www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www distros/po/distros.sk.po distros/po/free-di...


From: Therese Godefroy
Subject: www distros/po/distros.sk.po distros/po/free-di...
Date: Sun, 21 Dec 2014 11:54:18 +0000

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 14/12/21 11:54:18

Modified files:
        distros/po     : distros.sk.po free-distros.sk.po 
        philosophy/po  : free-sw.sk.po 
        server/po      : body-include-1.sk.po body-include-2.sk.po 
                         footer-text.sk.po 
        software/po    : software.sk.po 

Log message:
        Partial trivial update of 7 Slovak PO files

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.sk.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.sk.po?cvsroot=www&r1=1.71&r2=1.72
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.sk.po?cvsroot=www&r1=1.49&r2=1.50
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/body-include-1.sk.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/body-include-2.sk.po?cvsroot=www&r1=1.56&r2=1.57
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/footer-text.sk.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.sk.po?cvsroot=www&r1=1.60&r2=1.61

Patches:
Index: distros/po/distros.sk.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/distros/po/distros.sk.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- distros/po/distros.sk.po    5 Apr 2014 00:39:10 -0000       1.20
+++ distros/po/distros.sk.po    21 Dec 2014 11:54:16 -0000      1.21
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the distros.html package.
 # Dominik Smatana <address@hidden>, 2009.
-#
+# Nov 2014: trivial update of a few strings (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -20,14 +20,12 @@
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
 #| msgid "Software - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgid "GNU/Linux Distros - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "Softvér - Projekt GNU - Nadácia pre slobodný softvér (FSF)"
+msgstr "Distribúcie GNU/Linux - Projekt GNU - Nadácia pre slobodný softvér"
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Attribute 'title' of: <link>
-#, fuzzy
 #| msgid "Free GNU/Linux Distros"
 msgid "Free GNU/Linux distributions"
 msgstr "Slobodné distribúcie GNU/Linux"
@@ -75,22 +73,32 @@
 "Odporúčame vám používať niektorú zo slobodných distribúcií systému 
GNU/"
 "Linux, tj. takú, ktorá vôbec neobsahuje proprietárny softvér.  Tak si 
budete "
 "môcť byť istí, že neinštalujete žiadne programy, ktoré nie sú 
slobodné. Tu "
-"je zoznam takých distribúcií:<br /> <a 
href=\"/distros/free-distros.sk.html"
-"\"> Slobodné distribúcie GNU/Linux </a><br />"
+"je zoznam takých distribúcií:"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<a href=\"/distros/free-distros.html\"> Free GNU/Linux distributions</a>."
-msgstr ""
+msgstr 
+"<a href=\"/distros/free-distros.sk.html\"> Slobodné distribúcie GNU/Linux 
</a>"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you want to contribute in the most useful way, we suggest that you "
+#| "join the development of an existing free distro rather that starting a "
+#| "new distro, even if the new one is free.  Each of these existing distros "
+#| "could use more development help."
 msgid ""
 "All of these existing distros could use more development help.  Thus, if you "
 "want to make an effective contribution to free GNU/Linux distributions, we "
 "suggest that you join the development of an existing free distro rather that "
 "starting a new free distro."
 msgstr ""
+"Ak chcete prispieť tým najužitočnejším spôsobom, odporúčame vám 
zapojiť "
+"sa do vývoja už existujúcej distribúcie, radšej než začínať vlastnú 
novú "
+"distribúciu, aj keby táto mala byť tiež slobodná.  Každá z 
existujúcich "
+"distribúcií potrebuje pomoc pri svojom vývoji."
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
@@ -99,7 +107,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Here is the list of problems that can prevent a distro from being "
 #| "considered entirely free:<br /> <a href=\"/distros/free-system-"
@@ -110,13 +117,10 @@
 "entirely free:"
 msgstr ""
 "Tu je zoznam problémov, ktoré môžu zabrániť tomu, aby bola distribúcia 
"
-"považovaná za úplne slobodnú:<br /> <a href=\"/distros/free-system-"
-"distribution-guidelines.html\">Smernice pre slobodné distribúcie systémov "
-"GNU/Linux</a>"
+"považovaná za úplne slobodnú:"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Here is the list of problems that can prevent a distro from being "
 #| "considered entirely free:<br /> <a href=\"/distros/free-system-"
@@ -126,10 +130,8 @@
 "<a href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.html\"> Guidelines "
 "for free system distributions</a>."
 msgstr ""
-"Tu je zoznam problémov, ktoré môžu zabrániť tomu, aby bola distribúcia 
"
-"považovaná za úplne slobodnú:<br /> <a href=\"/distros/free-system-"
-"distribution-guidelines.html\">Smernice pre slobodné distribúcie systémov "
-"GNU/Linux</a>"
+"<a href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.html\">Smernice pre "
+"slobodné distribúcie systémov GNU/Linux</a>"
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
@@ -138,7 +140,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Many common and well-known GNU/Linux software distributions don't meet "
 #| "our guidelines. You can read about their problems here:<br /> <a href=\"/"
@@ -149,15 +150,15 @@
 "guidelines. You can read about their problems here:"
 msgstr ""
 "Mnohé z bežných a dobre známych distribúcií GNU/Linux nespĺňajú 
naše "
-"požiadavky. O ich problémoch sa môžete dočítať tu:<br /> <a 
href=\"/distros/"
-"common-distros.html\"> Vysvetlenie, prečo neschvaľujeme populárne "
-"distribúcie GNU/Linux</a>"
+"požiadavky. O ich problémoch sa môžete dočítať tu:"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<a href=\"/distros/common-distros.html\"> Why we can't endorse many well-"
 "known GNU/Linux distros</a>."
 msgstr ""
+"<a href=\"/distros/common-distros.html\"> Vysvetlenie, prečo neschvaľujeme "
+"populárne distribúcie GNU/Linux</a>"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -242,7 +243,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 #| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
@@ -258,7 +258,7 @@
 msgstr ""
 "Vaše otázky pre FSF &amp; GNU posielajte prosím na <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  Môžete tiež využiť <a 
href=\"/contact/\">iné "
-"spôsoby ako kontaktovať</a> FSF.  <br /> Prosím upozornite nás na 
nefunkčné "
+"spôsoby ako kontaktovať</a> FSF.  Prosím upozornite nás na nefunkčné "
 "odkazy, chyby a možné vylepšenia na <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
@@ -275,21 +275,22 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Ak chcete pomôcť s prekladom tejto stránky (príp. s jeho úpravou), "
-"prečítajte si prosím <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">informácie pre prekladateľov</a>."
+"*TRANSLATORS: Please follow the instructions which appear in the comment "
+"panel of your PO editor (or above the msgid if you are using a simple text "
+"editor). All the Slovak POs need to be treated similarly. If you need any "
+"technical help, please contact address@hidden"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
-#| msgid "Software - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Softvér - Projekt GNU - Nadácia pre slobodný softvér (FSF)"
+msgstr "Copyright &copy; 2009 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -314,53 +315,11 @@
 msgstr "Aktualizované:"
 
 # type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2009 Free Software Foundation, Inc.,"
 
 # type: Content of: <title>
 #~ msgid "GNU/Linux Distros - GNU Operating System"
 #~ msgstr "Distribúcie GNU/Linux - Operačný systém GNU"
 
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#~ "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
-#~ "contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vaše otázky pre FSF &amp; GNU posielajte prosím na <a href=\"mailto:";
-#~ "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>.  Môžete tiež využiť <a 
href=\"/"
-#~ "contact/\">iné spôsoby ako kontaktovať</a> FSF.  <br /> Prosím 
upozornite "
-#~ "nás na nefunkčné odkazy, chyby a možné vylepšenia na <a 
href=\"mailto:web-";
-#~ "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vaše otázky pre FSF &amp; GNU posielajte prosím na <a href=\"mailto:";
-#~ "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>.  Môžete tiež využiť <a 
href=\"/"
-#~ "contact/\">iné spôsoby ako kontaktovať</a> FSF.  <br /> Prosím 
upozornite "
-#~ "nás na nefunkčné odkazy, chyby a možné vylepšenia na <a 
href=\"mailto:web-";
-#~ "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "Preklady tejto stránky"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-#~ "copyright notice, are preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Doslovné kopírovanie a distribúcia celého tohto článku sú povolené 
na "
-#~ "celom svete, bez poplatku, na ľubovoľnom médiu, za predpokladu, že 
toto "
-#~ "oznámenie a copyright zostanú zachované."
-
 # type: Content of: <p>
 #~ msgid ""
 #~ "If you want to contribute in the most useful way, we suggest that you "
@@ -372,7 +331,3 @@
 #~ "sa do vývoja už existujúcej distribúcie, radšej než začínať 
vlastnú novú "
 #~ "distribúciu, aj keby táto mala byť tiež slobodná.  Každá z 
existujúcich "
 #~ "distribúcií potrebuje pomoc pri svojom vývoji."
-
-# type: Content of: <div><address>
-#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"

Index: distros/po/free-distros.sk.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/distros/po/free-distros.sk.po,v
retrieving revision 1.71
retrieving revision 1.72
diff -u -b -r1.71 -r1.72
--- distros/po/free-distros.sk.po       27 Nov 2014 23:57:24 -0000      1.71
+++ distros/po/free-distros.sk.po       21 Dec 2014 11:54:16 -0000      1.72
@@ -20,7 +20,6 @@
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "List of Free GNU/Linux Distributions - GNU Project - Free Software "
 #| "Foundation (FSF)"
@@ -28,7 +27,7 @@
 "List of Free GNU/Linux Distributions - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "Zoznam slobodných distribúcií GNU/Linux - Projekt GNU - Nadácia pre 
slobodný "
-"software (FSF)"
+"software"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
@@ -46,16 +45,25 @@
 "Software Foundation</a> is not responsible for other web sites, or how up-to-"
 "date their information is.</span></em>"
 msgstr ""
-"<em><span class=\"highlight\">FSF nezodpovedá za obsah ostatných webových "
+"<em><span class=\"highlight\"><a href=\"http://www.fsf.org/\";>Nadácia pre "
+"slobodný software</a> nezodpovedá za obsah ostatných webových "
 "stránok ani za ich aktuálnosť.</span></em>"
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "All of the distributions that follow are installable to a computer hard "
+#| "drive and most can be run live.  They are listed in no particular "
+#| "order."
 msgid ""
 "This page lists the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
 "distributions that are entirely <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free</"
 "a> as in freedom.  All of the distributions that follow are installable to a "
 "computer's hard drive; most can be run live."
 msgstr ""
+"Všetky nižšie uvedené distribúcie je možné nainštalovať na pevný 
disk a "
+"väčšina z nich dokáže bežať aj naživo.  Nie sú zoradené podľa 
žiadneho "
+"zvláštneho kritéria."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -98,6 +106,13 @@
 "distribúcie slobodných systémov</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you're wondering why a certain popular distribution isn't listed "
+#| "here, you may want to check our page explaining <a href=\"/philosophy/"
+#| "common-distros.html\">why we don't endorse some common distributions</"
+#| "a>.  There, we've listed the reasons why several well-known "
+#| "distributions don't meet our guidelines."
 msgid ""
 "If one of these distros ever does include or propose anything nonfree, that "
 "must have happened by mistake, and the developers are committed to removing "
@@ -106,6 +121,11 @@
 "and earn GNU Bucks</a>, while we inform the developers so they can fix the "
 "problem."
 msgstr ""
+"Ak vás zaujíma, prečo v tomto zozname nie sú uvedené aj isté dobre 
známe "
+"distribúcie, vysvetlenie nájdete na stránke <a href=\"/philosophy/common-"
+"distros.html\">prečo neschvaľujeme niektoré populárne distribúcie</a>.  "
+"Zhrnuli sme tam zoznam dôvodov, prečo niektoré zo známych distribúcií "
+"nespĺňajú naše požiadavky."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -123,51 +143,48 @@
 # type: Content of: <table><thead><tr><th>
 #. type: Content of: <table><thead><tr><th>
 msgid "Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Distribúcia"
 
 # type: Content of: <table><thead><tr><th>
 #. type: Content of: <table><thead><tr><th>
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Popis"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\";>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\";>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
 msgid "BLAG Linux and GNU"
-msgstr ""
+msgstr "BLAG Linux and GNU"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
 #| msgid "</a>"
 msgid "</a>"
 msgstr "</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\";>BLAG</a>, BLAG Linux and GNU, a "
 #| "free GNU/Linux distribution based on Fedora."
 msgid "BLAG Linux and GNU, a GNU/Linux distribution based on Fedora."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\";>BLAG</a>, BLAG Linux and GNU, "
+"BLAG Linux and GNU, "
 "slobodná distribúcia GNU/Linux založená na distribúcii Fedora."
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://www.dragora.org/en/index.html\";>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"http://www.dragora.org/en/index.html\";>"
 
 # type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
 #. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
 msgid "Dragora"
-msgstr ""
+msgstr "Dragora"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"http://www.dragora.org/\";>Dragora</a>, an independent GNU/Linux "
 #| "distribution based on concepts of simplicity."
@@ -175,21 +192,20 @@
 "Dragora, an independent GNU/Linux distribution based on concepts of "
 "simplicity."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.dragora.org/\";>Dragora</a>, nezávislá distribúcia 
GNU/"
+"Dragora, nezávislá distribúcia GNU/"
 "Linux založená na princípoch jednoduchosti."
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://www.dynebolic.org\";>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"http://www.dynebolic.org\";>"
 
 # type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
 #. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
 msgid "Dynebolic"
-msgstr ""
+msgstr "Dynebolic"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"http://dynebolic.org\";>Dynebolic</a>, a GNU/Linux distribution, "
 #| "with special emphasis on audio and video editing."
@@ -197,22 +213,21 @@
 "Dynebolic, a GNU/Linux distribution with special emphasis on audio and video "
 "editing."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://dynebolic.org\";>Dynebolic</a>, distribúcia GNU/Linux "
+"Dynebolic, distribúcia GNU/Linux "
 "zameraná špeciálne na prácu s audio a video súbormi."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><a>
 #. type: Content of: <table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://www.gnewsense.org/\";>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"http://www.gnewsense.org/\";>"
 
 # type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
 #. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
 msgid "gNewSense"
-msgstr ""
+msgstr "gNewSense"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"http://www.gnewsense.org/\";>gNewSense</a>, a GNU/Linux "
 #| "distribution based on Debian and Ubuntu, with sponsorship from the FSF."
@@ -220,29 +235,28 @@
 "gNewSense, a GNU/Linux distribution based on Debian, with sponsorship from "
 "the FSF."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnewsense.org/\";>gNewSense</a>, distribúcia GNU/Linux "
-"založená na projektoch Debian a Ubuntu, sponzorovaná nadáciou FSF."
+"gNewSense, distribúcia GNU/Linux "
+"založená na projektoch Debian, sponzorovaná nadáciou FSF."
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://musixdistro.wordpress.com/\";>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"https://musixdistro.wordpress.com/\";>"
 
 # type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
 #. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
 msgid "Musix GNU+Linux"
-msgstr ""
+msgstr "Musix GNU+Linux"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.musix.org.ar\";>Musix GNU+Linux</a>, a GNU+Linux "
+#| "Musix GNU+Linux</a>, a GNU+Linux "
 #| "distribution based on Knoppix, with special emphasis on audio production."
 msgid ""
 "Musix, a GNU+Linux distribution based on Knoppix, with special emphasis on "
 "audio production."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.musix.org.ar\";>Musix GNU+Linux</a>, distribúcia GNU"
+"Musix, distribúcia GNU"
 "+Linux založená na systéme Knoppix so zameraním na audio produkciu."
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><a>
@@ -261,16 +275,15 @@
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://trisquel.info/\";>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"http://trisquel.info/\";>"
 
 # type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
 #. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
 msgid "Trisquel"
-msgstr ""
+msgstr "Trisquel"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"http://trisquel.info/en\";>Trisquel</a>, a GNU/Linux "
 #| "distribution oriented to small enterprises, domestic users and "
@@ -279,20 +292,19 @@
 "Trisquel, a GNU/Linux distribution based on Ubuntu that's oriented toward "
 "small enterprises, domestic users and educational centers."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://trisquel.info/en\";>Trisquel</a>, distribúcia GNU/Linux "
+"Trisquel, distribúcia GNU/Linux "
 "určená pre malých podnikateľov, domácich užívateľov a školiace 
strediská."
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://www.ututo.org/\";>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"http://www.ututo.org/\";>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
 msgid "Ututo"
-msgstr ""
+msgstr "Ututo"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"http://www.ututo.org/www/\";>Ututo</a>, a GNU/Linux distribution "
 #| "based on Gentoo.  It was the first fully free GNU/Linux system recognized "
@@ -301,7 +313,7 @@
 "Ututo XS, a GNU/Linux distribution based on Gentoo.  It was the first fully "
 "free GNU/Linux system recognized by the GNU Project."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.ututo.org/www/\";>Ututo</a>, distribúcia GNU/Linux "
+"Ututo XS, distribúcia GNU/Linux "
 "založená na Gentoo.  Bola to prvá distribúcia, ktorú projekt GNU uznal 
ako "
 "kompletne slobodnú."
 
@@ -362,21 +374,13 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "All of the distributions that follow are installable to a computer hard "
-#| "drive and most can be run live.  They are listed in no particular order.  "
-#| "We list <a href=\"/links/companies.html\">companies that sell hardware "
-#| "preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately."
 msgid ""
 "We list <a href=\"/links/companies.html\">companies that sell hardware "
 "preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately."
 msgstr ""
-"Všetky nižšie uvedené distribúcie je možné nainštalovať na pevný 
disk a "
-"väčšina z nich dokáže bežať aj naživo.  Nie sú zoradené podľa 
žiadneho "
-"zvláštneho kritéria.  Zoznam <a 
href=\"/links/companies.html\">spoločností, "
-"ktoré predávajú hardware s predinštalovanou slobodnou distribúciou GNU/"
-"Linux</a>, je uvedený osobitne."
+"Zoznam <a href=\"/links/companies.html\">spoločností, ktoré predávajú "
+"hardware s predinštalovanou slobodnou distribúciou GNU/Linux</a>, je 
uvedený "
+"osobitne."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -389,6 +393,15 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you know of a distribution that may qualify but isn't listed here, "
+#| "please ask the distribution's maintainers if they want to follow these "
+#| "free software principles.  If they do, and they would like their "
+#| "distribution to be listed here, they should write to &lt;address@hidden"
+#| "org&gt;.  Some distributions are making efforts to move toward a "
+#| "completely free system.  We thank them for their on-going work to "
+#| "achieve that goal, and hope to list them here some day."
 msgid ""
 "Do you know about a distribution that you expected to find on our list, but "
 "didn't? First, check our page about <a href=\"/distros/common-distros.html"
@@ -400,6 +413,14 @@
 "know about this page and encourage them to get in touch&mdash;we'd like to "
 "hear from them."
 msgstr ""
+"Ak poznáte nejakú distribúciu, ktorá by sa mohla považovať za 
slobodnú, "
+"ale nie je uvedená v nasledovnom zozname, skúste sa prosím spýtať "
+"správcov tejto distribúcie, či by boli ochotní nasledovať princípy "
+"slobodného softvéru.  Ak by súhlasili a chceli, aby bola ich distribúcia "
+"uvedená v tomto zozname, mali by napísať na &lt;address@hidden&gt;.  "
+"Niektoré distribúcie vyvíjajú úsilie, aby sa postupne stali úplne "
+"slobodnými.  Ďakujeme im za ich úsilie a snahu dosiahnuť tento cieľ a "
+"veríme, že jedného dňa budú zaradené do tohoto zoznamu."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -436,7 +457,7 @@
 msgstr ""
 "Vaše otázky pre FSF &amp; GNU posielajte prosím na <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  Môžete tiež využiť <a 
href=\"/contact/\">iné "
-"spôsoby ako kontaktovať</a> FSF.  <br /> Prosím upozornite nás na 
nefunkčné "
+"spôsoby ako kontaktovať</a> FSF.  Prosím upozornite nás na nefunkčné "
 "odkazy, chyby a možné vylepšenia na <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
@@ -453,21 +474,22 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Ak chcete pomôcť s prekladom tejto stránky (príp. s jeho úpravou), "
-"prečítajte si prosím <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">informácie pre prekladateľov</a>."
+"*TRANSLATORS: Please follow the instructions which appear in the comment "
+"panel of your PO editor (or above the msgid if you are using a simple text "
+"editor). All the Slovak POs need to be treated similarly. If you need any "
+"technical help, please contact address@hidden"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
-#| msgid "Software - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Softvér - Projekt GNU - Nadácia pre slobodný softvér (FSF)"
+msgstr "Copyright &copy; 2009 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -492,15 +514,11 @@
 msgstr "Aktualizované:"
 
 # type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "All of the distributions that follow are installable to a computer hard "
-#~| "drive and most can be run live.  They are listed in no particular "
-#~| "order.  We list <a href=\"/links/companies.html\">companies that sell "
-#~| "hardware preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately."
 #~ msgid ""
-#~ "<strong>All of the distributions that follow are installable to a "
-#~ "computer's hard drive; most can be run live.</strong>"
+#~ "All of the distributions that follow are installable to a computer hard "
+#~ "drive and most can be run live.  They are listed in no particular "
+#~ "order.  We list <a href=\"/links/companies.html\">companies that sell "
+#~ "hardware preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately."
 #~ msgstr ""
 #~ "Všetky nižšie uvedené distribúcie je možné nainštalovať na pevný 
disk a "
 #~ "väčšina z nich dokáže bežať aj naživo.  Nie sú zoradené podľa 
žiadneho "
@@ -508,69 +526,23 @@
 #~ "\">spoločností, ktoré predávajú hardware s predinštalovanou 
slobodnou "
 #~ "distribúciou GNU/Linux</a>, je uvedený osobitne."
 
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#~| "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#~| "address@hidden&gt;</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#~ "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
-#~ "contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vaše otázky pre FSF &amp; GNU posielajte prosím na <a href=\"mailto:";
-#~ "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>.  Môžete tiež využiť <a 
href=\"/"
-#~ "contact/\">iné spôsoby ako kontaktovať</a> FSF.  <br /> Prosím 
upozornite "
-#~ "nás na nefunkčné odkazy, chyby a možné vylepšenia na <a 
href=\"mailto:web-";
-#~ "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#~| "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#~| "address@hidden&gt;</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vaše otázky pre FSF &amp; GNU posielajte prosím na <a href=\"mailto:";
-#~ "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>.  Môžete tiež využiť <a 
href=\"/"
-#~ "contact/\">iné spôsoby ako kontaktovať</a> FSF.  <br /> Prosím 
upozornite "
-#~ "nás na nefunkčné odkazy, chyby a možné vylepšenia na <a 
href=\"mailto:web-";
-#~ "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
-
 # type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://venenux.org\";>Venenux</a>, a free distro built around "
-#~| "the KDE desktop."
-#~ msgid "Venenux, a GNU/Linux distribution built around the KDE desktop."
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://venenux.org\";>Venenux</a>, a free distro built around "
+#~ "the KDE desktop."
 #~ msgstr ""
 #~ "<a href=\"http://venenux.org\";>Venenux</a>, slobodná distribúcia "
 #~ "postavená na KDE desktope."
 
 # type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "If you know of a distribution that may qualify but isn't listed here, "
-#~| "please ask the distribution's maintainers if they want to follow these "
-#~| "free software principles.  If they do, and they would like their "
-#~| "distribution to be listed here, they should write to &lt;address@hidden"
-#~| "org&gt;.  Some distributions are making efforts to move toward a "
-#~| "completely free system.  We thank them for their on-going work to "
-#~| "achieve that goal, and hope to list them here some day."
 #~ msgid ""
 #~ "If you know of a distribution that may qualify but isn't listed here, "
 #~ "please ask the distribution's maintainers if they want to follow these "
 #~ "free software principles.  If they do, and they would like their "
-#~ "distribution to be listed here, they should write to &lt;address@hidden"
-#~ "org&gt;."
+#~ "distribution to be listed here, they should write to &lt;address@hidden"
+#~ "org&gt;.  Some distributions are making efforts to move toward a "
+#~ "completely free system.  We thank them for their on-going work to "
+#~ "achieve that goal, and hope to list them here some day."
 #~ msgstr ""
 #~ "Ak poznáte nejakú distribúciu, ktorá by sa mohla považovať za 
slobodnú, "
 #~ "ale nie je uvedená v nasledovnom zozname, skúste sa prosím spýtať "
@@ -582,19 +554,12 @@
 #~ "veríme, že jedného dňa budú zaradené do tohoto zoznamu."
 
 # type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "If you're wondering why a certain popular distribution isn't listed "
-#~| "here, you may want to check our page explaining <a href=\"/philosophy/"
-#~| "common-distros.html\">why we don't endorse some common distributions</"
-#~| "a>.  There, we've listed the reasons why several well-known "
-#~| "distributions don't meet our guidelines."
 #~ msgid ""
-#~ "If you're wondering why a certain distribution isn't listed here, you may "
-#~ "want to check our page explaining <a href=\"/distros/common-distros.html"
-#~ "\">why we don't endorse some common distributions</a>.  There, we've "
-#~ "listed the reasons why several well-known distributions don't meet our "
-#~ "guidelines."
+#~ "If you're wondering why a certain popular distribution isn't listed "
+#~ "here, you may want to check our page explaining <a href=\"/philosophy/"
+#~ "common-distros.html\">why we don't endorse some common distributions</"
+#~ "a>.  There, we've listed the reasons why several well-known "
+#~ "distributions don't meet our guidelines."
 #~ msgstr ""
 #~ "Ak vás zaujíma, prečo v tomto zozname nie sú uvedené aj isté dobre 
známe "
 #~ "distribúcie, vysvetlenie nájdete na stránke <a 
href=\"/philosophy/common-"
@@ -602,47 +567,12 @@
 #~ "Zhrnuli sme tam zoznam dôvodov, prečo niektoré zo známych 
distribúcií "
 #~ "nespĺňajú naše požiadavky."
 
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "Preklady tejto stránky"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
-#~| "any medium without royalty provided this notice is preserved."
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-#~ "copyright notice, are preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Doslovné kopírovanie a distribúcia celého tohto článku sú povolené 
na "
-#~ "celom svete, bez poplatku, na ľubovoľnom médiu, za predpokladu, že 
toto "
-#~ "oznámenie a copyright zostanú zachované."
-
 # type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://kongoni.co.za\";>Kongoni</a> is a free GNU/Linux "
-#~| "operating system of African origin. The name comes from the Shona word "
-#~| "for a gnu (also known as a wildebeest)."
 #~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://kongoni.co.za/\";>Kongoni</a>, a free GNU/Linux operating "
-#~ "system of African origin. The name comes from the Shona word for a gnu "
-#~ "(also known as a wildebeest)."
+#~ "<a href=\"http://kongoni.co.za\";>Kongoni</a> is a free GNU/Linux "
+#~ "operating system of African origin. The name comes from the Shona word "
+#~ "for a gnu (also known as a wildebeest)."
 #~ msgstr ""
 #~ "<a href=\"http://kongoni.co.za\";>Kongoni</a> je slobodný operačný 
systém "
 #~ "GNU/Linux afrického pôvodu. Jeho názov je odvodený zo slova 
označujúceho "
 #~ "pakoňa v jazyku Shona (pakôň po anglicky je gnu)."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~| "2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~ "2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~ "2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."

Index: philosophy/po/free-sw.sk.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/free-sw.sk.po,v
retrieving revision 1.49
retrieving revision 1.50
diff -u -b -r1.49 -r1.50
--- philosophy/po/free-sw.sk.po 5 Aug 2014 02:27:33 -0000       1.49
+++ philosophy/po/free-sw.sk.po 21 Dec 2014 11:54:17 -0000      1.50
@@ -2,7 +2,8 @@
 # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the free-sw.html package.
 # Dominik Smatana <address@hidden>, 2009.
-#
+# Nov 2014: remove wrong strings, retrieve useable ones, trivially update a 
+# few strings (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -26,8 +27,7 @@
 #| "(FSF)"
 msgid "What is free software? - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
-"Definícia slobodného softvéru - Projekt GNU - Nadácia pre slobodný 
softvér "
-"(FSF)"
+"Čo je Slobodný softvér? - Projekt GNU - Nadácia pre slobodný softvér"
 
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
@@ -52,9 +52,8 @@
 # type: Attribute 'title' of: <link>
 #. type: Content of: <h2>
 #, fuzzy
-#| msgid "New Free Software"
 msgid "What is free software?"
-msgstr "Nový slobodný softvér"
+msgstr "Čo je Slobodný softvér?"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h3>
@@ -98,10 +97,11 @@
 "concept, you should think of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech,"
 "&rdquo; not as in &ldquo;free beer&rdquo;."
 msgstr ""
-"Slobodný softvér sa týka slobody, nie ceny softvéru<sup><a href="
-"\"#TransNote1\">1</a></sup>. Slovo <q>free</q> v originálnom názve <q>Free "
-"software</q> je preto potrebné chápať v zmysle <q>free speech</q> (sloboda 
"
-"prejavu) a nie ako <q>free beer</q> (pivo zadarmo)."
+"„Slobodný softvér“ sa týka slobody, nie ceny softvéru<sup><a href="
+"\"#TransNote1\">1</a></sup>. Slovo <cite>free</cite> v originálnom názve "
+"<cite>Free software</cite> je preto potrebné chápať v zmysle <cite>free "
+"speech</cite> (sloboda prejavu) a nie ako <cite>free beer</cite> (pivo "
+"zadarmo)."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -115,10 +115,19 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
+#| "distribute, study, change and improve the software.  More precisely, it "
+#| "means that the program's users have the four essential freedoms:"
 msgid ""
 "A program is free software if the program's users have the four essential "
 "freedoms:"
 msgstr ""
+"Cieľom slobodného softvéru je zaručiť užívateľovi slobodu 
spúšťania, "
+"kopírovania, šírenia, štúdia, upravovania a zlepšovania softvéru.  "
+"Presnejšie povedané, znamená to, že užívatelia softvéru majú štyri "
+"základné slobody:"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -261,7 +270,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The freedom to redistribute copies must include binary or executable "
 #| "forms of the program, as well as source code, for both modified and "
@@ -332,8 +340,8 @@
 "Sloboda 1 zahŕňa slobodu používať vašu zmenenú verziu namiesto 
pôvodnej.  Ak "
 "je program doručený v produkte prispôsobenom na spúšťanie verzie 
upravenej "
 "niekým iným ale odmieta spúšťať vašu verziu &mdash; praktika známa 
ako "
-"&ldquo;tivoizácia&rdquo; alebo (pomocou blacklistov) ako &ldquo;secure "
-"boot&rdquo; &mdash; sloboda 1 sa stáva skôr teoretickou fikciou ako "
+"„tivoizácia“ alebo (pomocou blacklistov) ako <cite>secure "
+"boot</cite> &mdash; sloboda 1 sa stáva skôr teoretickou fikciou ako "
 "skutočnou slobodou v praxi.  To je nedostačujúce."
 
 # type: Content of: <p>
@@ -427,6 +435,9 @@
 #| "reasons why <a href=\"/philosophy/pragmatic.html\"> it is better to use "
 #| "copyleft</a>, but if your program is non-copylefted free software, it is "
 #| "still basically ethical."
+#| "See <a href=\"/philosophy/categories.html\">Categories of Free Software</"
+#| "a> for a description of how <q>free software,</q> <q>copylefted "
+#| "software</q> and other categories of software relate to each other."
 msgid ""
 "In the GNU project, we use copyleft to protect the four freedoms legally for "
 "everyone.  We believe there are important reasons why <a href=\"/philosophy/"
@@ -444,6 +455,10 @@
 "href=\"/philosophy/pragmatic.html\">je lepšie používať copyleft</a>, ale 
ak "
 "váš program patrí medzi \"necopyleftovaný\" slobodný softvér, je to v "
 "princípe v poriadku."
+"Pozrite sa na <a href=\"/philosophy/categories.html\">kategórie "
+"slobodného softvéru</a>, ak chcete mať prehľad o tom, ako <q>slobodný "
+"softvér,</q> <q>copyleftovaný softvér</q> a iné druhy softvéru navzájom 
"
+"súvisia."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -467,7 +482,7 @@
 "have the freedom to copy and change the software, even to <a href=\"/"
 "philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
 msgstr ""
-"<q>„Slobodný softvér“</q> neznamená <q>„nekomerčný“.</q> 
Slobodný program "
+"„Slobodný softvér“ neznamená „nekomerčný“. Slobodný program "
 "musí byť k dispozícii aj na komerčné použitie, komerčný vývoj a 
komerčné "
 "sírenie.  Komerčný vývoj slobodného softvéru už nie je ničím 
výnimočným; "
 "takýto slobodný komerčný softvér je veľmi dôležitý.  Za získanie 
kópie "
@@ -494,6 +509,20 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, rules about how to package a modified version are acceptable, "
+#| "if they don't substantively limit your freedom to release modified "
+#| "versions, or your freedom to make and use modified versions privately.  "
+#| "Rules that <q>if you make your version available in this way, you must "
+#| "make it available in that way also</q> can be acceptable too, on the "
+#| "same condition.  (Note that such a rule still leaves you the choice of "
+#| "whether to publish your version at all.)  Rules that require release of "
+#| "source code to the users for versions that you put into public use are "
+#| "also acceptable.  It is also acceptable for the license to require that, "
+#| "if you have distributed a modified version and a previous developer asks "
+#| "for a copy of it, you must send one, or that you identify yourself on "
+#| "your modifications."
 msgid ""
 "However, rules about how to package a modified version are acceptable, if "
 "they don't substantively limit your freedom to release modified versions, or "
@@ -505,6 +534,20 @@
 "making other changes to the program, so you won't have trouble making a few "
 "more."
 msgstr ""
+"Isté pravidlá, upresňujúce spôsob, akým má byť upravená verzia 
zbalená, "
+"sú však akceptovateľné, za predpokladu, že zásadným spôsobom 
neobmedzujú "
+"vašu slobodu na voľné šírenie modifikovaných verzií alebo slobodu na "
+"vytváranie a používanie modifikovaných verzií na súkromné účely.  "
+"Pravidlá určujúce, že „ak ste zverejnili vami modifikovanú verziu 
istým "
+"spôsobom, musíte ju tiež zverejniť nejakým ďalším špecifickým 
spôsobom“,"
+"môžu byť taktiež akceptovateľné, za rovnakého predpokladu.  (Všimnite 
"
+"si, že takéto pravidlo vám stále ponecháva možnosť rozhodnúť sa, si 
vami "
+"upravenú verziu vôbec zverejníte alebo nie.)  Pravidlá vyžadujúce "
+"sprístupnenie zdrojových kódov užívateľom pre všetky verzie, ktoré 
ste "
+"zverejnili, sú tiež akceptovateľné.  Podobne prijateľné sú aj 
licencie, "
+"ktoré vyžadujú, že ste povinný zaslať na vyžiadanie predchádzajúcemu 
"
+"autorovi kópiu vami upravenej verzie programu, ak ste sa ju začali šíriť 
"
+"ďalej alebo ste sa uviedli ako autor takýchto modifikácií."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -589,7 +632,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Most free software licenses are based on copyright, and there are limits "
 #| "on what kinds of requirements can be imposed through copyright.  If a "
@@ -621,7 +663,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We can't possibly list all the ways that might happen.  If a contract-"
 #| "based license restricts the user in an unusual way that copyright-based "
@@ -662,14 +703,14 @@
 "free software&rdquo;</a> into various languages."
 msgstr ""
 "Keď hovoríme o slobodnom softvéri, mali by sme sa vyhýbať pojmom ako "
-"<q>darovať</q> alebo <q>dať zadarmo,</q> pretože tieto pojmy navodzujú "
+"„darovať“ alebo „dať zadarmo“, pretože tieto pojmy navodzujú "
 "dojem, že sa jedná o cenu softvéru a nie o jeho slobodu.  Niektoré bežne 
"
-"používané pojmy ako napr. <q>pirátstvo</q> predstavujú názory, ktoré, "
+"používané pojmy ako napr. „pirátstvo“ predstavujú názory, ktoré, "
 "dúfame, neschvaľujete .  Pozrite si zoznam <a href=\"/philosophy/words-to-"
 "avoid.html\">zavádzajúcich slov a výrazov, ktorým sa odporúčame 
vyhnúť,</a> "
 "kde nájdete bližšie vysvetlenie a diskusiu k tejto problematike.  Máme 
tiež "
 "zoznam <a href=\"/philosophy/fs-translations.html\">prekladov výrazu "
-"<q>slobodný softvér</q></a> do rôznych jazykov."
+"„slobodný softvér“</a> do rôznych jazykov."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -739,7 +780,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If that isn't possible, if you really need a new license, with our help "
 #| "you can ensure that the license really is a Free Software license and "
@@ -771,7 +811,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The same arguments also make sense for other kinds of works of practical "
 #| "use &mdash; that is to say, works that embody useful knowledge, such as "
@@ -806,7 +845,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Another group has started using the term <q>open source</q> to mean "
 #| "something close (but not identical) to <q>free software.</q> We prefer "
@@ -822,10 +860,10 @@
 "word &ldquo;open&rdquo; <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point."
 "html\"> never refers to freedom</a>."
 msgstr ""
-"Iná skupina ľudí začala používať pojem <q>open souce</q> (otvorený 
zdroj), "
-"ktorým označuje niečo blízke (ale nie totožné) <q>slobodnému 
softvéru.</q> "
-"My uprednostňujeme názov <q>slobodný softvér</q>, pretože ten okamžite "
-"vyvoláva myšlienku slobody.  Pojem <q>otvorený</q> <a href=\"/philosophy/"
+"Iná skupina ľudí začala používať pojem „open souce“ (otvorený 
zdroj), "
+"ktorým označuje niečo blízke (ale nie totožné) „slobodnému 
softvéru“. "
+"My uprednostňujeme názov „slobodný softvér“, pretože ten okamžite "
+"vyvoláva myšlienku slobody.  Pojem „otvorený“ <a href=\"/philosophy/"
 "open-source-misses-the-point.html\">nijako nepoukazuje na slobodu</a>."
 
 # type: Content of: <h2>
@@ -851,119 +889,57 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.10&amp;r2=1.11\">Version 1.11</a>: Note that a "
-#| "free license may require you to send a copy of versions you distribute to "
-#| "the author."
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
 "root=www&amp;r1=1.134&amp;r2=1.135\">Version 1.135</a>: Say each time that "
 "freedom 0 is the freedom to run the program as you wish."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
-"root=www&amp;r1=1.10&amp;r2=1.11\">Verzia 1.11</a>: Poznámka, že slobodná "
-"licencia od vás môže vyžadovať zaslanie kópie verzie, ktorú šírite, "
-"pôvodnému autorovi."
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.10&amp;r2=1.11\">Version 1.11</a>: Note that a "
-#| "free license may require you to send a copy of versions you distribute to "
-#| "the author."
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
 "root=www&amp;r1=1.133&amp;r2=1.134\">Version 1.134</a>: Freedom 0 is not a "
 "matter of the program's functionality."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
-"root=www&amp;r1=1.10&amp;r2=1.11\">Verzia 1.11</a>: Poznámka, že slobodná "
-"licencia od vás môže vyžadovať zaslanie kópie verzie, ktorú šírite, "
-"pôvodnému autorovi."
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.10&amp;r2=1.11\">Version 1.11</a>: Note that a "
-#| "free license may require you to send a copy of versions you distribute to "
-#| "the author."
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
 "root=www&amp;r1=1.130&amp;r2=1.131\">Version 1.131</a>: A free license may "
 "not require compliance with a nonfree license of another program."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
-"root=www&amp;r1=1.10&amp;r2=1.11\">Verzia 1.11</a>: Poznámka, že slobodná "
-"licencia od vás môže vyžadovať zaslanie kópie verzie, ktorú šírite, "
-"pôvodnému autorovi."
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.40&amp;r2=1.41\">Version 1.41</a>: Clarify wording "
-#| "about contract-based licenses."
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
 "root=www&amp;r1=1.128&amp;r2=1.129\">Version 1.129</a>: State explicitly "
 "that choice of law and choice of forum specifications are allowed.  (This "
 "was always our policy.)"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
-"root=www&amp;r1=1.40&amp;r2=1.41\">Verzia 1.41</a>: Objasnená formulácia "
-"týkajúca sa zmluvne založených licencií."
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.22&amp;r2=1.23\">Version 1.23</a>: Address "
-#| "potential problems related to contract-based licenses."
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
 "root=www&amp;r1=1.121&amp;r2=1.122\">Version 1.122</a>: An export control "
 "requirement is a real problem if the requirement is nontrivial; otherwise it "
 "is only a potential problem."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
-"root=www&amp;r1=1.22&amp;r2=1.23\">Verzia 1.23</a>: Uvedenie možných "
-"problémov pri používaní zmluvne založených licencií."
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.30&amp;r2=1.31\">Version 1.31</a>: Note that it is "
-#| "acceptable for a license to require you to identify yourself as the "
-#| "author of modifications.  Other minor clarifications throughout the text."
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
 "root=www&amp;r1=1.117&amp;r2=1.118\">Version 1.118</a>: Clarification: the "
 "issue is limits on your right to modify, not on what modifications you have "
 "made.  And modifications are not limited to &ldquo;improvements&rdquo;"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
-"root=www&amp;r1=1.30&amp;r2=1.31\">Verzia 1.31</a>: Poznámka, že je "
-"akceptovateľné, aby od vás licencia vyžadovala identifikovať sa ako 
autor "
-"upravenej verzie.  Iné drobné objasnenia v texte."
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.76&amp;r2=1.77\">Version 1.77</a>: Clarify that "
-#| "all retroactive changes to the license are unacceptable, even if it's not "
-#| "described as a complete replacement."
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
 "root=www&amp;r1=1.110&amp;r2=1.111\">Version 1.111</a>: Clarify 1.77 by "
@@ -971,76 +947,40 @@
 "copyright holders can always grant additional <em>permission</em> for use of "
 "the work by releasing the work in another way in parallel."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
-"root=www&amp;r1=1.76&amp;r2=1.77\">Verzia 1.77</a>: Objasnenie, že spätne "
-"vykonané zmeny v licencii sú neakceptovateľné, a to aj v prípade, ak nie 
sú "
-"popísané ako kompletná náhrada."
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.79&amp;r2=1.80\">Version 1.80</a>: Freedom 1 must "
-#| "be practical, not just theoretical; i.e., no tivoization."
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
 "root=www&amp;r1=1.104&amp;r2=1.105\">Version 1.105</a>: Reflect, in the "
 "brief statement of freedom 1, the point (already stated in version 1.80) "
 "that it includes really using your modified version for your computing."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
-"root=www&amp;r1=1.79&amp;r2=1.80\">Verzia 1.80</a>: Sloboda 1 musí byť "
-"praktická, nielen teoretická; napr. žiadna tivoizácia."
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.40&amp;r2=1.41\">Version 1.41</a>: Clarify wording "
-#| "about contract-based licenses."
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
 "root=www&amp;r1=1.91&amp;r2=1.92\">Version 1.92</a>: Clarify that obfuscated "
 "code does not qualify as source code."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
-"root=www&amp;r1=1.40&amp;r2=1.41\">Verzia 1.41</a>: Objasnená formulácia "
-"týkajúca sa zmluvne založených licencií."
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.79&amp;r2=1.80\">Version 1.80</a>: Freedom 1 must "
-#| "be practical, not just theoretical; i.e., no tivoization."
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
 "root=www&amp;r1=1.89&amp;r2=1.90\">Version 1.90</a>: Clarify that freedom 3 "
 "means the right to distribute copies of your own modified or improved "
 "version, not a right to participate in someone else's development project."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
-"root=www&amp;r1=1.79&amp;r2=1.80\">Verzia 1.80</a>: Sloboda 1 musí byť "
-"praktická, nielen teoretická; napr. žiadna tivoizácia."
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.79&amp;r2=1.80\">Version 1.80</a>: Freedom 1 must "
-#| "be practical, not just theoretical; i.e., no tivoization."
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
 "root=www&amp;r1=1.88&amp;r2=1.89\">Version 1.89</a>: Freedom 3 includes the "
 "right to release modified versions as free software."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
-"root=www&amp;r1=1.79&amp;r2=1.80\">Verzia 1.80</a>: Sloboda 1 musí byť "
-"praktická, nielen teoretická; napr. žiadna tivoizácia."
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -1086,7 +1026,7 @@
 "kinds of modified versions you can release.  Freedom 3 includes distributing "
 "modified versions, not just changes."
 msgstr ""
-"\"Vylepšenia\" neznamená, že licencia môže zásadným spôsobom 
určovať, aké "
+"„Vylepšenia“ neznamená, že licencia môže zásadným spôsobom 
určovať, aké "
 "druhy upravených verzií môžete ďalej šíriť.  Sloboda 3 zahŕňa 
voľné šírenie "
 "akýchkoľvek upravených verzií, nielen zmien."
 
@@ -1257,7 +1197,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 #| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
@@ -1273,7 +1212,7 @@
 msgstr ""
 "Vaše otázky pre FSF &amp; GNU posielajte prosím na <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  Môžete tiež využiť <a 
href=\"/contact/\">iné "
-"spôsoby ako kontaktovať</a> FSF.  <br /> Prosím upozornite nás na 
nefunkčné "
+"spôsoby ako kontaktovať</a> FSF.  Prosím upozornite nás na nefunkčné "
 "odkazy, chyby a možné vylepšenia na <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
@@ -1290,14 +1229,16 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Ak chcete pomôcť s prekladom tejto stránky (príp. s jeho úpravou), "
-"prečítajte si prosím <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">informácie pre prekladateľov</a>."
+"*TRANSLATORS: Please follow the instructions which appear in the comment "
+"panel of your PO editor (or above the msgid if you are using a simple text "
+"editor). All the Slovak POs need to be treated similarly. If you need any "
+"technical help, please contact address@hidden"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -1309,8 +1250,7 @@
 "Copyright &copy; 1996-2002, 2004-2007, 2009, 2010, 2012, 2013 Free Software "
 "Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright &copy; 1996-2002, 2004-2007, 2009 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -1335,15 +1275,10 @@
 msgstr "Aktualizované:"
 
 # type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
-#~| "distribute, study, change and improve the software.  More precisely, it "
-#~| "means that the program's users have the four essential freedoms:"
 #~ msgid ""
-#~ "&ldquo;Free software&rdquo; means software that respects users' freedom "
-#~ "and community.  Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, "
-#~ "distribute, study, change and improve the software</b>."
+#~ "Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
+#~ "distribute, study, change and improve the software.  More precisely, it "
+#~ "means that the program's users have the four essential freedoms:"
 #~ msgstr ""
 #~ "Cieľom slobodného softvéru je zaručiť užívateľovi slobodu 
spúšťania, "
 #~ "kopírovania, šírenia, štúdia, upravovania a zlepšovania softvéru.  "
@@ -1358,84 +1293,20 @@
 #~ msgid "New Free Software"
 #~ msgstr "Nový slobodný softvér"
 
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#~| "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#~| "address@hidden&gt;</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#~ "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
-#~ "contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vaše otázky pre FSF &amp; GNU posielajte prosím na <a href=\"mailto:";
-#~ "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>.  Môžete tiež využiť <a 
href=\"/"
-#~ "contact/\">iné spôsoby ako kontaktovať</a> FSF.  <br /> Prosím 
upozornite "
-#~ "nás na nefunkčné odkazy, chyby a možné vylepšenia na <a 
href=\"mailto:web-";
-#~ "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#~| "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#~| "address@hidden&gt;</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vaše otázky pre FSF &amp; GNU posielajte prosím na <a href=\"mailto:";
-#~ "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>.  Môžete tiež využiť <a 
href=\"/"
-#~ "contact/\">iné spôsoby ako kontaktovať</a> FSF.  <br /> Prosím 
upozornite "
-#~ "nás na nefunkčné odkazy, chyby a možné vylepšenia na <a 
href=\"mailto:web-";
-#~ "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "Preklady tejto stránky"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
-#~ "any medium without royalty provided this notice is preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Doslovné kopírovanie a distribúcia celého tohto článku sú povolené 
na "
-#~ "celom svete, bez poplatku, na ľubovoľnom médiu, za predpokladu, že 
toto "
-#~ "oznámenie a copyright zostanú zachované."
-
 # type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "However, rules about how to package a modified version are acceptable, "
-#~| "if they don't substantively limit your freedom to release modified "
-#~| "versions, or your freedom to make and use modified versions privately.  "
-#~| "Rules that <q>if you make your version available in this way, you must "
-#~| "make it available in that way also</q> can be acceptable too, on the "
-#~| "same condition.  (Note that such a rule still leaves you the choice of "
-#~| "whether to publish your version at all.)  Rules that require release of "
-#~| "source code to the users for versions that you put into public use are "
-#~| "also acceptable.  It is also acceptable for the license to require that, "
-#~| "if you have distributed a modified version and a previous developer asks "
-#~| "for a copy of it, you must send one, or that you identify yourself on "
-#~| "your modifications."
 #~ msgid ""
-#~ "However, rules about how to package a modified version are acceptable, if "
-#~ "they don't substantively limit your freedom to release modified versions, "
-#~ "or your freedom to make and use modified versions privately.  Rules that "
-#~ "&ldquo;if you make your version available in this way, you must make it "
-#~ "available in that way also&rdquo; can be acceptable too, on the same "
-#~ "condition.  (Note that such a rule still leaves you the choice of whether "
-#~ "to publish your version at all.)  Rules that require release of source "
-#~ "code to the users for versions that you put into public use are also "
-#~ "acceptable.  It is also acceptable for the license to require that you "
-#~ "identify your modifications as yours, or that, if you have distributed a "
-#~ "modified version and a previous developer asks for a copy of it, you must "
-#~ "send one."
+#~ "However, rules about how to package a modified version are acceptable, "
+#~ "if they don't substantively limit your freedom to release modified "
+#~ "versions, or your freedom to make and use modified versions privately.  "
+#~ "Rules that <q>if you make your version available in this way, you must "
+#~ "make it available in that way also</q> can be acceptable too, on the "
+#~ "same condition.  (Note that such a rule still leaves you the choice of "
+#~ "whether to publish your version at all.)  Rules that require release of "
+#~ "source code to the users for versions that you put into public use are "
+#~ "also acceptable.  It is also acceptable for the license to require that, "
+#~ "if you have distributed a modified version and a previous developer asks "
+#~ "for a copy of it, you must send one, or that you identify yourself on "
+#~ "your modifications."
 #~ msgstr ""
 #~ "Isté pravidlá, upresňujúce spôsob, akým má byť upravená verzia 
zbalená, "
 #~ "sú však akceptovateľné, za predpokladu, že zásadným spôsobom 
neobmedzujú "
@@ -1453,16 +1324,10 @@
 #~ "ďalej alebo ste sa uviedli ako autor takýchto modifikácií."
 
 # type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "See <a href=\"/philosophy/categories.html\">Categories of Free Software</"
-#~| "a> for a description of how <q>free software,</q> <q>copylefted "
-#~| "software</q> and other categories of software relate to each other."
 #~ msgid ""
 #~ "See <a href=\"/philosophy/categories.html\">Categories of Free Software</"
-#~ "a> for a description of how &ldquo;free software,&rdquo; &ldquo;"
-#~ "copylefted software&rdquo; and other categories of software relate to "
-#~ "each other."
+#~ "a> for a description of how <q>free software,</q> <q>copylefted "
+#~ "software</q> and other categories of software relate to each other."
 #~ msgstr ""
 #~ "Pozrite sa na <a href=\"/philosophy/categories.html\">kategórie "
 #~ "slobodného softvéru</a>, ak chcete mať prehľad o tom, ako <q>slobodný 
"

Index: server/po/body-include-1.sk.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/server/po/body-include-1.sk.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- server/po/body-include-1.sk.po      22 Apr 2014 05:03:04 -0000      1.14
+++ server/po/body-include-1.sk.po      21 Dec 2014 11:54:17 -0000      1.15
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the banner.pot package.
 # Dominik Smatana <address@hidden>, 2009.
-#
+# Nov 2014: retrieve old translated strings (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -21,50 +21,31 @@
 # type: Content of: <body><div><div><div><div><p>
 #. type: Content of: <div>
 #, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"#navigation\">Skip to navigation</a>"
+#| msgid "<a href=\"#content\">Skip to content</a>"
 msgid "<a href=\"#content\">Skip to main text</a>"
-msgstr "<a href=\"#navigation\">Prejsť na navigáciu</a>"
+msgstr "<a href=\"#content\">Prejsť na obsah</a>"
 
 # type: Content of: <body><div><div><div><div><form><div>
 #. type: Content of: <div><form><div>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<label class=\"netscape4\" for=\"phrase\">Search:</label> <input name="
-#| "\"phrase\" id=\"phrase\" type=\"text\" size=\"18\" accesskey=\"s\" value="
-#| "\"Why GNU/Linux?\" /> <input type=\"submit\" value=\"Search\" />"
 msgid ""
 "<input name=\"phrase\" id=\"phrase\" type=\"text\" size=\"18\" accesskey=\"s"
 "\" value=\"Why GNU/Linux?\" onfocus=\"this.value=''\" /> <input type=\"submit"
 "\" value=\"Search\" />"
 msgstr ""
-"<label class=\"netscape4\" for=\"phrase\">Hľadať:</label> <input name="
-"\"phrase\" id=\"phrase\" type=\"text\" size=\"18\" accesskey=\"s\" value="
-"\"Prečo GNU/Linux?\" /> <input type=\"submit\" value=\"Hľadaj\" />"
+"<input name=\"phrase\" id=\"phrase\" type=\"text\" size=\"18\" accesskey=\"s"
+"\" value=\"Prečo GNU/Linux?\" onfocus=\"this.value=''\" /> <input 
type=\"submit"
+"\" value=\"Hľadaj\" />"
 
 # type: Content of: <body><div>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<span class=\"netscape4\"><a href=\"#content\">Skip to content</a> | | "
-#~| "<a href=\"#searcher\">Skip to search</a> | </span><a href=\"#translations"
-#~| "\">Translations of this page</a>"
 #~ msgid ""
-#~ "<a href=\"#content\">Skip to main text</a>&nbsp;&nbsp; <a href=\"/"
-#~ "accessibility/\">Accessibility</a>"
+#~ "<span class=\"netscape4\"><a href=\"#content\">Skip to content</a> | | "
+#~ "<a href=\"#searcher\">Skip to search</a> | </span><a href=\"#translations"
+#~ "\">Translations of this page</a>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<span class=\"netscape4\"><a href=\"#content\">Prejsť na obsah</a> | | <a 
"
 #~ "href=\"#searcher\">Prejsť na vyhľadávanie</a> | </span><a href="
 #~ "\"#translations\">Preklady tejto stránky</a>"
 
-# type: Content of: <style>
-#~ msgid "@import url('/style.css');"
-#~ msgstr ""
-#~ "@import url('/style.css');\n"
-#~ "@import url('/style.sk.css');"
-
-# type: Content of: <style>
-#~ msgid "@import url('/print.css');"
-#~ msgstr "@import url('/print.css');"
-
 # type: Content of: <body><div><div><div><h1>
 #~ msgid "<a href=\"/\">The GNU Operating System</a>"
 #~ msgstr "<a href=\"/\">Operačný systém GNU</a>"

Index: server/po/body-include-2.sk.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/server/po/body-include-2.sk.po,v
retrieving revision 1.56
retrieving revision 1.57
diff -u -b -r1.56 -r1.57
--- server/po/body-include-2.sk.po      9 Dec 2014 07:01:18 -0000       1.56
+++ server/po/body-include-2.sk.po      21 Dec 2014 11:54:17 -0000      1.57
@@ -1,8 +1,8 @@
-# Slovak translation of template server/po/body-include-2.pot
+# Slovak translation of template server/po/body-include-2.html
 # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the banner.pot package.
+# This file is distributed under the same license as the original page.
 # Dominik Smatana <address@hidden>, 2009.
-#
+# Dec 2014: retrieve old translated strings (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -20,10 +20,6 @@
 
 # type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom?";
-#| "referrer=4052\">Join the FSF!</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom?";
 "referrer=4052\">JOIN&nbsp;THE&nbsp;FSF</a>"
@@ -33,10 +29,8 @@
 
 # type: Content of: <body><div><div><div><div><h1>
 #. type: Content of: <div><div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Sign up for the <em>Free Software Supporter</em>"
 msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/fss\";>Free Software Supporter</a>"
-msgstr "Prihlásiť sa na odber <em>Free Software Supporter</em>"
+msgstr "Prihlásiť sa na odber <a href=\"http://www.fsf.org/fss\";><em>Free 
Software Supporter</em></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><form><div>
 msgid ""
@@ -45,22 +39,21 @@
 "value=\"https://crm.fsf.org/civicrm/profile?reset=1&amp;gid=31\"; /> <input "
 "name=\"_qf_default\" type=\"hidden\" value=\"Edit:cancel\" />"
 msgstr ""
+"<input name=\"postURL\" type=\"hidden\" value=\"\" /> <input type=\"hidden\" "
+"name=\"group[25]\" value=\"1\" /> <input name=\"cancelURL\" type=\"hidden\" "
+"value=\"https://crm.fsf.org/civicrm/profile?reset=1&amp;gid=31\"; /> <input "
+"name=\"_qf_default\" type=\"hidden\" value=\"Edit:cancel\" />"
 
 # type: Content of: <body><div><div><div><div><form><p>
 #. type: Content of: <div><div><div><form><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"15\" maxlength="
-#| "\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" /> &nbsp; "
-#| "<input type=\"submit\" value=\"Ok\" />"
 msgid ""
 "<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email-Primary\" size=\"18\" "
 "maxlength=\"80\" value=\"email address\" onfocus=\"this.value=''\"/> <input "
 "type=\"submit\" name=\"_qf_Edit_next\" value=\"Sign up\" />"
 msgstr ""
-"<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"15\" maxlength="
-"\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" /> &nbsp; <input "
-"type=\"submit\" value=\"Ok\" />"
+"<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email-Primary\" size=\"18\" "
+"maxlength=\"80\" value=\"email address\" onfocus=\"this.value=''\"/> <input "
+"type=\"submit\" name=\"_qf_Edit_next\" value=\"OK\" />"
 
 #. type: Content of: <div><div><a>
 msgid "<a href=\"/\">"
@@ -113,10 +106,8 @@
 
 # type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/gnu/gnu.html\">History</a>"
 msgid "<a href=\"/gnu/gnu.html\">About&nbsp;GNU</a>"
-msgstr "<a href=\"/gnu/gnu.html\">História</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/gnu.html\">O&nbsp;GNU</a>"
 
 # type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -130,24 +121,18 @@
 
 # type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Downloads</a>"
 msgid "<a href=\"/education/education.html\">Education</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/software.html\">Na&nbsp;stiahnutie</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/education.html\">Vzdelávanie</a>"
 
 # type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Downloads</a>"
 msgid "<a href=\"/software/software.html\">Software</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/software.html\">Na&nbsp;stiahnutie</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/software.html\">Softvér</a>"
 
 # type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Downloads</a>"
 msgid "<a href=\"/doc/doc.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/software.html\">Na&nbsp;stiahnutie</a>"
+msgstr "<a href=\"/doc/doc.html\">Dokumentácia</a>"
 
 # type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -155,55 +140,27 @@
 msgstr "<a href=\"/help/help.html\">Pomôžte&nbsp;GNU</a>"
 
 # type: Content of: <body><div><div><div><div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid "A monthly update on GNU and the FSF"
-#~ msgid "A monthly email newsletter about GNU and Free Software"
+#~ msgid "A monthly update on GNU and the FSF"
 #~ msgstr "Mesačník o novinkách v GNU a FSF"
 
 # type: Content of: <body><div><div><div><div><form><div>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<label class=\"netscape4\" for=\"phrase\">Search:</label> <input name="
-#~| "\"phrase\" id=\"phrase\" type=\"text\" size=\"18\" accesskey=\"s\" value="
-#~| "\"Why GNU/Linux?\" /> <input type=\"submit\" value=\"Search\" />"
 #~ msgid ""
 #~ "<label class=\"netscape4\" for=\"phrase\">Search:</label> <input name="
 #~ "\"phrase\" id=\"phrase\" type=\"text\" size=\"18\" accesskey=\"s\" value="
-#~ "\"Why GNU/Linux?\" onfocus=\"this.value=''\" /> <input type=\"submit\" "
-#~ "value=\"Search\" />"
+#~ "\"Why GNU/Linux?\" /> <input type=\"submit\" value=\"Search\" />"
 #~ msgstr ""
 #~ "<label class=\"netscape4\" for=\"phrase\">Hľadať:</label> <input name="
 #~ "\"phrase\" id=\"phrase\" type=\"text\" size=\"18\" accesskey=\"s\" value="
 #~ "\"Prečo GNU/Linux?\" /> <input type=\"submit\" value=\"Hľadaj\" />"
 
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid "</a>"
-#~ msgid "</a>"
-#~ msgstr "</a>"
-
 # type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom?";
-#~| "referrer=4052\">Join the FSF!</a>"
 #~ msgid ""
-#~ "<a href=\"https://my.fsf.org/associate/support_freedom?\"; class="
-#~ "\"nounderline\">"
+#~ "<a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom?";
+#~ "referrer=4052\">Join the FSF!</a>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom?";
 #~ "referrer=4052\">Pridajte sa k FSF!</a>"
 
-# type: Content of: <style>
-#~ msgid "@import url('/style.css');"
-#~ msgstr ""
-#~ "@import url('/style.css');\n"
-#~ "@import url('/style.sk.css');"
-
-# type: Content of: <style>
-#~ msgid "@import url('/print.css');"
-#~ msgstr "@import url('/print.css');"
-
 # type: Content of: <body><div>
 #~ msgid ""
 #~ "<span class=\"netscape4\"><a href=\"#content\">Skip to content</a> | | <a "

Index: server/po/footer-text.sk.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/server/po/footer-text.sk.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- server/po/footer-text.sk.po 29 Mar 2014 06:51:50 -0000      1.12
+++ server/po/footer-text.sk.po 21 Dec 2014 11:54:17 -0000      1.13
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the footer-text.pot 
package.
 # Dominik Smatana <address@hidden>, 2009.
-#
+# Nov 2014: remove wrong msgstr's (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -19,10 +19,8 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"#header\">back to top</a>"
 msgid "<a href=\"/\">GNU&nbsp;home&nbsp;page</a>"
-msgstr "<a href=\"#header\">návrat na začiatok</a>"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF&nbsp;home&nbsp;page</a>"
@@ -47,10 +45,8 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"#header\">back to top</a>"
 msgid "<a href=\"/server/sitemap.html\">Site&nbsp;map</a>"
-msgstr "<a href=\"#header\">návrat na začiatok</a>"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><blockquote><p><a>
 msgid "<a href=\"http://www.fsf.org\";>"
@@ -83,9 +79,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "<a href=\"#header\">back to top</a>"
 msgstr "<a href=\"#header\">návrat na začiatok</a>"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"#header\">back to top</a>"
-#~ msgid "<a href=\"#footer\">Skip list</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"#header\">návrat na začiatok</a>"

Index: software/po/software.sk.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/software/po/software.sk.po,v
retrieving revision 1.60
retrieving revision 1.61
diff -u -b -r1.60 -r1.61
--- software/po/software.sk.po  5 Nov 2014 19:01:17 -0000       1.60
+++ software/po/software.sk.po  21 Dec 2014 11:54:17 -0000      1.61
@@ -21,7 +21,7 @@
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Software - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "Softvér - Projekt GNU - Nadácia pre slobodný softvér (FSF)"
+msgstr "Softvér - Projekt GNU - Nadácia pre slobodný softvér"
 
 #. type: Content of: <style>
 #, no-wrap
@@ -46,20 +46,39 @@
 "   border-width: 1px;\n"
 "}\n"
 msgstr ""
+"#dynamic-duo {\n"
+"   float: right;\n"
+"   width: 24em;\n"
+"   font-style: normal;\n"
+"   text-align: center;\n"
+"   padding: .8em;\n"
+"   margin: .3em 1em 1em 1em;\n"
+"   border: .5em solid #acc890;\n"
+"}\n"
+"#dynamic-duo p strong {\n"
+"   font-size: 1.3em;\n"
+"}\n"
+"#dynamic-duo img { width: 100%; }\n"
+"#dynamic-duo p.highlight-para {\n"
+"   text-align: left;\n"
+"   padding: .5em .8em .7em .8em;\n"
+"   margin: .5em;\n"
+"   border-width: 1px;\n"
+"}\n"
 
 # type: Attribute 'title' of: <link>
 #. type: Content of: <h2>
 #, fuzzy
 #| msgid "New Free Software"
 msgid "GNU Software"
-msgstr "Nový slobodný softvér"
+msgstr "GNU softvér"
 
 # type: Content of: <div><h4>
 #. type: Content of: <blockquote><p>
 #, fuzzy
 #| msgid "Download distributions"
 msgid "<strong>Download distributions</strong>"
-msgstr "Stiahnite si distribúcie"
+msgstr "<strong>Stiahnite si distribúcie</strong>"
 
 # type: Content of: <div><p><a>
 #. type: Content of: <blockquote><p><a>
@@ -78,7 +97,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<span class=\"highlight\">If you're looking for a whole system to "
 #| "install, see our <a href=\"/distros/free-distros.html\">list of GNU/Linux "
@@ -88,9 +106,9 @@
 "free-distros.html\">list of GNU/Linux distributions which are entirely free "
 "software</a>."
 msgstr ""
-"<span class=\"highlight\">Ak hľadáte kompletný systém na inštaláciu, 
pozrite "
-"si <a href=\"/distros/free-distros.sk.html\">zoznam GNU/Linux distribúcií "
-"obsahujúcich výlučne slobodný softvér</a>.</span>"
+"Ak hľadáte kompletný systém na inštaláciu, pozrite "
+"si <a href=\"/distros/free-distros.html\">zoznam GNU/Linux distribúcií "
+"obsahujúcich výlučne slobodný softvér</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -136,13 +154,12 @@
 "are listed separately."
 msgstr ""
 "Na vyhľadanie nejakého konkrétneho balíčka so slobodným softvérom, či 
už "
-"<acronym title=\"GNU Nie je Unix!\">GNU</acronym> alebo nie-GNU, použite "
+"GNU alebo nie-GNU, použite "
 "prosím <a href=\"http://directory.fsf.org/\";>Knižnicu slobodného 
softvéru</"
 "a>: kategorizovanú databázu slobodného softvéru s podporou 
vyhľadávania.  "
 "Knižnica je aktívne spravovaná <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Nadáciou 
pre "
 "slobodný softvér</a> a obsahuje odkazy na domovské stránky jednotlivých "
-"programov (ak sú dostupné).  Obsahuje tiež zoznam <a 
href=\"http://directory.";
-"fsf.org/GNU/\">všetkých GNU balíčkov</a>.  <a 
href=\"/doc/doc.html\">Odkazy "
+"programov (ak sú dostupné).  Obsahuje tiež zoznam <a 
href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\";>všetkých GNU balíčkov</a>.  <a 
href=\"/doc/doc.html\">Odkazy "
 "na dokumentáciu k slobodnému softvéru</a> sú k dispozícii na samostatnej 
"
 "stránke."
 
@@ -175,21 +192,16 @@
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <ul><li>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<span class=\"highlight\">If you're looking for a whole system to "
-#| "install, see our <a href=\"/distros/free-distros.html\">list of GNU/Linux "
-#| "distributions which are entirely free software</a>.</span>"
 msgid ""
 "Download a <a href=\"/distros/free-distros.html\">wholly free GNU/Linux "
 "distribution</a>."
 msgstr ""
-"<span class=\"highlight\">Ak hľadáte kompletný systém na inštaláciu, 
pozrite "
-"si <a href=\"/distros/free-distros.sk.html\">zoznam GNU/Linux distribúcií "
-"obsahujúcich výlučne slobodný softvér</a>.</span>"
+"Stiahnutím niektorú zo <a href=\"/distros/free-distros.html\">výhradne "
+"slobodných distribúcií GNU/Linux</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Get a copy from a friend."
-msgstr ""
+msgstr "Získaním kópie od známeho."
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -221,7 +233,7 @@
 "also make a <a href=\"/help/donate.html\">donation</a> to the FSF if you "
 "can, to help support the development of more free software.)"
 msgstr ""
-"<a href=\"/order/ftp.html\">Stiahnutím z webu alebo cez FTP</a>: poskytujeme 
"
+"<a href=\"/order/ftp.html\">Stiahnutím konkrétne balíčky z webu alebo cez 
FTP</a>: poskytujeme "
 "zdrojové súbory pre všetok GNU softvér, bezplatne.  (Prosím poskytnite 
<a "
 "href=\"/help/donate.html\">dotáciu</a> pre FSF, ak je to možné, pomôžete 
nám "
 "tak vytvoriť viac slobodného softvéru.)"
@@ -265,7 +277,7 @@
 "specifics."
 msgstr ""
 "Získaním zdrojových kódov od vývojárov nejakého balíčka a ich 
následnou "
-"kompiláciou. Takýmto spôsobom máte možnosť vyskúšať najnovšie 
verzie. Mnohé "
+"kompiláciou. Mnohé "
 "GNU balíčky majú svoje zdrojové súbory umiestnené na GNU hostingu <a 
href="
 "\"http://savannah.gnu.org/\";>savannah.gnu.org</a>. Niektoré balíčky "
 "využívajú iné možnosti uloženia zdrových súborov; bližšie 
informácie sa "
@@ -273,10 +285,8 @@
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
-#, fuzzy
-#| msgid "How to get GNU software"
 msgid "Develop GNU software"
-msgstr "Ako získať GNU softvér"
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -301,11 +311,28 @@
 "<a href=\"/help/help.html\">Pomôžte GNU</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
+# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you are developing a GNU package, or you are thinking of starting, you "
+#| "may be interested in <a href=\"/software/devel.html\">GNU Software "
+#| "Developer Resources</a>.  If you'd like to make your software an official "
+#| "GNU package, see the <a href=\"/help/evaluation.html\">evaluation "
+#| "information and submission form</a>.  For information on the licenses "
+#| "used for GNU software, and on other free software licenses, see our <a "
+#| "href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a> page."
 msgid ""
 "If you're writing a new program and would like to make your software an "
 "official GNU package, see the <a href=\"/help/evaluation.html\">evaluation "
 "information and submission form</a>."
 msgstr ""
+"Ak ste vývojárom nejakého GNU balíčka, príp. uvažujete o vytvorení "
+"nového, odporúčame vám preštudovať <a href=\"/software/devel.html"
+"\">informácie pre vývojárov GNU softvéru</a>.  Ak chcete, aby sa váš "
+"softvér stal oficiálnym GNU balíčkom, musí spĺňať <a href=\"/help/"
+"evaluation.html\">podmienky pre zaradenie do GNU</a>.  Informácie ohľadom "
+"licencií pre GNU softvér a ostatných licencií pre slobodný softvér "
+"nájdete na stránke <a href=\"/licenses/licenses.html\">Licencie</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -358,7 +385,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "GNU packages are occasionally decommissioned, generally because they've "
 #| "been superseded by, or integrated into, other packages.  Here is the "
@@ -436,32 +462,44 @@
 msgstr ""
 "GNU balíčky môžu byť príležitostne vyradené, najmä v prípadoch, ak 
boli "
 "nahradené iným alebo začlenené do iného balíčka.  Tu je ich zoznam; 
pôvodné "
-"stránky takýchto projektov ponechávame (ak existovali): <a 
href=\"gnu3dkit/"
-"\">3dkit</a>, <a href=\"abcsh/\">abcsh</a>, <a href=\"awacs/\">awacs</a>, <a "
-"href=\"cfs-el/\">cfs-el</a>, <a href=\"checker/\">checker</a>, <a href=\"dgs/"
-"\">dgs</a> (display&nbsp;ghostscript), <a href=\"dld/\">dld</a>, <a href="
-"\"http://directory.fsf.org/project/DrGenius/\";>dr.genius</a>, <a href=\"elib/"
-"\">elib</a>, <a href=\"ffp/\">ffp</a>, <a href=\"fhp/\">fhp</a>, <a href="
-"\"free/\">free&nbsp;(gnu.free)</a>, <a href=\"gcron/\">gcron</a> (viď. <a "
-"href=\"mcron/\">mcron</a>), <a href=\"gfe/\">gfe</a>, <a href=\"http://";
-"directory.fsf.org/GNU/ggv.html\">ggv</a> (viď. <a href=\"gv/\">gv</a>), <a "
-"href=\"http://www.ideacode.com//assets/gicqd/\";>gicqd</a>, <a href=\"http://";
-"directory.fsf.org/project/giptables/\">giptables</a>, <a href=\"http://";
-"directory.fsf.org/project/gnochive/\">gnochive</a>, <a href=\"http://";
-"directory.fsf.org/project/gnotepad/\">gnotepad+</a>, gnubios, gnucad, "
+"stránky takýchto projektov ponechávame (ak existovali): <a href=\"aeneas/"
+"\">aeneas</a>, <a href=\"aetherspace/\">aetherspace</a>, <a href=\"aroundme/"
+"\">aroundme</a>, <a href=\"gnu3dkit/\">3dkit</a>, <a href=\"abcsh/\">abcsh</"
+"a>, <a href=\"awacs/\">awacs</a>, <a href=\"cfs-el/\">cfs-el</a>, <a href="
+"\"checker/\">checker</a>, <a href=\"cons/\">cons</a>, <a href=\"dgs/\">dgs</"
+"a> (display&nbsp;ghostscript), <a href=\"dld/\">dld</a>, <a href=\"dotgnu/"
+"\">dotgnu</a>, <a href=\"dotgnu-pnet/\">dotgnu-pnet</a>, <a href=\"http://";
+"directory.fsf.org/project/DrGenius/\">dr.genius</a>, <a href=\"elib/\">elib</"
+"a>, <a href=\"ffp/\">ffp</a>, <a href=\"fhp/\">fhp</a>, <a href=\"free/"
+"\">free&nbsp;(gnu.free)</a>, <a href=\"gcron/\">gcron</a> (viď. <a href="
+"\"mcron/\">mcron</a>), <a href=\"gfe/\">gfe</a>, <a href=\"http://directory.";
+"fsf.org/GNU/ggv.html\">ggv</a> (viď. <a href=\"gv/\">gv</a>), gicqd, <a 
href="
+"\"http://directory.fsf.org/project/giptables/\";>giptables</a>, <a href="
+"\"gmorph/\">gmorph</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/gnochive/";
+"\">gnochive</a>, gnotary, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/";
+"gnotepad/\">gnotepad+</a>, gnubios, <a href=\"gnu-arch/\">gnu-arch</a>, <a "
+"href=\"gnu-queue/\">gnu-queue</a>, gnucad, <a href=\"gnufi/\">gnufi</a>, "
 "gnupedia (viď. <a href=\"http://wikipedia.org\";>wikipedia</a>), <a href="
-"\"gnusql\">gnusql</a>, <a href=\"gnustep-db/\">gnustep-db</a>, <a href="
-"\"gnuts/\">gnuts</a>, <a href=\"goose/\">goose</a>, <a href=\"gphoto/"
-"\">gphoto</a>, <a href=\"graphics/\">graphics</a>, grover, <a href="
-"\"gtkeditor/\">gtkeditor</a>, <a href=\"gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a "
-"href=\"hegemonie/\">hegemonie</a>, <a href=\"lengualibre\">lengualibre</a>, "
-"leonardo, mana, <a href=\"messenger/\">messenger</a>, <a href=\"mgcp/"
-"\">mgcp</a>, <a href=\"mll2html/\">mll2html</a>, <a href=\"obst/\">obst</a>, "
-"<a href=\"octal/\">octal</a>, p2c, <a href=\"patchwork/\">patchwork</a>, <a "
-"href=\"pips/\">pips</a>, <a href=\"poc/\">poc</a>, <a href=\"rat/\">rat</a>, "
-"<a href=\"sweater/\">sweater</a>, <a href=\"toutdoux/\">toutdoux</a>, <a "
-"href=\"webpublish/\">webpublish</a>, <a href=\"xbase/\">xbase</a>, <a href="
-"\"xinfo/\">xinfo</a>, <a href=\"xmhtml/\">xmhtml</a>."
+"\"gnuskies/\">gnuskies</a>, <a href=\"gnusql/\">gnusql</a>, <a href="
+"\"gnustep-db/\">gnustep-db</a>, <a href=\"gnuts/\">gnuts</a>, <a href="
+"\"goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"goodbye/\">goodbye</a>, <a href="
+"\"goose/\">goose</a>, <a href=\"gphoto/\">gphoto</a>, <a href=\"graphics/"
+"\">graphics</a>, grover, <a href=\"gtkeditor/\">gtkeditor</a>, <a href="
+"\"gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href=\"guss/\">guss</a>, <a href="
+"\"hegemonie/\">hegemonie</a>, <a href=\"jdresolve/\">jdresolve</a>, "
+"lengualibre, leonardo, libopts (viď. <a href=\"autogen/\">autogen</a>), 
mana, "
+"<a href=\"messenger/\">messenger</a>, <a href=\"mgcp/\">mgcp</a>, <a href="
+"\"mll2html/\">mll2html</a>, <a href=\"obst/\">obst</a>, <a href=\"octal/"
+"\">octal</a>, p2c, <a href=\"packaging/\">packaging</a>, <a href=\"patchwork/"
+"\">patchwork</a>, <a href=\"phpgroupware/\">phpgroupware</a>, <a href=\"pips/"
+"\">pips</a>, <a href=\"poc/\">poc</a>, <a href=\"proto/\">proto</a>, <a href="
+"\"rat/\">rat</a>, <a href=\"regex/\">regex</a>, <a href=\"rpge/\">rpge</a>, "
+"<a href=\"snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a href=\"songanizer/"
+"\">songanizer</a>, <a href=\"sourceinstall/\">sourceinstall</a>, <a href="
+"\"sweater/\">sweater</a>, <a href=\"sxml/\">sxml</a>, <a href=\"toutdoux/"
+"\">toutdoux</a>, <a href=\"vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"webpublish/"
+"\">webpublish</a>, <a href=\"xbase/\">xbase</a>, <a href=\"xinfo/\">xinfo</"
+"a>, <a href=\"xmhtml/\">xmhtml</a>, <a href=\"zebra/\">zebra</a>."
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -471,7 +509,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 #| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
@@ -487,7 +524,7 @@
 msgstr ""
 "Vaše otázky pre FSF &amp; GNU posielajte prosím na <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  Môžete tiež využiť <a 
href=\"/contact/\">iné "
-"spôsoby ako kontaktovať</a> FSF.  <br /> Prosím upozornite nás na 
nefunkčné "
+"spôsoby ako kontaktovať</a> FSF.  Prosím upozornite nás na nefunkčné "
 "odkazy, chyby a možné vylepšenia na <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
@@ -504,21 +541,22 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Ak chcete pomôcť s prekladom tejto stránky (príp. s jeho úpravou), "
-"prečítajte si prosím <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">informácie pre prekladateľov</a>."
+"*TRANSLATORS: Please follow the instructions which appear in the comment "
+"panel of your PO editor (or above the msgid if you are using a simple text "
+"editor). All the Slovak POs need to be treated similarly. If you need any "
+"technical help, please contact address@hidden"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
-#| msgid "Software - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Softvér - Projekt GNU - Nadácia pre slobodný softvér (FSF)"
+msgstr "Copyright &copy; 2009 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -552,43 +590,6 @@
 #~ "pozrite si <a href=\"/distros/free-distros.sk.html\">zoznam GNU/Linux "
 #~ "distribúcií obsahujúcich výlučne slobodný softvér</a>.</span>"
 
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#~| "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#~| "address@hidden&gt;</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#~ "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
-#~ "contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vaše otázky pre FSF &amp; GNU posielajte prosím na <a href=\"mailto:";
-#~ "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>.  Môžete tiež využiť <a 
href=\"/"
-#~ "contact/\">iné spôsoby ako kontaktovať</a> FSF.  <br /> Prosím 
upozornite "
-#~ "nás na nefunkčné odkazy, chyby a možné vylepšenia na <a 
href=\"mailto:web-";
-#~ "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#~| "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#~| "address@hidden&gt;</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vaše otázky pre FSF &amp; GNU posielajte prosím na <a href=\"mailto:";
-#~ "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>.  Môžete tiež využiť <a 
href=\"/"
-#~ "contact/\">iné spôsoby ako kontaktovať</a> FSF.  <br /> Prosím 
upozornite "
-#~ "nás na nefunkčné odkazy, chyby a možné vylepšenia na <a 
href=\"mailto:web-";
-#~ "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
-
 # type: Content of: <h2>
 #~ msgid "Download GNU"
 #~ msgstr "Stiahnite si GNU"
@@ -618,32 +619,3 @@
 #~ "Získaním kópie od známeho.  (Aj v tomto prípade prosím poskytnite "
 #~ "dotáciu, ak je to možné.)"
 
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~| "2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.,"
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~ "2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~ "2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.,"
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "Preklady tejto stránky"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-#~ "copyright notice, are preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Doslovné kopírovanie a distribúcia celého tohto článku sú povolené 
na "
-#~ "celom svete, bez poplatku, na ľubovoľnom médiu, za predpokladu, že 
toto "
-#~ "oznámenie a copyright zostanú zachované."
-
-# type: Content of: <div><address>
-#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]