[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www server/gnun/compendia/compendium.pt-br.po s...
From: |
Therese Godefroy |
Subject: |
www server/gnun/compendia/compendium.pt-br.po s... |
Date: |
Sat, 13 Dec 2014 18:05:03 +0000 |
CVSROOT: /webcvs/www
Module name: www
Changes by: Therese Godefroy <th_g> 14/12/13 18:05:02
Modified files:
server/gnun/compendia: compendium.pt-br.po master.pt-br.po
distros/po : distros.pt-br.po
education/po : edu-software-tuxpaint.pt-br.po
encyclopedia/po: encyclopedia.pt-br.po
gnu/po : gnu-history.pt-br.po
initial-announcement.pt-br.po
why-gnu-linux.pt-br.po
graphics/po : license-logos.pt-br.po
philosophy/po : compromise.pt-br.po
keep-control-of-your-computing.pt-br.po
philosophy-menu.pt-br.po practical.pt-br.po
software-literary-patents.pt-br.po
why-free.pt-br.po
Log message:
Trivial update / localize CC license) of 15 Brazilian Portuguese PO
files.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.53&r2=1.54
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/master.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software-tuxpaint.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/encyclopedia/po/encyclopedia.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/initial-announcement.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/license-logos.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/keep-control-of-your-computing.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy-menu.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/practical.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/software-literary-patents.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
Patches:
Index: server/gnun/compendia/compendium.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/server/gnun/compendia/compendium.pt-br.po,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -b -r1.53 -r1.54
--- server/gnun/compendia/compendium.pt-br.po 3 Sep 2014 00:01:39 -0000
1.53
+++ server/gnun/compendia/compendium.pt-br.po 13 Dec 2014 18:04:56 -0000
1.54
@@ -1,60 +1,22 @@
-# # Portuguese translation of http://www.gnu.org/distros/free-distros.html
+# Compendium for Brazilian Portuguese translations of gnu.org articles.
# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
+# This file is distributed under the same license as the original articles.
# André Silva <address@hidden>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: free-distros\n"
+"Project-Id-Version: compendium\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:02-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-27 05:36-0200\n"
"Last-Translator: André Silva <address@hidden>\n"
"Language-Team: Português <>\n"
-"Language: \n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Outdated-Since: 2012-03-15 12:28-0300\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
-#| "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
-#| "\">other ways to contact</a> the FSF."
-msgid ""
-"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
-msgstr ""
-"Por favor, envie suas perguntas sobre a FSF e GNU para <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><address@hidden></a>. Também existem <a
href=\"/contact/"
-"\">outras maneiras para contatar</a> a FSF."
-
-#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#. replace it with the translation of these two:
-#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
-#. Please send your comments and general suggestions in this regard
-#. to <a href="mailto:address@hidden">
-#. <address@hidden></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#. our web pages, see <a
-#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#. README</a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Consulte <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">o LEIAME de "
-"traduções</a> para obter informações sobre coordenar e enviar traduções
"
-"deste artigo."
-
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
@@ -70,20 +32,6 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima atualização:"
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "John Gilmore"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "Paul Eggert"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
-msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
-
#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "</a>"
msgstr "</a>"
@@ -116,10 +64,6 @@
msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">A Equipe da Educação</a>"
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Table of Contents"
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <p>
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "por <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
@@ -146,84 +90,10 @@
"que usuários de computador possam ter a liberdade de compartilhar e melhorar
"
"o software que usam."
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Disclaimer"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<a href=\"/fun/humor.html\">Other humor</a> in the GNU Humor Collection."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "The Free Software Foundation claims no copyright on this joke."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"Por favor, envie suas perguntas sobre a FSF e GNU para <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><address@hidden></a>. Também existem <a
href=\"/contact/"
-"\">outras maneiras para contatar</a> a FSF."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"Por favor, envie links quebrados e outras correções ou sugestões para <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The joke on this page was obtained from the FSF's <a href=\"http://lists.gnu."
-"org/\">email archives</a> of the GNU Project."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"Por favor, envie suas perguntas sobre a FSF e GNU a <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"org\"><address@hidden></a>. Há também <a href=\"/contact/\">outros
meios "
-"de contactar</a> com a FSF."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Por favor, enviar links quebrados e outras correções e sugestões para <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden<</a>"
-
#. type: Content of: <h3>
msgid "Footnotes"
msgstr "Notas de rodapé"
-#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr "por <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "This picture is available in the following formats:"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Licensing"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright notice above."
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
@@ -234,74 +104,8 @@
"software-free-society/\"><cite>Software Livre, Sociedade Livre: Artigos "
"selecionados de Richard M. Stallman</cite></a>."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "About the GNU Project - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
-msgid "Media Contact: Free Software Foundation"
-msgstr "Sobre o Projeto GNU - Projeto GNU - Free Software Foundation (FSF)"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Donald and Jill Knuth"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Krishna Kunchithapadam"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Terence O'Gorman"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/proprietary.html\">Other examples of proprietary "
-#~ "malware</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href = \"/philosophy/free-sw.html\">O Que São Programas Livres?</a>"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgid "Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
-
-# type: Content of: <div><address>
-#, fuzzy
-#~| msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, EUA"
-
#~ msgid "What's New"
#~ msgstr "Novidades"
#~ msgid "New Free Software"
#~ msgstr "Novidades em Software Livre"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
-#~ "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
-#~ "\">other ways to contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "Por favor, envie suas perguntas sobre a FSF e GNU para <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>. Também existem <a
href=\"/contact/"
-#~ "\">outras maneiras para contatar</a> a FSF."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Art</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/graphics/graphics.html\">Other art</a> in the GNU Art Gallery."
-#~ msgstr "<a href=\"/graphics/graphics.html\">Arte GNU</a>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Por favor, envie links quebrados e outras correções ou sugestões para
<a "
-#~ "href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-
-#~ msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
-
-# type: Content of: <div><address>
-#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, EUA"
Index: server/gnun/compendia/master.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/server/gnun/compendia/master.pt-br.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- server/gnun/compendia/master.pt-br.po 7 Feb 2013 03:40:33 -0000
1.1
+++ server/gnun/compendia/master.pt-br.po 13 Dec 2014 18:04:56 -0000
1.2
@@ -10,7 +10,7 @@
"PO-Revision-Date: 2013-02-07 01:39-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Beraldo <address@hidden>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
-"Language: es\n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -148,9 +148,9 @@
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"Esta página está licenciada sob uma <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">licença Creative Commons "
-"Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>."
+"Esta página está licenciada sob uma licença <a rel=\"license\"
href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.pt_BR\">Creative Commons "
+"Atribuição-SemDerivações 3.0 Estados Unidos</a>."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <table><tr><td>
Index: distros/po/distros.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/distros/po/distros.pt-br.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- distros/po/distros.pt-br.po 5 Jul 2014 04:58:21 -0000 1.16
+++ distros/po/distros.pt-br.po 13 Dec 2014 18:04:57 -0000 1.17
@@ -281,9 +281,9 @@
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"Esta página está licenciada sob uma <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">licença Creative Commons "
-"Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>."
+"Esta página está licenciada sob uma licença <a rel=\"license\"
href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.pt_BR\">Creative Commons "
+"Atribuição-SemDerivações 3.0 Estados Unidos</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
Index: education/po/edu-software-tuxpaint.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/education/po/edu-software-tuxpaint.pt-br.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- education/po/edu-software-tuxpaint.pt-br.po 24 May 2014 07:51:43 -0000
1.19
+++ education/po/edu-software-tuxpaint.pt-br.po 13 Dec 2014 18:04:58 -0000
1.20
@@ -8,7 +8,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: edu-software-tuxpaint\n"
+"Project-Id-Version: edu-software-tuxpaint.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-25 17:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-25 22:24-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Beraldo <address@hidden>\n"
@@ -437,9 +437,9 @@
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"Esta página está licenciada sob uma <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">licença Creative Commons "
-"Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>."
+"Esta página está licenciada sob uma licença <a rel=\"license\"
href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.pt_BR\">Creative Commons "
+"Atribuição-SemDerivações 3.0 Estados Unidos</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
Index: encyclopedia/po/encyclopedia.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/encyclopedia/po/encyclopedia.pt-br.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- encyclopedia/po/encyclopedia.pt-br.po 5 Jul 2014 04:58:23 -0000
1.7
+++ encyclopedia/po/encyclopedia.pt-br.po 13 Dec 2014 18:04:58 -0000
1.8
@@ -11,7 +11,7 @@
"PO-Revision-Date: 2013-01-08 16:22-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Beraldo <address@hidden>\n"
"Language-Team: www-pt-br\n"
-"Language: \n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -110,9 +110,9 @@
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"Esta página está licenciada sob uma <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">licença Creative Commons "
-"Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>."
+"Esta página está licenciada sob uma licença <a rel=\"license\"
href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.pt_BR\">Creative Commons "
+"Atribuição-SemDerivações 3.0 Estados Unidos</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
Index: gnu/po/gnu-history.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/gnu-history.pt-br.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- gnu/po/gnu-history.pt-br.po 5 Jul 2014 04:58:26 -0000 1.11
+++ gnu/po/gnu-history.pt-br.po 13 Dec 2014 18:04:58 -0000 1.12
@@ -299,9 +299,9 @@
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"Esta página está licenciada sob uma <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">licença Creative Commons "
-"Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>."
+"Esta página está licenciada sob uma licença <a rel=\"license\"
href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.pt_BR\">Creative Commons "
+"Atribuição-SemDerivações 3.0 Estados Unidos</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
Index: gnu/po/initial-announcement.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/initial-announcement.pt-br.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- gnu/po/initial-announcement.pt-br.po 5 Jul 2014 04:58:28 -0000
1.11
+++ gnu/po/initial-announcement.pt-br.po 13 Dec 2014 18:04:59 -0000
1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: initial announcement\n"
+"Project-Id-Version: initial announcement.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
"POT-Creation-Date: 2014-04-04 23:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 17:29-0300\n"
@@ -546,9 +546,9 @@
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"Esta página está licenciada sob uma <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">licença Creative Commons "
-"Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>."
+"Esta página está licenciada sob uma licença <a rel=\"license\"
href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.pt_BR\">Creative Commons "
+"Atribuição-SemDerivações 3.0 Estados Unidos</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
Index: gnu/po/why-gnu-linux.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.pt-br.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- gnu/po/why-gnu-linux.pt-br.po 4 Aug 2014 04:57:52 -0000 1.16
+++ gnu/po/why-gnu-linux.pt-br.po 13 Dec 2014 18:04:59 -0000 1.17
@@ -1,10 +1,11 @@
-# Brazilian Portuguese translations of
http://www.gnu.org/gnu/why-gnu-linux.html
+# Brazilian Portuguese translation of http://www.gnu.org/gnu/why-gnu-linux.html
# Copyright (C) 1998, 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Fernando Lozano <address@hidden>, 1998.
# Rafael Beraldo <Rafael address@hidden>, 2012.
# Rodrigo Macedo <address@hidden>, 2012.
# May 2014: trivial update (T. Godefroy).
+# Dec 2014: fix a link.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -170,7 +171,6 @@
"individualmente, dando ao usuário tanta liberdade quanto o Microsoft
Windows."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
#| "popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
@@ -204,11 +204,9 @@
"movimento em direção do código aberto deve ser fomentado por decisões "
"técnicas e não polÃticasâ. E o <acronym title=\"Chief Executive Officer"
"\">CEO</acronym> da Caldera abertamente pediu aos usuários para abandonar o "
-"objetivo da liberdade e trabalhar na âpopularidade do Linuxâ <a href="
-"\"http://web.archive.org/web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/"
-"printerfriendly/0,6061,2552025-2,00.html\"> (http://web.archive.org/ "
-"web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/ "
-"0,6061,2552025-2,00.html)</a>"
+"objetivo da liberdade e trabalhar na âpopularidade do Linuxâ (<a
href=\"http://"
+"www.zdnet.com/stallman-love-is-not-free-3002091004/\"> http://www.zdnet.com/"
+"stallman-love-is-not-free-3002091004/</a>)."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -460,9 +458,9 @@
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"Esta página está licenciada sob uma <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">licença Creative Commons "
-"Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>."
+"Esta página está licenciada sob uma licença <a rel=\"license\"
href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.pt_BR\">Creative Commons "
+"Atribuição-SemDerivações 3.0 Estados Unidos</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
Index: graphics/po/license-logos.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/graphics/po/license-logos.pt-br.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- graphics/po/license-logos.pt-br.po 5 Jul 2014 04:58:32 -0000 1.9
+++ graphics/po/license-logos.pt-br.po 13 Dec 2014 18:04:59 -0000 1.10
@@ -12,7 +12,7 @@
"PO-Revision-Date: 2012-05-30 13:51-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Beraldo <address@hidden>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
-"Language: \n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,7 +20,7 @@
#. type: Content of: <title>
msgid "GNU License Logos - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "Logos da Licença GNU - Projeto GNU - Free Software Foundation"
+msgstr "Logos das Licenças GNU - Projeto GNU - Free Software Foundation"
#. type: Content of: <style>
#, no-wrap
@@ -61,7 +61,7 @@
#. type: Content of: <h2>
msgid "GNU License Logos"
-msgstr "Logos da Licença GNU"
+msgstr "Logos das Licenças GNU"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -176,7 +176,7 @@
"org/licenses/by/3.0/\">CC-BY 3.0</a> license."
msgstr ""
"Os logos de Christian estão disponÃveis sob a licença <a href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">CC-BY 3.0</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by/3.0/deed.pt_BR\">CC-BY 3.0</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -236,9 +236,9 @@
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"Esta página está licenciada sob uma <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">licença Creative Commons "
-"Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>."
+"Esta página está licenciada sob uma licença <a rel=\"license\"
href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.pt_BR\">Creative Commons "
+"Atribuição-SemDerivações 3.0 Estados Unidos</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -256,6 +256,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima atualização: "
-
-#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
Index: philosophy/po/compromise.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/compromise.pt-br.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/compromise.pt-br.po 5 Apr 2014 00:42:12 -0000 1.12
+++ philosophy/po/compromise.pt-br.po 13 Dec 2014 18:04:59 -0000 1.13
@@ -1,7 +1,8 @@
-# Brazilian Portuguese translations for
http://www.gnu.org/philosophy/compromise.html
+# Brazilian Portuguese translation of
http://www.gnu.org/philosophy/compromise.html
# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Rafael Beraldo <address@hidden>, 2012.
+# Dec 2014: trivial update (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -18,13 +19,12 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Avoiding Ruinous Compromises - GNU Project - Free Software Foundation "
#| "(FSF)"
msgid "Avoiding Ruinous Compromises - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
-"Evitando Compromissos Ruinosos - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+"Evitando Compromissos Ruinosos - GNU Project - Free Software Foundation"
#. type: Content of: <h2>
msgid "Avoiding Ruinous Compromises"
@@ -358,7 +358,6 @@
"nossos valores honestos."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you want to move to free software without compromising the goal of "
#| "freedom, look at <a href=\"http://www.fsf.org/resources\">the FSF's "
@@ -386,15 +385,15 @@
"liberdade, veja <a href=\"http://www.fsf.org/resources\">a área de recursos "
"da FSF</a>. Lá há uma lista de hardware e configurações de máquina que "
"funcionam com software livre, <a href=\"/distros\">distribuições GNU/Linux "
-"completamente livres</a> para instalar e milhares de pacotes de software "
-"livre que funcionam em um ambiente 100% software livre. Se você deseja "
+"completamente livres</a> para instalar e <a href=\"http://directory.fsf.org/"
+"\"> milhares de pacotes de software "
+"livre</a> que funcionam em um ambiente 100% software livre. Se você deseja "
"ajudar a comunidade a continuar no caminho da liberdade, uma maneira "
"importante é apoiar publicamente os valores de cidadão. Quando as pessoas "
"estão discutindo o que é bom ou ruim, ou o que fazem, cite os valores da "
"liberdade e comunidade e discuta a partir deles."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A road that lets you go faster is no improvement if it leads to the wrong "
#| "place. Compromise is essential to achieve an ambitious goal, but beware "
@@ -404,7 +403,7 @@
"place. Compromise is essential to achieve an ambitious goal, but beware of "
"compromises that lead away from the goal."
msgstr ""
-"Uma estrada que lhe deixa ir mais rápido não é uma melhoria se ela leva ao
"
+"Uma estrada que lhe deixa ir mais rápido não é melhor se ela leva ao "
"lugar errado. Compromisso é essencial para atingir um objetivo ambicioso, "
"mas cuidado com os compromissos que levam para longe do objetivo."
@@ -465,16 +464,12 @@
"envio de traduções das páginas desse site."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2008, 2009 <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard "
-#| "Stallman</a>."
msgid ""
"Copyright © 2008, 2009, 2014 <a href=\"http://www.stallman.org/"
"\">Richard Stallman</a>."
msgstr ""
-"Copyright © 2008, 2009 <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard "
-"Stallman</a>."
+"Copyright © 2008, 2009, 2014 <a href=\"http://www.stallman.org/"
+"\">Richard Stallman</a>."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -482,9 +477,9 @@
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"Esta página está licenciada sob uma <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">licença Creative Commons "
-"Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>."
+"Esta página está licenciada sob uma licença <a rel=\"license\"
href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.pt_BR\">Creative Commons "
+"Atribuição-SemDerivações 3.0 Estados Unidos</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
Index: philosophy/po/keep-control-of-your-computing.pt-br.po
===================================================================
RCS file:
/webcvs/www/www/philosophy/po/keep-control-of-your-computing.pt-br.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/keep-control-of-your-computing.pt-br.po 14 Mar 2014
05:44:34 -0000 1.2
+++ philosophy/po/keep-control-of-your-computing.pt-br.po 13 Dec 2014
18:05:00 -0000 1.3
@@ -1,6 +1,5 @@
# Brazilian Portuguese translation of
http://www.gnu.org/philosophy/keep-control-of-your-computing.html
-# Copyright (C) 2011 Richard Stallman
-# Hudson Flávio Meneses Lacerda <address@hidden>
+# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
# Hudson Flávio Meneses Lacerda <address@hidden>, 2013
#
@@ -300,9 +299,9 @@
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"Esta página está licenciada sob uma <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">licença Creative Commons "
-"Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>."
+"Esta página está licenciada sob uma licença <a rel=\"license\"
href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.pt_BR\">Creative Commons "
+"Atribuição-SemDerivações 3.0 Estados Unidos</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
Index: philosophy/po/philosophy-menu.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/philosophy-menu.pt-br.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/philosophy-menu.pt-br.po 12 Mar 2012 07:05:18 -0000
1.3
+++ philosophy/po/philosophy-menu.pt-br.po 13 Dec 2014 18:05:01 -0000
1.4
@@ -5,23 +5,23 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: philosophy-menu.pt-br\n"
+"Project-Id-Version: philosophy-menu.html\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-20 08:01-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-21 17:14-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Beraldo <address@hidden>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
-"Language: \n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Introduction</a>"
-msgstr "Introdução"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Introdução</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\">Audio and video</a>"
-msgstr "Ãudio e vÃdeo"
+msgstr "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\">Ãudio e vÃdeo</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
Index: philosophy/po/practical.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/practical.pt-br.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/practical.pt-br.po 12 Jul 2014 12:59:24 -0000 1.14
+++ philosophy/po/practical.pt-br.po 13 Dec 2014 18:05:01 -0000 1.15
@@ -158,9 +158,9 @@
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"Esta página está licenciada sob uma <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">licença Creative Commons "
-"Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>."
+"Esta página está licenciada sob uma licença <a rel=\"license\"
href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.pt_BR\">Creative Commons "
+"Atribuição-SemDerivações 3.0 Estados Unidos</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
Index: philosophy/po/software-literary-patents.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/software-literary-patents.pt-br.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/po/software-literary-patents.pt-br.po 12 Jul 2014 12:59:30
-0000 1.18
+++ philosophy/po/software-literary-patents.pt-br.po 13 Dec 2014 18:05:01
-0000 1.19
@@ -13,7 +13,7 @@
"PO-Revision-Date: 2012-03-15 14:14-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Beraldo <address@hidden>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
-"Language: \n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -511,9 +511,9 @@
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"Esta página está licenciada sob uma <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">licença Creative Commons "
-"Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>."
+"Esta página está licenciada sob uma licença <a rel=\"license\"
href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.pt_BR\">Creative Commons "
+"Atribuição-SemDerivações 3.0 Estados Unidos</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -528,16 +528,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima atualização: "
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "Traduções desta página"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-#~ "copyright notice, are preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "A cópia fiel e a distribuição deste artigo completo é permitida em "
-#~ "qualquer meio, desde que esta nota seja preservada."
Index: philosophy/po/why-free.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/why-free.pt-br.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/why-free.pt-br.po 12 Jul 2014 12:59:34 -0000 1.11
+++ philosophy/po/why-free.pt-br.po 13 Dec 2014 18:05:01 -0000 1.12
@@ -1,5 +1,5 @@
-# Brazilian Portuguese translation of http://www.gnu.org/philosophy/
-# Copyright (C) 2001, 2002, 2005, 2009, 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Brazilian Portuguese translation of
http://www.gnu.org/philosophy/why-free.html
+# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Aslan Carlos <address@hidden>, 2012.
# Rafael Beraldo <address@hidden>, 2012.
@@ -7,7 +7,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: why-free.pt-br.html\n"
+"Project-Id-Version: why-free.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-31 06:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-05 23:25-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Beraldo <address@hidden>\n"
@@ -668,9 +668,9 @@
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"Esta página está licenciada sob uma <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">licença Creative Commons "
-"Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>."
+"Esta página está licenciada sob uma licença <a rel=\"license\"
href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.pt_BR\">Creative Commons "
+"Atribuição-SemDerivações 3.0 Estados Unidos</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www server/gnun/compendia/compendium.pt-br.po s...,
Therese Godefroy <=