[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/people/po past-webmasters.de.po
From: |
Jo?rg Kohn? |
Subject: |
www/people/po past-webmasters.de.po |
Date: |
Mon, 28 Jul 2014 11:28:50 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Jo?rg Kohn? <joeko> 14/07/28 11:28:50
Modified files:
people/po : past-webmasters.de.po
Log message:
Choose past tense form.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/past-webmasters.de.po?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
Patches:
Index: past-webmasters.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/past-webmasters.de.po,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- past-webmasters.de.po 22 Jul 2014 15:43:57 -0000 1.46
+++ past-webmasters.de.po 28 Jul 2014 11:28:49 -0000 1.47
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: past-webmasters.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-21 07:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-21 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-25 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
@@ -16,14 +16,19 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+# as referenced in people.html
#. type: Content of: <title>
msgid "GNU's Webmasters - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
-"GNUs Webmaster: gestern und heute - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
+"Ehemalige GNU-Webmaster und -Ãbersetzer - GNU-Projekt - Free Software "
+"Foundation"
+# as referenced in people.html
#. type: Content of: <h2>
msgid "GNU's Webmasters Past and Present"
-msgstr "GNUs Webmaster: gestern und heute"
+msgstr ""
+"<ins>Ehemalige </ins>GNU-Webmaster<ins> und -Ãbersetzer</ins><!-- gestern "
+"und _heute_???-->"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -34,27 +39,33 @@
"questions to <a href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>).
We "
"are always looking for comments and are open to suggestions."
msgstr ""
-"Dies sind oder waren irgendwann einmal <a href=\"/people/webmeisters"
-"\">Webmaster von www.gnu.org</a>. Wenn dieser Webseite etwas hinzugefügt "
-"oder geändert werden soll, kontaktiere uns bitte unter <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><address@hidden></a> (andere Anfragen unter "
-"<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>). Wir sind immer
auf "
-"der Suche nach Kommentaren und offen für Vorschläge."
+"Dies <!--sind oder -->waren einmal <a href=\"/people/webmeisters\">Webmaster "
+"<ins> und/oder Ãbersetzer</ins></a> von www.gnu.org. Sollten sich Fehler "
+"eingeschlichen haben oder etwas geändert werden, wende dich bitte unter <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a> an uns "
+"(andere Anfragen unter <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></"
+"a>). Wir sind immer auf der Suche nach Kommentaren und offen für
Vorschläge."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "(-:-------------:-)"
-msgstr "(-:-------------:-)"
+msgstr " "
+# The text _in_this_document_ is very misleading, since only past webmasters
+# should be included, not current.
+# Why of all things promoting for new webmaster just here? (and not _only_ in
"webmasters.html")?
+#
+# "Dieser Platz ist für dich reserviert, wenn du dich unserem Webmasterteam "
+# "anschlieÃt. Möchtest du dich uns als Webmaster anschlieÃen, beantworte
bitte "
+# "die <a href=\"/server/standards/webmaster-quiz\">Fragen für ehrenamtliche "
+# "Webmaster</a>.\n"
+# "<!-- Diese Zeilen sind hier - bei den ehemaligen Webmastern - völlig fehl
am "
+# "Platz!!! -->"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"This place is reserved for your name, if you join our team of webmasters. If "
"you'd like to join us as a webmaster, <a href=\"/server/standards/webmaster-"
"quiz.html\">please complete the webmaster quiz</a>."
-msgstr ""
-"Dieser Platz ist für dich reserviert, wenn du dich unserem Webmasterteam "
-"anschlieÃt. Möchtest du dich uns als Webmaster anschlieÃen, beantworte
bitte "
-"die <a href=\"/server/standards/webmaster-quiz\">Fragen für ehrenamtliche "
-"Webmaster</a>."
+msgstr " "
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -68,8 +79,8 @@
msgid ""
"Is the current GNU web translation manager and translation teams coordinator."
msgstr ""
-"Ist der derzeitige Leiter und Koordinator der Ãbersetzungsteams des GNU-"
-"Webauftritts."
+"<ins>War</ins> der Leiter für Ãbersetzungen und Koordinator des "
+"<ins>Tagalog</ins> Ãbersetzungsteams für gnu.org."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -85,8 +96,8 @@
"Andias is a volunteer GNU webmaster and computer science student. He also "
"works at the University as GNU/Linux System Administrator."
msgstr ""
-"Andias ist ehrenamtlicher GNU-Webmaster und ein Informatikstudent. AuÃerdem "
-"arbeitet er an einer Universität als GNU/Linux-Systemadministrator."
+"Andias <ins>war</ins> ehrenamtlicher GNU-Webmaster und Informatikstudent. "
+"AuÃerdem arbeitet er an einer Universität als
GNU/Linux-Systemadministrator."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "<strong>Baishampayan Ghose</strong>"
@@ -94,7 +105,7 @@
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Baishampayan is a volunteer GNU Webmaster from India."
-msgstr "Baishampayan ist ehrenamtlicher GNU-Webmaster aus Indien."
+msgstr "Baishampayan <ins>war</ins> ehrenamtlicher GNU-Webmaster aus Indien."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "<strong>Cesar J. Alaniz</strong>"
@@ -102,7 +113,7 @@
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Cesar is a volunteer GNU webmaster and student."
-msgstr "Cesarist ist ehrenamtlicher GNU-Webmaster und Student."
+msgstr "Cesarist <ins>war</ins> ehrenamtlicher GNU-Webmaster und Student."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -119,8 +130,8 @@
"Christiano is a GNU Project webmaster and <a href= \"http://www.gnu.org/"
"directory\">Free Software Directory</a> maintainer."
msgstr ""
-"Christiano ist GNU-Webmaster und betreut das <a href=\"/directory\">Freie-"
-"Software-Verzeichnis</a>."
+"Christiano <ins>war</ins> GNU-Webmaster und <ins>betreute</ins> das <a href="
+"\"/directory\">Freie-Software-Verzeichnis</a>."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -142,7 +153,7 @@
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Corey is a GNU Project webmaster and lives in Boston, MA."
-msgstr "Corey ist ein GNU-Webmaster und lebt in Boston, MA, USA."
+msgstr "Corey <ins>war</ins> ein GNU-Webmaster und lebt in Boston, MA, USA."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -158,7 +169,7 @@
"software and served as Chief Webmaster after John Paul."
msgstr ""
"Sinuhe wird von RMS als schroff beschrieben, also Vorsicht. Er widmet sich "
-"freier Software und war nach John Paul Chief Webmaster."
+"freier Software und <ins>war</ins> nach John Paul Chief Webmaster."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "<strong>Dmitri Alenitchev</strong>"
@@ -167,7 +178,8 @@
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Dmitri is a GNU webmaster and a free software programmer from Russia."
msgstr ""
-"Dmitri ist GNU-Webmaster und ein Freie-Software-Programmierer aus Russland."
+"Dmitri <ins>war</ins> GNU-Webmaster und ein Freie-Software-Programmierer aus "
+"Russland."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -185,9 +197,10 @@
"the community by volunteering as a GNU Project webmaster and designing <a "
"href= \"http://graphics.rootmode.com/\">GNU graphics</a>."
msgstr ""
-"Edward nutzt seit über 9 Jahren GNU-Software und gibt der Gemeinschaft durch
"
-"sein ehrenamtliches Engagement als GNU-Webmaster und dem Entwerfen von <a "
-"href=\"http://graphics.rootmode.com/\">GNU-Grafiken</a> etwas zurück."
+"Edward nutzt seit über 9 Jahren GNU-Software und <ins>gab</ins> der "
+"Gemeinschaft durch sein ehrenamtliches Engagement als GNU-Webmaster und dem "
+"Entwerfen von <a href=\"http://graphics.rootmode.com/\">GNU-Grafiken</a> "
+"etwas zurück."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -203,9 +216,10 @@
"to use free software and follow the GNU philosophy, he also works with the "
"spanish translation team."
msgstr ""
-"Exal ist GNU-Webmaster und versucht Menschen in seiner Nähe davon zu "
-"überzeugen, Freie Software zu benutzen und der GNU-Philosophie zu folgen; er
"
-"ist auch Mitglied im spanischen Ãbersetzungsteam."
+"Exal <ins>war</ins> GNU-Webmaster und versucht Menschen in seiner Nähe davon
"
+"zu überzeugen, Freie Software zu benutzen und der GNU-Philosophie zu folgen;
"
+"er ist auch Mitglied im <ins><a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-"
+"es\">spanischen GNU-Ãbersetzungsteam für gnu.org</a></ins>."
#. broken link 2014-07-19 a href="http://francoiacomella.org/"
#. /a
@@ -222,9 +236,9 @@
"Franco is the argentinian GNU Webmaster, he is also envolved in others areas "
"of the project related with administration, licences and education."
msgstr ""
-"Franco ist ein argentinischer GNU-Webmaster und engagiert auch in anderen "
-"Bereichen des Projekts im Zusammenhang mit Administration, Lizenzen und "
-"Bildung."
+"Franco <ins>war</ins> ein argentinischer GNU-Webmaster und engagierte sich "
+"auch in anderen Bereichen des Projekts, beispielsweise mit Administration, "
+"Lizenzen und Bildung."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -238,7 +252,8 @@
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Gaz is a volunteer GNU webmaster, and GNU/Linux user since around 1997."
-msgstr "Gaz ist ein GNU-Webmaster und seit 1997 GNU/Linux-Nutzer."
+msgstr ""
+"Gaz <ins>war</ins> ein GNU-Webmaster und ist seit 1997 GNU/Linux-Nutzer."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -250,7 +265,8 @@
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Is a Computer & Communications Engineer, and is a GNU webmaster."
-msgstr "Rechner- und Nachrichtentechniker und GNU-Webmaster."
+msgstr ""
+"Ist Rechner- und Nachrichtentechniker und <ins>war</ins> ein GNU-Webmaster."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -262,7 +278,7 @@
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Is a webmaster, and the maintainer of the mirrors page."
-msgstr "Webmaster und Betreuer der Spiegelserver-Webseite."
+msgstr "<ins>War</ins> GNU-Webmaster und Betreuer der Spiegelserver-Webseite."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -274,7 +290,7 @@
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Is a GNU Webmaster and comp sci student."
-msgstr "GNU-Webmaster und Informatikstudent."
+msgstr "<ins>War</ins> ein GNU-Webmaster und Informatikstudent."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -286,7 +302,9 @@
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "James is a volunteer GNU webmaster and free software advocate."
-msgstr "James ist ehrenamtlicher GNU-Webmaster und
Freie-Software-Befürworter."
+msgstr ""
+"James <ins>war</ins> ehrenamtlicher GNU-Webmaster und ist ein Freie-Software-"
+"Befürworter."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -310,7 +328,7 @@
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Joakim (a.k.a. Jocke) is a Swedish webmaster."
-msgstr "Joakim (alias Jocke) ist ein schwedischer Webmaster."
+msgstr "Joakim (alias Jocke) <ins>war</ins> ein schwedischer GNU-Webmaster."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "<strong><a href=\"mailto:address@hidden">John Sullivan</a></strong>"
@@ -321,8 +339,8 @@
"Is the Executive Director of the <a href= \"http://www.fsf.org/\">FSF</a>, a "
"GNU webmaster and was chief webmaster after Derek Chen-Becker until Matt Lee."
msgstr ""
-"Ist geschäftsführender Direktor der <a href=\"/fsf\">FSF</a>, GNU-Webmaster
"
-"und war, bis Matt Lee kam, nach Derek Chen-Becker Chief Webmaster."
+"<ins>War</ins> geschäftsführender Direktor der <a href=\"/fsf\">FSF</a>,
GNU-"
+"Webmaster und war, bis Matt Lee kam, nach Derek Chen-Becker Chief Webmaster."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -337,8 +355,8 @@
"Jonas is a volunteer GNU webmaster, hobbyist programmer, GNU/Linux user and "
"computer science student."
msgstr ""
-"Jonas ist ehrenamtlicher GNU-Webmaster, Hobbyprogrammierer, GNU/Linux-Nutzer "
-"und Informatikstudent."
+"Jonas <ins>war</ins> ehrenamtlicher GNU-Webmaster, Hobbyprogrammierer, GNU/"
+"Linux-Nutzer und Informatikstudent."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -355,8 +373,8 @@
"Jorge is a chilean GNU Project webmaster and works as a GNU/Linux and "
"Windows systems administrator in Norway."
msgstr ""
-"Jorge ist chilenischer GNU-Webmaster und arbeitet als GNU/Linux- und Windows-"
-"Systemadministrator in Norwegen."
+"Jorge <ins>war</ins> chilenischer GNU-Webmaster und arbeitet als GNU/Linux- "
+"und Windows-Systemadministrator in Norwegen."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -380,7 +398,8 @@
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Luis is a GNU Project webmaster; he is also a free software programmer."
msgstr ""
-"Luis ist ein GNU-Webmaster und auÃerdem ein Freie-Software-Programmierer."
+"Luis <ins>war</ins> ein GNU-Webmaster<ins>, ist aber weiterhin</ins> ein "
+"Freie-Software-Programmierer."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -396,8 +415,8 @@
"English. Also coordinated the <a href= \"http://www.gnu.org/server/standards/"
"README.translations.html\"> translation efforts</a> until he retired in 2003."
msgstr ""
-"Administrierte früher anderssprachige Webseiten (abgesehen von Englisch). "
-"Koordinierte auch die <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"Administrierte anderssprachige Webseiten (auÃer Englisch). Koordinierte auch
"
+"die <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Ãbersetzungsbemühungen</a>, bis er sich im Jahr 2003 zurückzog."
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -410,7 +429,7 @@
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Mark is a GNU Project webmaster."
-msgstr "Mark ist ein GNU-Webmaster."
+msgstr "Mark <ins>war</ins> ein GNU-Webmaster."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -427,10 +446,10 @@
"efforts</a> into other languages apart from English, after Luis M. Arteaga. "
"He is one of the GNU webmasters, too."
msgstr ""
-"War Leiter der Ãbersetzungsteams des GNU-Webauftritts, der nach Luis M. "
-"Arteaga <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">Ãbersetzungsbemühungen</a> in andere Sprachen, abgesehen von Englisch, "
-"betreute. Er ist auch einer der GNU-Webmaster."
+"War Leiter für Ãbersetzungen, der nach Luis M. Arteaga <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">Ãbersetzungsbemühungen</a> in andere "
+"Sprachen, ausser Englisch, betreute. Er <ins>war</ins> auch einer der GNU-"
+"Webmaster."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "<strong>Matt Lee</strong>"
@@ -489,8 +508,8 @@
"<a name=\"demrit\" id=\"demrit\"><strong>Miguel Vázquez Gocobachi</strong></"
"a> <<a href= \"mailto:address@hidden">address@hidden</a>>"
msgstr ""
-"<a name=\"demrit\" id=\"demrit\"><strong>Miguel Vázquez Gocobachi</strong></"
-"a> <<a href=\"mailto:address@hidden">address@hidden</a>>"
+"<a id=\"demrit\"><strong>Miguel Vázquez Gocobachi</strong></a> <<a href="
+"\"mailto:address@hidden">address@hidden</a>>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -502,19 +521,22 @@
"AuÃerdem Mitglied des spanischen GNU-Ãbersetzungsteams; fördert in seinem "
"Heimatland (Mexiko) die GNU-Philosophie."
+# Ist Miquel auf dem falschen Weg? -> webmasters.html
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "<strong>Miquel Puigpelat</strong>"
msgstr "<strong>Miquel Puigpelat</strong>"
+# Ist Miquel auf dem falschen Weg? -> webmasters.html
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Works on the translation into Catalan of the GNU webpages and coordinates "
"the Catalan translation team. He also maintains a personal site about <a "
"href= \"http://www.puigpe.org/\">free software</a> and related issues."
msgstr ""
-"Ãbersetzt GNU-Webseiten ins Katalanische und koordiniert das katalanische "
-"Ãbersetzungsteam. Er verfügt auch über eine persönliche Webseite über <a
"
-"href=\"http://www.puigpe.org/\">Freie Software</a> und verwandte Themen."
+"Ãbersetzt <!--(Stand: 2014) ;) -->GNU-Webseiten ins Katalanische und "
+"koordiniert das katalanische Ãbersetzungsteam . Er verfügt auch über eine "
+"persönliche Webseite über <a href=\"http://www.puigpe.org/\">Freie
Software</"
+"a> und verwandte Themen."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -526,7 +548,7 @@
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "A spanish developer and GNU webmaster."
-msgstr "Ein spanischer Entwickler und GNU-Webmaster."
+msgstr "Ein spanischer Entwickler und ehemaliger GNU-Webmaster."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -538,11 +560,13 @@
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "He's student in computer science, and GNU webmaster."
-msgstr "Informatikstudent und GNU-Webmaster."
+msgstr "Informatikstudent und ehemaliger GNU-Webmaster."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "<strong><a href= \"http://www.ramprasadb.in/\">Ramprasad B</a></strong>"
-msgstr "<strong><a href=\"http://www.ramprasadb.in/\">Ramprasad B</a></strong>"
+msgstr ""
+"<strong><a href=\"http://www.ramprasadb.in/\">Ramprasad B</a></strong> <"
+"ramprasad at gnu period org>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -552,11 +576,12 @@
"Webmaster</a> from Bangalore, India. You can reach him at <ramprasad at "
"gnu period org>"
msgstr ""
-"Ramprasad ist aus Bangalore, Indien, und betreut, rekrutiert von <a href="
-"\"http://www.stallman.org/\">RMS</a>, die <a href=\"/software/emacs/windows/"
-"big.html\">Häufig gestellte Fragen (FAQ)</a> zu GNU Emacs w32 und ist <a "
-"href=\"/people/\">GNU-Webmaster</a>. Ramprasad kann über <ramprasad at "
-"gnu period org> kontaktiert werden."
+"<ins><a href=\"/people/\">Ramprasad</a></ins> ist aus Bangalore, Indien, und "
+"betreut ‑ rekrutiert von <a href=\"http://www.stallman.org/"
+"\">RMS</a> ‑ die <a href=\"/software/emacs/windows/big.html"
+"\">Häufig gestellte Fragen (FAQ)</a> zu GNU Emacs w32<!-- und ist <a
href=\"/"
+"people/\">GNU-Webmaster</a>. Ramprasad kann über <ramprasad at gnu period
"
+"org> kontaktiert werden-->."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -601,8 +626,8 @@
"Founded the GNU Project, and is the President of the Free Software "
"Foundation. He also works on the web pages."
msgstr ""
-"Gründete das GNU-Projekt und ist Präsident der Free Software Foundation. Er
"
-"arbeitet auch an den Webseiten."
+"Gründete <ins>1984</ins> das GNU-Projekt und ist Präsident der Free
Software "
+"Foundation. Er arbeitet auch an den Webseiten<!-- Stand: 2014 -->."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -620,10 +645,10 @@
"the <a href=\"http://www.fsf.org/\">FSF</a> since 2003, and a programmer of "
"<a href= \"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">free software</a>."
msgstr ""
-"Robert ist ein ehrenamtlicher <a href=\"/\">GNU</a>-Webmaster, seit 2003 <a "
-"href=\"http://www.fsf.org/register_form?referrer=9143\">auÃerordentliches "
-"Mitglied der FSF</a> und <a href=\"/philosophy/free-sw\">Freie-Software</a>-"
-"Programmierer."
+"Robert <ins>war</ins> ein ehrenamtlicher <a href=\"/\">GNU</a>-Webmaster, "
+"ist seit 2003 <a href=\"http://www.fsf.org/register_form?"
+"referrer=9143\">auÃerordentliches Mitglied der FSF</a> und <a href=\"/"
+"philosophy/free-sw\">Freie-Software</a>-Programmierer."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -635,7 +660,7 @@
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Sam is a GNU Project webmaster."
-msgstr "Sam ist ein GNU-Webmaster."
+msgstr "Sam <ins>war</ins> ein GNU-Webmaster."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "<strong>Shailesh Ghadge</strong>"
@@ -643,7 +668,7 @@
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "GNU Webmaster"
-msgstr "GNU-Webmaster."
+msgstr "GNU-Webmaster <!-- Stand: 2014 -->."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "<strong>Steve Hoeg</strong>"
@@ -651,7 +676,8 @@
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Steve is a GNU Project webmaster and free software developer."
-msgstr "Steve ist ein GNU-Webmaster und Freie-Software-Entwickler."
+msgstr ""
+"Steve <ins>war</ins> ein GNU-Webmaster und ist Freie-Software-Entwickler."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -665,8 +691,8 @@
msgid ""
"Steven is a GNU Project webmaster and a free software developer from Seattle."
msgstr ""
-"Steven ist GNU-Webmaster und ein Freie-Software-Entwickler aus Seattle, WA, "
-"USA."
+"Steven <ins>war</ins> GNU-Webmaster und ist Freie-Software-Entwickler aus "
+"Seattle, WA, USA."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -680,7 +706,8 @@
msgid ""
"Thorsten is a GNU Project webmaster; he is also a Debian GNU/Linux developer."
msgstr ""
-"Thorsten ist ein GNU-Webmaster; auÃerdem ein Debian GNU/Linux-Entwickler."
+"Thorsten <ins>war</ins> ein GNU-Webmaster und ist auÃerdem ein Debian GNU/"
+"Linux-Entwickler."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -697,8 +724,8 @@
"Vivek Varghese Cherian, is a mechanical engineer from Cochin, India. He is a "
"GNU project webmaster."
msgstr ""
-"Vivek Varghese Cherian ist Maschinenbauingenieur aus Cochin, Indien, und GNU-"
-"Webmaster."
+"Vivek Varghese Cherian ist Maschinenbauingenieur aus Cochin, Indien, und "
+"<ins>war</ins> GNU-Webmaster."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -710,8 +737,11 @@
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Webmastering the GNU since 2010."
-msgstr "Administriert GNU seit 2010."
+msgstr "Administrierte GNU.org seit 2010."
+# Dieses Dokument enthält _ehemalige_ GNU-Webmaster und -Ãbersetzer. Alle
+# Einträge sind, abweichend vom Original, in der Vergangenheitsform
formuliert.
+# joeko, 2014-07-25.
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -778,7 +808,7 @@
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"<strong>Ãbersetzung:</strong><!-- Wesley Kоhпе--> <a
href=\"https://savannah."
-"gnu.org/projects/www-de\"><www-de></a>, 2012, 2013."
+"gnu.org/projects/www-de\"><www-de></a>, 2012, 2013. (überarbeitet
2014)"
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/people/po past-webmasters.de.po,
Jo?rg Kohn? <=