www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/education po/edu-cases-argentina-ecen.it.po...


From: GNUN
Subject: www/education po/edu-cases-argentina-ecen.it.po...
Date: Sat, 30 Aug 2014 20:27:40 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     14/08/30 20:27:40

Modified files:
        education/po   : edu-cases-argentina-ecen.it.po 
                         edu-cases-argentina-ecen.translist 
Added files:
        education      : edu-cases-argentina-ecen.it.html 
        education/po   : edu-cases-argentina-ecen.it-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases-argentina-ecen.it.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-argentina-ecen.it.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-argentina-ecen.translist?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-argentina-ecen.it-en.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: po/edu-cases-argentina-ecen.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-argentina-ecen.it.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/edu-cases-argentina-ecen.it.po   30 Aug 2014 20:18:13 -0000      1.1
+++ po/edu-cases-argentina-ecen.it.po   30 Aug 2014 20:27:40 -0000      1.2
@@ -11,11 +11,11 @@
 "PO-Revision-Date: 2014-08-30 22:16+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
+"Language: Italian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-"Language: Italian\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -408,9 +408,6 @@
 "link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#
-#
-#
 #. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #. replace it with the translation of these two:
 #. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -436,7 +433,7 @@
 "projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>.<br/>Per informazioni "
 "su come gestire e inviare traduzioni delle nostre pagine web consultate la "
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
-"traduzioni</a>. "
+"traduzioni</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."

Index: po/edu-cases-argentina-ecen.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-argentina-ecen.translist,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- po/edu-cases-argentina-ecen.translist       18 May 2014 09:57:39 -0000      
1.13
+++ po/edu-cases-argentina-ecen.translist       30 Aug 2014 20:27:40 -0000      
1.14
@@ -7,6 +7,7 @@
 <span dir="ltr"><a lang="es" hreflang="es" 
href="/education/edu-cases-argentina-ecen.es.html">español</a>&nbsp;[es]</span>
 &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr" 
href="/education/edu-cases-argentina-ecen.fr.html">français</a>&nbsp;[fr]</span>
 &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="hr" hreflang="hr" 
href="/education/edu-cases-argentina-ecen.hr.html">hrvatski</a>&nbsp;[hr]</span>
 &nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="it" hreflang="it" 
href="/education/edu-cases-argentina-ecen.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</span>
 &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="ja" hreflang="ja" 
href="/education/edu-cases-argentina-ecen.ja.html">日本語</a>&nbsp;[ja]</span>
 &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="uk" hreflang="uk" 
href="/education/edu-cases-argentina-ecen.uk.html">українська</a>&nbsp;[uk]</span>
 &nbsp;
 </p>

Index: edu-cases-argentina-ecen.it.html
===================================================================
RCS file: edu-cases-argentina-ecen.it.html
diff -N edu-cases-argentina-ecen.it.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ edu-cases-argentina-ecen.it.html    30 Aug 2014 20:27:39 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,250 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" 
value="/education/edu-cases-argentina-ecen.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Scuola Cristiana Evangelica di Neuquén (ECEN) - Progetto GNU - Free 
Software
+Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/education/po/edu-cases-argentina-ecen.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
+<div id="education-content">
+
+<!-- begin edu navigation bar -->
+<ul id="edu-navigation">
+ <li><a href="/education/edu-contents.html">Indice</a></li>
+ <li class="active"><a href="/education/edu-cases.html">Casi di studio</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-resources.html">Risorse per l'istruzione</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-projects.html">Progetti sull'istruzione</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-faq.html">Domande ricorrenti</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-team.html">Il team</a></li>
+</ul>
+
+<!-- end edu navigation bar -->
+</div> 
+
+<!-- id="education-content" -->
+<p class="edu-breadcrumb">
+<a href="/education/education.html">Istruzione</a> &rarr; <a
+href="/education/edu-cases.html">Casi di studio</a> &rarr; <a
+href="/education/edu-cases-argentina.html">Argentina</a> &rarr; Scuola
+Cristiana Evangélica di Neuquén (ECEN)</p>
+
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
+<!--#else -->
+<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="no" -->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.it.html" -->
+<!--#endif -->
+<!--#endif -->
+<h2>Scuola Cristiana Evangelica di Neuquén (ECEN)</h2>
+
+<p>Le informazioni seguenti sono state estratte da un rapporto inviatoci da
+Debora Badilla Huento, insegnante elementare dell'ECEN. Il suo impegno ha
+giocato un ruolo chiave nell'opera di sensibilizzazione sul Software Libero
+e, alla fine, nell'ottenere che la scuola migrasse.</p>
+
+<div class="edu-cases">
+
+<h3>Luogo</h3>
+
+<p>Città di Neuquén, capitale della <a
+href="http://it.wikipedia.org/wiki/Provincia_di_Neuqu%C3%A9n";>Provincia di
+Neuquén</a>, in Patagonia, regione dell'Argentina.</p>
+
+<h3>Chi siamo</h3>
+
+<p>Siamo una scuola privata cristiana che fornisce istruzione dal livello
+pre-elementare alle scuole superiori in accordo con i requisiti formativi
+statali.</p>
+
+<p>In Argentina, ogni provincia sviluppa la propria politica educativa. Nel
+caso della provincia di Neuquén, l'insegnamento di informatica alla scuola
+elementare non è obbligatorio. In effetti, l'informatica è una materia
+extracurricolare.</p>
+
+<h3>Motivazioni</h3>
+
+<p>La nostra scuola sostiene gli ideali di solidarietà, onestà, eccellenza
+nell'istruzione, l'osservanza della legge, la costante ricerca di verità,
+giustizia ed amore in tutte le attività quotidiane. L'uso e l'insegnamento
+di software proprietario erano in contrasto con questi valori. I dirigenti
+scolastici e gli insegnanti erano anche sopraffatti dalla gestione delle
+licenze software e dalle numerose restrizioni che i termini di tali licenze
+imponevano alla scuola.</p>
+
+<p>Anche il valore istruttivo ed obiettivi a lungo termine sono stati presi in
+considerazione nel processo di decisione. Ci rendiamo conto che la
+formazione di studenti su come utilizzare una marca specifica di software è
+lontano dalla missione di una scuola.</p>
+
+<h3>Come abbiamo fatto</h3>
+
+<p>L'intero processo è durato quattro anni: abbiamo iniziato nel 2006 con 
tutte
+le nostre postazioni di lavoro che usavano software proprietario e abbiamo
+concluso nel 2010 con tutti i computers della scuola che usano sistemi
+operativi e programmi completamente liberi, compresi gli uffici
+amministrativi e la biblioteca.</p>
+
+<p>Il piano è consistito principalmente in alcune misure rivolte alla
+sensibilizzazione sulle implicazioni filosofiche, etiche e socio-politiche
+dell'uso della tecnologia. Questo aspetto fondamentale è stato sostenuto e
+sottolineato per l'intera durata del processo, e messo in pratica attraverso
+la sostituzione graduale dei programmi proprietari esistenti con software
+libero.</p>
+
+<p>Nel primo anno abbiamo introdotto alcuni corsi teorici, cioè "Storia
+dell'informatica" e "Introduzione all'architettura dei computer". Abbiamo
+anche incluso gli aspetti legali del software quali i vari tipi di licenze,
+e abbiamo parlato dell'impegno degli utilizzatori e degli sviluppatori di
+software libero verso la comunità.</p>
+
+<p>Abbiamo fatto corsi di formazione agli insegnanti di informatica e di tutte
+le altre materie delle scuole superiori, agli insegnanti delle scuole di
+livello elementare, ai membri del consiglio di amministrazione ed al
+personale amministrativo, e al personale della biblioteca.</p>
+
+<p>Per effettuare la migrazione sono state impiegate le seguenti risorse: </p>
+
+<ul>
+  <li>1 insegnante di informatica per il livello pre-elementare ed
+elementare. Questo insegnante si occupa anche della manutenzione dei
+computer nelle classi e della qualificazione degli altri insegnanti e del
+personale della scuola nell'uso del sistema operativo.</li>
+  <li>5 insegnanti di informatica per la scuola di livello superiore. </li>
+  <li>1 tecnico di PC e reti che si occupa della riparazione dei computers 
della
+scuola di livello superiore. </li>
+  <li>1 programmatore di software libero assunto per scrivere il sistema di
+gestione amministrativa. </li>
+  <li>1 professore di informatica assunto per qualificare il personale della
+scuola. </li>
+</ul>
+
+<p>I costi della migrazione sono stati sostenibili e ben all'interno del budget
+della scuola:</p>
+
+<ul>
+ <li>riparazioni dei PC: nel 2006, ECEN ha assunto un tecnico di computer al
+quale ha fornito la documentazione del software libero e un DVD del sistema
+operativo in uso. Da allora la scuola lavora con lui. </li>
+ <li>formazione: 60 ore di formazione per qualificare il personale della 
scuola.</li>
+</ul>
+
+<h3>Dedizione al software libero</h3>
+
+<p>Al 2010, stiamo usando sistemi operativi completamente liberi, non in dual
+boot, come segue:</p>
+
+<ul>
+ <li>22 PC nelle classi pre-elementari ed elementari (studenti di 4-12 anni) 
</li>
+ <li>24 PC nelle classi superiori (studenti di 13-17 anni) </li>
+ <li>7 PC negli uffici amministrativi </li>
+ <li>3 PC in biblioteca </li>
+ <li>1 notebook nell'aula video </li>
+</ul>
+
+<p>Alcuni dei programmi di software libero che usiamo sono:</p>
+
+<ul>
+ <li>Automazione d'ufficio: <a
+href="http://directory.fsf.org/wiki/LibreOffice";>LibreOffice</a></li>
+ <li>Dattilografia: <a 
href="http://directory.fsf.org/wiki/KTouch";>KTouch</a></li>
+ <li>Grafica e fotoritocco: <a 
href="http://directory.fsf.org/wiki/GIMP";>GIMP</a></li>
+ <li>Disegno tecnico: <a
+href="http://directory.fsf.org/wiki/QCad_-_Community_Edition";>QCad</a></li>
+ <li>Impaginazione: <a 
href="http://directory.fsf.org/wiki/Scribus";>Scribus</a></li>
+ <li>Editing Video: <a href="http://www.openshotvideo.com/";>OpenShot Video
+Editor</a></li>
+ <li>Animazione 3D: <a 
href="http://directory.fsf.org/wiki/Blender";>Blender</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Risultati</h3>
+
+<p>Abbiamo trovato l'esperienza di migrazione molto positiva e abbiamo deciso
+di adottare un ambiente di software libero per tutte le postazioni di
+lavoro. Nell'ottobre 2009 la scuola ha sponsorizzato il Software Freedom Day
+nella città di San Martín de los Andes.</p>
+
+<p>Anche se ha richiesto dedizione e perseveranza, il processo è stato
+piacevole. Adesso diffondiamo quello che abbiamo imparato per aiutare altre
+comunità educative.</p>
+
+</div>         
+
+<!-- class="edu-cases" -->
+<p>Vorremmo esprimere il nostro apprezzamento per l'eccellente lavoro a tutti
+quanti sono stati coinvolti nello sforzo per la migrazione.</p>
+
+<p class="back"><a href="/education/edu-cases.html">Altri casi di 
studio</a></p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Ci sono anche <a
+href="/contact/">altri modi di contattare</a> la FSF. Inviate segnalazioni
+di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai
+dettagli e alla qualità, ma a volte potrebbero contenere imperfezioni. Se ne
+riscontrate, inviate i vostri commenti e suggerimenti riguardo le traduzioni
+a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>
+oppure contattate direttamente il <a
+href="http://savannah.gnu.org/projects/www-it/";>gruppo dei traduttori
+italiani</a>.<br/>Per informazioni su come gestire e inviare traduzioni
+delle nostre pagine web consultate la <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle 
traduzioni</a>.</p>
+</div>
+
+<p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a 
rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it";>Creative
+Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> (CC BY-ND
+3.0).</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.it.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Tradotto da Giorgio Avetta. Modifiche di Andrea Pescetti.</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Ultimo aggiornamento:
+
+$Date: 2014/08/30 20:27:39 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: po/edu-cases-argentina-ecen.it-en.html
===================================================================
RCS file: po/edu-cases-argentina-ecen.it-en.html
diff -N po/edu-cases-argentina-ecen.it-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/edu-cases-argentina-ecen.it-en.html      30 Aug 2014 20:27:40 -0000      
1.1
@@ -0,0 +1,226 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
+<title>Escuela Cristiana Evangélica de Neuquén (ECEN) - GNU Project - Free 
Software Foundation</title>
+       
+<!--#include virtual="/education/po/edu-cases-argentina-ecen.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+
+<div id="education-content">
+
+<!-- begin edu navigation bar -->              
+<ul id="edu-navigation">
+ <li><a href="/education/edu-contents.html">Education Contents</a></li>
+ <li class="active"><a href="/education/edu-cases.html">Case Studies</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-resources.html">Educational Resources</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-projects.html">Education Projects</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-faq.html">FAQ</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-team.html">The Education Team</a></li>
+</ul>
+<!-- end edu navigation bar -->
+
+</div> <!-- id="education-content" -->
+
+<p class="edu-breadcrumb">
+<a href="/education/education.html">Education</a> &rarr; 
+<a href="/education/edu-cases.html">Case Studies</a> &rarr; 
+<a href="/education/edu-cases-argentina.html">Argentina</a> &rarr; 
+Escuela Cristiana Evangélica de Neuquén (ECEN)</p>
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" --><!--#else -->
+<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="no" -->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<!--#endif -->
+<!--#endif -->
+<h2>Escuela Cristiana Evangélica de Neuquén (ECEN)</h2>
+
+<p>The following information was extracted from a report submitted to us
+by ECEN Elementary Teacher Debora Badilla Huento. Her commitment played 
+a key role in raising Free Software awareness and ultimately getting 
+the school to migrate.</p>
+
+<div class="edu-cases">
+
+<h3>Location</h3>
+
+<p>City of Neuquén, capital of the 
+<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Neuquen_Province";>
+Province of Neuquén</a>, in the Argentine Patagonia Region.</p>
+
+<h3>About</h3>
+
+<p>We are a private Christian school providing education from 
+pre-elementary to high school levels in accord with state educational 
+requirements.</p>
+
+<p>In Argentina, each province develops its own educational policy. In 
+the case of the province of Neuquén, teaching computer science at 
+elementary schools is not obligatory. Actually, computer science is an 
+extracurricular subject.</p>
+
+<h3>Motivation</h3>
+
+<p>Our school advocates the ideals of solidarity, honesty, excellence in 
+education, the observance of law, the constant search for truth, justice 
+and love in all daily activities. Using and teaching proprietary 
+software was in contrast with these values. School directors and 
+teachers were also overwhelmed by software license management and by the 
+many restrictions that the terms of those licenses imposed on the 
+school.</p>
+
+<p>Educational quality and long term goals were also taken into account 
+during the decision process. It is our understanding that training 
+students on how to use a specific brand of software is far from the 
+mission of a school.</p>
+
+<h3>How We Did It</h3>
+
+<p>The whole process lasted four years: we started in 2006 with all our 
+work stations using proprietary software and concluded in 2010 with full 
+free operating systems and programs in all the school's computers, 
+including the administration offices and the library.</p>
+
+<p>The plan consisted mainly of several measures aimed at raising 
+awareness about the philosophical, ethical and socio-political 
+implications of the use of technology. This fundamental aspect was 
+maintained and underlined during the whole process and put into practice 
+by the gradual substitution of existing proprietary programs with Free 
+Libre Software programs.</p>
+
+<p>During the first year we introduced some theoretical courses, namely 
+"Computer Science History" and "Introduction to Computer Architecture". 
+We also covered the legal aspects of software such as the various types 
+of licenses, and we talked about the commitment of Free Software users 
+and developers to the community.</p>
+
+<p>Training courses were given to high school level teachers in the IT 
+and all other areas, to teachers of the elementary level, to the Board 
+of Directors and administration staff, and to the librarian.</p>
+
+<p>The following human resources were employed to carry out the 
+migration: </p>
+
+<ul>
+  <li>1 Computer Science teacher for the pre-elementary and elementary 
+  levels. This teacher is also in charge of maintaining the computers
+  in the classroom and qualifying other teachers and school staff in the 
+  use of the operating system.</li>
+  <li>5 Computer Science teachers for the high school Level.</li>
+  <li>1 PC and network technician in charge of repairing the computers 
+  of the high school level.</li>
+  <li>1 Free Software programmer hired to write the Administrative 
+  Management System.</li>
+  <li>1 IT Professor hired to qualify the school staff.</li>
+</ul>
+
+<p>Migration costs were affordable and well within the school's 
+budget:</p>
+
+<ul>
+ <li>PC Repairs: In 2006,  ECEN  hired a computer technician who was 
+ provided with Free Software documentation and a DVD of the operating 
+ system in use. The school has been working with him since then.</li>
+ <li>Training: 60 training hours to qualify the school staff.</li>
+</ul>
+
+<h3>Commitment to Free Software</h3>
+
+<p>As of 2010, we are using fully free operating systems, non in dual 
+boot, as follows:</p>
+
+<ul>
+ <li>22 PC  in the pre-elementary and primary classrooms (4-12 years 
+ old students)</li>
+ <li>24 PC in the high school classrooms (13-17 years old students)</li>
+ <li>7 PC in the administration offices</li>
+ <li>3 PC in the library</li>
+ <li>1 notebook in the video classroom</li>
+</ul>
+
+<p>Some of the Free Libre programs we use are:</p>
+
+<ul>
+ <li>Office automation: 
+   <a href="http://directory.fsf.org/wiki/LibreOffice";>LibreOffice</a></li>
+ <li>Typing: 
+   <a href="http://directory.fsf.org/wiki/KTouch";>KTouch</a></li>
+ <li>Graphic design: 
+   <a href="http://directory.fsf.org/wiki/GIMP";>GIMP</a></li>
+ <li>Architectural design:
+   <a 
href="http://directory.fsf.org/wiki/QCad_-_Community_Edition";>QCad</a></li>
+ <li>Graphical design:
+   <a href="http://directory.fsf.org/wiki/Scribus";>Scribus</a></li>
+ <li>Video:
+   <a href="http://www.openshotvideo.com/";>OpenShot Video Editor</a></li>
+ <li>3D animation:
+   <a href="http://directory.fsf.org/wiki/Blender";>Blender</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Results</h3>
+
+<p>We found the migration experience quite positive and we decided to 
+adopt a Free Software environment for all work stations. In October 2009 the 
+school sponsored the Software Freedom Day in the city of San Martín de 
+los Andes.</p>
+
+<p>Although it required dedication and perseverance, the process was pleasant. 
+Now we disseminate what we've learned in order to help other educational 
+communities.</p>
+
+</div> <!-- class="edu-cases" -->      
+
+<p>We would like to express our appreciation for the excellent work done to 
+all the people involved in the migration effort.</p>
+
+<p class="back"><a href="/education/edu-cases.html">Back to Case 
Studies</a></p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2014/08/30 20:27:40 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]