývoj slobodného softvéru už nie je niÄÃm výnimoÄným;
takýto "
+"slobodný komerÄný softvér je veľmi dôležitý. Za zÃskanie kópie
slobodného "
+"softvéru ste mohli buÄ zaplatiÅ¥, alebo ste ho mohli zÃskaÅ¥ bezplatne.
Avšak "
+"nezávisle na spôsobe, akým ste svoju kópiu zÃskali, máte vždy
zaruÄenú "
+"slobodu tento Äalej Å¡ÃriÅ¥, upravovaÅ¥ alebo dokonca <a
href=\"/philosophy/"
+"selling.html\">predávať</a>."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -511,18 +500,18 @@
#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "However, rules about how to package a modified version are acceptable, "
-#| "if they don't substantively limit your freedom to release modified "
-#| "versions, or your freedom to make and use modified versions privately. "
-#| "Rules that <q>if you make your version available in this way, you must "
-#| "make it available in that way also</q> can be acceptable too, on the "
-#| "same condition. (Note that such a rule still leaves you the choice of "
-#| "whether to publish your version at all.) Rules that require release of "
-#| "source code to the users for versions that you put into public use are "
-#| "also acceptable. It is also acceptable for the license to require that, "
-#| "if you have distributed a modified version and a previous developer asks "
-#| "for a copy of it, you must send one, or that you identify yourself on "
-#| "your modifications."
+#| "However, rules about how to package a modified version are acceptable, if "
+#| "they don't substantively limit your freedom to release modified versions, "
+#| "or your freedom to make and use modified versions privately. Rules that "
+#| "<q>if you make your version available in this way, you must make it "
+#| "available in that way also</q> can be acceptable too, on the same "
+#| "condition. (Note that such a rule still leaves you the choice of whether "
+#| "to publish your version at all.) Rules that require release of source "
+#| "code to the users for versions that you put into public use are also "
+#| "acceptable. It is also acceptable for the license to require that, if "
+#| "you have distributed a modified version and a previous developer asks for "
+#| "a copy of it, you must send one, or that you identify yourself on your "
+#| "modifications."
msgid ""
"However, rules about how to package a modified version are acceptable, if "
"they don't substantively limit your freedom to release modified versions, or "
@@ -534,20 +523,20 @@
"making other changes to the program, so you won't have trouble making a few "
"more."
msgstr ""
-"Isté pravidlá, upresÅujúce spôsob, akým má byÅ¥ upravená verzia
zbalená, "
-"sú však akceptovateľné, za predpokladu, že zásadným spôsobom
neobmedzujú "
-"vaÅ¡u slobodu na voľné Å¡Ãrenie modifikovaných verzià alebo slobodu na "
-"vytváranie a použÃvanie modifikovaných verzià na súkromné úÄely. "
-"Pravidlá urÄujúce, že âak ste zverejnili vami modifikovanú verziu
istým "
-"spôsobom, musÃte ju tiež zverejniÅ¥ nejakým ÄalÅ¡Ãm Å¡pecifickým
spôsobomâ,"
-"môžu byť taktiež akceptovateľné, za rovnakého predpokladu. (Všimnite
"
-"si, že takéto pravidlo vám stále ponecháva možnosť rozhodnúť sa, si
vami "
-"upravenú verziu vôbec zverejnÃte alebo nie.) Pravidlá vyžadujúce "
-"sprÃstupnenie zdrojových kódov užÃvateľom pre vÅ¡etky verzie, ktoré
ste "
-"zverejnili, sú tiež akceptovateľné. Podobne prijateľné sú aj
licencie, "
-"ktoré vyžadujú, že ste povinný zaslať na vyžiadanie predchádzajúcemu
"
-"autorovi kópiu vami upravenej verzie programu, ak ste sa ju zaÄali Å¡ÃriÅ¥
"
-"Äalej alebo ste sa uviedli ako autor takýchto modifikáciÃ."
+"Isté pravidlá, upresÅujúce spôsob, akým má byÅ¥ upravená verzia
zbalená, sú "
+"však akceptovateľné, za predpokladu, že zásadným spôsobom neobmedzujú
vašu "
+"slobodu na voľné Å¡Ãrenie modifikovaných verzià alebo slobodu na
vytváranie a "
+"použÃvanie modifikovaných verzià na súkromné úÄely. Pravidlá
urÄujúce, že "
+"âak ste zverejnili vami modifikovanú verziu istým spôsobom, musÃte ju
tiež "
+"zverejniÅ¥ nejakým ÄalÅ¡Ãm Å¡pecifickým spôsobomâ,môžu byÅ¥ taktiež
"
+"akceptovateľné, za rovnakého predpokladu. (Všimnite si, že takéto
pravidlo "
+"vám stále ponecháva možnosť rozhodnúť sa, si vami upravenú verziu
vôbec "
+"zverejnÃte alebo nie.) Pravidlá vyžadujúce sprÃstupnenie zdrojových
kódov "
+"užÃvateľom pre vÅ¡etky verzie, ktoré ste zverejnili, sú tiež
akceptovateľné. "
+"Podobne prijateľné sú aj licencie, ktoré vyžadujú, že ste povinný
zaslať na "
+"vyžiadanie predchádzajúcemu autorovi kópiu vami upravenej verzie
programu, "
+"ak ste sa ju zaÄali Å¡ÃriÅ¥ Äalej alebo ste sa uviedli ako autor takýchto
"
+"modifikáciÃ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -632,15 +621,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Most free software licenses are based on copyright, and there are limits "
-#| "on what kinds of requirements can be imposed through copyright. If a "
-#| "copyright-based license respects freedom in the ways described above, it "
-#| "is unlikely to have some other sort of problem that we never anticipated "
-#| "(though this does happen occasionally). However, some free software "
-#| "licenses are based on contracts, and contracts can impose a much larger "
-#| "range of possible restrictions. That means there are many possible ways "
-#| "such a license could be unacceptably restrictive and non-free."
msgid ""
"Most free software licenses are based on copyright, and there are limits on "
"what kinds of requirements can be imposed through copyright. If a copyright-"
@@ -663,11 +643,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "We can't possibly list all the ways that might happen. If a contract-"
-#| "based license restricts the user in an unusual way that copyright-based "
-#| "licenses cannot, and which isn't mentioned here as legitimate, we will "
-#| "have to think about it, and we will probably conclude it is non-free."
msgid ""
"We can't possibly list all the ways that might happen. If a contract-based "
"license restricts the user in an unusual way that copyright-based licenses "
@@ -703,14 +678,14 @@
"free software”</a> into various languages."
msgstr ""
"KeÄ hovorÃme o slobodnom softvéri, mali by sme sa vyhýbaÅ¥ pojmom ako "
-"âdarovaÅ¥â alebo âdaÅ¥ zadarmoâ, pretože tieto pojmy navodzujú "
-"dojem, že sa jedná o cenu softvéru a nie o jeho slobodu. Niektoré bežne
"
-"použÃvané pojmy ako napr. âpirátstvoâ predstavujú názory, ktoré, "
-"dúfame, neschvaľujete . Pozrite si zoznam <a href=\"/philosophy/words-to-"
-"avoid.html\">zavádzajúcich slov a výrazov, ktorým sa odporúÄame
vyhnúť,</a> "
-"kde nájdete bližšie vysvetlenie a diskusiu k tejto problematike. Máme
tiež "
-"zoznam <a href=\"/philosophy/fs-translations.html\">prekladov výrazu "
-"âslobodný softvérâ</a> do rôznych jazykov."
+"âdarovaÅ¥â alebo âdaÅ¥ zadarmoâ, pretože tieto pojmy navodzujú
dojem, že sa "
+"jedná o cenu softvéru a nie o jeho slobodu. Niektoré bežne použÃvané
pojmy "
+"ako napr. âpirátstvoâ predstavujú názory, ktoré, dúfame,
neschvaľujete . "
+"Pozrite si zoznam <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">zavádzajúcich
"
+"slov a výrazov, ktorým sa odporúÄame vyhnúť,</a> kde nájdete bližšie
"
+"vysvetlenie a diskusiu k tejto problematike. Máme tiež zoznam <a href=\"/"
+"philosophy/fs-translations.html\">prekladov výrazu âslobodný
softvérâ</a> do "
+"rôznych jazykov."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -780,10 +755,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "If that isn't possible, if you really need a new license, with our help "
-#| "you can ensure that the license really is a Free Software license and "
-#| "avoid various practical problems."
msgid ""
"If that isn't possible, if you really need a new license, with our help you "
"can ensure that the license really is a free software license and avoid "
@@ -811,11 +782,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "The same arguments also make sense for other kinds of works of practical "
-#| "use — that is to say, works that embody useful knowledge, such as "
-#| "educational works and reference works. <a href=\"http://wikipedia.org"
-#| "\">Wikipedia</a> is the best known example."
msgid ""
"The same arguments also make sense for other kinds of works of practical use "
"— that is to say, works that embody useful knowledge, such as "
@@ -845,13 +811,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Another group has started using the term <q>open source</q> to mean "
-#| "something close (but not identical) to <q>free software.</q> We prefer "
-#| "the term <q>free software</q> because, once you have heard that it refers "
-#| "to freedom rather than price, it calls to mind freedom. The word "
-#| "<q>open</q> <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> "
-#| "never refers to freedom</a>."
msgid ""
"Another group has started using the term “open source” to mean "
"something close (but not identical) to “free software”. We "
@@ -860,11 +819,11 @@
"word “open” <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point."
"html\"> never refers to freedom</a>."
msgstr ""
-"Iná skupina ľudà zaÄala použÃvaÅ¥ pojem âopen souceâ (otvorený
zdroj), "
-"ktorým oznaÄuje nieÄo blÃzke (ale nie totožné) âslobodnému
softvéruâ. "
-"My uprednostÅujeme názov âslobodný softvérâ, pretože ten okamžite "
-"vyvoláva myÅ¡lienku slobody. Pojem âotvorenýâ <a href=\"/philosophy/"
-"open-source-misses-the-point.html\">nijako nepoukazuje na slobodu</a>."
+"Iná skupina ľudà zaÄala použÃvaÅ¥ pojem âopen souceâ (otvorený
zdroj), ktorým "
+"oznaÄuje nieÄo blÃzke (ale nie totožné) âslobodnému softvéruâ. My "
+"uprednostÅujeme názov âslobodný softvérâ, pretože ten okamžite
vyvoláva "
+"myÅ¡lienku slobody. Pojem âotvorenýâ <a href=\"/philosophy/open-source-"
+"misses-the-point.html\">nijako nepoukazuje na slobodu</a>."
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h3>
@@ -1197,12 +1156,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -1212,9 +1165,9 @@
msgstr ""
"VaÅ¡e otázky pre FSF & GNU posielajte prosÃm na <a
href=\"mailto:address@hidden"
"org\"><address@hidden></a>. Môžete tiež využiť <a
href=\"/contact/\">iné "
-"spôsoby ako kontaktovaÅ¥</a> FSF. ProsÃm upozornite nás na nefunkÄné "
-"odkazy, chyby a možné vylepšenia na <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><address@hidden></a>."
+"spôsoby ako kontaktovaÅ¥</a> FSF. ProsÃm upozornite nás na nefunkÄné
odkazy, "
+"chyby a možné vylepšenia na <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -1276,9 +1229,9 @@
# type: Content of: <p>
#~ msgid ""
-#~ "Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
-#~ "distribute, study, change and improve the software. More precisely, it "
-#~ "means that the program's users have the four essential freedoms:"
+#~ "Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, distribute, "
+#~ "study, change and improve the software. More precisely, it means that "
+#~ "the program's users have the four essential freedoms:"
#~ msgstr ""
#~ "Cieľom slobodného softvéru je zaruÄiÅ¥ užÃvateľovi slobodu
spúšťania, "
#~ "kopÃrovania, Å¡Ãrenia, Å¡túdia, upravovania a zlepÅ¡ovania softvéru. "
@@ -1295,18 +1248,18 @@
# type: Content of: <p>
#~ msgid ""
-#~ "However, rules about how to package a modified version are acceptable, "
-#~ "if they don't substantively limit your freedom to release modified "
-#~ "versions, or your freedom to make and use modified versions privately. "
-#~ "Rules that <q>if you make your version available in this way, you must "
-#~ "make it available in that way also</q> can be acceptable too, on the "
-#~ "same condition. (Note that such a rule still leaves you the choice of "
-#~ "whether to publish your version at all.) Rules that require release of "
-#~ "source code to the users for versions that you put into public use are "
-#~ "also acceptable. It is also acceptable for the license to require that, "
-#~ "if you have distributed a modified version and a previous developer asks "
-#~ "for a copy of it, you must send one, or that you identify yourself on "
-#~ "your modifications."
+#~ "However, rules about how to package a modified version are acceptable, if "
+#~ "they don't substantively limit your freedom to release modified versions, "
+#~ "or your freedom to make and use modified versions privately. Rules that "
+#~ "<q>if you make your version available in this way, you must make it "
+#~ "available in that way also</q> can be acceptable too, on the same "
+#~ "condition. (Note that such a rule still leaves you the choice of whether "
+#~ "to publish your version at all.) Rules that require release of source "
+#~ "code to the users for versions that you put into public use are also "
+#~ "acceptable. It is also acceptable for the license to require that, if "
+#~ "you have distributed a modified version and a previous developer asks for "
+#~ "a copy of it, you must send one, or that you identify yourself on your "
+#~ "modifications."
#~ msgstr ""
#~ "Isté pravidlá, upresÅujúce spôsob, akým má byÅ¥ upravená verzia
zbalená, "
#~ "sú však akceptovateľné, za predpokladu, že zásadným spôsobom
neobmedzujú "
@@ -1326,8 +1279,8 @@
# type: Content of: <p>
#~ msgid ""
#~ "See <a href=\"/philosophy/categories.html\">Categories of Free Software</"
-#~ "a> for a description of how <q>free software,</q> <q>copylefted "
-#~ "software</q> and other categories of software relate to each other."
+#~ "a> for a description of how <q>free software,</q> <q>copylefted software</"
+#~ "q> and other categories of software relate to each other."
#~ msgstr ""
#~ "Pozrite sa na <a href=\"/philosophy/categories.html\">kategórie "
#~ "slobodného softvéru</a>, ak chcete mať prehľad o tom, ako <q>slobodný
"
Index: philosophy/po/fs-motives.cs-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-motives.cs-diff.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/fs-motives.cs-diff.html 24 Jun 2014 12:57:00 -0000
1.7
+++ philosophy/po/fs-motives.cs-diff.html 21 Dec 2014 11:59:24 -0000
1.8
@@ -211,7 +211,7 @@
<span class="inserted"><ins><em><p
class="unprintable">Updated:</em></ins></span>
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/06/24 12:57:00 $
+$Date: 2014/12/21 11:59:24 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/fs-motives.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-motives.cs.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/fs-motives.cs.po 21 Dec 2014 11:51:56 -0000 1.16
+++ philosophy/po/fs-motives.cs.po 21 Dec 2014 11:59:25 -0000 1.17
@@ -32,9 +32,9 @@
msgid "Motives For Writing Free Software"
msgstr "Motivy pro psanà svobodného softwaru"
+# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
-# type: Content of: <p>
#| msgid "These are some of the motives for writing free software."
msgid ""
"Don't make the mistake of supposing that all software development has one "
@@ -267,13 +267,12 @@
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné a "
-"kvalitnà pÅeklady. NicménÄ i my můžeme udÄlat chybu. VaÅ¡e komentáÅe
a "
-"návrhy na vylepÅ¡enà vÃtáme na adrese <a href=\"mailto:address@hidden"
-"org\"> <address@hidden></a>.</p> <p>PÅeÄtÄte si prosÃm <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">PÅÃruÄku "
-"pÅekladatele</a>, kde se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat "
-"pÅeklady tohoto Älánku."
+"Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné a
kvalitnà "
+"pÅeklady. NicménÄ i my můžeme udÄlat chybu. VaÅ¡e komentáÅe a návrhy
na "
+"vylepÅ¡enà vÃtáme na adrese <a href=\"mailto:address@hidden"> <"
+"address@hidden></a>.</p> <p>PÅeÄtÄte si prosÃm <a href=\"/"
+"server/standards/README.translations.html\">PÅÃruÄku pÅekladatele</a>,
kde "
+"se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat pÅeklady tohoto
Älánku."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
Index: philosophy/po/nonfree-games.cs-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nonfree-games.cs-diff.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/po/nonfree-games.cs-diff.html 19 Jun 2014 08:59:32 -0000
1.19
+++ philosophy/po/nonfree-games.cs-diff.html 21 Dec 2014 11:59:25 -0000
1.20
@@ -183,7 +183,7 @@
<span class="inserted"><ins><em><p
class="unprintable">Updated:</em></ins></span>
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/06/19 08:59:32 $
+$Date: 2014/12/21 11:59:25 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/nonfree-games.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nonfree-games.cs.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/nonfree-games.cs.po 21 Dec 2014 11:51:56 -0000 1.14
+++ philosophy/po/nonfree-games.cs.po 21 Dec 2014 11:59:25 -0000 1.15
@@ -95,11 +95,6 @@
"je nemÃt takové hry na svém poÄÃtaÄi. Tak prosté to je."
#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "However, if you're going to use these games, you're better off using them "
-#| "on GNU/Linux rather than on Microsoft Windows. At least you avoid <a "
-#| "href=\"http://windows7sins.org/\">the harm to your freedom that Windows "
-#| "would do</a>."
msgid ""
"However, if you're going to use these games, you're better off using them on "
"GNU/Linux rather than on Microsoft Windows. At least you avoid <a href="
@@ -108,7 +103,8 @@
msgstr ""
"Ale když už se chystáte takové hry použÃvat, je pro vás lepÅ¡Ã je
mÃt na GNU/"
"Linuxu než na Microsoft Windows. PÅinejmenÅ¡Ãm tak nepÅijdete o tu <a
href="
-"\"http://upgradefromwindows8.org/\">Äást svobody, kterou by vám Windows
vzaly</a>."
+"\"http://upgradefromwindows8.org/\">Äást svobody, kterou by vám Windows "
+"vzaly</a>."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -239,13 +235,12 @@
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné a "
-"kvalitnà pÅeklady. NicménÄ i my můžeme udÄlat chybu. VaÅ¡e komentáÅe
a "
-"návrhy na vylepÅ¡enà vÃtáme na adrese <a href=\"mailto:address@hidden"
-"org\"> <address@hidden></a>.</p> <p>PÅeÄtÄte si prosÃm <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">PÅÃruÄku "
-"pÅekladatele</a>, kde se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat "
-"pÅeklady tohoto Älánku."
+"Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné a
kvalitnà "
+"pÅeklady. NicménÄ i my můžeme udÄlat chybu. VaÅ¡e komentáÅe a návrhy
na "
+"vylepÅ¡enà vÃtáme na adrese <a href=\"mailto:address@hidden"> <"
+"address@hidden></a>.</p> <p>PÅeÄtÄte si prosÃm <a href=\"/"
+"server/standards/README.translations.html\">PÅÃruÄku pÅekladatele</a>,
kde "
+"se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat pÅeklady tohoto
Älánku."
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
Index: philosophy/po/philosophy.cs-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.cs-diff.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/philosophy.cs-diff.html 12 Apr 2014 13:59:28 -0000
1.13
+++ philosophy/po/philosophy.cs-diff.html 21 Dec 2014 11:59:25 -0000
1.14
@@ -182,7 +182,7 @@
<span class="inserted"><ins><em><p
class="unprintable">Updated:</em></ins></span>
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/04/12 13:59:28 $
+$Date: 2014/12/21 11:59:25 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/philosophy.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.cs.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/philosophy.cs.po 21 Dec 2014 11:51:57 -0000 1.13
+++ philosophy/po/philosophy.cs.po 21 Dec 2014 11:59:25 -0000 1.14
@@ -23,8 +23,7 @@
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
msgid "Philosophy of the GNU Project - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr ""
-"Filosofie projektu GNU â Projekt GNU â Nadace pro svobodný software"
+msgstr "Filosofie projektu GNU â Projekt GNU â Nadace pro svobodný
software"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
@@ -180,7 +179,8 @@
#. type: Content of: <ul><li>
#, fuzzy
msgid "<a href=\"/education/education.html\">Free software in education</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/education.html\">Svobodný software a
vzdÄlávánÃ</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/education.html\">Svobodný software a vzdÄlávánÃ</a>"
# type: Content of: <p>
#. please leave both these ID attributes here. ...
@@ -237,13 +237,12 @@
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné a "
-"kvalitnà pÅeklady. NicménÄ i my můžeme udÄlat chybu. VaÅ¡e komentáÅe
a "
-"návrhy na vylepÅ¡enà vÃtáme na adrese <a href=\"mailto:address@hidden"
-"org\"> <address@hidden></a>.</p> <p>PÅeÄtÄte si prosÃm <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">PÅÃruÄku "
-"pÅekladatele</a>, kde se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat "
-"pÅeklady tohoto Älánku."
+"Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné a
kvalitnà "
+"pÅeklady. NicménÄ i my můžeme udÄlat chybu. VaÅ¡e komentáÅe a návrhy
na "
+"vylepÅ¡enà vÃtáme na adrese <a href=\"mailto:address@hidden"> <"
+"address@hidden></a>.</p> <p>PÅeÄtÄte si prosÃm <a href=\"/"
+"server/standards/README.translations.html\">PÅÃruÄku pÅekladatele</a>,
kde "
+"se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat pÅeklady tohoto
Älánku."
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
Index: philosophy/po/pirate-party.cs-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pirate-party.cs-en.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/pirate-party.cs-en.html 28 Feb 2013 19:12:52 -0000
1.13
+++ philosophy/po/pirate-party.cs-en.html 21 Dec 2014 11:59:25 -0000
1.14
@@ -1,5 +1,7 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<title>How the Swedish Pirate Party Platform Backfires on Free Software</title>
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>How the Swedish Pirate Party Platform Backfires on Free Software
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/pirate-party.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<h2>How the Swedish Pirate Party Platform Backfires on Free Software</h2>
@@ -67,7 +69,7 @@
patents. We cannot make our programs safe from them — no
program is ever safe from software patents in a country which allows
them — but at least we prevent them from being used to make the
-program effectively non-free. The Swedish Pirate Party proposes to
+program effectively nonfree. The Swedish Pirate Party proposes to
abolish software patents, and if that is done, this issue would go
away. But until that is achieved, we must not lose our only defense
for protection from patents.</p>
@@ -107,45 +109,68 @@
may be other solutions that would also do the job. One way or
another, the Pirate Party of Sweden should avoid placing a handicap on
a movement to defend the public from marauding giants.</p>
-</div>
-<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
<div id="footer">
-<p>
-Please send FSF & GNU inquiries to
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-<p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright © 2009 Richard Stallman</p>
-<p>This work is licensed under the Creative Commons Attribution-No
-Derivative Works 3.0 United States License. To view a copy of this
-license,
-visit <a
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/</a>
-or send a letter to Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300,
-San Francisco, California, 94105, USA.</p>
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-<p>Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:12:52 $
+$Date: 2014/12/21 11:59:25 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/po/pirate-party.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pirate-party.cs.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/pirate-party.cs.po 21 Dec 2014 11:51:57 -0000 1.14
+++ philosophy/po/pirate-party.cs.po 21 Dec 2014 11:59:25 -0000 1.15
@@ -18,7 +18,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-10-14 05:25+0000\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
@@ -27,8 +26,9 @@
msgid ""
"How the Swedish Pirate Party Platform Backfires on Free Software - GNU "
"Project - Free Software Foundation"
-msgstr "Jak Å¡védská Pirátská strana podkopává svobodný software â
Projekt GNU "
-"â Nadace pro svobodný software"
+msgstr ""
+"Jak Å¡védská Pirátská strana podkopává svobodný software â Projekt
GNU â "
+"Nadace pro svobodný software"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
@@ -168,15 +168,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "We also use copyright to partially deflect the danger of software "
-#| "patents. We cannot make our programs safe from them — no program "
-#| "is ever safe from software patents in a country which allows them — "
-#| "but at least we prevent them from being used to make the program "
-#| "effectively non-free. The Swedish Pirate Party proposes to abolish "
-#| "software patents, and if that is done, this issue would go away. But "
-#| "until that is achieved, we must not lose our only defense for protection "
-#| "from patents."
msgid ""
"We also use copyright to partially deflect the danger of software patents. "
"We cannot make our programs safe from them — no program is ever safe "
@@ -316,13 +307,12 @@
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné a "
-"kvalitnà pÅeklady. NicménÄ i my můžeme udÄlat chybu. VaÅ¡e komentáÅe
a "
-"návrhy na vylepÅ¡enà vÃtáme na adrese <a href=\"mailto:address@hidden"
-"org\"> <address@hidden></a>.</p> <p>PÅeÄtÄte si prosÃm <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">PÅÃruÄku "
-"pÅekladatele</a>, kde se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat "
-"pÅeklady tohoto Älánku."
+"Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné a
kvalitnà "
+"pÅeklady. NicménÄ i my můžeme udÄlat chybu. VaÅ¡e komentáÅe a návrhy
na "
+"vylepÅ¡enà vÃtáme na adrese <a href=\"mailto:address@hidden"> <"
+"address@hidden></a>.</p> <p>PÅeÄtÄte si prosÃm <a href=\"/"
+"server/standards/README.translations.html\">PÅÃruÄku pÅekladatele</a>,
kde "
+"se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat pÅeklady tohoto
Älánku."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
Index: philosophy/po/practical.cs-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/practical.cs-en.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/practical.cs-en.html 28 Feb 2013 19:12:53 -0000 1.11
+++ philosophy/po/practical.cs-en.html 21 Dec 2014 11:59:25 -0000 1.12
@@ -1,5 +1,7 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<title>The advantages of free software - GNU Project - Free Software
Foundation (FSF)</title>
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>The advantages of free software
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/practical.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<h2>The advantages of free software</h2>
@@ -29,41 +31,67 @@
<p>Once you realize that that's what's at stake with nonfree software,
you won't need to ask what practical advantages free software has.</p>
-</div>
-
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-
<div id="footer">
-<p>
-Please send FSF & GNU inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are
-also <a href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+<div class="unprintable">
-<p>Please see
-the <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a> for information on coordinating and submitting translations
of this article.</p>
+</div>
-<p>Copyright © 2010 Richard Stallman
-<br />
-This page is licensed under a <a rel="license"
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 2010 Richard Stallman</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-<p>Updated:
+<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:12:53 $
+$Date: 2014/12/21 11:59:25 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/po/practical.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/practical.cs.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/practical.cs.po 21 Dec 2014 11:51:57 -0000 1.6
+++ philosophy/po/practical.cs.po 21 Dec 2014 11:59:25 -0000 1.7
@@ -16,7 +16,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-05-14 15:55+0000\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
@@ -126,13 +125,12 @@
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné a "
-"kvalitnà pÅeklady. NicménÄ i my můžeme udÄlat chybu. VaÅ¡e komentáÅe
a "
-"návrhy na vylepÅ¡enà vÃtáme na adrese <a href=\"mailto:address@hidden"
-"org\"> <address@hidden></a>.</p> <p>PÅeÄtÄte si prosÃm <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">PÅÃruÄku "
-"pÅekladatele</a>, kde se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat "
-"pÅeklady tohoto Älánku."
+"Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné a
kvalitnà "
+"pÅeklady. NicménÄ i my můžeme udÄlat chybu. VaÅ¡e komentáÅe a návrhy
na "
+"vylepÅ¡enà vÃtáme na adrese <a href=\"mailto:address@hidden"> <"
+"address@hidden></a>.</p> <p>PÅeÄtÄte si prosÃm <a href=\"/"
+"server/standards/README.translations.html\">PÅÃruÄku pÅekladatele</a>,
kde "
+"se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat pÅeklady tohoto
Älánku."
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2010 Richard Stallman"
Index: philosophy/po/right-to-read.cs-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.cs-diff.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/right-to-read.cs-diff.html 8 Dec 2014 13:30:15 -0000
1.13
+++ philosophy/po/right-to-read.cs-diff.html 21 Dec 2014 11:59:26 -0000
1.14
@@ -461,7 +461,7 @@
<p class="unprintable">Updated:</em></ins></span>
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/12/08 13:30:15 $
+$Date: 2014/12/21 11:59:26 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/right-to-read.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.cs.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/right-to-read.cs.po 21 Dec 2014 11:51:58 -0000 1.16
+++ philosophy/po/right-to-read.cs.po 21 Dec 2014 11:59:26 -0000 1.17
@@ -741,13 +741,12 @@
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné a "
-"kvalitnà pÅeklady. NicménÄ i my můžeme udÄlat chybu. VaÅ¡e komentáÅe
a "
-"návrhy na vylepÅ¡enà vÃtáme na adrese <a href=\"mailto:address@hidden"
-"org\"> <address@hidden></a>.</p> <p>PÅeÄtÄte si prosÃm <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">PÅÃruÄku "
-"pÅekladatele</a>, kde se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat "
-"pÅeklady tohoto Älánku."
+"Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné a
kvalitnà "
+"pÅeklady. NicménÄ i my můžeme udÄlat chybu. VaÅ¡e komentáÅe a návrhy
na "
+"vylepÅ¡enà vÃtáme na adrese <a href=\"mailto:address@hidden"> <"
+"address@hidden></a>.</p> <p>PÅeÄtÄte si prosÃm <a href=\"/"
+"server/standards/README.translations.html\">PÅÃruÄku pÅekladatele</a>,
kde "
+"se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat pÅeklady tohoto
Älánku."
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
Index: philosophy/po/selling.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling.cs.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/selling.cs.po 21 Dec 2014 11:51:58 -0000 1.11
+++ philosophy/po/selling.cs.po 21 Dec 2014 11:59:26 -0000 1.12
@@ -426,13 +426,12 @@
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné a "
-"kvalitnà pÅeklady. NicménÄ i my můžeme udÄlat chybu. VaÅ¡e komentáÅe
a "
-"návrhy na vylepÅ¡enà vÃtáme na adrese <a href=\"mailto:address@hidden"
-"org\"> <address@hidden></a>.</p> <p>PÅeÄtÄte si prosÃm <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">PÅÃruÄku "
-"pÅekladatele</a>, kde se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat "
-"pÅeklady tohoto Älánku."
+"Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné a
kvalitnà "
+"pÅeklady. NicménÄ i my můžeme udÄlat chybu. VaÅ¡e komentáÅe a návrhy
na "
+"vylepÅ¡enà vÃtáme na adrese <a href=\"mailto:address@hidden"> <"
+"address@hidden></a>.</p> <p>PÅeÄtÄte si prosÃm <a href=\"/"
+"server/standards/README.translations.html\">PÅÃruÄku pÅekladatele</a>,
kde "
+"se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat pÅeklady tohoto
Älánku."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
Index: philosophy/po/stallmans-law.cs-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/stallmans-law.cs-diff.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/stallmans-law.cs-diff.html 12 Apr 2014 13:59:50 -0000
1.5
+++ philosophy/po/stallmans-law.cs-diff.html 21 Dec 2014 11:59:26 -0000
1.6
@@ -90,7 +90,7 @@
<p class="unprintable">Updated:</em></ins></span>
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/04/12 13:59:50 $
+$Date: 2014/12/21 11:59:26 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/stallmans-law.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/stallmans-law.cs.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/stallmans-law.cs.po 21 Dec 2014 11:51:58 -0000 1.8
+++ philosophy/po/stallmans-law.cs.po 21 Dec 2014 11:59:26 -0000 1.9
@@ -77,13 +77,12 @@
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné a "
-"kvalitnà pÅeklady. NicménÄ i my můžeme udÄlat chybu. VaÅ¡e komentáÅe
a "
-"návrhy na vylepÅ¡enà vÃtáme na adrese <a href=\"mailto:address@hidden"
-"org\"> <address@hidden></a>.</p> <p>PÅeÄtÄte si prosÃm <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">PÅÃruÄku "
-"pÅekladatele</a>, kde se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat "
-"pÅeklady tohoto Älánku."
+"Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné a
kvalitnà "
+"pÅeklady. NicménÄ i my můžeme udÄlat chybu. VaÅ¡e komentáÅe a návrhy
na "
+"vylepÅ¡enà vÃtáme na adrese <a href=\"mailto:address@hidden"> <"
+"address@hidden></a>.</p> <p>PÅeÄtÄte si prosÃm <a href=\"/"
+"server/standards/README.translations.html\">PÅÃruÄku pÅekladatele</a>,
kde "
+"se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat pÅeklady tohoto
Älánku."
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2012 Free Software Foundation, Inc."
Index: po/home.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.cs.po,v
retrieving revision 1.84
retrieving revision 1.85
diff -u -b -r1.84 -r1.85
--- po/home.cs.po 21 Dec 2014 11:51:58 -0000 1.84
+++ po/home.cs.po 21 Dec 2014 11:59:26 -0000 1.85
@@ -25,9 +25,6 @@
msgstr "OperaÄnà systém GNU"
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-#| msgid ""
-#| "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free "
-#| "Software, Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
msgid ""
"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
"Libre Software, Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
@@ -208,9 +205,9 @@
"pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying “"
"grew” but replacing the <em>r</em> with <em>n</em>."
msgstr ""
-"<a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\"> "
-"âGNUâ se vyslovuje <em>gnů</em></a>, jako jedna slabika, podobnÄ jako "
-"anglické âgrewâ ale s <em>n</em> mÃsto <em>r</em>."
+"<a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\"> âGNUâ se vyslovuje
<em>gnů</"
+"em></a>, jako jedna slabika, podobnÄ jako anglické âgrewâ ale s
<em>n</em> "
+"mÃsto <em>r</em>."
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
@@ -367,14 +364,15 @@
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
-#| msgid ", are all <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for "
+#| msgid ""
+#| ", are all <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for "
#| "maintainers</a>."
msgid ""
", are all <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for "
"maintainers</a>. Also, these packages are looking for co-maintainers:"
msgstr ""
-" â ti vÅ¡ichni <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">hledajÃ
nového "
-"správce</a>. Také tyto balÃÄky hledajà dalÅ¡Ã správce:"
+" â ti vÅ¡ichni <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">hledajà "
+"nového správce</a>. Také tyto balÃÄky hledajà dalÅ¡Ã správce:"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: server/body-include-1.sk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/body-include-1.sk.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- server/body-include-1.sk.html 22 Apr 2014 05:02:56 -0000 1.11
+++ server/body-include-1.sk.html 21 Dec 2014 11:59:26 -0000 1.12
@@ -11,8 +11,8 @@
<form method="get" action="//www.gnu.org/cgi-bin/estseek.cgi">
<div>
<input name="phrase" id="phrase" type="text" size="18" accesskey="s"
-value="Why GNU/Linux?" onfocus="this.value=''" /> <input type="submit"
-value="Search" />
+value="PreÄo GNU/Linux?" onfocus="this.value=''" /> <input type="submit"
+value="Hľadaj" />
</div>
</form>
</div>
Index: server/body-include-2.cs.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/body-include-2.cs.html,v
retrieving revision 1.63
retrieving revision 1.64
diff -u -b -r1.63 -r1.64
--- server/body-include-2.cs.html 9 Dec 2014 14:00:18 -0000 1.63
+++ server/body-include-2.cs.html 21 Dec 2014 11:59:27 -0000 1.64
@@ -4,9 +4,9 @@
<div id="header">
<div id="fsf-frame">
<p id="join-fsf"><a
-href="https://www.fsf.org/associate/support_freedom?referrer=4052">JOIN THE FSF</a></p>
+href="https://www.fsf.org/associate/support_freedom?referrer=4052">PÅipojte se k FSF!</a></p>
<div id="fssbox">
-<p><a href="http://www.fsf.org/fss">Free Software Supporter</a></p>
+<p>OdebÃrejte <a href="http://www.fsf.org/fss">Free Software Supporter</a></p>
<form
action="https://crm.fsf.org/civicrm/profile/create&reset=1&gid=31"
method="post">
<div>
<input name="postURL" type="hidden" value="" /> <input type="hidden"
@@ -17,7 +17,7 @@
<p>
<input type="text" id="frmEmail" name="email-Primary" size="18"
maxlength="80" value="email address" onfocus="this.value=''"/> <input
-type="submit" name="_qf_Edit_next" value="Sign up" />
+type="submit" name="_qf_Edit_next" value="OK" />
</p>
</form>
</div>
@@ -66,7 +66,7 @@
<div id="navigation">
<ul>
- <li id="tabAboutGNU"><a href="/gnu/gnu.html">About GNU</a></li>
+ <li id="tabAboutGNU"><a href="/gnu/gnu.html">O GNU</a></li>
<li id="tabPhilosophy"><a href=
"/philosophy/philosophy.html">Filosofie</a></li>
<li id="tabLicenses"><a href="/licenses/licenses.html">Licence</a></li>
<li id="tabEducation"><a
href="/education/education.html">VzdÄlávánÃ</a></li>
Index: server/body-include-2.sk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/body-include-2.sk.html,v
retrieving revision 1.63
retrieving revision 1.64
diff -u -b -r1.63 -r1.64
--- server/body-include-2.sk.html 9 Dec 2014 14:00:20 -0000 1.63
+++ server/body-include-2.sk.html 21 Dec 2014 11:59:27 -0000 1.64
@@ -4,9 +4,11 @@
<div id="header">
<div id="fsf-frame">
<p id="join-fsf"><a
-href="https://www.fsf.org/associate/support_freedom?referrer=4052">JOIN THE FSF</a></p>
+href="https://www.fsf.org/associate/support_freedom?referrer=4052">Pridajte
+sa k FSF!</a></p>
<div id="fssbox">
-<p><a href="http://www.fsf.org/fss">Free Software Supporter</a></p>
+<p>Prihlásiť sa na odber <a href="http://www.fsf.org/fss"><em>Free Software
+Supporter</em></a></p>
<form
action="https://crm.fsf.org/civicrm/profile/create&reset=1&gid=31"
method="post">
<div>
<input name="postURL" type="hidden" value="" /> <input type="hidden"
@@ -17,7 +19,7 @@
<p>
<input type="text" id="frmEmail" name="email-Primary" size="18"
maxlength="80" value="email address" onfocus="this.value=''"/> <input
-type="submit" name="_qf_Edit_next" value="Sign up" />
+type="submit" name="_qf_Edit_next" value="OK" />
</p>
</form>
</div>
@@ -66,12 +68,12 @@
<div id="navigation">
<ul>
- <li id="tabAboutGNU"><a href="/gnu/gnu.html">About GNU</a></li>
+ <li id="tabAboutGNU"><a href="/gnu/gnu.html">O GNU</a></li>
<li id="tabPhilosophy"><a
href="/philosophy/philosophy.html">Filozofia</a></li>
<li id="tabLicenses"><a href="/philosophy/philosophy.html">Licencie</a></li>
- <li id="tabEducation"><a href="/education/education.html">Education</a></li>
- <li id="tabSoftware"><a href="/software/software.html">Software</a></li>
- <li id="tabDoc"><a href="/doc/doc.html">Documentation</a></li>
+ <li id="tabEducation"><a
href="/education/education.html">Vzdelávanie</a></li>
+ <li id="tabSoftware"><a href="/software/software.html">Softvér</a></li>
+ <li id="tabDoc"><a href="/doc/doc.html">Dokumentácia</a></li>
<li id="tabHelp"><a href="/help/help.html">Pomôžte GNU</a></li>
</ul>
Index: server/footer-text.cs.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/footer-text.cs.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- server/footer-text.cs.html 29 Mar 2014 06:49:58 -0000 1.12
+++ server/footer-text.cs.html 21 Dec 2014 11:59:27 -0000 1.13
@@ -16,21 +16,20 @@
<div id="mission-statement">
<blockquote>
-<p><a href="http://www.fsf.org"><img id="fsfbanner"
-src="/graphics/fsf-logo-notext.png" alt="[FSF logo]"/></a><strong>“Our
mission is to preserve, protect and promote the
-freedom to use, study, copy, modify, and redistribute computer software, and
-to defend the rights of Free Software users.”</strong></p>
+<p><a href="http://www.fsf.org/"><img id="fsfbanner"
+src="/graphics/fsf-logo-notext.png" alt="[FSF logo]"/></a><strong>NaÅ¡Ãm
poslánÃm je udržovat, chránit a rozvÃjet svobodu
+použÃvánÃ, zkoumánÃ, kopÃrovánÃ, upravovánà a redistribuovánÃ
poÄÃtaÄového
+softwaru a bránit práva uživatelů svobodného softwaru.</strong></p>
</blockquote>
-<p>The <a href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a> is the
-principal organizational sponsor of the GNU Operating System.
-<strong>Support GNU and the FSF</strong> by <a
-href="http://shop.fsf.org/">buying manuals and gear</a>, <a
-href="https://my.fsf.org/associate/support_freedom?referrer=4052">
-<strong>joining the FSF</strong></a> as an associate member, or making a
-<strong>donation</strong>, either <a href="http://donate.fsf.org/">directly
-to the FSF</a> or <a
-href="http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr">via Flattr</a>.</p>
+<p><a href="http://www.fsf.org">Nadace pro svobodný software</a> (FSF) je
+hlavnà organizacà sponzorujÃcà <a href="http://www.gnu.org/">OperaÄnÃ
systém
+GNU</a>. <strong>PodpoÅte GNU a FSF</strong> <a
+href="http://shop.fsf.org/">koupà pÅÃruÄek a vybavenÃ</a>, <a
+href="http://www.fsf.org/join"><strong>pÅipojte se k FSF</strong> jako
+pÅidružený Älen</a> nebo <strong>pÅispÄjte darem</strong>, buÄ <a
+href="http://donate.fsf.org/">pÅÃmo FSF</a> nebo <a
+href="http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr">pÅes
Flattr</a>.</p>
<p id="backtotop"><a href="#header">nahoru</a></p>
Index: server/po/body-include-1.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/body-include-1.cs.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- server/po/body-include-1.cs.po 21 Dec 2014 11:51:59 -0000 1.13
+++ server/po/body-include-1.cs.po 21 Dec 2014 11:59:27 -0000 1.14
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the original text.
#
# FrantiÅ¡ek KuÄera <address@hidden>, 2012, 2013.
-#Â Dec 2014: retrieve old translated strings (T. Godefroy).
+# Â Dec 2014: retrieve old translated strings (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
Index: server/po/body-include-1.sk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/body-include-1.sk.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- server/po/body-include-1.sk.po 21 Dec 2014 11:54:17 -0000 1.15
+++ server/po/body-include-1.sk.po 21 Dec 2014 11:59:27 -0000 1.16
@@ -33,13 +33,13 @@
"\" value=\"Search\" />"
msgstr ""
"<input name=\"phrase\" id=\"phrase\" type=\"text\" size=\"18\" accesskey=\"s"
-"\" value=\"PreÄo GNU/Linux?\" onfocus=\"this.value=''\" /> <input
type=\"submit"
-"\" value=\"Hľadaj\" />"
+"\" value=\"PreÄo GNU/Linux?\" onfocus=\"this.value=''\" /> <input type="
+"\"submit\" value=\"Hľadaj\" />"
# type: Content of: <body><div>
#~ msgid ""
-#~ "<span class=\"netscape4\"><a href=\"#content\">Skip to content</a> | | "
-#~ "<a href=\"#searcher\">Skip to search</a> | </span><a href=\"#translations"
+#~ "<span class=\"netscape4\"><a href=\"#content\">Skip to content</a> | | <a "
+#~ "href=\"#searcher\">Skip to search</a> | </span><a href=\"#translations"
#~ "\">Translations of this page</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"netscape4\"><a href=\"#content\">Prejsť na obsah</a> | | <a
"
Index: server/po/body-include-2.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/body-include-2.cs.po,v
retrieving revision 1.58
retrieving revision 1.59
diff -u -b -r1.58 -r1.59
--- server/po/body-include-2.cs.po 21 Dec 2014 11:51:59 -0000 1.58
+++ server/po/body-include-2.cs.po 21 Dec 2014 11:59:27 -0000 1.59
@@ -22,9 +22,6 @@
# type: Content of: <div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom?"
-#| "referrer=4052\">Join the FSF!</a>"
msgid ""
"<a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom?"
"referrer=4052\">JOIN THE FSF</a>"
@@ -33,9 +30,6 @@
"referrer=4052\">PÅipojte se k FSF!</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><p>
-#| msgid ""
-#| "Sign up for the <a href=\"http://www.fsf.org/fss\">Free Software "
-#| "Supporter</a>"
msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/fss\">Free Software Supporter</a>"
msgstr ""
"OdebÃrejte <a href=\"http://www.fsf.org/fss\">Free Software Supporter</a>"
@@ -131,7 +125,6 @@
# type: Content of: <div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Downloads</a>"
msgid "<a href=\"/software/software.html\">Software</a>"
msgstr "<a href=\"/software/software.html\">Software</a>"
Index: server/po/body-include-2.sk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/body-include-2.sk.po,v
retrieving revision 1.57
retrieving revision 1.58
diff -u -b -r1.57 -r1.58
--- server/po/body-include-2.sk.po 21 Dec 2014 11:54:17 -0000 1.57
+++ server/po/body-include-2.sk.po 21 Dec 2014 11:59:27 -0000 1.58
@@ -30,7 +30,9 @@
# type: Content of: <body><div><div><div><div><h1>
#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/fss\">Free Software Supporter</a>"
-msgstr "Prihlásiť sa na odber <a href=\"http://www.fsf.org/fss\"><em>Free
Software Supporter</em></a>"
+msgstr ""
+"Prihlásiť sa na odber <a href=\"http://www.fsf.org/fss\"><em>Free Software "
+"Supporter</em></a>"
#. type: Content of: <div><div><div><form><div>
msgid ""
Index: server/po/footer-text.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/footer-text.cs.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- server/po/footer-text.cs.po 21 Dec 2014 11:51:59 -0000 1.14
+++ server/po/footer-text.cs.po 21 Dec 2014 11:59:27 -0000 1.15
@@ -12,11 +12,11 @@
"PO-Revision-Date: 2012-05-22 13:14+0200\n"
"Last-Translator: FrantiÅ¡ek KuÄera <address@hidden>\n"
"Language-Team: Czech <address@hidden>\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Outdated-Since: 2014-03-29 05:38+0000\n"
-"Language: cs\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
@@ -65,22 +65,11 @@
"freedom to use, study, copy, modify, and redistribute computer software, and "
"to defend the rights of Free Software users.”</strong>"
msgstr ""
-"</a><strong>NaÅ¡Ãm poslánÃm je udržovat, chránit a rozvÃjet "
-"svobodu použÃvánÃ, zkoumánÃ, kopÃrovánÃ, upravovánà a
redistribuovánà "
-"poÄÃtaÄového softwaru a bránit práva uživatelů svobodného
softwaru.</strong>"
+"</a><strong>NaÅ¡Ãm poslánÃm je udržovat, chránit a rozvÃjet svobodu "
+"použÃvánÃ, zkoumánÃ, kopÃrovánÃ, upravovánà a redistribuovánÃ
poÄÃtaÄového "
+"softwaru a bránit práva uživatelů svobodného softwaru.</strong>"
+
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "<small>The <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a> is "
-#| "the principal organizational sponsor of the <a href=\"http://www.gnu.org/"
-#| "\">GNU Operating System</a>. <strong>Our mission is to preserve, protect "
-#| "and promote the freedom to use, study, copy, modify, and redistribute "
-#| "computer software, and to defend the rights of Free Software users.</"
-#| "strong> Support GNU and the FSF by <a href=\"http://shop.fsf.org/"
-#| "\">buying manuals and gear</a>, <a href=\"http://www.fsf.org/join"
-#| "\">joining the FSF as an associate member</a> or by making a donation, "
-#| "either <a href=\"http://donate.fsf.org/\">directly to the FSF</a> or <a "
-#| "href=\"http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\">via Flattr</"
-#| "a>.</small>"
msgid ""
"The <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a> is the "
"principal organizational sponsor of the GNU Operating System. "
@@ -91,13 +80,14 @@
"\"http://donate.fsf.org/\">directly to the FSF</a> or <a href=\"http://"
"flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\">via Flattr</a>."
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org\">Nadace pro svobodný software</a> (FSF) "
-"je hlavnà organizacà sponzorujÃcà <a
href=\"http://www.gnu.org/\">OperaÄnà "
-"systém GNU</a>. <strong>PodpoÅte GNU a FSF</strong> <a
href=\"http://shop.fsf.org/\">koupà pÅÃruÄek a "
-"vybavenÃ</a>, <a href=\"http://www.fsf.org/join\"><strong>pÅipojte se k
FSF</strong> jako "
-"pÅidružený Älen</a> nebo <strong>pÅispÄjte darem</strong>, buÄ <a
href=\"http://donate.fsf."
-"org/\">pÅÃmo FSF</a> nebo <a href=\"http://flattr.com/thing/313733/"
-"gnuproject-on-Flattr\">pÅes Flattr</a>."
+"<a href=\"http://www.fsf.org\">Nadace pro svobodný software</a> (FSF) je "
+"hlavnà organizacà sponzorujÃcà <a href=\"http://www.gnu.org/\">OperaÄnÃ
"
+"systém GNU</a>. <strong>PodpoÅte GNU a FSF</strong> <a href=\"http://shop."
+"fsf.org/\">koupà pÅÃruÄek a vybavenÃ</a>, <a
href=\"http://www.fsf.org/join"
+"\"><strong>pÅipojte se k FSF</strong> jako pÅidružený Älen</a> nebo "
+"<strong>pÅispÄjte darem</strong>, buÄ <a href=\"http://donate.fsf.org/"
+"\">pÅÃmo FSF</a> nebo <a
href=\"http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-"
+"Flattr\">pÅes Flattr</a>."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
Index: software/po/software.sk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.sk.po,v
retrieving revision 1.61
retrieving revision 1.62
diff -u -b -r1.61 -r1.62
--- software/po/software.sk.po 21 Dec 2014 11:54:17 -0000 1.61
+++ software/po/software.sk.po 21 Dec 2014 11:59:28 -0000 1.62
@@ -97,18 +97,14 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "<span class=\"highlight\">If you're looking for a whole system to "
-#| "install, see our <a href=\"/distros/free-distros.html\">list of GNU/Linux "
-#| "distributions which are entirely free software</a>.</span>"
msgid ""
"If you're looking for a whole system to install, see our <a href=\"/distros/"
"free-distros.html\">list of GNU/Linux distributions which are entirely free "
"software</a>."
msgstr ""
-"Ak hľadáte kompletný systém na inštaláciu, pozrite "
-"si <a href=\"/distros/free-distros.html\">zoznam GNU/Linux distribúcià "
-"obsahujúcich výluÄne slobodný softvér</a>."
+"Ak hľadáte kompletný systém na inštaláciu, pozrite si <a
href=\"/distros/"
+"free-distros.html\">zoznam GNU/Linux distribúcià obsahujúcich výluÄne "
+"slobodný softvér</a>."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -153,15 +149,15 @@
"is below. <a href=\"/doc/doc.html\">Free software documentation links</a> "
"are listed separately."
msgstr ""
-"Na vyhľadanie nejakého konkrétneho balÃÄka so slobodným softvérom, Äi
už "
-"GNU alebo nie-GNU, použite "
-"prosÃm <a href=\"http://directory.fsf.org/\">Knižnicu slobodného
softvéru</"
-"a>: kategorizovanú databázu slobodného softvéru s podporou
vyhľadávania. "
-"Knižnica je aktÃvne spravovaná <a href=\"http://www.fsf.org/\">Nadáciou
pre "
-"slobodný softvér</a> a obsahuje odkazy na domovské stránky jednotlivých "
-"programov (ak sú dostupné). Obsahuje tiež zoznam <a
href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\">vÅ¡etkých GNU balÃÄkov</a>. <a
href=\"/doc/doc.html\">Odkazy "
-"na dokumentáciu k slobodnému softvéru</a> sú k dispozÃcii na samostatnej
"
-"stránke."
+"Na vyhľadanie nejakého konkrétneho balÃÄka so slobodným softvérom, Äi
už GNU "
+"alebo nie-GNU, použite prosÃm <a
href=\"http://directory.fsf.org/\">Knižnicu "
+"slobodného softvéru</a>: kategorizovanú databázu slobodného softvéru s "
+"podporou vyhľadávania. Knižnica je aktÃvne spravovaná <a
href=\"http://www."
+"fsf.org/\">Nadáciou pre slobodný softvér</a> a obsahuje odkazy na
domovské "
+"stránky jednotlivých programov (ak sú dostupné). Obsahuje tiež zoznam
<a "
+"href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\">vÅ¡etkých GNU balÃÄkov</a>.
<a "
+"href=\"/doc/doc.html\">Odkazy na dokumentáciu k slobodnému softvéru</a>
sú k "
+"dispozÃcii na samostatnej stránke."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -233,10 +229,10 @@
"also make a <a href=\"/help/donate.html\">donation</a> to the FSF if you "
"can, to help support the development of more free software.)"
msgstr ""
-"<a href=\"/order/ftp.html\">StiahnutÃm konkrétne balÃÄky z webu alebo cez
FTP</a>: poskytujeme "
-"zdrojové súbory pre vÅ¡etok GNU softvér, bezplatne. (ProsÃm poskytnite
<a "
-"href=\"/help/donate.html\">dotáciu</a> pre FSF, ak je to možné, pomôžete
nám "
-"tak vytvoriť viac slobodného softvéru.)"
+"<a href=\"/order/ftp.html\">StiahnutÃm konkrétne balÃÄky z webu alebo cez
"
+"FTP</a>: poskytujeme zdrojové súbory pre všetok GNU softvér, bezplatne. "
+"(ProsÃm poskytnite <a href=\"/help/donate.html\">dotáciu</a> pre FSF, ak je
"
+"to možné, pomôžete nám tak vytvoriť viac slobodného softvéru.)"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -277,11 +273,10 @@
"specifics."
msgstr ""
"ZÃskanÃm zdrojových kódov od vývojárov nejakého balÃÄka a ich
následnou "
-"kompiláciou. Mnohé "
-"GNU bal̀ky maj̼ svoje zdrojov̩ s̼bory umiestnen̩ na GNU hostingu <a
href="
-"\"http://savannah.gnu.org/\">savannah.gnu.org</a>. Niektor̩ bal̀ky "
-"využÃvajú iné možnosti uloženia zdrových súborov; bližšie
informácie sa "
-"dozviete na domovskej stránke prÃsluÅ¡ného balÃÄka."
+"kompiláciou. Mnohé GNU balÃÄky majú svoje zdrojové súbory umiestnené
na GNU "
+"hostingu <a href=\"http://savannah.gnu.org/\">savannah.gnu.org</a>. Niektoré
"
+"balÃÄky využÃvajú iné možnosti uloženia zdrových súborov; bližšie
informácie "
+"sa dozviete na domovskej stránke prÃsluÅ¡ného balÃÄka."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -310,8 +305,8 @@
"spravovaÅ¥ opustené GNU balÃÄky a pomáhaÅ¥ s ich vývojom, nájdete na
stránke "
"<a href=\"/help/help.html\">Pomôžte GNU</a>."
-#. type: Content of: <p>
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you are developing a GNU package, or you are thinking of starting, you "
@@ -326,13 +321,13 @@
"official GNU package, see the <a href=\"/help/evaluation.html\">evaluation "
"information and submission form</a>."
msgstr ""
-"Ak ste vývojárom nejakého GNU balÃÄka, prÃp. uvažujete o vytvorenà "
-"nového, odporúÄame vám preÅ¡tudovaÅ¥ <a href=\"/software/devel.html"
-"\">informácie pre vývojárov GNU softvéru</a>. Ak chcete, aby sa váš "
-"softvér stal oficiálnym GNU balÃÄkom, musà spĺÅaÅ¥ <a href=\"/help/"
-"evaluation.html\">podmienky pre zaradenie do GNU</a>. Informácie ohľadom "
-"licencià pre GNU softvér a ostatných licencià pre slobodný softvér "
-"nájdete na stránke <a href=\"/licenses/licenses.html\">Licencie</a>."
+"Ak ste vývojárom nejakého GNU balÃÄka, prÃp. uvažujete o vytvorenÃ
nového, "
+"odporúÄame vám preÅ¡tudovaÅ¥ <a href=\"/software/devel.html\">informácie
pre "
+"vývojárov GNU softvéru</a>. Ak chcete, aby sa váš softvér stal
oficiálnym "
+"GNU balÃÄkom, musà spĺÅaÅ¥ <a href=\"/help/evaluation.html\">podmienky
pre "
+"zaradenie do GNU</a>. Informácie ohľadom licencià pre GNU softvér a "
+"ostatných licencià pre slobodný softvér nájdete na stránke <a href=\"/"
+"licenses/licenses.html\">Licencie</a>."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -385,37 +380,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "GNU packages are occasionally decommissioned, generally because they've "
-#| "been superseded by, or integrated into, other packages. Here is the "
-#| "list; we leave the old project pages up (when they existed): <a href="
-#| "\"gnu3dkit/\">3dkit</a>, <a href=\"abcsh/\">abcsh</a>, <a href=\"awacs/"
-#| "\">awacs</a>, <a href=\"cfs-el/\">cfs-el</a>, <a href=\"checker/"
-#| "\">checker</a>, <a href=\"dgs/\">dgs</a> (display ghostscript), <a "
-#| "href=\"dld/\">dld</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/"
-#| "DrGenius/\">dr.genius</a>, <a href=\"elib/\">elib</a>, <a href=\"ffp/"
-#| "\">ffp</a>, <a href=\"fhp/\">fhp</a>, <a href=\"free/\">free (gnu."
-#| "free)</a>, <a href=\"gcron/\">gcron</a> (see <a href=\"mcron/\">mcron</"
-#| "a>), <a href=\"gfe/\">gfe</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/ggv."
-#| "html\">ggv</a> (see <a href=\"gv/\">gv</a>), <a href=\"http://www."
-#| "ideacode.com//assets/gicqd/\">gicqd</a>, <a href=\"http://directory.fsf."
-#| "org/project/giptables/\">giptables</a>, <a href=\"http://directory.fsf."
-#| "org/project/gnochive/\">gnochive</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/"
-#| "project/gnotepad/\">gnotepad+</a>, gnubios, gnucad, gnupedia (see <a href="
-#| "\"http://wikipedia.org\">wikipedia</a>), <a href=\"gnusql\">gnusql</a>, "
-#| "<a href=\"gnustep-db/\">gnustep-db</a>, <a href=\"gnuts/\">gnuts</a>, <a "
-#| "href=\"goose/\">goose</a>, <a href=\"gphoto/\">gphoto</a>, <a href="
-#| "\"graphics/\">graphics</a>, <a href=\"grover/\">grover</a>, <a href="
-#| "\"gtkeditor/\">gtkeditor</a>, <a href=\"gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a "
-#| "href=\"hegemonie/\">hegemonie</a>, <a href=\"lengualibre\">lengualibre</"
-#| "a>, leonardo, mana, <a href=\"messenger/\">messenger</a>, <a href=\"mgcp/"
-#| "\">mgcp</a>, <a href=\"mll2html/\">mll2html</a>, <a href=\"obst/\">obst</"
-#| "a>, <a href=\"octal/\">octal</a>, p2c, <a href=\"patchwork/\">patchwork</"
-#| "a>, <a href=\"pips/\">pips</a>, <a href=\"poc/\">poc</a>, <a href=\"rat/"
-#| "\">rat</a>, <a href=\"sweater/\">sweater</a>, <a href=\"toutdoux/"
-#| "\">toutdoux</a>, <a href=\"webpublish/\">webpublish</a>, <a href=\"xbase/"
-#| "\">xbase</a>, <a href=\"xinfo/\">xinfo</a>, <a href=\"xmhtml/\">xmhtml</"
-#| "a>."
msgid ""
"GNU packages are occasionally decommissioned, generally because they've been "
"superseded by, or integrated into, other packages. If you have time and "
@@ -487,9 +451,9 @@
"\">graphics</a>, grover, <a href=\"gtkeditor/\">gtkeditor</a>, <a href="
"\"gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href=\"guss/\">guss</a>, <a href="
"\"hegemonie/\">hegemonie</a>, <a href=\"jdresolve/\">jdresolve</a>, "
-"lengualibre, leonardo, libopts (viÄ. <a href=\"autogen/\">autogen</a>),
mana, "
-"<a href=\"messenger/\">messenger</a>, <a href=\"mgcp/\">mgcp</a>, <a href="
-"\"mll2html/\">mll2html</a>, <a href=\"obst/\">obst</a>, <a href=\"octal/"
+"lengualibre, leonardo, libopts (viÄ. <a href=\"autogen/\">autogen</a>), "
+"mana, <a href=\"messenger/\">messenger</a>, <a href=\"mgcp/\">mgcp</a>, <a "
+"href=\"mll2html/\">mll2html</a>, <a href=\"obst/\">obst</a>, <a href=\"octal/"
"\">octal</a>, p2c, <a href=\"packaging/\">packaging</a>, <a href=\"patchwork/"
"\">patchwork</a>, <a href=\"phpgroupware/\">phpgroupware</a>, <a href=\"pips/"
"\">pips</a>, <a href=\"poc/\">poc</a>, <a href=\"proto/\">proto</a>, <a href="
@@ -509,12 +473,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -524,9 +482,9 @@
msgstr ""
"VaÅ¡e otázky pre FSF & GNU posielajte prosÃm na <a
href=\"mailto:address@hidden"
"org\"><address@hidden></a>. Môžete tiež využiť <a
href=\"/contact/\">iné "
-"spôsoby ako kontaktovaÅ¥</a> FSF. ProsÃm upozornite nás na nefunkÄné "
-"odkazy, chyby a možné vylepšenia na <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><address@hidden></a>."
+"spôsoby ako kontaktovaÅ¥</a> FSF. ProsÃm upozornite nás na nefunkÄné
odkazy, "
+"chyby a možné vylepšenia na <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -618,4 +576,3 @@
#~ msgstr ""
#~ "ZÃskanÃm kópie od známeho. (Aj v tomto prÃpade prosÃm poskytnite "
#~ "dotáciu, ak je to možné.)"
-
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www home.cs.html distros/po/distros.sk.po distr...,
GNUN <=