www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy po/imperfection-isnt-oppression....


From: GNUN
Subject: www/philosophy po/imperfection-isnt-oppression....
Date: Thu, 30 Oct 2014 09:27:38 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     14/10/30 09:27:38

Modified files:
        philosophy/po  : imperfection-isnt-oppression.translist 
                         plan-nine.translist 
Added files:
        philosophy     : imperfection-isnt-oppression.ru.html 
                         plan-nine.ru.html 
        philosophy/po  : imperfection-isnt-oppression.ru-en.html 
                         plan-nine.ru-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/imperfection-isnt-oppression.ru.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/plan-nine.ru.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/imperfection-isnt-oppression.translist?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/plan-nine.translist?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/imperfection-isnt-oppression.ru-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/plan-nine.ru-en.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: po/imperfection-isnt-oppression.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/imperfection-isnt-oppression.translist,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- po/imperfection-isnt-oppression.translist   29 May 2014 13:27:53 -0000      
1.2
+++ po/imperfection-isnt-oppression.translist   30 Oct 2014 09:27:38 -0000      
1.3
@@ -4,6 +4,7 @@
 <p>
 <span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en" 
href="/philosophy/imperfection-isnt-oppression.en.html">English</a>&nbsp;[en]</span>
 &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr" 
href="/philosophy/imperfection-isnt-oppression.fr.html">français</a>&nbsp;[fr]</span>
 &nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="ru" hreflang="ru" 
href="/philosophy/imperfection-isnt-oppression.ru.html">русский</a>&nbsp;[ru]</span>
 &nbsp;
 </p>
 </div>' -->
 <!--#if expr="$HTML_BODY = yes" -->

Index: po/plan-nine.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/plan-nine.translist,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- po/plan-nine.translist      12 Jul 2014 12:59:24 -0000      1.10
+++ po/plan-nine.translist      30 Oct 2014 09:27:38 -0000      1.11
@@ -8,6 +8,7 @@
 <span dir="ltr"><a lang="id" hreflang="id" 
href="/philosophy/plan-nine.id.html">Bahasa&nbsp;Indonesia</a>&nbsp;[id]</span> 
&nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="nl" hreflang="nl" 
href="/philosophy/plan-nine.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="pl" hreflang="pl" 
href="/philosophy/plan-nine.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</span> &nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="ru" hreflang="ru" 
href="/philosophy/plan-nine.ru.html">русский</a>&nbsp;[ru]</span> &nbsp;
 </p>
 </div>' -->
 <!--#if expr="$HTML_BODY = yes" -->

Index: imperfection-isnt-oppression.ru.html
===================================================================
RCS file: imperfection-isnt-oppression.ru.html
diff -N imperfection-isnt-oppression.ru.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ imperfection-isnt-oppression.ru.html        30 Oct 2014 09:27:36 -0000      
1.1
@@ -0,0 +1,141 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" 
value="/philosophy/imperfection-isnt-oppression.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Несовершенство и угнетение — не одно и 
то же - Проект GNU - Фонд свободного
+программного обеспечения</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/imperfection-isnt-oppression.translist" 
-->
+<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<h2>Несовершенство и угнетение&nbsp;&mdash; не 
одно и то же</h2>
+
+<p><a href="http://www.stallman.org/";>Ричард Столмен</a></p>
+
+<p>Когда свободной программе недостает 
нужных пользователю возможностей, это
+плохо; мы призываем людей добавить 
недостающее. Кое-кто идет дальше и
+заявляет, что программа даже не является 
свободной, если в ней не хватает
+определенных функций&nbsp;&mdash; что в ней нет 
свободы&nbsp;0 (свободы
+выполнять программу, как вам угодно) в 
отношении пользователей или
+применений, которые она не поддерживает. 
Этот аргумент некорректен, потому
+что он основан на смешении 
функциональности со свободой, а 
несовершенства с
+угнетением.</p>
+
+<p>В каждой программе неизбежно есть 
определенные функции и недостает других,
+которые были бы желательны. Есть задачи, 
которые она может решать, и задачи,
+которых она не может решать без 
дополнительной доработки. Такова природа
+программ.</p>
+
+<p>Отсутствие ключевых функций может 
означать, что некоторые пользователи
+сочтут программу совершенно 
неработоспособной. Например, если вы 
понимаете
+только графические интерфейсы, вам может 
быть невозможно применять
+программу, работающую в командной строке. 
Если вы не видите экрана, для вас
+может быть невозможно пользоваться 
программой, в которой нет функции чтения
+с экрана. Если вы говорите только 
по-гречески, для вас может быть невозможно
+применять программу с меню и сообщениями 
на английском. Если ваши программы
+написаны на языке Ада, вам невозможно 
применять компилятор Си. Свободные
+программы просто обязаны предоставлять 
функции, которые вам нужны.</p>
+
+<p>Свободные программы просто обязаны 
предоставлять их, но недостаток
+возможностей не делает программу 
несвободной, потому что это несовершенство,
+а не угнетение.</p>
+
+<p>Делая программу несвободной, 
разработчик совершает несправедливость,
+состоящую в том, что всякому, кто 
пользуется программой, отказывают в
+свободе. За это разработчик заслуживает 
порицания. Очень важно порицать
+такого разработчика, потому что никто 
другой не может устранить эту
+несправедливость до тех пор, пока 
разработчик продолжает совершать ее. Мы
+можем попытаться и мы пытаемся спасти 
жертв несправедливости, разрабатывая
+свободную замену, но мы не можем сделать 
несвободную программу свободной.</p>
+
+<p>Разработка свободной программы без 
добавления определенной важной
+возможности не делает никому зла. 
Наоборот, она делает добро, но не все
+добро, в котором люди нуждаются. Никто в 
особенности не заслуживает
+порицания за то, что не развита 
недостающая возможность, поскольку это 
может
+сделать любой способный на это человек. 
Было бы неблагодарно, да и вредно
+для нас самих, возлагать на авторов 
программы вину за то, что они не
+проделали какую-то дополнительную 
работу.</p>
+
+<p>Что мы можем сделать&nbsp;&mdash; это говорить, 
что для завершения дела
+требуется какая-то дополнительная работа. 
Это конструктивно, потому что
+помогает нас убедить кого-нибудь 
проделать эту работу.</p>
+
+<p>Если вы думаете, что определенное 
расширение свободной программы важно,
+пожалуйста, убеждайте разработать его, 
уважая наших разработчиков. Не
+критикуйте тех, кто внес вклад в виде 
полезных программ, которые у нас
+есть. Вместо этого ищите способ завершить 
работу. Вы можете призывать
+разработчиков программы обратить 
внимание на недостающую возможность, когда
+у них есть время на дополнительную работу. 
Вы можете предложить им
+помощь. Вы можете искать людей или 
собирать фонды, чтобы поддержать эту
+работу.</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Пожалуйста, присылайте общие запросы 
фонду и GNU по адресу <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Есть также <a
+href="/contact/">другие способы связаться</a> с 
фондом. Отчеты о
+неработающих ссылках и другие поправки 
или предложения можно присылать по
+адресу <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Мы старались сделать этот перевод точным и 
качественным, но исключить
+возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и
+предложения по переводу по адресу <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+</p><p>Сведения по координации и 
предложениям переводов наших статей см. в
+<a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Р
уководстве по
+переводам&rdquo;</a>.</p>
+</div>
+
+<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Это произведение доступно по <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru";>лицензии
+Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; 
Без
+производных произведений</em>) 3.0 США</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<em>Внимание! В подготовке этого перевода 
участвовал только один человек. Вы
+можете существенно улучшить перевод, если 
проверите его и расскажете о
+найденных ошибках в <a
+href="http://savannah.gnu.org/projects/www-ru";>русской группе 
переводов
+gnu.org</a>.</em></div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Обновлено:
+
+$Date: 2014/10/30 09:27:36 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: plan-nine.ru.html
===================================================================
RCS file: plan-nine.ru.html
diff -N plan-nine.ru.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ plan-nine.ru.html   30 Oct 2014 09:27:36 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,223 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/plan-nine.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Проблемы лицензии Plan 9 - Проект GNU - Фонд 
свободного программного
+обеспечения</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/plan-nine.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<h2>Проблемы (ранней) лицензии Plan 9</h2>
+
+<p><a href="http://www.stallman.org/";><strong>Ричард 
Столмен</strong></a></p>
+
+<p><em>Замечание.</em> Это относится к ранней 
лицензии, применявшейся для
+Plan&nbsp;9. Текущая лицензия Plan&nbsp;9 лицензией 
свободных программ
+является (так же как она является 
лицензией программ с открытым исходным
+текстом). Так что этот конкретный пример, 
обсуждаемый в статье, представляет
+только исторический интерес. Однако общие 
рассуждения остаются
+справедливыми.</p>
+
+<hr />
+
+<p>
+Когда я увидел объявление, что программы 
Plan&nbsp;9 выпущены как
+&ldquo;открытый исходный текст&rdquo;, мне стало 
интересно, не являются ли
+они и свободными программами. После 
изучения лицензии я пришел к заключению,
+что они не свободны; лицензия содержит 
несколько ограничений, которые
+совершенно неприемлемы для движения за 
свободные программы (см. <a
+href="/philosophy/free-sw.html">
+http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html</a>).</p>
+
+<p>
+Я не сторонник движения за открытый исх
одный текст, но я был рад, когда один
+из его лидеров сказал мне, что они тоже не 
считают лицензию
+приемлемой. Когда разработчики Plan&nbsp;9 
описывают это как &ldquo;открытый
+исходный текст&rdquo;, они подменяют значение 
термина, внося таким образом
+путаницу (выражение &ldquo;открытый исходный 
текст&rdquo; часто понимают
+неверно; см. <a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">
+http://www.gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html</a>.)</p>
+
+<p>
+Вот список проблем, которые я нашел в 
лицензии Plan&nbsp;9. Некоторые
+положения ограничивают программы Plan&nbsp;9 
так, что они становятся явно
+несвободными; другие просто гнусны до 
крайности.</p>
+
+<p>
+Во-первых, есть положения, которые делают 
программы несвободными.</p>
+<p>
+<strong>Вы согласны предоставить 
Первоначальному Соразработчику, по его
+требованию, копию полной версии Исходного 
Текста, версии Объектного Кода и
+связанной с ними документации для 
Изменений, созданных или внесенных Вами,
+при использовании в любых целях.</strong></p>
+<p>
+Это запрещает изменения для пользования 
частным образом, отказывая
+пользователям в одном из основных прав.</p>
+<p>
+<strong> и может, по Вашему желанию, включать 
разумную оплату стоимости
+носителя.</strong></p>
+<p>
+Кажется, это ограничивает плату, которую 
можно взимать за первоначальное
+распространение, запрещая продажу копий с 
целью получения прибыли.</p>
+<p>
+<strong> Распространение Лицензируемых 
Программ среди третьих сторон по
+этому разрешению должно проводиться на тех
 же условиях, что устанавливаются
+в этом Соглашении,</strong></p>
+<p>
+Кажется, здесь говорится, что, когда вы 
перераспространяете, вы должны
+настаивать на контракте с получателями 
точно так же, как этого требует
+Lucent, когда вы получаете программы по 
сети.</p>
+<p>
+<strong> 1. Лицензии и права, предоставляемые 
по этому Соглашению,
+автоматически прекращаются, если (i) Вы не 
удовлетворяете всем приведенным
+здесь требованиям; или (ii) Вы возбуждаете 
любой процесс по вопросам
+интеллектуальной собственности против 
Первоначального Соразработчика и/или
+другого Соразработчика, или участвуете в 
таком процессе.</strong></p>
+<p>
+На первый взгляд это показалось мне 
разумным, но затем я осознал, что
+требование заходит слишком далеко. 
Параграф об ответных действиях, подобных
+этому, был бы правомерен, если бы он был 
ограничен патентами, но здесь
+патентами не ограничиваются. Это значит, 
что, если Lucent или какой-то
+другой соразработчик нарушил бы лицензию 
пакета свободных программ,
+распространяемого по GPL, а вы пытались 
предпринять действия по охране этой
+лицензии, то вы утратили бы право 
пользоваться программами Plan&nbsp;9.</p>
+<p>
+<strong> Вы согласны, что в случае экспорта или 
повторного экспорта Вами
+Лицензируемых Программ или любых их 
изменений Вы ответственны за соблюдение
+Административных экспортных норм 
Соединенных Штатов и тем самым снимаете
+ответственность за любые допущенные в 
результате нарушения с Первоначального
+Соразработчика и всех других 
Соразработчиков.</strong></p>
+<p>   
+Для лицензии недопустимо требовать 
соблюдения норм контроля экспорта
+США. Законы есть законы&nbsp;&mdash; эти нормы 
действуют <em>в определенных
+ситуациях</em> независимо от того, 
упоминаются ли они в лицензии; однако
+требовать их соблюдения в качестве 
условия лицензии может расширить их
+действие на людей и деятельность вне 
юрисдикции государства США, а это
+определенно плохо.</p>
+<p>
+На часть дистрибутива распространяется 
еще одно неприемлемое ограничение:</p>
+<p>
+<strong> 2.2 Лицензиату не дается права 
создавать произведения, производные
+от экранных шрифтов, указанных в 
подкаталоге /lib/font/bit/lucida и шрифтов
+для принтеров (Lucida Sans Unicode, Lucida Sans Italic, Lucida Sans
+Demibold, Lucida Typewriter, Lucida Sans Typewriter83), указанных в
+подкаталоге /sys/lib/postscript/font, а также права 
перераспространять их
+иначе, как с Первоначальными Программами 
или производными таковых.</strong></p>
+<p>
+Одна часть этого набора свободна&nbsp;&mdash; 
шрифты Ghostscript, которые
+распространяются по GNU GPL. Все остальное 
даже близко к этому не подходит.</p>
+<p>
+Кроме этих критических недостатков, в 
лицензии есть другие гнусные
+положения:</p>
+<p>
+<strong> ...если Вы или любой Соразработчик 
включает Лицензируемые Программы
+в состав коммерческого предложения 
(&ldquo;Коммерческий
+Соразработчик&rdquo;), такой Коммерческий 
Соразработчик согласен защищать и
+снимать ответственность с 
Первоначального Соразработчика и всех 
других
+Соразработчиков (совокупно 
&ldquo;Соразработчиков, не несущих
+ответственности&rdquo;)</strong></p>
+<p>
+Требование к пользователям о снятии 
ответственности весьма гнусно.</p>
+<p>
+<strong> У Соразработчиков есть 
неограниченные неисключительные 
бессрочные
+бесплатные права, действующие по всему 
миру, применять, воспроизводить,
+изменять, показывать, выполнять, 
сублицензировать и распространять Ваши
+Изменения, а также предоставлять третьим 
сторонам право делать это, в том
+числе не ограничиваясь необходимостью 
делать это в составе или в
+сопровождении Лицензируемых Программ; 
</strong></p>
+<p>
+Это вариант асимметрии, свойственный <a
+href="/licenses/license-list.html#SoftwareLicenses"> NPL</a>: вы 
получаете
+ограниченные права на их программы, а они 
получают неограниченные права на
+ваши изменения. Хотя это само по себе не 
причина, чтобы не считать лицензию
+лицензией свободных программ (если будут 
устранены другие проблемы), но это
+нехорошо.</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Пожалуйста, присылайте общие запросы 
фонду и GNU по адресу <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Есть также <a
+href="/contact/">другие способы связаться</a> с 
фондом. Отчеты о
+неработающих ссылках и другие поправки 
или предложения можно присылать по
+адресу <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Мы старались сделать этот перевод точным и 
качественным, но исключить
+возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и
+предложения по переводу по адресу <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+</p><p>Сведения по координации и 
предложениям переводов наших статей см. в
+<a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Р
уководстве по
+переводам&rdquo;</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2000 Richard Stallman <br />Copyright &copy; 2014 Free
+Software Foundation, Inc. (translation)</p>
+
+<p>Это произведение доступно по <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru";>лицензии
+Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; 
Без
+производных произведений</em>) 3.0 США</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<em>Внимание! В подготовке этого перевода 
участвовал только один человек. Вы
+можете существенно улучшить перевод, если 
проверите его и расскажете о
+найденных ошибках в <a
+href="http://savannah.gnu.org/projects/www-ru";>русской группе 
переводов
+gnu.org</a>.</em></div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Обновлено:
+
+$Date: 2014/10/30 09:27:36 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: po/imperfection-isnt-oppression.ru-en.html
===================================================================
RCS file: po/imperfection-isnt-oppression.ru-en.html
diff -N po/imperfection-isnt-oppression.ru-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/imperfection-isnt-oppression.ru-en.html  30 Oct 2014 09:27:37 -0000      
1.1
@@ -0,0 +1,113 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<title>Imperfection is not the same as oppression
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+ <!--#include virtual="/philosophy/po/imperfection-isnt-oppression.translist" 
-->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>Imperfection is not the same as oppression</h2>
+
+<p>by <a href="http://www.stallman.org/";>Richard Stallman</a></p>
+
+<p>When a free program lacks capabilities that users want, that is
+  unfortunate; we urge people to add what is missing. Some would go
+  further and claim that a program is not even free software if it lacks
+  certain functionality &mdash; that it denies freedom 0 (the freedom to
+  run the program as you wish) to users or uses that it does not
+  support. This argument is misguided because it is based on
+  identifying capacity with freedom, and imperfection with oppression.</p>
+
+<p>Each program inevitably has certain functionalities and lacks others
+  that might be desirable. There are some jobs it can do, and others it
+  can't do without further work. This is the nature of software.</p>
+
+<p>The absence of key functionality can mean certain users find the
+  program totally unusable. For instance, if you only understand
+  graphical interfaces, a command line program may be impossible for you
+  to use. If you can't see the screen, a program without a screen
+  reader may be impossible for you to use. If you speak only Greek, a
+  program with menus and messages in English may be impossible for you
+  to use. If your programs are written in Ada, a C compiler is
+  impossible for you to use. To overcome these barriers yourself
+  is unreasonable to demand of you. Free software really ought to
+  provide the functionality you need.</p>
+
+<p>Free software really ought to provide it, but the lack of that feature
+  does not make the program nonfree, because it is an imperfection,
+  not oppression.</p>
+
+<p>Making a program nonfree is an injustice committed by the developer
+  that denies freedom to whoever uses it. The developer deserves
+  condemnation for this. It is crucial to condemn that developer,
+  because nobody else can undo the injustice as long as the developer
+  continues to do it. We can, and do, try to rescue the victims by
+  developing a free replacement, but we can't make the nonfree program
+  free.</p>
+
+<p>Developing a free program without adding a certain important
+  feature is not doing wrong to anyone. Rather, it's doing some good
+  but not all the good that people need. Nobody in particular deserves
+  condemnation for not developing the missing feature, since any
+  capable person could do it. It would be ungrateful, as well as
+  self-defeating, to single out the free program's authors for blame
+  for not having done some additional work.</p>
+
+<p>What we can do is state that completing the job calls for doing
+  some additional work. That is constructive because it helps us
+  convince someone to do that work.</p>
+
+<p>If you think a certain extension in a free program is important,
+  please push for it in the way that respects our contributors. Don't
+  criticize the people who contributed the useful code we have. Rather,
+  look for a way to complete the job. You can urge the program's
+  developers to turn their attention to the missing feature when they
+  have time for more work. You can offer to help them. You can recruit
+  people or raise funds to support the work.</p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2014/10/30 09:27:37 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: po/plan-nine.ru-en.html
===================================================================
RCS file: po/plan-nine.ru-en.html
diff -N po/plan-nine.ru-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/plan-nine.ru-en.html     30 Oct 2014 09:27:38 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,208 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>The Problems of the Plan 9 License
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<!--#include virtual="/philosophy/po/plan-nine.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>The Problems of the (Earlier) Plan 9 License</h2>
+
+<p>by <a href="http://www.stallman.org/";><strong>Richard 
Stallman</strong></a></p>
+
+<p><em>Note:</em> This applies to the earlier license used for Plan 9.
+The current license of Plan 9 does qualify as free software (and also
+as open source).  So this article's specific example is of historical
+relevance only.  Nonetheless, the general point remains valid.</p>
+
+<hr />
+
+<p>
+When I saw the announcement that the Plan 9 software had been released
+as &ldquo;open source&rdquo;, I wondered whether it might be free
+software as well.  After studying the license, my conclusion was that
+it is not free; the license contains several restrictions that are
+totally unacceptable for the Free Software Movement.  (See
+<a 
href="/philosophy/free-sw.html">http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html</a>.)</p>
+
+<p>
+I am not a supporter of the Open Source Movement, but I was glad when
+one of their leaders told me they don't consider the license
+acceptable either.  When the developers of Plan 9 describe it as
+&ldquo;open source&rdquo;, they are altering the meaning of that term
+and thus spreading confusion.  (The term &ldquo;open source&rdquo; is
+widely misunderstood;
+see <a 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">http://www.gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html</a>.)</p>
+
+<p>
+Here is a list of the problems that I found in the Plan 9 license.
+Some provisions restrict the Plan 9 software so that it is clearly
+nonfree; others are just extremely obnoxious.</p>
+
+<p>
+First, here are the provisions that make the software nonfree.</p>
+<p>
+<strong>
+   You agree to provide the Original Contributor, at its request, with a
+   copy of the complete Source Code version, Object Code version and
+   related documentation for Modifications created or contributed to by
+   You if used for any purpose.
+</strong></p>
+<p>
+This prohibits modifications for private use, denying the users a
+basic right.</p>
+<p>
+<strong>
+   and may, at Your option, include a reasonable charge for the cost
+   of any media.
+</strong></p>
+<p>
+This seems to limit the price that may be charged for an initial
+distribution, prohibiting selling copies for a profit.</p>
+<p>
+<strong>
+   Distribution of Licensed Software to third parties pursuant to this
+   grant shall be subject to the same terms and conditions as set
+   forth in this Agreement,
+</strong></p>
+<p>
+This seems to say that when you redistribute you must insist on a contract
+with the recipients, just as Lucent demands when you download it.</p>
+<p>
+<strong>
+    1. The licenses and rights granted under this Agreement shall
+       terminate automatically if (i) You fail to comply with all of the
+       terms and conditions herein; or (ii) You initiate or participate
+       in any intellectual property action against Original Contributor
+       and/or another Contributor.
+</strong></p>
+<p>
+This seemed reasonable to me at first glance, but later I realized
+that it goes too far.  A retaliation clause like this would be
+legitimate if it were limited to patents, but this one is not.  It
+would mean that if Lucent or some other contributor violates the
+license of your GPL-covered free software package, and you try to
+enforce that license, you would lose the right to use the Plan 9 code.</p>
+<p>
+<strong>
+     You agree that, if you export or
+   re-export the Licensed Software or any modifications to it, You are
+   responsible for compliance with the United States Export
+   Administration Regulations and hereby indemnify the Original
+   Contributor and all other Contributors for any liability incurred as a
+   result.
+</strong></p>
+<p>   
+It is unacceptable for a license to require compliance with US export
+control regulations.  Laws being what they are, these regulations
+apply <em>in certain situations</em> regardless of whether they are mentioned
+in a license; however, requiring them as a license condition can
+extend their reach to people and activities outside the US
+government's jurisdiction, and that is definitely wrong.</p>
+<p>
+A part of the distribution is covered by a further unacceptable
+restriction:</p>
+<p>
+<strong>   
+2.2 No right is granted to Licensee to create derivative works of or
+   to redistribute (other than with the Original Software or a derivative
+   thereof) the screen imprinter fonts identified in subdirectory
+   /lib/font/bit/lucida and printer fonts (Lucida Sans Unicode, Lucida
+   Sans Italic, Lucida Sans Demibold, Lucida Typewriter, Lucida Sans
+   Typewriter83), identified in subdirectory /sys/lib/postscript/font.
+</strong></p>
+<p>
+One part of this collection is free&mdash;the Ghostscript fonts that
+are covered by the GNU GPL.  All the rest does not even come
+close.</p>
+<p>
+Aside from those fatal flaws, the license has other obnoxious
+provisions:</p>
+<p>
+<strong> 
+   &hellip;As such, if You or any Contributor include Licensed
+   Software in a commercial offering (&ldquo;Commercial
+   Contributor&rdquo;), such Commercial Contributor agrees to defend
+   and indemnify Original Contributor and all other Contributors
+   (collectively &ldquo;Indemnified Contributors&rdquo;)
+</strong></p>
+<p>
+Requiring indemnities from users is quite obnoxious.</p>
+<p>
+<strong>
+   Contributors shall have unrestricted, nonexclusive, worldwide,
+   perpetual, royalty-free rights, to use, reproduce, modify, display,
+   perform, sublicense and distribute Your Modifications, and to grant
+   third parties the right to do so, including without limitation as a
+   part of or with the Licensed Software;
+</strong></p>
+<p>
+This is a variant of
+the <a href="/licenses/license-list.html#SoftwareLicenses">NPL</a>
+asymmetry: you get limited rights to use their code, but they get
+unlimited rights to use your changes.  While this does not by itself
+disqualify the license as a free software license (if the other
+problems were corrected), it is unfortunate.</p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 2000 Richard Stallman</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2014/10/30 09:27:38 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]