[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www distros/po/distros.sk.po distros/po/free-di...
From: |
Therese Godefroy |
Subject: |
www distros/po/distros.sk.po distros/po/free-di... |
Date: |
Sun, 21 Dec 2014 11:54:18 +0000 |
CVSROOT: /webcvs/www
Module name: www
Changes by: Therese Godefroy <th_g> 14/12/21 11:54:18
Modified files:
distros/po : distros.sk.po free-distros.sk.po
philosophy/po : free-sw.sk.po
server/po : body-include-1.sk.po body-include-2.sk.po
footer-text.sk.po
software/po : software.sk.po
Log message:
Partial trivial update of 7 Slovak PO files
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.sk.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.sk.po?cvsroot=www&r1=1.71&r2=1.72
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.sk.po?cvsroot=www&r1=1.49&r2=1.50
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/body-include-1.sk.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/body-include-2.sk.po?cvsroot=www&r1=1.56&r2=1.57
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/footer-text.sk.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.sk.po?cvsroot=www&r1=1.60&r2=1.61
Patches:
Index: distros/po/distros.sk.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/distros/po/distros.sk.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- distros/po/distros.sk.po 5 Apr 2014 00:39:10 -0000 1.20
+++ distros/po/distros.sk.po 21 Dec 2014 11:54:16 -0000 1.21
@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the distros.html package.
# Dominik Smatana <address@hidden>, 2009.
-#
+# Nov 2014: trivial update of a few strings (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -20,14 +20,12 @@
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
#| msgid "Software - GNU Project - Free Software Foundation"
msgid "GNU/Linux Distros - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "Softvér - Projekt GNU - Nadácia pre slobodný softvér (FSF)"
+msgstr "Distribúcie GNU/Linux - Projekt GNU - Nadácia pre slobodný softvér"
# type: Content of: <h3>
#. type: Attribute 'title' of: <link>
-#, fuzzy
#| msgid "Free GNU/Linux Distros"
msgid "Free GNU/Linux distributions"
msgstr "Slobodné distribúcie GNU/Linux"
@@ -75,22 +73,32 @@
"OdporúÄame vám použÃvaÅ¥ niektorú zo slobodných distribúcià systému
GNU/"
"Linux, tj. takú, ktorá vôbec neobsahuje proprietárny softvér. Tak si
budete "
"môcÅ¥ byÅ¥ istÃ, že neinÅ¡talujete žiadne programy, ktoré nie sú
slobodné. Tu "
-"je zoznam takých distribúciÃ:<br /> <a
href=\"/distros/free-distros.sk.html"
-"\"> Slobodné distribúcie GNU/Linux </a><br />"
+"je zoznam takých distribúciÃ:"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<a href=\"/distros/free-distros.html\"> Free GNU/Linux distributions</a>."
-msgstr ""
+msgstr
+"<a href=\"/distros/free-distros.sk.html\"> Slobodné distribúcie GNU/Linux
</a>"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you want to contribute in the most useful way, we suggest that you "
+#| "join the development of an existing free distro rather that starting a "
+#| "new distro, even if the new one is free. Each of these existing distros "
+#| "could use more development help."
msgid ""
"All of these existing distros could use more development help. Thus, if you "
"want to make an effective contribution to free GNU/Linux distributions, we "
"suggest that you join the development of an existing free distro rather that "
"starting a new free distro."
msgstr ""
+"Ak chcete prispieÅ¥ tým najužitoÄnejÅ¡Ãm spôsobom, odporúÄame vám
zapojiť "
+"sa do vývoja už existujúcej distribúcie, radÅ¡ej než zaÄÃnaÅ¥ vlastnú
novú "
+"distribúciu, aj keby táto mala byť tiež slobodná. Každá z
existujúcich "
+"distribúcià potrebuje pomoc pri svojom vývoji."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -99,7 +107,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Here is the list of problems that can prevent a distro from being "
#| "considered entirely free:<br /> <a href=\"/distros/free-system-"
@@ -110,13 +117,10 @@
"entirely free:"
msgstr ""
"Tu je zoznam problémov, ktoré môžu zabrániť tomu, aby bola distribúcia
"
-"považovaná za úplne slobodnú:<br /> <a href=\"/distros/free-system-"
-"distribution-guidelines.html\">Smernice pre slobodné distribúcie systémov "
-"GNU/Linux</a>"
+"považovaná za úplne slobodnú:"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Here is the list of problems that can prevent a distro from being "
#| "considered entirely free:<br /> <a href=\"/distros/free-system-"
@@ -126,10 +130,8 @@
"<a href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.html\"> Guidelines "
"for free system distributions</a>."
msgstr ""
-"Tu je zoznam problémov, ktoré môžu zabrániť tomu, aby bola distribúcia
"
-"považovaná za úplne slobodnú:<br /> <a href=\"/distros/free-system-"
-"distribution-guidelines.html\">Smernice pre slobodné distribúcie systémov "
-"GNU/Linux</a>"
+"<a href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.html\">Smernice pre "
+"slobodné distribúcie systémov GNU/Linux</a>"
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -138,7 +140,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Many common and well-known GNU/Linux software distributions don't meet "
#| "our guidelines. You can read about their problems here:<br /> <a href=\"/"
@@ -149,15 +150,15 @@
"guidelines. You can read about their problems here:"
msgstr ""
"Mnohé z bežných a dobre známych distribúcià GNU/Linux nespĺÅajú
naše "
-"požiadavky. O ich problémoch sa môžete doÄÃtaÅ¥ tu:<br /> <a
href=\"/distros/"
-"common-distros.html\"> Vysvetlenie, preÄo neschvaľujeme populárne "
-"distribúcie GNU/Linux</a>"
+"požiadavky. O ich problémoch sa môžete doÄÃtaÅ¥ tu:"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<a href=\"/distros/common-distros.html\"> Why we can't endorse many well-"
"known GNU/Linux distros</a>."
msgstr ""
+"<a href=\"/distros/common-distros.html\"> Vysvetlenie, preÄo neschvaľujeme "
+"populárne distribúcie GNU/Linux</a>"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -242,7 +243,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
@@ -258,7 +258,7 @@
msgstr ""
"VaÅ¡e otázky pre FSF & GNU posielajte prosÃm na <a
href=\"mailto:address@hidden"
"org\"><address@hidden></a>. Môžete tiež využiť <a
href=\"/contact/\">iné "
-"spôsoby ako kontaktovaÅ¥</a> FSF. <br /> ProsÃm upozornite nás na
nefunkÄné "
+"spôsoby ako kontaktovaÅ¥</a> FSF. ProsÃm upozornite nás na nefunkÄné "
"odkazy, chyby a možné vylepšenia na <a href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>."
@@ -275,21 +275,22 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Ak chcete pomôcÅ¥ s prekladom tejto stránky (prÃp. s jeho úpravou), "
-"preÄÃtajte si prosÃm <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">informácie pre prekladateľov</a>."
+"*TRANSLATORS: Please follow the instructions which appear in the comment "
+"panel of your PO editor (or above the msgid if you are using a simple text "
+"editor). All the Slovak POs need to be treated similarly. If you need any "
+"technical help, please contact address@hidden"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
-#| msgid "Software - GNU Project - Free Software Foundation"
msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Softvér - Projekt GNU - Nadácia pre slobodný softvér (FSF)"
+msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -314,53 +315,11 @@
msgstr "Aktualizované:"
# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.,"
# type: Content of: <title>
#~ msgid "GNU/Linux Distros - GNU Operating System"
#~ msgstr "Distribúcie GNU/Linux - OperaÄný systém GNU"
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~ "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#~ "contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "VaÅ¡e otázky pre FSF & GNU posielajte prosÃm na <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>. Môžete tiež využiť <a
href=\"/"
-#~ "contact/\">iné spôsoby ako kontaktovaÅ¥</a> FSF. <br /> ProsÃm
upozornite "
-#~ "nás na nefunkÄné odkazy, chyby a možné vylepÅ¡enia na <a
href=\"mailto:web-"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "VaÅ¡e otázky pre FSF & GNU posielajte prosÃm na <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>. Môžete tiež využiť <a
href=\"/"
-#~ "contact/\">iné spôsoby ako kontaktovaÅ¥</a> FSF. <br /> ProsÃm
upozornite "
-#~ "nás na nefunkÄné odkazy, chyby a možné vylepÅ¡enia na <a
href=\"mailto:web-"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>."
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "Preklady tejto stránky"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-#~ "copyright notice, are preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Doslovné kopÃrovanie a distribúcia celého tohto Älánku sú povolené
na "
-#~ "celom svete, bez poplatku, na ľubovoľnom médiu, za predpokladu, že
toto "
-#~ "oznámenie a copyright zostanú zachované."
-
# type: Content of: <p>
#~ msgid ""
#~ "If you want to contribute in the most useful way, we suggest that you "
@@ -372,7 +331,3 @@
#~ "sa do vývoja už existujúcej distribúcie, radÅ¡ej než zaÄÃnaÅ¥
vlastnú novú "
#~ "distribúciu, aj keby táto mala byť tiež slobodná. Každá z
existujúcich "
#~ "distribúcià potrebuje pomoc pri svojom vývoji."
-
-# type: Content of: <div><address>
-#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
Index: distros/po/free-distros.sk.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/distros/po/free-distros.sk.po,v
retrieving revision 1.71
retrieving revision 1.72
diff -u -b -r1.71 -r1.72
--- distros/po/free-distros.sk.po 27 Nov 2014 23:57:24 -0000 1.71
+++ distros/po/free-distros.sk.po 21 Dec 2014 11:54:16 -0000 1.72
@@ -20,7 +20,6 @@
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "List of Free GNU/Linux Distributions - GNU Project - Free Software "
#| "Foundation (FSF)"
@@ -28,7 +27,7 @@
"List of Free GNU/Linux Distributions - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"Zoznam slobodných distribúcià GNU/Linux - Projekt GNU - Nadácia pre
slobodný "
-"software (FSF)"
+"software"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
@@ -46,16 +45,25 @@
"Software Foundation</a> is not responsible for other web sites, or how up-to-"
"date their information is.</span></em>"
msgstr ""
-"<em><span class=\"highlight\">FSF nezodpovedá za obsah ostatných webových "
+"<em><span class=\"highlight\"><a href=\"http://www.fsf.org/\">Nadácia pre "
+"slobodný software</a> nezodpovedá za obsah ostatných webových "
"stránok ani za ich aktuálnosť.</span></em>"
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "All of the distributions that follow are installable to a computer hard "
+#| "drive and most can be run live. They are listed in no particular "
+#| "order."
msgid ""
"This page lists the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
"distributions that are entirely <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free</"
"a> as in freedom. All of the distributions that follow are installable to a "
"computer's hard drive; most can be run live."
msgstr ""
+"Všetky nižšie uvedené distribúcie je možné nainštalovať na pevný
disk a "
+"väÄÅ¡ina z nich dokáže bežaÅ¥ aj naživo. Nie sú zoradené podľa
žiadneho "
+"zvláštneho kritéria."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -98,6 +106,13 @@
"distribúcie slobodných systémov</a>."
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you're wondering why a certain popular distribution isn't listed "
+#| "here, you may want to check our page explaining <a href=\"/philosophy/"
+#| "common-distros.html\">why we don't endorse some common distributions</"
+#| "a>. There, we've listed the reasons why several well-known "
+#| "distributions don't meet our guidelines."
msgid ""
"If one of these distros ever does include or propose anything nonfree, that "
"must have happened by mistake, and the developers are committed to removing "
@@ -106,6 +121,11 @@
"and earn GNU Bucks</a>, while we inform the developers so they can fix the "
"problem."
msgstr ""
+"Ak vás zaujÃma, preÄo v tomto zozname nie sú uvedené aj isté dobre
známe "
+"distribúcie, vysvetlenie nájdete na stránke <a href=\"/philosophy/common-"
+"distros.html\">preÄo neschvaľujeme niektoré populárne distribúcie</a>. "
+"Zhrnuli sme tam zoznam dôvodov, preÄo niektoré zo známych distribúcià "
+"nespĺÅajú naÅ¡e požiadavky."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -123,51 +143,48 @@
# type: Content of: <table><thead><tr><th>
#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
msgid "Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Distribúcia"
# type: Content of: <table><thead><tr><th>
#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Popis"
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\">"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\">"
#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "BLAG Linux and GNU"
-msgstr ""
+msgstr "BLAG Linux and GNU"
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
#| msgid "</a>"
msgid "</a>"
msgstr "</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\">BLAG</a>, BLAG Linux and GNU, a "
#| "free GNU/Linux distribution based on Fedora."
msgid "BLAG Linux and GNU, a GNU/Linux distribution based on Fedora."
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\">BLAG</a>, BLAG Linux and GNU, "
+"BLAG Linux and GNU, "
"slobodná distribúcia GNU/Linux založená na distribúcii Fedora."
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://www.dragora.org/en/index.html\">"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"http://www.dragora.org/en/index.html\">"
# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Dragora"
-msgstr ""
+msgstr "Dragora"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"http://www.dragora.org/\">Dragora</a>, an independent GNU/Linux "
#| "distribution based on concepts of simplicity."
@@ -175,21 +192,20 @@
"Dragora, an independent GNU/Linux distribution based on concepts of "
"simplicity."
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.dragora.org/\">Dragora</a>, nezávislá distribúcia
GNU/"
+"Dragora, nezávislá distribúcia GNU/"
"Linux založená na princÃpoch jednoduchosti."
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://www.dynebolic.org\">"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"http://www.dynebolic.org\">"
# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Dynebolic"
-msgstr ""
+msgstr "Dynebolic"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"http://dynebolic.org\">Dynebolic</a>, a GNU/Linux distribution, "
#| "with special emphasis on audio and video editing."
@@ -197,22 +213,21 @@
"Dynebolic, a GNU/Linux distribution with special emphasis on audio and video "
"editing."
msgstr ""
-"<a href=\"http://dynebolic.org\">Dynebolic</a>, distribúcia GNU/Linux "
+"Dynebolic, distribúcia GNU/Linux "
"zameraná špeciálne na prácu s audio a video súbormi."
# type: Content of: <table><tr><td><a>
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://www.gnewsense.org/\">"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"http://www.gnewsense.org/\">"
# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "gNewSense"
-msgstr ""
+msgstr "gNewSense"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"http://www.gnewsense.org/\">gNewSense</a>, a GNU/Linux "
#| "distribution based on Debian and Ubuntu, with sponsorship from the FSF."
@@ -220,29 +235,28 @@
"gNewSense, a GNU/Linux distribution based on Debian, with sponsorship from "
"the FSF."
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnewsense.org/\">gNewSense</a>, distribúcia GNU/Linux "
-"založená na projektoch Debian a Ubuntu, sponzorovaná nadáciou FSF."
+"gNewSense, distribúcia GNU/Linux "
+"založená na projektoch Debian, sponzorovaná nadáciou FSF."
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"https://musixdistro.wordpress.com/\">"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"https://musixdistro.wordpress.com/\">"
# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Musix GNU+Linux"
-msgstr ""
+msgstr "Musix GNU+Linux"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.musix.org.ar\">Musix GNU+Linux</a>, a GNU+Linux "
+#| "Musix GNU+Linux</a>, a GNU+Linux "
#| "distribution based on Knoppix, with special emphasis on audio production."
msgid ""
"Musix, a GNU+Linux distribution based on Knoppix, with special emphasis on "
"audio production."
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.musix.org.ar\">Musix GNU+Linux</a>, distribúcia GNU"
+"Musix, distribúcia GNU"
"+Linux založená na systéme Knoppix so zameranÃm na audio produkciu."
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
@@ -261,16 +275,15 @@
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://trisquel.info/\">"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"http://trisquel.info/\">"
# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Trisquel"
-msgstr ""
+msgstr "Trisquel"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"http://trisquel.info/en\">Trisquel</a>, a GNU/Linux "
#| "distribution oriented to small enterprises, domestic users and "
@@ -279,20 +292,19 @@
"Trisquel, a GNU/Linux distribution based on Ubuntu that's oriented toward "
"small enterprises, domestic users and educational centers."
msgstr ""
-"<a href=\"http://trisquel.info/en\">Trisquel</a>, distribúcia GNU/Linux "
+"Trisquel, distribúcia GNU/Linux "
"urÄená pre malých podnikateľov, domácich užÃvateľov a Å¡koliace
strediská."
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://www.ututo.org/\">"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"http://www.ututo.org/\">"
#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Ututo"
-msgstr ""
+msgstr "Ututo"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"http://www.ututo.org/www/\">Ututo</a>, a GNU/Linux distribution "
#| "based on Gentoo. It was the first fully free GNU/Linux system recognized "
@@ -301,7 +313,7 @@
"Ututo XS, a GNU/Linux distribution based on Gentoo. It was the first fully "
"free GNU/Linux system recognized by the GNU Project."
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.ututo.org/www/\">Ututo</a>, distribúcia GNU/Linux "
+"Ututo XS, distribúcia GNU/Linux "
"založená na Gentoo. Bola to prvá distribúcia, ktorú projekt GNU uznal
ako "
"kompletne slobodnú."
@@ -362,21 +374,13 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "All of the distributions that follow are installable to a computer hard "
-#| "drive and most can be run live. They are listed in no particular order. "
-#| "We list <a href=\"/links/companies.html\">companies that sell hardware "
-#| "preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately."
msgid ""
"We list <a href=\"/links/companies.html\">companies that sell hardware "
"preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately."
msgstr ""
-"Všetky nižšie uvedené distribúcie je možné nainštalovať na pevný
disk a "
-"väÄÅ¡ina z nich dokáže bežaÅ¥ aj naživo. Nie sú zoradené podľa
žiadneho "
-"zvláštneho kritéria. Zoznam <a
href=\"/links/companies.html\">spoloÄnostÃ, "
-"ktoré predávajú hardware s predinštalovanou slobodnou distribúciou GNU/"
-"Linux</a>, je uvedený osobitne."
+"Zoznam <a href=\"/links/companies.html\">spoloÄnostÃ, ktoré predávajú "
+"hardware s predinštalovanou slobodnou distribúciou GNU/Linux</a>, je
uvedený "
+"osobitne."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -389,6 +393,15 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you know of a distribution that may qualify but isn't listed here, "
+#| "please ask the distribution's maintainers if they want to follow these "
+#| "free software principles. If they do, and they would like their "
+#| "distribution to be listed here, they should write to <address@hidden"
+#| "org>. Some distributions are making efforts to move toward a "
+#| "completely free system. We thank them for their on-going work to "
+#| "achieve that goal, and hope to list them here some day."
msgid ""
"Do you know about a distribution that you expected to find on our list, but "
"didn't? First, check our page about <a href=\"/distros/common-distros.html"
@@ -400,6 +413,14 @@
"know about this page and encourage them to get in touch—we'd like to "
"hear from them."
msgstr ""
+"Ak poznáte nejakú distribúciu, ktorá by sa mohla považovať za
slobodnú, "
+"ale nie je uvedená v nasledovnom zozname, skúste sa prosÃm spýtaÅ¥ "
+"správcov tejto distribúcie, Äi by boli ochotnà nasledovaÅ¥ princÃpy "
+"slobodného softvéru. Ak by súhlasili a chceli, aby bola ich distribúcia "
+"uvedená v tomto zozname, mali by napÃsaÅ¥ na <address@hidden>. "
+"Niektoré distribúcie vyvÃjajú úsilie, aby sa postupne stali úplne "
+"slobodnými. Äakujeme im za ich úsilie a snahu dosiahnuÅ¥ tento cieľ a "
+"verÃme, že jedného dÅa budú zaradené do tohoto zoznamu."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -436,7 +457,7 @@
msgstr ""
"VaÅ¡e otázky pre FSF & GNU posielajte prosÃm na <a
href=\"mailto:address@hidden"
"org\"><address@hidden></a>. Môžete tiež využiť <a
href=\"/contact/\">iné "
-"spôsoby ako kontaktovaÅ¥</a> FSF. <br /> ProsÃm upozornite nás na
nefunkÄné "
+"spôsoby ako kontaktovaÅ¥</a> FSF. ProsÃm upozornite nás na nefunkÄné "
"odkazy, chyby a možné vylepšenia na <a href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>."
@@ -453,21 +474,22 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Ak chcete pomôcÅ¥ s prekladom tejto stránky (prÃp. s jeho úpravou), "
-"preÄÃtajte si prosÃm <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">informácie pre prekladateľov</a>."
+"*TRANSLATORS: Please follow the instructions which appear in the comment "
+"panel of your PO editor (or above the msgid if you are using a simple text "
+"editor). All the Slovak POs need to be treated similarly. If you need any "
+"technical help, please contact address@hidden"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
-#| msgid "Software - GNU Project - Free Software Foundation"
msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Softvér - Projekt GNU - Nadácia pre slobodný softvér (FSF)"
+msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -492,15 +514,11 @@
msgstr "Aktualizované:"
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "All of the distributions that follow are installable to a computer hard "
-#~| "drive and most can be run live. They are listed in no particular "
-#~| "order. We list <a href=\"/links/companies.html\">companies that sell "
-#~| "hardware preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately."
#~ msgid ""
-#~ "<strong>All of the distributions that follow are installable to a "
-#~ "computer's hard drive; most can be run live.</strong>"
+#~ "All of the distributions that follow are installable to a computer hard "
+#~ "drive and most can be run live. They are listed in no particular "
+#~ "order. We list <a href=\"/links/companies.html\">companies that sell "
+#~ "hardware preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately."
#~ msgstr ""
#~ "Všetky nižšie uvedené distribúcie je možné nainštalovať na pevný
disk a "
#~ "väÄÅ¡ina z nich dokáže bežaÅ¥ aj naživo. Nie sú zoradené podľa
žiadneho "
@@ -508,69 +526,23 @@
#~ "\">spoloÄnostÃ, ktoré predávajú hardware s predinÅ¡talovanou
slobodnou "
#~ "distribúciou GNU/Linux</a>, je uvedený osobitne."
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~| "address@hidden></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~ "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#~ "contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "VaÅ¡e otázky pre FSF & GNU posielajte prosÃm na <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>. Môžete tiež využiť <a
href=\"/"
-#~ "contact/\">iné spôsoby ako kontaktovaÅ¥</a> FSF. <br /> ProsÃm
upozornite "
-#~ "nás na nefunkÄné odkazy, chyby a možné vylepÅ¡enia na <a
href=\"mailto:web-"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~| "address@hidden></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "VaÅ¡e otázky pre FSF & GNU posielajte prosÃm na <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>. Môžete tiež využiť <a
href=\"/"
-#~ "contact/\">iné spôsoby ako kontaktovaÅ¥</a> FSF. <br /> ProsÃm
upozornite "
-#~ "nás na nefunkÄné odkazy, chyby a možné vylepÅ¡enia na <a
href=\"mailto:web-"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>."
-
# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://venenux.org\">Venenux</a>, a free distro built around "
-#~| "the KDE desktop."
-#~ msgid "Venenux, a GNU/Linux distribution built around the KDE desktop."
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://venenux.org\">Venenux</a>, a free distro built around "
+#~ "the KDE desktop."
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"http://venenux.org\">Venenux</a>, slobodná distribúcia "
#~ "postavená na KDE desktope."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "If you know of a distribution that may qualify but isn't listed here, "
-#~| "please ask the distribution's maintainers if they want to follow these "
-#~| "free software principles. If they do, and they would like their "
-#~| "distribution to be listed here, they should write to <address@hidden"
-#~| "org>. Some distributions are making efforts to move toward a "
-#~| "completely free system. We thank them for their on-going work to "
-#~| "achieve that goal, and hope to list them here some day."
#~ msgid ""
#~ "If you know of a distribution that may qualify but isn't listed here, "
#~ "please ask the distribution's maintainers if they want to follow these "
#~ "free software principles. If they do, and they would like their "
-#~ "distribution to be listed here, they should write to <address@hidden"
-#~ "org>."
+#~ "distribution to be listed here, they should write to <address@hidden"
+#~ "org>. Some distributions are making efforts to move toward a "
+#~ "completely free system. We thank them for their on-going work to "
+#~ "achieve that goal, and hope to list them here some day."
#~ msgstr ""
#~ "Ak poznáte nejakú distribúciu, ktorá by sa mohla považovať za
slobodnú, "
#~ "ale nie je uvedená v nasledovnom zozname, skúste sa prosÃm spýtaÅ¥ "
@@ -582,19 +554,12 @@
#~ "verÃme, že jedného dÅa budú zaradené do tohoto zoznamu."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "If you're wondering why a certain popular distribution isn't listed "
-#~| "here, you may want to check our page explaining <a href=\"/philosophy/"
-#~| "common-distros.html\">why we don't endorse some common distributions</"
-#~| "a>. There, we've listed the reasons why several well-known "
-#~| "distributions don't meet our guidelines."
#~ msgid ""
-#~ "If you're wondering why a certain distribution isn't listed here, you may "
-#~ "want to check our page explaining <a href=\"/distros/common-distros.html"
-#~ "\">why we don't endorse some common distributions</a>. There, we've "
-#~ "listed the reasons why several well-known distributions don't meet our "
-#~ "guidelines."
+#~ "If you're wondering why a certain popular distribution isn't listed "
+#~ "here, you may want to check our page explaining <a href=\"/philosophy/"
+#~ "common-distros.html\">why we don't endorse some common distributions</"
+#~ "a>. There, we've listed the reasons why several well-known "
+#~ "distributions don't meet our guidelines."
#~ msgstr ""
#~ "Ak vás zaujÃma, preÄo v tomto zozname nie sú uvedené aj isté dobre
známe "
#~ "distribúcie, vysvetlenie nájdete na stránke <a
href=\"/philosophy/common-"
@@ -602,47 +567,12 @@
#~ "Zhrnuli sme tam zoznam dôvodov, preÄo niektoré zo známych
distribúcià "
#~ "nespĺÅajú naÅ¡e požiadavky."
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "Preklady tejto stránky"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
-#~| "any medium without royalty provided this notice is preserved."
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-#~ "copyright notice, are preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Doslovné kopÃrovanie a distribúcia celého tohto Älánku sú povolené
na "
-#~ "celom svete, bez poplatku, na ľubovoľnom médiu, za predpokladu, že
toto "
-#~ "oznámenie a copyright zostanú zachované."
-
# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://kongoni.co.za\">Kongoni</a> is a free GNU/Linux "
-#~| "operating system of African origin. The name comes from the Shona word "
-#~| "for a gnu (also known as a wildebeest)."
#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://kongoni.co.za/\">Kongoni</a>, a free GNU/Linux operating "
-#~ "system of African origin. The name comes from the Shona word for a gnu "
-#~ "(also known as a wildebeest)."
+#~ "<a href=\"http://kongoni.co.za\">Kongoni</a> is a free GNU/Linux "
+#~ "operating system of African origin. The name comes from the Shona word "
+#~ "for a gnu (also known as a wildebeest)."
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"http://kongoni.co.za\">Kongoni</a> je slobodný operaÄný
systém "
#~ "GNU/Linux afrického pôvodu. Jeho názov je odvodený zo slova
oznaÄujúceho "
#~ "pakoÅa v jazyku Shona (pakôŠpo anglicky je gnu)."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~| "2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~ "2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~ "2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
Index: philosophy/po/free-sw.sk.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/free-sw.sk.po,v
retrieving revision 1.49
retrieving revision 1.50
diff -u -b -r1.49 -r1.50
--- philosophy/po/free-sw.sk.po 5 Aug 2014 02:27:33 -0000 1.49
+++ philosophy/po/free-sw.sk.po 21 Dec 2014 11:54:17 -0000 1.50
@@ -2,7 +2,8 @@
# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the free-sw.html package.
# Dominik Smatana <address@hidden>, 2009.
-#
+# Nov 2014: remove wrong strings, retrieve useable ones, trivially update a
+# few strings (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -26,8 +27,7 @@
#| "(FSF)"
msgid "What is free software? - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
-"DefinÃcia slobodného softvéru - Projekt GNU - Nadácia pre slobodný
softvér "
-"(FSF)"
+"Äo je Slobodný softvér? - Projekt GNU - Nadácia pre slobodný softvér"
# type: Attribute 'content' of: <meta>
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
@@ -52,9 +52,8 @@
# type: Attribute 'title' of: <link>
#. type: Content of: <h2>
#, fuzzy
-#| msgid "New Free Software"
msgid "What is free software?"
-msgstr "Nový slobodný softvér"
+msgstr "Äo je Slobodný softvér?"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h3>
@@ -98,10 +97,11 @@
"concept, you should think of “free” as in “free speech,"
"” not as in “free beer”."
msgstr ""
-"Slobodný softvér sa týka slobody, nie ceny softvéru<sup><a href="
-"\"#TransNote1\">1</a></sup>. Slovo <q>free</q> v originálnom názve <q>Free "
-"software</q> je preto potrebné chápať v zmysle <q>free speech</q> (sloboda
"
-"prejavu) a nie ako <q>free beer</q> (pivo zadarmo)."
+"âSlobodný softvérâ sa týka slobody, nie ceny softvéru<sup><a href="
+"\"#TransNote1\">1</a></sup>. Slovo <cite>free</cite> v originálnom názve "
+"<cite>Free software</cite> je preto potrebné chápať v zmysle <cite>free "
+"speech</cite> (sloboda prejavu) a nie ako <cite>free beer</cite> (pivo "
+"zadarmo)."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -115,10 +115,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
+#| "distribute, study, change and improve the software. More precisely, it "
+#| "means that the program's users have the four essential freedoms:"
msgid ""
"A program is free software if the program's users have the four essential "
"freedoms:"
msgstr ""
+"Cieľom slobodného softvéru je zaruÄiÅ¥ užÃvateľovi slobodu
spúšťania, "
+"kopÃrovania, Å¡Ãrenia, Å¡túdia, upravovania a zlepÅ¡ovania softvéru. "
+"PresnejÅ¡ie povedané, znamená to, že užÃvatelia softvéru majú Å¡tyri "
+"základné slobody:"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -261,7 +270,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The freedom to redistribute copies must include binary or executable "
#| "forms of the program, as well as source code, for both modified and "
@@ -332,8 +340,8 @@
"Sloboda 1 zahÅÅa slobodu použÃvaÅ¥ vaÅ¡u zmenenú verziu namiesto
pôvodnej. Ak "
"je program doruÄený v produkte prispôsobenom na spúšťanie verzie
upravenej "
"niekým iným ale odmieta spúšťaÅ¥ vaÅ¡u verziu — praktika známa
ako "
-"“tivoizácia” alebo (pomocou blacklistov) ako “secure "
-"boot” — sloboda 1 sa stáva skôr teoretickou fikciou ako "
+"âtivoizáciaâ alebo (pomocou blacklistov) ako <cite>secure "
+"boot</cite> — sloboda 1 sa stáva skôr teoretickou fikciou ako "
"skutoÄnou slobodou v praxi. To je nedostaÄujúce."
# type: Content of: <p>
@@ -427,6 +435,9 @@
#| "reasons why <a href=\"/philosophy/pragmatic.html\"> it is better to use "
#| "copyleft</a>, but if your program is non-copylefted free software, it is "
#| "still basically ethical."
+#| "See <a href=\"/philosophy/categories.html\">Categories of Free Software</"
+#| "a> for a description of how <q>free software,</q> <q>copylefted "
+#| "software</q> and other categories of software relate to each other."
msgid ""
"In the GNU project, we use copyleft to protect the four freedoms legally for "
"everyone. We believe there are important reasons why <a href=\"/philosophy/"
@@ -444,6 +455,10 @@
"href=\"/philosophy/pragmatic.html\">je lepÅ¡ie použÃvaÅ¥ copyleft</a>, ale
ak "
"váš program patrà medzi \"necopyleftovaný\" slobodný softvér, je to v "
"princÃpe v poriadku."
+"Pozrite sa na <a href=\"/philosophy/categories.html\">kategórie "
+"slobodného softvéru</a>, ak chcete mať prehľad o tom, ako <q>slobodný "
+"softvér,</q> <q>copyleftovaný softvér</q> a iné druhy softvéru navzájom
"
+"súvisia."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -467,7 +482,7 @@
"have the freedom to copy and change the software, even to <a href=\"/"
"philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
msgstr ""
-"<q>âSlobodný softvérâ</q> neznamená <q>ânekomerÄnýâ.</q>
Slobodný program "
+"âSlobodný softvérâ neznamená ânekomerÄnýâ. Slobodný program "
"musà byÅ¥ k dispozÃcii aj na komerÄné použitie, komerÄný vývoj a
komerÄné "
"sÃrenie. KomerÄný vývoj slobodného softvéru už nie je niÄÃm
výnimoÄným; "
"takýto slobodný komerÄný softvér je veľmi dôležitý. Za zÃskanie
kópie "
@@ -494,6 +509,20 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, rules about how to package a modified version are acceptable, "
+#| "if they don't substantively limit your freedom to release modified "
+#| "versions, or your freedom to make and use modified versions privately. "
+#| "Rules that <q>if you make your version available in this way, you must "
+#| "make it available in that way also</q> can be acceptable too, on the "
+#| "same condition. (Note that such a rule still leaves you the choice of "
+#| "whether to publish your version at all.) Rules that require release of "
+#| "source code to the users for versions that you put into public use are "
+#| "also acceptable. It is also acceptable for the license to require that, "
+#| "if you have distributed a modified version and a previous developer asks "
+#| "for a copy of it, you must send one, or that you identify yourself on "
+#| "your modifications."
msgid ""
"However, rules about how to package a modified version are acceptable, if "
"they don't substantively limit your freedom to release modified versions, or "
@@ -505,6 +534,20 @@
"making other changes to the program, so you won't have trouble making a few "
"more."
msgstr ""
+"Isté pravidlá, upresÅujúce spôsob, akým má byÅ¥ upravená verzia
zbalená, "
+"sú však akceptovateľné, za predpokladu, že zásadným spôsobom
neobmedzujú "
+"vaÅ¡u slobodu na voľné Å¡Ãrenie modifikovaných verzià alebo slobodu na "
+"vytváranie a použÃvanie modifikovaných verzià na súkromné úÄely. "
+"Pravidlá urÄujúce, že âak ste zverejnili vami modifikovanú verziu
istým "
+"spôsobom, musÃte ju tiež zverejniÅ¥ nejakým ÄalÅ¡Ãm Å¡pecifickým
spôsobomâ,"
+"môžu byť taktiež akceptovateľné, za rovnakého predpokladu. (Všimnite
"
+"si, že takéto pravidlo vám stále ponecháva možnosť rozhodnúť sa, si
vami "
+"upravenú verziu vôbec zverejnÃte alebo nie.) Pravidlá vyžadujúce "
+"sprÃstupnenie zdrojových kódov užÃvateľom pre vÅ¡etky verzie, ktoré
ste "
+"zverejnili, sú tiež akceptovateľné. Podobne prijateľné sú aj
licencie, "
+"ktoré vyžadujú, že ste povinný zaslať na vyžiadanie predchádzajúcemu
"
+"autorovi kópiu vami upravenej verzie programu, ak ste sa ju zaÄali Å¡ÃriÅ¥
"
+"Äalej alebo ste sa uviedli ako autor takýchto modifikáciÃ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -589,7 +632,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Most free software licenses are based on copyright, and there are limits "
#| "on what kinds of requirements can be imposed through copyright. If a "
@@ -621,7 +663,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We can't possibly list all the ways that might happen. If a contract-"
#| "based license restricts the user in an unusual way that copyright-based "
@@ -662,14 +703,14 @@
"free software”</a> into various languages."
msgstr ""
"KeÄ hovorÃme o slobodnom softvéri, mali by sme sa vyhýbaÅ¥ pojmom ako "
-"<q>darovať</q> alebo <q>dať zadarmo,</q> pretože tieto pojmy navodzujú "
+"âdarovaÅ¥â alebo âdaÅ¥ zadarmoâ, pretože tieto pojmy navodzujú "
"dojem, že sa jedná o cenu softvéru a nie o jeho slobodu. Niektoré bežne
"
-"použÃvané pojmy ako napr. <q>pirátstvo</q> predstavujú názory, ktoré, "
+"použÃvané pojmy ako napr. âpirátstvoâ predstavujú názory, ktoré, "
"dúfame, neschvaľujete . Pozrite si zoznam <a href=\"/philosophy/words-to-"
"avoid.html\">zavádzajúcich slov a výrazov, ktorým sa odporúÄame
vyhnúť,</a> "
"kde nájdete bližšie vysvetlenie a diskusiu k tejto problematike. Máme
tiež "
"zoznam <a href=\"/philosophy/fs-translations.html\">prekladov výrazu "
-"<q>slobodný softvér</q></a> do rôznych jazykov."
+"âslobodný softvérâ</a> do rôznych jazykov."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -739,7 +780,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If that isn't possible, if you really need a new license, with our help "
#| "you can ensure that the license really is a Free Software license and "
@@ -771,7 +811,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The same arguments also make sense for other kinds of works of practical "
#| "use — that is to say, works that embody useful knowledge, such as "
@@ -806,7 +845,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Another group has started using the term <q>open source</q> to mean "
#| "something close (but not identical) to <q>free software.</q> We prefer "
@@ -822,10 +860,10 @@
"word “open” <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point."
"html\"> never refers to freedom</a>."
msgstr ""
-"Iná skupina ľudà zaÄala použÃvaÅ¥ pojem <q>open souce</q> (otvorený
zdroj), "
-"ktorým oznaÄuje nieÄo blÃzke (ale nie totožné) <q>slobodnému
softvéru.</q> "
-"My uprednostÅujeme názov <q>slobodný softvér</q>, pretože ten okamžite "
-"vyvoláva myšlienku slobody. Pojem <q>otvorený</q> <a href=\"/philosophy/"
+"Iná skupina ľudà zaÄala použÃvaÅ¥ pojem âopen souceâ (otvorený
zdroj), "
+"ktorým oznaÄuje nieÄo blÃzke (ale nie totožné) âslobodnému
softvéruâ. "
+"My uprednostÅujeme názov âslobodný softvérâ, pretože ten okamžite "
+"vyvoláva myÅ¡lienku slobody. Pojem âotvorenýâ <a href=\"/philosophy/"
"open-source-misses-the-point.html\">nijako nepoukazuje na slobodu</a>."
# type: Content of: <h2>
@@ -851,119 +889,57 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.10&r2=1.11\">Version 1.11</a>: Note that a "
-#| "free license may require you to send a copy of versions you distribute to "
-#| "the author."
msgid ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.134&r2=1.135\">Version 1.135</a>: Say each time that "
"freedom 0 is the freedom to run the program as you wish."
msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.10&r2=1.11\">Verzia 1.11</a>: Poznámka, že slobodná "
-"licencia od vás môže vyžadovaÅ¥ zaslanie kópie verzie, ktorú Å¡Ãrite, "
-"pôvodnému autorovi."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.10&r2=1.11\">Version 1.11</a>: Note that a "
-#| "free license may require you to send a copy of versions you distribute to "
-#| "the author."
msgid ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.133&r2=1.134\">Version 1.134</a>: Freedom 0 is not a "
"matter of the program's functionality."
msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.10&r2=1.11\">Verzia 1.11</a>: Poznámka, že slobodná "
-"licencia od vás môže vyžadovaÅ¥ zaslanie kópie verzie, ktorú Å¡Ãrite, "
-"pôvodnému autorovi."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.10&r2=1.11\">Version 1.11</a>: Note that a "
-#| "free license may require you to send a copy of versions you distribute to "
-#| "the author."
msgid ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.130&r2=1.131\">Version 1.131</a>: A free license may "
"not require compliance with a nonfree license of another program."
msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.10&r2=1.11\">Verzia 1.11</a>: Poznámka, že slobodná "
-"licencia od vás môže vyžadovaÅ¥ zaslanie kópie verzie, ktorú Å¡Ãrite, "
-"pôvodnému autorovi."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.40&r2=1.41\">Version 1.41</a>: Clarify wording "
-#| "about contract-based licenses."
msgid ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.128&r2=1.129\">Version 1.129</a>: State explicitly "
"that choice of law and choice of forum specifications are allowed. (This "
"was always our policy.)"
msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.40&r2=1.41\">Verzia 1.41</a>: Objasnená formulácia "
-"týkajúca sa zmluvne založených licenciÃ."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.22&r2=1.23\">Version 1.23</a>: Address "
-#| "potential problems related to contract-based licenses."
msgid ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.121&r2=1.122\">Version 1.122</a>: An export control "
"requirement is a real problem if the requirement is nontrivial; otherwise it "
"is only a potential problem."
msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.22&r2=1.23\">Verzia 1.23</a>: Uvedenie možných "
-"problémov pri použÃvanà zmluvne založených licenciÃ."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.30&r2=1.31\">Version 1.31</a>: Note that it is "
-#| "acceptable for a license to require you to identify yourself as the "
-#| "author of modifications. Other minor clarifications throughout the text."
msgid ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.117&r2=1.118\">Version 1.118</a>: Clarification: the "
"issue is limits on your right to modify, not on what modifications you have "
"made. And modifications are not limited to “improvements”"
msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.30&r2=1.31\">Verzia 1.31</a>: Poznámka, že je "
-"akceptovateľné, aby od vás licencia vyžadovala identifikovať sa ako
autor "
-"upravenej verzie. Iné drobné objasnenia v texte."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.76&r2=1.77\">Version 1.77</a>: Clarify that "
-#| "all retroactive changes to the license are unacceptable, even if it's not "
-#| "described as a complete replacement."
msgid ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.110&r2=1.111\">Version 1.111</a>: Clarify 1.77 by "
@@ -971,76 +947,40 @@
"copyright holders can always grant additional <em>permission</em> for use of "
"the work by releasing the work in another way in parallel."
msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.76&r2=1.77\">Verzia 1.77</a>: Objasnenie, že spätne "
-"vykonané zmeny v licencii sú neakceptovateľné, a to aj v prÃpade, ak nie
sú "
-"popÃsané ako kompletná náhrada."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.79&r2=1.80\">Version 1.80</a>: Freedom 1 must "
-#| "be practical, not just theoretical; i.e., no tivoization."
msgid ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.104&r2=1.105\">Version 1.105</a>: Reflect, in the "
"brief statement of freedom 1, the point (already stated in version 1.80) "
"that it includes really using your modified version for your computing."
msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.79&r2=1.80\">Verzia 1.80</a>: Sloboda 1 musà byť "
-"praktická, nielen teoretická; napr. žiadna tivoizácia."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.40&r2=1.41\">Version 1.41</a>: Clarify wording "
-#| "about contract-based licenses."
msgid ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.91&r2=1.92\">Version 1.92</a>: Clarify that obfuscated "
"code does not qualify as source code."
msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.40&r2=1.41\">Verzia 1.41</a>: Objasnená formulácia "
-"týkajúca sa zmluvne založených licenciÃ."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.79&r2=1.80\">Version 1.80</a>: Freedom 1 must "
-#| "be practical, not just theoretical; i.e., no tivoization."
msgid ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.89&r2=1.90\">Version 1.90</a>: Clarify that freedom 3 "
"means the right to distribute copies of your own modified or improved "
"version, not a right to participate in someone else's development project."
msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.79&r2=1.80\">Verzia 1.80</a>: Sloboda 1 musà byť "
-"praktická, nielen teoretická; napr. žiadna tivoizácia."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.79&r2=1.80\">Version 1.80</a>: Freedom 1 must "
-#| "be practical, not just theoretical; i.e., no tivoization."
msgid ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.88&r2=1.89\">Version 1.89</a>: Freedom 3 includes the "
"right to release modified versions as free software."
msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.79&r2=1.80\">Verzia 1.80</a>: Sloboda 1 musà byť "
-"praktická, nielen teoretická; napr. žiadna tivoizácia."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -1086,7 +1026,7 @@
"kinds of modified versions you can release. Freedom 3 includes distributing "
"modified versions, not just changes."
msgstr ""
-"\"Vylepšenia\" neznamená, že licencia môže zásadným spôsobom
urÄovaÅ¥, aké "
+"âVylepÅ¡eniaâ neznamená, že licencia môže zásadným spôsobom
urÄovaÅ¥, aké "
"druhy upravených verzià môžete Äalej Å¡ÃriÅ¥. Sloboda 3 zahÅÅa
voľné Å¡Ãrenie "
"akýchkoľvek upravených verziÃ, nielen zmien."
@@ -1257,7 +1197,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
@@ -1273,7 +1212,7 @@
msgstr ""
"VaÅ¡e otázky pre FSF & GNU posielajte prosÃm na <a
href=\"mailto:address@hidden"
"org\"><address@hidden></a>. Môžete tiež využiť <a
href=\"/contact/\">iné "
-"spôsoby ako kontaktovaÅ¥</a> FSF. <br /> ProsÃm upozornite nás na
nefunkÄné "
+"spôsoby ako kontaktovaÅ¥</a> FSF. ProsÃm upozornite nás na nefunkÄné "
"odkazy, chyby a možné vylepšenia na <a href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>."
@@ -1290,14 +1229,16 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Ak chcete pomôcÅ¥ s prekladom tejto stránky (prÃp. s jeho úpravou), "
-"preÄÃtajte si prosÃm <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">informácie pre prekladateľov</a>."
+"*TRANSLATORS: Please follow the instructions which appear in the comment "
+"panel of your PO editor (or above the msgid if you are using a simple text "
+"editor). All the Slovak POs need to be treated similarly. If you need any "
+"technical help, please contact address@hidden"
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -1309,8 +1250,7 @@
"Copyright © 1996-2002, 2004-2007, 2009, 2010, 2012, 2013 Free Software "
"Foundation, Inc."
msgstr ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 1996-2002, 2004-2007, 2009 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -1335,15 +1275,10 @@
msgstr "Aktualizované:"
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
-#~| "distribute, study, change and improve the software. More precisely, it "
-#~| "means that the program's users have the four essential freedoms:"
#~ msgid ""
-#~ "“Free software” means software that respects users' freedom "
-#~ "and community. Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, "
-#~ "distribute, study, change and improve the software</b>."
+#~ "Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
+#~ "distribute, study, change and improve the software. More precisely, it "
+#~ "means that the program's users have the four essential freedoms:"
#~ msgstr ""
#~ "Cieľom slobodného softvéru je zaruÄiÅ¥ užÃvateľovi slobodu
spúšťania, "
#~ "kopÃrovania, Å¡Ãrenia, Å¡túdia, upravovania a zlepÅ¡ovania softvéru. "
@@ -1358,84 +1293,20 @@
#~ msgid "New Free Software"
#~ msgstr "Nový slobodný softvér"
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~| "address@hidden></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~ "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#~ "contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "VaÅ¡e otázky pre FSF & GNU posielajte prosÃm na <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>. Môžete tiež využiť <a
href=\"/"
-#~ "contact/\">iné spôsoby ako kontaktovaÅ¥</a> FSF. <br /> ProsÃm
upozornite "
-#~ "nás na nefunkÄné odkazy, chyby a možné vylepÅ¡enia na <a
href=\"mailto:web-"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~| "address@hidden></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "VaÅ¡e otázky pre FSF & GNU posielajte prosÃm na <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>. Môžete tiež využiť <a
href=\"/"
-#~ "contact/\">iné spôsoby ako kontaktovaÅ¥</a> FSF. <br /> ProsÃm
upozornite "
-#~ "nás na nefunkÄné odkazy, chyby a možné vylepÅ¡enia na <a
href=\"mailto:web-"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>."
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "Preklady tejto stránky"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
-#~ "any medium without royalty provided this notice is preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Doslovné kopÃrovanie a distribúcia celého tohto Älánku sú povolené
na "
-#~ "celom svete, bez poplatku, na ľubovoľnom médiu, za predpokladu, že
toto "
-#~ "oznámenie a copyright zostanú zachované."
-
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "However, rules about how to package a modified version are acceptable, "
-#~| "if they don't substantively limit your freedom to release modified "
-#~| "versions, or your freedom to make and use modified versions privately. "
-#~| "Rules that <q>if you make your version available in this way, you must "
-#~| "make it available in that way also</q> can be acceptable too, on the "
-#~| "same condition. (Note that such a rule still leaves you the choice of "
-#~| "whether to publish your version at all.) Rules that require release of "
-#~| "source code to the users for versions that you put into public use are "
-#~| "also acceptable. It is also acceptable for the license to require that, "
-#~| "if you have distributed a modified version and a previous developer asks "
-#~| "for a copy of it, you must send one, or that you identify yourself on "
-#~| "your modifications."
#~ msgid ""
-#~ "However, rules about how to package a modified version are acceptable, if "
-#~ "they don't substantively limit your freedom to release modified versions, "
-#~ "or your freedom to make and use modified versions privately. Rules that "
-#~ "“if you make your version available in this way, you must make it "
-#~ "available in that way also” can be acceptable too, on the same "
-#~ "condition. (Note that such a rule still leaves you the choice of whether "
-#~ "to publish your version at all.) Rules that require release of source "
-#~ "code to the users for versions that you put into public use are also "
-#~ "acceptable. It is also acceptable for the license to require that you "
-#~ "identify your modifications as yours, or that, if you have distributed a "
-#~ "modified version and a previous developer asks for a copy of it, you must "
-#~ "send one."
+#~ "However, rules about how to package a modified version are acceptable, "
+#~ "if they don't substantively limit your freedom to release modified "
+#~ "versions, or your freedom to make and use modified versions privately. "
+#~ "Rules that <q>if you make your version available in this way, you must "
+#~ "make it available in that way also</q> can be acceptable too, on the "
+#~ "same condition. (Note that such a rule still leaves you the choice of "
+#~ "whether to publish your version at all.) Rules that require release of "
+#~ "source code to the users for versions that you put into public use are "
+#~ "also acceptable. It is also acceptable for the license to require that, "
+#~ "if you have distributed a modified version and a previous developer asks "
+#~ "for a copy of it, you must send one, or that you identify yourself on "
+#~ "your modifications."
#~ msgstr ""
#~ "Isté pravidlá, upresÅujúce spôsob, akým má byÅ¥ upravená verzia
zbalená, "
#~ "sú však akceptovateľné, za predpokladu, že zásadným spôsobom
neobmedzujú "
@@ -1453,16 +1324,10 @@
#~ "Äalej alebo ste sa uviedli ako autor takýchto modifikáciÃ."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "See <a href=\"/philosophy/categories.html\">Categories of Free Software</"
-#~| "a> for a description of how <q>free software,</q> <q>copylefted "
-#~| "software</q> and other categories of software relate to each other."
#~ msgid ""
#~ "See <a href=\"/philosophy/categories.html\">Categories of Free Software</"
-#~ "a> for a description of how “free software,” “"
-#~ "copylefted software” and other categories of software relate to "
-#~ "each other."
+#~ "a> for a description of how <q>free software,</q> <q>copylefted "
+#~ "software</q> and other categories of software relate to each other."
#~ msgstr ""
#~ "Pozrite sa na <a href=\"/philosophy/categories.html\">kategórie "
#~ "slobodného softvéru</a>, ak chcete mať prehľad o tom, ako <q>slobodný
"
Index: server/po/body-include-1.sk.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/server/po/body-include-1.sk.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- server/po/body-include-1.sk.po 22 Apr 2014 05:03:04 -0000 1.14
+++ server/po/body-include-1.sk.po 21 Dec 2014 11:54:17 -0000 1.15
@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the banner.pot package.
# Dominik Smatana <address@hidden>, 2009.
-#
+# Nov 2014: retrieve old translated strings (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -21,50 +21,31 @@
# type: Content of: <body><div><div><div><div><p>
#. type: Content of: <div>
#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"#navigation\">Skip to navigation</a>"
+#| msgid "<a href=\"#content\">Skip to content</a>"
msgid "<a href=\"#content\">Skip to main text</a>"
-msgstr "<a href=\"#navigation\">Prejsť na navigáciu</a>"
+msgstr "<a href=\"#content\">Prejsť na obsah</a>"
# type: Content of: <body><div><div><div><div><form><div>
#. type: Content of: <div><form><div>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<label class=\"netscape4\" for=\"phrase\">Search:</label> <input name="
-#| "\"phrase\" id=\"phrase\" type=\"text\" size=\"18\" accesskey=\"s\" value="
-#| "\"Why GNU/Linux?\" /> <input type=\"submit\" value=\"Search\" />"
msgid ""
"<input name=\"phrase\" id=\"phrase\" type=\"text\" size=\"18\" accesskey=\"s"
"\" value=\"Why GNU/Linux?\" onfocus=\"this.value=''\" /> <input type=\"submit"
"\" value=\"Search\" />"
msgstr ""
-"<label class=\"netscape4\" for=\"phrase\">Hľadať:</label> <input name="
-"\"phrase\" id=\"phrase\" type=\"text\" size=\"18\" accesskey=\"s\" value="
-"\"PreÄo GNU/Linux?\" /> <input type=\"submit\" value=\"Hľadaj\" />"
+"<input name=\"phrase\" id=\"phrase\" type=\"text\" size=\"18\" accesskey=\"s"
+"\" value=\"PreÄo GNU/Linux?\" onfocus=\"this.value=''\" /> <input
type=\"submit"
+"\" value=\"Hľadaj\" />"
# type: Content of: <body><div>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<span class=\"netscape4\"><a href=\"#content\">Skip to content</a> | | "
-#~| "<a href=\"#searcher\">Skip to search</a> | </span><a href=\"#translations"
-#~| "\">Translations of this page</a>"
#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"#content\">Skip to main text</a> <a href=\"/"
-#~ "accessibility/\">Accessibility</a>"
+#~ "<span class=\"netscape4\"><a href=\"#content\">Skip to content</a> | | "
+#~ "<a href=\"#searcher\">Skip to search</a> | </span><a href=\"#translations"
+#~ "\">Translations of this page</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"netscape4\"><a href=\"#content\">Prejsť na obsah</a> | | <a
"
#~ "href=\"#searcher\">Prejsť na vyhľadávanie</a> | </span><a href="
#~ "\"#translations\">Preklady tejto stránky</a>"
-# type: Content of: <style>
-#~ msgid "@import url('/style.css');"
-#~ msgstr ""
-#~ "@import url('/style.css');\n"
-#~ "@import url('/style.sk.css');"
-
-# type: Content of: <style>
-#~ msgid "@import url('/print.css');"
-#~ msgstr "@import url('/print.css');"
-
# type: Content of: <body><div><div><div><h1>
#~ msgid "<a href=\"/\">The GNU Operating System</a>"
#~ msgstr "<a href=\"/\">OperaÄný systém GNU</a>"
Index: server/po/body-include-2.sk.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/server/po/body-include-2.sk.po,v
retrieving revision 1.56
retrieving revision 1.57
diff -u -b -r1.56 -r1.57
--- server/po/body-include-2.sk.po 9 Dec 2014 07:01:18 -0000 1.56
+++ server/po/body-include-2.sk.po 21 Dec 2014 11:54:17 -0000 1.57
@@ -1,8 +1,8 @@
-# Slovak translation of template server/po/body-include-2.pot
+# Slovak translation of template server/po/body-include-2.html
# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the banner.pot package.
+# This file is distributed under the same license as the original page.
# Dominik Smatana <address@hidden>, 2009.
-#
+# Dec 2014: retrieve old translated strings (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -20,10 +20,6 @@
# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom?"
-#| "referrer=4052\">Join the FSF!</a>"
msgid ""
"<a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom?"
"referrer=4052\">JOIN THE FSF</a>"
@@ -33,10 +29,8 @@
# type: Content of: <body><div><div><div><div><h1>
#. type: Content of: <div><div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Sign up for the <em>Free Software Supporter</em>"
msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/fss\">Free Software Supporter</a>"
-msgstr "Prihlásiť sa na odber <em>Free Software Supporter</em>"
+msgstr "Prihlásiť sa na odber <a href=\"http://www.fsf.org/fss\"><em>Free
Software Supporter</em></a>"
#. type: Content of: <div><div><div><form><div>
msgid ""
@@ -45,22 +39,21 @@
"value=\"https://crm.fsf.org/civicrm/profile?reset=1&gid=31\" /> <input "
"name=\"_qf_default\" type=\"hidden\" value=\"Edit:cancel\" />"
msgstr ""
+"<input name=\"postURL\" type=\"hidden\" value=\"\" /> <input type=\"hidden\" "
+"name=\"group[25]\" value=\"1\" /> <input name=\"cancelURL\" type=\"hidden\" "
+"value=\"https://crm.fsf.org/civicrm/profile?reset=1&gid=31\" /> <input "
+"name=\"_qf_default\" type=\"hidden\" value=\"Edit:cancel\" />"
# type: Content of: <body><div><div><div><div><form><p>
#. type: Content of: <div><div><div><form><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"15\" maxlength="
-#| "\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" /> "
-#| "<input type=\"submit\" value=\"Ok\" />"
msgid ""
"<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email-Primary\" size=\"18\" "
"maxlength=\"80\" value=\"email address\" onfocus=\"this.value=''\"/> <input "
"type=\"submit\" name=\"_qf_Edit_next\" value=\"Sign up\" />"
msgstr ""
-"<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"15\" maxlength="
-"\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" /> <input "
-"type=\"submit\" value=\"Ok\" />"
+"<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email-Primary\" size=\"18\" "
+"maxlength=\"80\" value=\"email address\" onfocus=\"this.value=''\"/> <input "
+"type=\"submit\" name=\"_qf_Edit_next\" value=\"OK\" />"
#. type: Content of: <div><div><a>
msgid "<a href=\"/\">"
@@ -113,10 +106,8 @@
# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/gnu/gnu.html\">History</a>"
msgid "<a href=\"/gnu/gnu.html\">About GNU</a>"
-msgstr "<a href=\"/gnu/gnu.html\">História</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/gnu.html\">O GNU</a>"
# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -130,24 +121,18 @@
# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Downloads</a>"
msgid "<a href=\"/education/education.html\">Education</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/software.html\">Na stiahnutie</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/education.html\">Vzdelávanie</a>"
# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Downloads</a>"
msgid "<a href=\"/software/software.html\">Software</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/software.html\">Na stiahnutie</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/software.html\">Softvér</a>"
# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Downloads</a>"
msgid "<a href=\"/doc/doc.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/software.html\">Na stiahnutie</a>"
+msgstr "<a href=\"/doc/doc.html\">Dokumentácia</a>"
# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -155,55 +140,27 @@
msgstr "<a href=\"/help/help.html\">Pomôžte GNU</a>"
# type: Content of: <body><div><div><div><div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid "A monthly update on GNU and the FSF"
-#~ msgid "A monthly email newsletter about GNU and Free Software"
+#~ msgid "A monthly update on GNU and the FSF"
#~ msgstr "MesaÄnÃk o novinkách v GNU a FSF"
# type: Content of: <body><div><div><div><div><form><div>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<label class=\"netscape4\" for=\"phrase\">Search:</label> <input name="
-#~| "\"phrase\" id=\"phrase\" type=\"text\" size=\"18\" accesskey=\"s\" value="
-#~| "\"Why GNU/Linux?\" /> <input type=\"submit\" value=\"Search\" />"
#~ msgid ""
#~ "<label class=\"netscape4\" for=\"phrase\">Search:</label> <input name="
#~ "\"phrase\" id=\"phrase\" type=\"text\" size=\"18\" accesskey=\"s\" value="
-#~ "\"Why GNU/Linux?\" onfocus=\"this.value=''\" /> <input type=\"submit\" "
-#~ "value=\"Search\" />"
+#~ "\"Why GNU/Linux?\" /> <input type=\"submit\" value=\"Search\" />"
#~ msgstr ""
#~ "<label class=\"netscape4\" for=\"phrase\">Hľadať:</label> <input name="
#~ "\"phrase\" id=\"phrase\" type=\"text\" size=\"18\" accesskey=\"s\" value="
#~ "\"PreÄo GNU/Linux?\" /> <input type=\"submit\" value=\"Hľadaj\" />"
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid "</a>"
-#~ msgid "</a>"
-#~ msgstr "</a>"
-
# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom?"
-#~| "referrer=4052\">Join the FSF!</a>"
#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"https://my.fsf.org/associate/support_freedom?\" class="
-#~ "\"nounderline\">"
+#~ "<a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom?"
+#~ "referrer=4052\">Join the FSF!</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom?"
#~ "referrer=4052\">Pridajte sa k FSF!</a>"
-# type: Content of: <style>
-#~ msgid "@import url('/style.css');"
-#~ msgstr ""
-#~ "@import url('/style.css');\n"
-#~ "@import url('/style.sk.css');"
-
-# type: Content of: <style>
-#~ msgid "@import url('/print.css');"
-#~ msgstr "@import url('/print.css');"
-
# type: Content of: <body><div>
#~ msgid ""
#~ "<span class=\"netscape4\"><a href=\"#content\">Skip to content</a> | | <a "
Index: server/po/footer-text.sk.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/server/po/footer-text.sk.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- server/po/footer-text.sk.po 29 Mar 2014 06:51:50 -0000 1.12
+++ server/po/footer-text.sk.po 21 Dec 2014 11:54:17 -0000 1.13
@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the footer-text.pot
package.
# Dominik Smatana <address@hidden>, 2009.
-#
+# Nov 2014: remove wrong msgstr's (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -19,10 +19,8 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"#header\">back to top</a>"
msgid "<a href=\"/\">GNU home page</a>"
-msgstr "<a href=\"#header\">návrat na zaÄiatok</a>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/\">FSF home page</a>"
@@ -47,10 +45,8 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"#header\">back to top</a>"
msgid "<a href=\"/server/sitemap.html\">Site map</a>"
-msgstr "<a href=\"#header\">návrat na zaÄiatok</a>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <div><blockquote><p><a>
msgid "<a href=\"http://www.fsf.org\">"
@@ -83,9 +79,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "<a href=\"#header\">back to top</a>"
msgstr "<a href=\"#header\">návrat na zaÄiatok</a>"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"#header\">back to top</a>"
-#~ msgid "<a href=\"#footer\">Skip list</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"#header\">návrat na zaÄiatok</a>"
Index: software/po/software.sk.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/software/po/software.sk.po,v
retrieving revision 1.60
retrieving revision 1.61
diff -u -b -r1.60 -r1.61
--- software/po/software.sk.po 5 Nov 2014 19:01:17 -0000 1.60
+++ software/po/software.sk.po 21 Dec 2014 11:54:17 -0000 1.61
@@ -21,7 +21,7 @@
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
msgid "Software - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "Softvér - Projekt GNU - Nadácia pre slobodný softvér (FSF)"
+msgstr "Softvér - Projekt GNU - Nadácia pre slobodný softvér"
#. type: Content of: <style>
#, no-wrap
@@ -46,20 +46,39 @@
" border-width: 1px;\n"
"}\n"
msgstr ""
+"#dynamic-duo {\n"
+" float: right;\n"
+" width: 24em;\n"
+" font-style: normal;\n"
+" text-align: center;\n"
+" padding: .8em;\n"
+" margin: .3em 1em 1em 1em;\n"
+" border: .5em solid #acc890;\n"
+"}\n"
+"#dynamic-duo p strong {\n"
+" font-size: 1.3em;\n"
+"}\n"
+"#dynamic-duo img { width: 100%; }\n"
+"#dynamic-duo p.highlight-para {\n"
+" text-align: left;\n"
+" padding: .5em .8em .7em .8em;\n"
+" margin: .5em;\n"
+" border-width: 1px;\n"
+"}\n"
# type: Attribute 'title' of: <link>
#. type: Content of: <h2>
#, fuzzy
#| msgid "New Free Software"
msgid "GNU Software"
-msgstr "Nový slobodný softvér"
+msgstr "GNU softvér"
# type: Content of: <div><h4>
#. type: Content of: <blockquote><p>
#, fuzzy
#| msgid "Download distributions"
msgid "<strong>Download distributions</strong>"
-msgstr "Stiahnite si distribúcie"
+msgstr "<strong>Stiahnite si distribúcie</strong>"
# type: Content of: <div><p><a>
#. type: Content of: <blockquote><p><a>
@@ -78,7 +97,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<span class=\"highlight\">If you're looking for a whole system to "
#| "install, see our <a href=\"/distros/free-distros.html\">list of GNU/Linux "
@@ -88,9 +106,9 @@
"free-distros.html\">list of GNU/Linux distributions which are entirely free "
"software</a>."
msgstr ""
-"<span class=\"highlight\">Ak hľadáte kompletný systém na inštaláciu,
pozrite "
-"si <a href=\"/distros/free-distros.sk.html\">zoznam GNU/Linux distribúcià "
-"obsahujúcich výluÄne slobodný softvér</a>.</span>"
+"Ak hľadáte kompletný systém na inštaláciu, pozrite "
+"si <a href=\"/distros/free-distros.html\">zoznam GNU/Linux distribúcià "
+"obsahujúcich výluÄne slobodný softvér</a>."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -136,13 +154,12 @@
"are listed separately."
msgstr ""
"Na vyhľadanie nejakého konkrétneho balÃÄka so slobodným softvérom, Äi
už "
-"<acronym title=\"GNU Nie je Unix!\">GNU</acronym> alebo nie-GNU, použite "
+"GNU alebo nie-GNU, použite "
"prosÃm <a href=\"http://directory.fsf.org/\">Knižnicu slobodného
softvéru</"
"a>: kategorizovanú databázu slobodného softvéru s podporou
vyhľadávania. "
"Knižnica je aktÃvne spravovaná <a href=\"http://www.fsf.org/\">Nadáciou
pre "
"slobodný softvér</a> a obsahuje odkazy na domovské stránky jednotlivých "
-"programov (ak sú dostupné). Obsahuje tiež zoznam <a
href=\"http://directory."
-"fsf.org/GNU/\">vÅ¡etkých GNU balÃÄkov</a>. <a
href=\"/doc/doc.html\">Odkazy "
+"programov (ak sú dostupné). Obsahuje tiež zoznam <a
href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\">vÅ¡etkých GNU balÃÄkov</a>. <a
href=\"/doc/doc.html\">Odkazy "
"na dokumentáciu k slobodnému softvéru</a> sú k dispozÃcii na samostatnej
"
"stránke."
@@ -175,21 +192,16 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <ul><li>
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<span class=\"highlight\">If you're looking for a whole system to "
-#| "install, see our <a href=\"/distros/free-distros.html\">list of GNU/Linux "
-#| "distributions which are entirely free software</a>.</span>"
msgid ""
"Download a <a href=\"/distros/free-distros.html\">wholly free GNU/Linux "
"distribution</a>."
msgstr ""
-"<span class=\"highlight\">Ak hľadáte kompletný systém na inštaláciu,
pozrite "
-"si <a href=\"/distros/free-distros.sk.html\">zoznam GNU/Linux distribúcià "
-"obsahujúcich výluÄne slobodný softvér</a>.</span>"
+"StiahnutÃm niektorú zo <a href=\"/distros/free-distros.html\">výhradne "
+"slobodných distribúcià GNU/Linux</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Get a copy from a friend."
-msgstr ""
+msgstr "ZÃskanÃm kópie od známeho."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -221,7 +233,7 @@
"also make a <a href=\"/help/donate.html\">donation</a> to the FSF if you "
"can, to help support the development of more free software.)"
msgstr ""
-"<a href=\"/order/ftp.html\">StiahnutÃm z webu alebo cez FTP</a>: poskytujeme
"
+"<a href=\"/order/ftp.html\">StiahnutÃm konkrétne balÃÄky z webu alebo cez
FTP</a>: poskytujeme "
"zdrojové súbory pre vÅ¡etok GNU softvér, bezplatne. (ProsÃm poskytnite
<a "
"href=\"/help/donate.html\">dotáciu</a> pre FSF, ak je to možné, pomôžete
nám "
"tak vytvoriť viac slobodného softvéru.)"
@@ -265,7 +277,7 @@
"specifics."
msgstr ""
"ZÃskanÃm zdrojových kódov od vývojárov nejakého balÃÄka a ich
následnou "
-"kompiláciou. Takýmto spôsobom máte možnosť vyskúšať najnovšie
verzie. Mnohé "
+"kompiláciou. Mnohé "
"GNU bal̀ky maj̼ svoje zdrojov̩ s̼bory umiestnen̩ na GNU hostingu <a
href="
"\"http://savannah.gnu.org/\">savannah.gnu.org</a>. Niektor̩ bal̀ky "
"využÃvajú iné možnosti uloženia zdrových súborov; bližšie
informácie sa "
@@ -273,10 +285,8 @@
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
-#, fuzzy
-#| msgid "How to get GNU software"
msgid "Develop GNU software"
-msgstr "Ako zÃskaÅ¥ GNU softvér"
+msgstr ""
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -301,11 +311,28 @@
"<a href=\"/help/help.html\">Pomôžte GNU</a>."
#. type: Content of: <p>
+# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you are developing a GNU package, or you are thinking of starting, you "
+#| "may be interested in <a href=\"/software/devel.html\">GNU Software "
+#| "Developer Resources</a>. If you'd like to make your software an official "
+#| "GNU package, see the <a href=\"/help/evaluation.html\">evaluation "
+#| "information and submission form</a>. For information on the licenses "
+#| "used for GNU software, and on other free software licenses, see our <a "
+#| "href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a> page."
msgid ""
"If you're writing a new program and would like to make your software an "
"official GNU package, see the <a href=\"/help/evaluation.html\">evaluation "
"information and submission form</a>."
msgstr ""
+"Ak ste vývojárom nejakého GNU balÃÄka, prÃp. uvažujete o vytvorenà "
+"nového, odporúÄame vám preÅ¡tudovaÅ¥ <a href=\"/software/devel.html"
+"\">informácie pre vývojárov GNU softvéru</a>. Ak chcete, aby sa váš "
+"softvér stal oficiálnym GNU balÃÄkom, musà spĺÅaÅ¥ <a href=\"/help/"
+"evaluation.html\">podmienky pre zaradenie do GNU</a>. Informácie ohľadom "
+"licencià pre GNU softvér a ostatných licencià pre slobodný softvér "
+"nájdete na stránke <a href=\"/licenses/licenses.html\">Licencie</a>."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -358,7 +385,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "GNU packages are occasionally decommissioned, generally because they've "
#| "been superseded by, or integrated into, other packages. Here is the "
@@ -436,32 +462,44 @@
msgstr ""
"GNU balÃÄky môžu byÅ¥ prÃležitostne vyradené, najmä v prÃpadoch, ak
boli "
"nahradené iným alebo zaÄlenené do iného balÃÄka. Tu je ich zoznam;
pôvodné "
-"stránky takýchto projektov ponechávame (ak existovali): <a
href=\"gnu3dkit/"
-"\">3dkit</a>, <a href=\"abcsh/\">abcsh</a>, <a href=\"awacs/\">awacs</a>, <a "
-"href=\"cfs-el/\">cfs-el</a>, <a href=\"checker/\">checker</a>, <a href=\"dgs/"
-"\">dgs</a> (display ghostscript), <a href=\"dld/\">dld</a>, <a href="
-"\"http://directory.fsf.org/project/DrGenius/\">dr.genius</a>, <a href=\"elib/"
-"\">elib</a>, <a href=\"ffp/\">ffp</a>, <a href=\"fhp/\">fhp</a>, <a href="
-"\"free/\">free (gnu.free)</a>, <a href=\"gcron/\">gcron</a> (viÄ. <a "
-"href=\"mcron/\">mcron</a>), <a href=\"gfe/\">gfe</a>, <a href=\"http://"
-"directory.fsf.org/GNU/ggv.html\">ggv</a> (viÄ. <a href=\"gv/\">gv</a>), <a "
-"href=\"http://www.ideacode.com//assets/gicqd/\">gicqd</a>, <a href=\"http://"
-"directory.fsf.org/project/giptables/\">giptables</a>, <a href=\"http://"
-"directory.fsf.org/project/gnochive/\">gnochive</a>, <a href=\"http://"
-"directory.fsf.org/project/gnotepad/\">gnotepad+</a>, gnubios, gnucad, "
+"stránky takýchto projektov ponechávame (ak existovali): <a href=\"aeneas/"
+"\">aeneas</a>, <a href=\"aetherspace/\">aetherspace</a>, <a href=\"aroundme/"
+"\">aroundme</a>, <a href=\"gnu3dkit/\">3dkit</a>, <a href=\"abcsh/\">abcsh</"
+"a>, <a href=\"awacs/\">awacs</a>, <a href=\"cfs-el/\">cfs-el</a>, <a href="
+"\"checker/\">checker</a>, <a href=\"cons/\">cons</a>, <a href=\"dgs/\">dgs</"
+"a> (display ghostscript), <a href=\"dld/\">dld</a>, <a href=\"dotgnu/"
+"\">dotgnu</a>, <a href=\"dotgnu-pnet/\">dotgnu-pnet</a>, <a href=\"http://"
+"directory.fsf.org/project/DrGenius/\">dr.genius</a>, <a href=\"elib/\">elib</"
+"a>, <a href=\"ffp/\">ffp</a>, <a href=\"fhp/\">fhp</a>, <a href=\"free/"
+"\">free (gnu.free)</a>, <a href=\"gcron/\">gcron</a> (viÄ. <a href="
+"\"mcron/\">mcron</a>), <a href=\"gfe/\">gfe</a>, <a href=\"http://directory."
+"fsf.org/GNU/ggv.html\">ggv</a> (viÄ. <a href=\"gv/\">gv</a>), gicqd, <a
href="
+"\"http://directory.fsf.org/project/giptables/\">giptables</a>, <a href="
+"\"gmorph/\">gmorph</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/gnochive/"
+"\">gnochive</a>, gnotary, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/"
+"gnotepad/\">gnotepad+</a>, gnubios, <a href=\"gnu-arch/\">gnu-arch</a>, <a "
+"href=\"gnu-queue/\">gnu-queue</a>, gnucad, <a href=\"gnufi/\">gnufi</a>, "
"gnupedia (viÄ. <a href=\"http://wikipedia.org\">wikipedia</a>), <a href="
-"\"gnusql\">gnusql</a>, <a href=\"gnustep-db/\">gnustep-db</a>, <a href="
-"\"gnuts/\">gnuts</a>, <a href=\"goose/\">goose</a>, <a href=\"gphoto/"
-"\">gphoto</a>, <a href=\"graphics/\">graphics</a>, grover, <a href="
-"\"gtkeditor/\">gtkeditor</a>, <a href=\"gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a "
-"href=\"hegemonie/\">hegemonie</a>, <a href=\"lengualibre\">lengualibre</a>, "
-"leonardo, mana, <a href=\"messenger/\">messenger</a>, <a href=\"mgcp/"
-"\">mgcp</a>, <a href=\"mll2html/\">mll2html</a>, <a href=\"obst/\">obst</a>, "
-"<a href=\"octal/\">octal</a>, p2c, <a href=\"patchwork/\">patchwork</a>, <a "
-"href=\"pips/\">pips</a>, <a href=\"poc/\">poc</a>, <a href=\"rat/\">rat</a>, "
-"<a href=\"sweater/\">sweater</a>, <a href=\"toutdoux/\">toutdoux</a>, <a "
-"href=\"webpublish/\">webpublish</a>, <a href=\"xbase/\">xbase</a>, <a href="
-"\"xinfo/\">xinfo</a>, <a href=\"xmhtml/\">xmhtml</a>."
+"\"gnuskies/\">gnuskies</a>, <a href=\"gnusql/\">gnusql</a>, <a href="
+"\"gnustep-db/\">gnustep-db</a>, <a href=\"gnuts/\">gnuts</a>, <a href="
+"\"goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"goodbye/\">goodbye</a>, <a href="
+"\"goose/\">goose</a>, <a href=\"gphoto/\">gphoto</a>, <a href=\"graphics/"
+"\">graphics</a>, grover, <a href=\"gtkeditor/\">gtkeditor</a>, <a href="
+"\"gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href=\"guss/\">guss</a>, <a href="
+"\"hegemonie/\">hegemonie</a>, <a href=\"jdresolve/\">jdresolve</a>, "
+"lengualibre, leonardo, libopts (viÄ. <a href=\"autogen/\">autogen</a>),
mana, "
+"<a href=\"messenger/\">messenger</a>, <a href=\"mgcp/\">mgcp</a>, <a href="
+"\"mll2html/\">mll2html</a>, <a href=\"obst/\">obst</a>, <a href=\"octal/"
+"\">octal</a>, p2c, <a href=\"packaging/\">packaging</a>, <a href=\"patchwork/"
+"\">patchwork</a>, <a href=\"phpgroupware/\">phpgroupware</a>, <a href=\"pips/"
+"\">pips</a>, <a href=\"poc/\">poc</a>, <a href=\"proto/\">proto</a>, <a href="
+"\"rat/\">rat</a>, <a href=\"regex/\">regex</a>, <a href=\"rpge/\">rpge</a>, "
+"<a href=\"snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a href=\"songanizer/"
+"\">songanizer</a>, <a href=\"sourceinstall/\">sourceinstall</a>, <a href="
+"\"sweater/\">sweater</a>, <a href=\"sxml/\">sxml</a>, <a href=\"toutdoux/"
+"\">toutdoux</a>, <a href=\"vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"webpublish/"
+"\">webpublish</a>, <a href=\"xbase/\">xbase</a>, <a href=\"xinfo/\">xinfo</"
+"a>, <a href=\"xmhtml/\">xmhtml</a>, <a href=\"zebra/\">zebra</a>."
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -471,7 +509,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
@@ -487,7 +524,7 @@
msgstr ""
"VaÅ¡e otázky pre FSF & GNU posielajte prosÃm na <a
href=\"mailto:address@hidden"
"org\"><address@hidden></a>. Môžete tiež využiť <a
href=\"/contact/\">iné "
-"spôsoby ako kontaktovaÅ¥</a> FSF. <br /> ProsÃm upozornite nás na
nefunkÄné "
+"spôsoby ako kontaktovaÅ¥</a> FSF. ProsÃm upozornite nás na nefunkÄné "
"odkazy, chyby a možné vylepšenia na <a href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>."
@@ -504,21 +541,22 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Ak chcete pomôcÅ¥ s prekladom tejto stránky (prÃp. s jeho úpravou), "
-"preÄÃtajte si prosÃm <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">informácie pre prekladateľov</a>."
+"*TRANSLATORS: Please follow the instructions which appear in the comment "
+"panel of your PO editor (or above the msgid if you are using a simple text "
+"editor). All the Slovak POs need to be treated similarly. If you need any "
+"technical help, please contact address@hidden"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
-#| msgid "Software - GNU Project - Free Software Foundation"
msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Softvér - Projekt GNU - Nadácia pre slobodný softvér (FSF)"
+msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -552,43 +590,6 @@
#~ "pozrite si <a href=\"/distros/free-distros.sk.html\">zoznam GNU/Linux "
#~ "distribúcià obsahujúcich výluÄne slobodný softvér</a>.</span>"
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~| "address@hidden></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~ "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#~ "contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "VaÅ¡e otázky pre FSF & GNU posielajte prosÃm na <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>. Môžete tiež využiť <a
href=\"/"
-#~ "contact/\">iné spôsoby ako kontaktovaÅ¥</a> FSF. <br /> ProsÃm
upozornite "
-#~ "nás na nefunkÄné odkazy, chyby a možné vylepÅ¡enia na <a
href=\"mailto:web-"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~| "address@hidden></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "VaÅ¡e otázky pre FSF & GNU posielajte prosÃm na <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>. Môžete tiež využiť <a
href=\"/"
-#~ "contact/\">iné spôsoby ako kontaktovaÅ¥</a> FSF. <br /> ProsÃm
upozornite "
-#~ "nás na nefunkÄné odkazy, chyby a možné vylepÅ¡enia na <a
href=\"mailto:web-"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>."
-
# type: Content of: <h2>
#~ msgid "Download GNU"
#~ msgstr "Stiahnite si GNU"
@@ -618,32 +619,3 @@
#~ "ZÃskanÃm kópie od známeho. (Aj v tomto prÃpade prosÃm poskytnite "
#~ "dotáciu, ak je to možné.)"
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~| "2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.,"
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~ "2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~ "2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.,"
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "Preklady tejto stránky"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-#~ "copyright notice, are preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Doslovné kopÃrovanie a distribúcia celého tohto Älánku sú povolené
na "
-#~ "celom svete, bez poplatku, na ľubovoľnom médiu, za predpokladu, že
toto "
-#~ "oznámenie a copyright zostanú zachované."
-
-# type: Content of: <div><address>
-#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www distros/po/distros.sk.po distros/po/free-di...,
Therese Godefroy <=