www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www philosophy/proprietary/po/malware-kindle-sw...


From: Jo?rg Kohn?
Subject: www philosophy/proprietary/po/malware-kindle-sw...
Date: Mon, 28 Jul 2014 11:28:46 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Jo?rg Kohn? <joeko>     14/07/28 11:28:45

Modified files:
        philosophy/proprietary/po: malware-kindle-swindle.de.po 
        people/po      : webmeisters.de.po 
        server/standards/po: webmaster-quiz.de.po 
        software/po    : recent-releases-include.de.po 
        licenses/po    : license-list.de.po 
        links/po       : links.de.po 
        po             : planetfeeds.de.po 
        thankgnus/po   : 2014supporters.de.po 
        philosophy/po  : fire.de.po third-party-ideas.de.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/proprietary/po/malware-kindle-swindle.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/webmeisters.de.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/webmaster-quiz.de.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/recent-releases-include.de.po?cvsroot=www&r1=1.391&r2=1.392
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.de.po?cvsroot=www&r1=1.159&r2=1.160
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/links.de.po?cvsroot=www&r1=1.60&r2=1.61
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/planetfeeds.de.po?cvsroot=www&r1=1.319&r2=1.320
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2014supporters.de.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fire.de.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/third-party-ideas.de.po?cvsroot=www&r1=1.65&r2=1.66

Patches:
Index: philosophy/proprietary/po/malware-kindle-swindle.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/proprietary/po/malware-kindle-swindle.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/proprietary/po/malware-kindle-swindle.de.po      23 Jul 2014 
10:28:30 -0000      1.5
+++ philosophy/proprietary/po/malware-kindle-swindle.de.po      28 Jul 2014 
11:28:43 -0000      1.6
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: malware-kindle-swindle.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-07-23 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-01 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-24 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-07-23 10:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Malware in the Kindle Swindle - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -89,6 +88,8 @@
 "The Kindle also has a <a href=\"http://www.amazon.com/gp/help/customer/";
 "display.html?nodeId=200774090\"> universal back door</a>."
 msgstr ""
+"Außerdem enthält Kindle eine <a 
href=\"http://www.amazon.de/gp/help/customer/";
+"display.html?nodeId=200774090\">universelle Hintertür</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -100,10 +101,10 @@
 "Nonetheless it serves as a reference for the facts."
 msgstr ""
 "<a href=\"http://science.opposingviews.com/kindle-drm-17841.html\";>Amazons "
-"Kindle hat DRM</a>. Dieser Artikel ist insofern fehlerbehaftet, da versäumt "
-"wird DRM als ethische Frage zu behandeln. Was auch immer Amazon mit dessen "
-"Nutzern anstellen könnte, wird als selbstverständlich 
betrachtet&#160;&#8209;"
-"&#160;als sei es legitim. Es wird sich auf DRM als „Digitale "
+"Kindle enthält DRM</a>. Dieser Artikel ist insofern fehlerbehaftet, da "
+"versäumt wird DRM als ethische Frage zu behandeln. Was auch immer Amazon mit 
"
+"dessen Nutzern anstellen könnte, wird als selbstverständlich 
betrachtet&#160;"
+"&#8209;&#160;als sei es legitim. Es wird sich auf DRM als „Digitale "
 "‚Rechte‘verwaltung“ bezogen, was der gegenteilige Begriff ist, 
verwendet, um "
 "DRM zu fördern. Dennoch dient er dem Sachverhalt als Referenz."
 
@@ -194,10 +195,9 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
-"Dieses Werk steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
-"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</"
-"a>."
+"Dieses Werk ist unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.";
+"org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons Namensnennung-Keine "
+"Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika</a>-Lizenz lizenziert."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: people/po/webmeisters.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/webmeisters.de.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- people/po/webmeisters.de.po 25 Jul 2014 13:56:48 -0000      1.34
+++ people/po/webmeisters.de.po 28 Jul 2014 11:28:43 -0000      1.35
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: webmeisters.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-07-25 13:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-09 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-25 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-07-25 13:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "GNU's Webmasters - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -28,7 +27,7 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Jason Self, GNU Chief Webmaster"
-msgstr "Jason Self, Leiter Webmaster"
+msgstr "Jason Self, Webmaster-Leiter"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Jason Self is the GNU Chief Webmaster from October 2010 onwards."
@@ -100,9 +99,9 @@
 msgstr ""
 "Gründete 1984 das GNU-Projekt. Er ist der Hauptautor bzw. ursprüngliche "
 "Autor von <a href=\"/software/emacs/emacs\">GNU Emacs</a>, des Compilers <a "
-"href=\"/software/gcc/gcc\">GNU GCC</a>, dem Debugger GNU GDB und Teile von "
-"anderen Paketen. Er ist Präsident der <a href=\"/fsf\">Free Software "
-"Foundation (FSF)</a>."
+"href=\"/software/gcc/gcc\">GNU GCC</a>, dem Debugger <a href=\"/software/gdb/"
+"\">GNU GDB</a> und Teile anderer Pakete. Er ist Präsident der <a href=\"/fsf"
+"\">Free Software Foundation (FSF)</a>."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid ""
@@ -136,16 +135,16 @@
 "lang=\"en\" lang=\"en\">TeX for the Impatient</span></a>."
 
 #. type: Content of: <h3>
-# | [-Jason Self, GNU-]{+David Thompson, Assistant+} Chief Webmaster
-#, fuzzy
 #| msgid "Jason Self, GNU Chief Webmaster"
 msgid "David Thompson, Assistant Chief Webmaster"
-msgstr "Jason Self, Leiter Webmaster"
+msgstr "David Thompson, stellv. Webmaster-Leiter"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "David is a Web Developer at the FSF and assists with Chief Webmaster tasks."
 msgstr ""
+"David ist Webentwickler bei der FSF und unterstützt den leitenden Webmaster "
+"bei seinen Aufgaben."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "GNU Webmasters"
@@ -162,7 +161,7 @@
 msgstr ""
 "Leiterin des <a href=\"/education/\">GNU-Bildungsteams</a> und Koordinatorin "
 "des <a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/www-es\";>spanischen GNU-"
-"Übersetzungsteams</a>."
+"Übersetzungsteams für gnu.org</a>."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "<a href=\"mailto:address@hidden";>James Turner</a>"
@@ -170,8 +169,7 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "James is a volunteer GNU webmaster and free software advocate."
-msgstr ""
-"James ist ein ehrenamtlicher GNU-Webmaster und Freie-Software-Befürworter."
+msgstr "James ist ehrenamtlicher GNU-Webmaster und 
Freie-Software-Befürworter."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "<a href=\"mailto:address@hidden";>Luiji Maryo</a>"
@@ -183,8 +181,8 @@
 "to distract him from actually working. He's also massively paranoid."
 msgstr ""
 "Luiji ist ehrenamtlicher GNU-Webmaster und Hacker manch eines entwickelten "
-"Programms, um sich vom tatsächlichen arbeiten abzulenken. Er ist auch massiv 
"
-"paranoid."
+"Programms, um sich vom tatsächlichen arbeiten abzulenken. Außerdem ist er "
+"massiv paranoid."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "<a href=\"mailto:address@hidden";>Navaneeth</a>"
@@ -207,9 +205,9 @@
 "\">FSF</a> since 2003, and a programmer of <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
 "\">free software</a>."
 msgstr ""
-"Robert ist ein <a href=\"/\">GNU</a>-Webmaster, seit 2003 <a href=\"http://";
-"www.fsf.org/associate/\">außerordentliches Mitglied</a> der <a 
href=\"http://";
-"www.fsf.org/\">FSF</a> und ein <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Freie-"
+"Robert ist <a href=\"/\">GNU</a>-Webmaster, seit 2003 <a href=\"http://www.";
+"fsf.org/associate/\">außerordentliches Mitglied</a> der <a 
href=\"http://www.";
+"fsf.org/\">FSF</a> und ein <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Freie-"
 "Software</a>-Programmierer."
 
 #. type: Content of: <h3>
@@ -248,15 +246,16 @@
 "href=\"/server/standards/README.translations.html\">README for translations</"
 "a> and the documentation it refers to."
 msgstr ""
-"Wenn Sie Übersetzungkenntnisse besitzen und bereit sind, in unserem Bemühen 
"
-"zu helfen, GNU.org-Aufsätze zu übersetzen, kontaktieren Sie bitte das <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html#TranslationsUnderway"
-"\">entsprechende Übersetzungsteam</a>. Sollte es noch kein Team (oder "
-"Teamkoordinatorin oder Teamkoordinator) in Ihrer Sprache geben, kontaktieren "
-"Sie bitte <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>, <em>nachdem</em> Sie die <a href=\"/server/standards/README."
-"translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a> und die entsprechende "
-"Dokumentation, auf die sich bezogen wird, gelesen haben."
+"Wenn Sie Erfahungen mit Übersetzung besitzen und bereit sind, in unserem "
+"Bemühen zu helfen, GNU.org-Aufsätze zu übersetzen, wenden Sie sich bitte 
an "
+"das <a href=\"/server/standards/README.translations.html#TranslationsUnderway"
+"\">entsprechende Übersetzungsteam</a>. Sollte es noch kein Team in Ihrer "
+"Sprache geben (oder die Teamkoordinatorin bzw. Teamkoordinator verloren "
+"gegangen sein), wenden Sie sich bitte an <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>, <em>nachdem</em> "
+"Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations\">LIESMICH für "
+"Übersetzungen</a> und die entsprechende Dokumentation, auf die sich bezogen "
+"wird, gelesen haben."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Past and present webmasters and translators"
@@ -267,8 +266,9 @@
 "<a href=\"/people/past-webmasters.html\">An exhaustive list of GNU "
 "webmasters and GNU Web Translators</a> is also available."
 msgstr ""
-"Eine umfassende Übersicht von <a href=\"/people/past-webmasters\">GNUs "
-"Webmastern: gestern und heute</a> ist ebenfalls abrufbar."
+"Eine umfassende Übersicht von <a href=\"/people/past-webmasters"
+"\"><ins>ehemaligen</ins> GNU-Webmaster und -Übersetzern</a> ist ebenfalls "
+"abrufbar."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>

Index: server/standards/po/webmaster-quiz.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/webmaster-quiz.de.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- server/standards/po/webmaster-quiz.de.po    24 Jul 2014 16:30:20 -0000      
1.32
+++ server/standards/po/webmaster-quiz.de.po    28 Jul 2014 11:28:43 -0000      
1.33
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: webmaster-quiz.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-07-24 16:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-14 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-25 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-07-24 16:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Volunteer Webmaster Quiz - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -34,8 +33,8 @@
 msgstr ""
 "<strong>Du möchtest dich bei <em>www.gnu.org</em> engagieren?</strong> Wenn "
 "Du begeistert bist und XHTML kennst und etwas über unsere Arbeit weißt, "
-"freuen wir uns von Dir zu hören! Als ehrenamtlicher Webmaster von GNU wirst "
-"Du großartige Arbeit zur Unterstützung unserer Mission leisten."
+"freuen wir uns von Dir zu hören! Als ehrenamtlicher GNU-Webmaster wirst Du "
+"großartige Arbeit zur Unterstützung unserer Mission leisten."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -46,73 +45,51 @@
 "kannst Du sinnvoll beim Webmastering helfen."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | To get started, answer the following questions as best as you can, and
-# | email them to <a [-href=\"mailto:address@hidden";>
-# | &lt;address@hidden&gt;</a>.-]
-# | {+href=\"mailto:address@hidden";> &lt;address@hidden&gt;</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To get started, answer the following questions as best as you can, and "
-#| "email them to <a href=\"mailto:address@hidden";> &lt;chief-"
-#| "address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
 "To get started, answer the following questions as best as you can, and email "
 "them to <a href=\"mailto:address@hidden";> &lt;address@hidden&gt;</"
 "a>."
 msgstr ""
-"Um loszulegen, beantworte folgende Fragen so gut wie Du kannst (auf "
-"Englisch) und sende sie per E-Mail an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"org\">&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"Um loszulegen, beantworte <ins>bitte</ins> so gut wie Du kannst folgende "
+"Fragen (auf Englisch):"
 
 #. type: Content of: <ol><li>
 msgid ""
 "In your own words, what is the Free Software Foundation, and what is its "
 "purpose?"
 msgstr ""
-"(Mit eigenen Worten) Was ist die Free Software Foundation, und was ist ihr "
-"Zweck?"
+"(Mit eigenen Worten) What is the Free Software Foundation, and what is its "
+"purpose?"
 
 #. type: Content of: <ol><li>
 msgid "What is open source?"
-msgstr "Was ist Open Source?"
+msgstr "What is open source?"
 
 #. type: Content of: <ol><li>
 msgid "What is free software?"
-msgstr "Was ist Freie Software?"
+msgstr "What is free software?"
 
 #. type: Content of: <ol><li>
 msgid "Do you have any experience with graphic design?"
-msgstr "Hast Du Erfahrung mit dem Entwerfen von Grafiken?"
+msgstr "Do you have any experience with graphic design?"
 
 #. type: Content of: <ol><li>
 msgid ""
 "Do you have any experience with CVS, Subversion or other version control "
 "systems?"
 msgstr ""
-"Hast Du Erfahrung mit CVS, Subversion oder anderen Versionskontrollsystemen?"
+"Do you have any experience with CVS, Subversion or other version control "
+"systems?"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | <strong>Ready? Email your completed quiz to <a
-# | [-href=\"mailto:address@hidden
-# | {+href=\"mailto:address@hidden want to be a GNU
-# | [-Webmaster\">&lt;address@hidden&gt;</a>.</strong>-]
-# | {+Webmaster\">&lt;address@hidden&gt;</a>.</strong>+} (Please use
-# | <em>English</em> for your answers to the quiz.)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Ready? Email your completed quiz to <a href=\"mailto:chief-";
-#| "address@hidden want to be a GNU Webmaster\">&lt;chief-"
-#| "address@hidden&gt;</a>.</strong> (Please use <em>English</em> for your "
-#| "answers to the quiz.)"
 msgid ""
 "<strong>Ready? Email your completed quiz to <a href=\"mailto:address@hidden";
 "org?subject=I want to be a GNU Webmaster\">&lt;address@hidden&gt;</a>.</"
 "strong> (Please use <em>English</em> for your answers to the quiz.)"
 msgstr ""
-"<strong>Fertig? Sende die vollständig beantworteten Fragen per E-Mail an <a "
-"href=\"mailto:address@hidden want to be a GNU Webmaster\" "
-"xml:lang=\"en\" lang=\"en\">&lt;address@hidden&gt;</a></strong> "
-"(bitte benutze <em>Englisch</em> zur Beantwortung der Fragen)."
+"<strong>Fertig? Dann sende die vollständig beantworteten Fragen einfach an "
+"<a href=\"mailto:address@hidden want to be a GNU&#160;Webmaster"
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a></strong>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -171,23 +148,42 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
-"Dieses Werk steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
-"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</"
-"a>."
+"Dieses Werk ist unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.";
+"org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons Namensnennung-Keine "
+"Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika</a>-Lizenz lizenziert."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 "<strong>Übersetzung:</strong> <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/";
-"www-de\">&lt;www-de&gt;</a>, 2011, 2012, 2013."
+"www-de\">&lt;www-de&gt;</a>, 2011, 2012, 2013, 2014."
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualisierung:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "To get started, answer the following questions as best as you can, and "
+#~ "email them to <a href=\"mailto:address@hidden";> &lt;chief-"
+#~ "address@hidden&gt;</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um loszulegen, beantworte folgende Fragen so gut wie Du kannst (auf "
+#~ "Englisch) und sende sie per E-Mail an <a href=\"mailto:chief-";
+#~ "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Ready? Email your completed quiz to <a href=\"mailto:chief-";
+#~ "address@hidden want to be a GNU Webmaster\">&lt;chief-"
+#~ "address@hidden&gt;</a>.</strong> (Please use <em>English</em> for your "
+#~ "answers to the quiz.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Fertig? Sende die vollständig beantworteten Fragen per E-Mail an "
+#~ "<a href=\"mailto:address@hidden want to be a GNU "
+#~ "Webmaster\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">&lt;address@hidden&gt;</"
+#~ "a></strong> (bitte benutze <em>Englisch</em> zur Beantwortung der Fragen)."
+
 #~ msgid "Copyright &copy; 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
 #~ msgstr "Copyright &copy; 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
 

Index: software/po/recent-releases-include.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/recent-releases-include.de.po,v
retrieving revision 1.391
retrieving revision 1.392
diff -u -b -r1.391 -r1.392
--- software/po/recent-releases-include.de.po   27 Jul 2014 18:27:06 -0000      
1.391
+++ software/po/recent-releases-include.de.po   28 Jul 2014 11:28:44 -0000      
1.392
@@ -14,7 +14,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-07-25 13:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 # | <strong>July [-18,-] {+27,+} 2014</strong>
@@ -45,24 +44,15 @@
 #, fuzzy
 #| msgid "<strong>July 18, 2014</strong>"
 msgid "<strong>July 25, 2014</strong>"
-msgstr "<strong>2014-07-18</strong>"
+msgstr "<strong>2014-07-25</strong>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-07/msg00001.html\";>Unifont
-# | 7.0.03 Released</a>, <i>unifoundry</i>, <tt>19:35</tt>-]
-# | 
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-07/msg00009.html\";>GNU
-# | Guix 0.7 released</a>, <i>Ludovic Courtès</i>, <tt>09:01</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-07/msg00001.html";
-#| "\">Unifont 7.0.03 Released</a>, <i>unifoundry</i>, <tt>19:35</tt>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-07/msg00009.html";
 "\">GNU Guix 0.7 released</a>, <i>Ludovic Courtès</i>, <tt>09:01</tt>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-07/msg00001.html\"; "
-"hreflang=\"en\">Unifont 7.0.03</a>, <i>unifoundry</i>, <tt>19:35</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-07/msg00009.html\"; "
+"hreflang=\"en\">Guix 0.7</a>, <i>Ludovic Courtès</i>, <tt>09:01</tt>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<strong>July 18, 2014</strong>"

Index: licenses/po/license-list.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.de.po,v
retrieving revision 1.159
retrieving revision 1.160
diff -u -b -r1.159 -r1.160
--- licenses/po/license-list.de.po      27 Jul 2014 22:27:43 -0000      1.159
+++ licenses/po/license-list.de.po      28 Jul 2014 11:28:44 -0000      1.160
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: license-list.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-07-27 22:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-14 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-27 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-07-27 22:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -3050,24 +3049,14 @@
 "„Geistiges Eigentum“</em></a>."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-# | <a [-id=\"EPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:EPLv1.0\";>
-# | Eclipse Public License-] {+id=\"Zend\"
-# | href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:ZELv2.0\";> Zend License,+}
-# | Version [-1-]{+2+}.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
-# | [-href=\"#EPL\">#EPL</a>)</span>-] {+href=\"#Zend\">#Zend</a>)</span>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"EPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:EPLv1.0\";> "
-#| "Eclipse Public License Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id"
-#| "\">(<a href=\"#EPL\">#EPL</a>)</span>"
 msgid ""
 "<a id=\"Zend\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:ZELv2.0\";> Zend "
 "License, Version 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Zend"
 "\">#Zend</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<a id=\"EPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:EPLv1.0\"; xml:"
-"lang=\"en\" lang=\"en\"> Eclipse Public License Version 1.0</a> <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#EPL\">#EPL</a>)</span>"
+"<a id=\"Zend\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:ZELv2.0\"; xml:"
+"lang=\"en\" lang=\"en\">Zend License, Version 2.0</a> <span class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#Zend\">#Zend</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""

Index: links/po/links.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/po/links.de.po,v
retrieving revision 1.60
retrieving revision 1.61
diff -u -b -r1.60 -r1.61
--- links/po/links.de.po        27 Jul 2014 10:57:56 -0000      1.60
+++ links/po/links.de.po        28 Jul 2014 11:28:44 -0000      1.61
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: links.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-07-27 10:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-14 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-27 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-07-27 10:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -413,20 +412,6 @@
 "\">Organization for Free Software in Education and Teaching (OFSET)</a>;"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <a
-# | 
href=\"http://web.archive.org/web/20060725024828/http://www.cipsga.org.br/\";>{+
-# | +}CIPSGA [Archived Page]</a> (closed in 2010 in <a
-# | 
href=\"http://web.archive.org/web/20101007124617/http://www.cipsga.org.br/\";>
-# | protest against software patents</a> - see also <a
-# | href=\"http://www.debian.org/users/org/cipsga\";>{+
-# | +}http://www.debian.org/users/org/cipsga</a>).
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.archive.org/web/20060725024828/http://www.cipsga.org.";
-#| "br/\">CIPSGA [Archived Page]</a> (closed in 2010 in <a href=\"http://web.";
-#| "archive.org/web/20101007124617/http://www.cipsga.org.br/\";> protest "
-#| "against software patents</a> - see also <a href=\"http://www.debian.org/";
-#| "users/org/cipsga\">http://www.debian.org/users/org/cipsga</a>)."
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.archive.org/web/20060725024828/http://www.cipsga.org.br/";
 "\"> CIPSGA [Archived Page]</a> (closed in 2010 in <a href=\"http://web.";
@@ -442,16 +427,6 @@
 "org/cipsga</a>)."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <a
-# | 
href=\"http://web.archive.org/web/20070110042254/http://www.plugincinema.com/plugin/plugin_cinema/pffp.htm\";>{+
-# | +}pFFP [Archived Page]</a> - The plugincinema Free Film Project promotes
-# | the use of free software to make and distribute films.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.archive.org/web/20070110042254/http://www.";
-#| "plugincinema.com/plugin/plugin_cinema/pffp.htm\">pFFP [Archived Page]</a> "
-#| "- The plugincinema Free Film Project promotes the use of free software to "
-#| "make and distribute films."
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.archive.org/web/20070110042254/http://www.plugincinema.";
 "com/plugin/plugin_cinema/pffp.htm\"> pFFP [Archived Page]</a> - The "
@@ -519,12 +494,8 @@
 "Organisation, mit Sitz in Schweden, die freie Kultur und Software fördert;"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <a [-href=\"http://www.opencode.org/\";>OpenCode</a>-]
-# | {+href=\"https://ceata.org/\";>Ceata</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://www.opencode.org/\";>OpenCode</a>"
 msgid "<a href=\"https://ceata.org/\";>Ceata</a>."
-msgstr "<a href=\"http://www.opencode.org/\";>OpenCode</a>;"
+msgstr "<a href=\"https://ceata.org/\";>Ceata</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -772,12 +743,8 @@
 #.  </a>
 #.  
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | [-Asociaci&oacute;n-]{+Asociación+} por la Libertad de la
-# | [-Informaci&oacute;n-] {+Información+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Asociaci&oacute;n por la Libertad de la Informaci&oacute;n"
 msgid "Asociación por la Libertad de la Información"
-msgstr "Asociaci&oacute;n por la Libertad de la Informaci&oacute;n"
+msgstr "Asociación por la Libertad de la Información"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid "An association fighting for freedom of information in Spain."
@@ -920,10 +887,9 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
-"Dieses Werk steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
-"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</"
-"a>."
+"Dieses Werk ist unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.";
+"org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons Namensnennung-Keine "
+"Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika</a>-Lizenz lizenziert."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -937,6 +903,34 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualisierung:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://web.archive.org/web/20060725024828/http://www.cipsga.org.";
+#~ "br/\">CIPSGA [Archived Page]</a> (closed in 2010 in <a href=\"http://web.";
+#~ "archive.org/web/20101007124617/http://www.cipsga.org.br/\";> protest "
+#~ "against software patents</a> - see also <a href=\"http://www.debian.org/";
+#~ "users/org/cipsga\">http://www.debian.org/users/org/cipsga</a>)."
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://web.archive.org/web/20060725024828/http://www.cipsga.org.";
+#~ "br/\">CIPSGA [archivierte Seite]</a> (<a href=\"http://web.archive.org/";
+#~ "web/20101007124617/http://www.cipsga.org.br/\";>Protest gegen "
+#~ "Softwarepatente</a> im Jahr 2010 beendet&#160;&#8209;&#160;siehe auch <a "
+#~ "href=\"http://www.debian.org/users/org/cipsga\";>http://www.debian.org/";
+#~ "users/org/cipsga</a>)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://web.archive.org/web/20070110042254/http://www.";
+#~ "plugincinema.com/plugin/plugin_cinema/pffp.htm\">pFFP [Archived Page]</a> "
+#~ "- The plugincinema Free Film Project promotes the use of free software to "
+#~ "make and distribute films."
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://web.archive.org/web/20070110042254/http://www.";
+#~ "plugincinema.com/plugin/plugin_cinema/pffp.htm\">plugincinema Free Film "
+#~ "Project (pFFP) [archivierte Seite]</a>&#160;&#8209;&#160;fördert den "
+#~ "Einsatz von freier Software, um Filme zu erstellen und zu vertreiben;"
+
+#~ msgid "Asociaci&oacute;n por la Libertad de la Informaci&oacute;n"
+#~ msgstr "Asociaci&oacute;n por la Libertad de la Informaci&oacute;n"
+
 #~ msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
 #~ msgstr "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
 
@@ -995,6 +989,9 @@
 #~ "\"en\">Public Library of Science</a>&#160;&#8209;&#160;organisiert "
 #~ "Unterstützung für öffentliche Online-Bibliotheken der Wissenschaft;"
 
+#~ msgid "<a href=\"http://www.opencode.org/\";>OpenCode</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://www.opencode.org/\";>OpenCode</a>;"
+
 #~ msgid "<a href=\"http://www.cipsga.org.br/\";>CIPSGA</a>"
 #~ msgstr "<a href=\"http://www.cipsga.org.br/\";>CIPSGA</a>;"
 

Index: po/planetfeeds.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/planetfeeds.de.po,v
retrieving revision 1.319
retrieving revision 1.320
diff -u -b -r1.319 -r1.320
--- po/planetfeeds.de.po        24 Jul 2014 04:57:44 -0000      1.319
+++ po/planetfeeds.de.po        28 Jul 2014 11:28:45 -0000      1.320
@@ -14,7 +14,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-07-21 04:57+0000\n"
 
 #. type: Content of: <p><a>
 msgid "<a href='http://www.fsf.org/events/rms-20141027-socorro'>"

Index: thankgnus/po/2014supporters.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/2014supporters.de.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- thankgnus/po/2014supporters.de.po   25 Jul 2014 04:27:02 -0000      1.24
+++ thankgnus/po/2014supporters.de.po   28 Jul 2014 11:28:45 -0000      1.25
@@ -14,7 +14,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-07-25 04:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Thank GNUs 2014 - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -674,7 +673,7 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Norman Richards"
-msgstr ""
+msgstr "Norman Richards"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Oleg Lyubimov"

Index: philosophy/po/fire.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fire.de.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- philosophy/po/fire.de.po    10 Jul 2014 15:40:46 -0000      1.24
+++ philosophy/po/fire.de.po    28 Jul 2014 11:28:45 -0000      1.25
@@ -73,8 +73,9 @@
 msgstr ""
 "&#8209;&#160;Ian Clarke</p>\n"
 "<h3 id=\"license\">Lizenzierung</h3>\n"
-"<p>Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
-"any medium, provided this notice is preserved.</p>\n"
+"<p>Copyright &copy; 2014 Ian Clarke</p><p>Verbatim copying and distribution "
+"of this entire article is permitted in any medium, provided this notice is "
+"preserved.</p>\n"
 "<p>Die unveränderte Vervielfältigung und Verbreitung dieses gesamten Textes 
"
 "ist<!-- weltweit ohne Lizenzgebühren und--> mit jedem Medium, sofern dieser "
 "Hinweis<!-- und der Copyright-Hinweis--> angegeben ist<!--werden-->, erlaubt."

Index: philosophy/po/third-party-ideas.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/third-party-ideas.de.po,v
retrieving revision 1.65
retrieving revision 1.66
diff -u -b -r1.65 -r1.66
--- philosophy/po/third-party-ideas.de.po       22 Jul 2014 15:43:57 -0000      
1.65
+++ philosophy/po/third-party-ideas.de.po       28 Jul 2014 11:28:45 -0000      
1.66
@@ -71,7 +71,7 @@
 "Digital Stockholm Syndrome</a>: reflections over some psychological "
 "responses to market forces, by Pedro Rezende, University of Brasilia."
 msgstr ""
-"Pedro Rezende: <a href=\"http://www.cic.unb.br/docentes/pedro/trabs/";
+"Pedro Rezende, <a href=\"http://www.cic.unb.br/docentes/pedro/trabs/";
 "stockholm.html\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><cite>The Digital Stockholm "
 "Syndrome</cite></a>, Universität Brasília (2008)<br />&#8209;&#160;"
 "Reflektionen über einige psychologische Reaktionen auf die Kräfte des "
@@ -96,7 +96,7 @@
 "favorable-sounding propaganda terms such as &ldquo;trusted computing&rdquo; "
 "to describe a malicious plan."
 msgstr ""
-"Cory Doctorow: <a href=\"http://www.informationweek.com/news/196601781?";
+"Cory Doctorow, <a href=\"http://www.informationweek.com/news/196601781?";
 "printer_friendly=this-page\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><cite>How Vista "
 "Lets Microsoft Lock Users In</cite></a>, InformationWeek (2006)<br /"
 "><strong>Hinweis:</strong> Wir denken es ist ein Fehler, dem Feinde "
@@ -128,7 +128,7 @@
 "Dr. Notes </a>, an example of how proprietary software gives the developers "
 "unjust power over the users."
 msgstr ""
-"Brian Bandell: <a href=\"http://www.bizjournals.com/southflorida/";
+"Brian Bandell, <a href=\"http://www.bizjournals.com/southflorida/";
 "stories/2006/07/03/story8.html\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><cite>Multiple "
 "doctors cut off from records by Dr. Notes</cite></a> (2006)<br />&#8209;"
 "&#160;ein Beispiel, wie proprietäre Software Entwicklern ungerechte Macht "
@@ -142,7 +142,7 @@
 "in this paper. He also exposes why <a href=\"http://www.wikipedia.org";
 "\">Wikipedia</a> needs to be free software."
 msgstr ""
-"Jimmy Wales: <a href=\"http://blog.jimmywales.com/index.php/";
+"Jimmy Wales, <a href=\"http://blog.jimmywales.com/index.php/";
 "archives/2004/10/21/free-knowledge-requires-free-software-and-free-file-"
 "formats/\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><cite>Free Knowledge requires Free "
 "Software and Free File Formats</cite></a> (2004)<br />&#8209;&#160;warum das "
@@ -155,7 +155,7 @@
 "under the magnifying glass</a>. In this article the author uses arguments "
 "based on lambda calculus to show why software cannot be patented."
 msgstr ""
-"Jürgen Ernst: <a href=\"http://www.juergen-ernst.de/info_swpat.html";
+"Jürgen Ernst, <a href=\"http://www.juergen-ernst.de/info_swpat.html";
 "\"><cite>Softwarepatente unter der Lupe</cite></a><br />&#8209;&#160;"
 "Argumente, basierend dem Lambda-Kalkül, zeigen, warum Software nicht "
 "patentiert werden kann."
@@ -181,7 +181,7 @@
 "on SourceForge, a site that does not support the view that this is an "
 "ethical issue."
 msgstr ""
-"Lakhani; Wolf: <a href=\"http://ocw.mit.edu/courses/sloan-school-of-";
+"Lakhani; Wolf, <a href=\"http://ocw.mit.edu/courses/sloan-school-of-";
 "management/15-352-managing-innovation-emerging-trends-spring-2005/readings/"
 "lakhaniwolf.pdf\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><cite>Paper on the Motivation "
 "of Free Software Developers</cite></a> (2005)<br />&#8209;&#160;Lakhani und "
@@ -263,7 +263,7 @@
 "archives/2003/03/01/creation-myths\"> fail to promote the progress</a> that "
 "they supposedly exist to promote."
 msgstr ""
-"Douglas Clement: <a href=\"http://reason.com/archives/2003/03/01/creation-";
+"Douglas Clement, <a href=\"http://reason.com/archives/2003/03/01/creation-";
 "myths\"><cite>Creation Myths. Does innovation require intellectual property "
 "rights?</cite></a> 2003<br />&#8209;&#160;einige Wirtschaftswissenschaftler "
 "behaupten, dass Urheberrecht und Patente versäumen, den Fortschritt zu "
@@ -328,7 +328,7 @@
 "htm\">&ldquo;Copyright C.P.U.&rdquo;</a> by Harry Hillman Chartrand is a "
 "good summary of the history of copyright."
 msgstr ""
-"Harry Hillman Chartrand: <a href=\"http://www.compilerpress.ca/Cultural";
+"Harry Hillman Chartrand, <a href=\"http://www.compilerpress.ca/Cultural";
 "%20Economics/Works/CPU%202000.htm\"><cite>Copyright C.P.U.</cite></a> (2000)"
 "<br />&#8209;&#160;eine gute Zusammenfassung der Geschichte des "
 "Urheberrechts."
@@ -341,7 +341,7 @@
 "maximum control to copyright holders defies the justification for "
 "establishment of copyright set out in the constitution."
 msgstr ""
-"Malla Pollack: <a href=\"http://eon.law.harvard.edu/openlaw/eldredvashcroft/";
+"Malla Pollack, <a href=\"http://eon.law.harvard.edu/openlaw/eldredvashcroft/";
 "progress.html\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><cite>What is Congress Supposed "
 "to Promote?</cite></a> (2002)<br />&#8209;&#160;erklärt, wie die US-"
 "Regierungen jüngste Tendenzen einer maximalen Kontrolle für Inhaber von "
@@ -373,7 +373,7 @@
 "htm#2H_4_0018\">British historian Thomas Macaulay</a> had ideas about "
 "copyright in 1841 which still hold true today."
 msgstr ""
-"Macaulay, Thomas: <a href=\"http://www.gutenberg.org/files/2170/2170-h/2170-";
+"Macaulay, Thomas, <a href=\"http://www.gutenberg.org/files/2170/2170-h/2170-";
 "h.htm#2H_4_0018\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><cite>Copyright</cite></a> "
 "(1841)<br />&#8209;&#160;der britische Historiker Thomas Macaulay hatte "
 "Ideen zum Urheberrecht im Jahre 1841, die noch heute wahr zutreffen."
@@ -417,7 +417,7 @@
 "commentary on the indictment of Jon Johansen on felony charges for helping "
 "write DeCSS."
 msgstr ""
-"Shannon Cochran: <a href=\"http://web.archive.org/web/20020222080928/www.";
+"Shannon Cochran, <a href=\"http://web.archive.org/web/20020222080928/www.";
 "byte.com/documents/s=2302/byt1011380870846/\" xml:lang=\"en\" lang=\"en"
 "\"><cite>Coding is a Crime [Archiv]</cite></a> (2002)<br />&#8209;&#160;ein "
 "Kommentar zur Anklage von Jon Johansen wegen des Schwerverbrechens, beim "
@@ -428,9 +428,10 @@
 "<a href=\"http://law.duke.edu/pd/papers/boyle.pdf\";>The Second Enclosure "
 "Movement and the Construction of the Public Domain.</a>, by James Boyle."
 msgstr ""
-"Boyle, James: <a href=\"http://law.duke.edu/pd/papers/boyle.pdf\"; xml:lang="
-"\"en\" lang=\"en\"><cite>The Second Enclosure Movement and the Construction "
-"of the Public Domain</cite> (PDF)</a> (2003)."
+"Boyle, James, <a href=\"http://law.duke.edu/pd/papers/boyle.pdf\"; xml:lang="
+"\"en\" lang=\"en\" type=\"application/pdf\"><cite>The Second Enclosure "
+"Movement and the Construction of the Public Domain</cite></a>, unter: duke."
+"edu 2003."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -439,12 +440,12 @@
 "Howard Besser, describes how various industries are using their leverage "
 "with copyright to make fewer locations on the Internet less and less public."
 msgstr ""
-"Howard Besser: <a href=\"http://besser.tsoa.nyu.edu/howard/Papers/pw-public-";
+"Howard Besser, <a href=\"http://besser.tsoa.nyu.edu/howard/Papers/pw-public-";
 "spaces.html\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><cite>Intellectual Property: The "
-"Attack on Public Space in Cyberspace</cite></a><br />&#8209;&#160;"
-"beschreibt, wie verschiedenen Branchen ihr Urheberrecht als Druckmittel "
-"nutzen, um einige Internetadressen zu verhindern und weniger öffentlich "
-"zugänglich zu machen."
+"Attack on Public Space in Cyberspace</cite></a>, unter: nyu.edu 2001<br /"
+">&#8209;&#160;beschreibt, wie verschiedenen Branchen ihr Urheberrecht als "
+"Druckmittel nutzen, um einige Internetadressen zu verhindern und weniger "
+"öffentlich zugänglich zu machen."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -454,12 +455,13 @@
 "United States court system has been wrong in its dated assumption that fair "
 "use eliminates the conflict between copyright law and the First Amendment."
 msgstr ""
-"Neil W. Netanel: <a href=\"http://papers.ssrn.com/sol3/papers.cfm?";
+"Neil W. Netanel, <a href=\"http://papers.ssrn.com/sol3/papers.cfm?";
 "abstract_id=267848#PaperDownload\" xml:lang=\"en\" lang=\"en"
-"\"><cite>Locating Copyright Within the First Amendment Skein</cite></a><br /"
-">&#8209;&#160;argumentiert, dass das US-Gerichtssystem in seiner überholten "
-"Annahme falsch liegt, dass <em>Fair Use</em> den Konflikt zwischen "
-"Urheberrecht und den 1. Zusatzartikel zur US-Verfassung beseitigt."
+"\"><cite>Locating Copyright Within the First Amendment Skein</cite></a>, "
+"unter: ssrn.com 2001<br />&#8209;&#160;argumentiert, dass das US-"
+"Gerichtssystem in seiner überholten Annahme falsch liegt, dass <em>Fair 
Use</"
+"em> den Konflikt zwischen Urheberrecht und den 1. Zusatzartikel zur US-"
+"Verfassung beseitigt."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -468,11 +470,12 @@
 "statement responding to comments by Craig Mundie of Microsoft [Archived Page]"
 "</a>."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://web.archive.org/web/20030803114409/http://perens.com/";
-"Articles/StandTogether.html\">Free software leaders stand together [Archiv]</"
-"a> (2003)<br />&#8209;&#160;eine gemeinsame von Richard Stallman "
-"mitunterzeichnete Erklärung als Antwort auf Kommentare von Microsofts "
-"Forschungs- und Technologiechef Craig Mundie."
+"Bruce Perens et al, <a href=\"http://web.archive.org/web/20030803114409/";
+"http://perens.com/Articles/StandTogether.html\";><cite>Free Software Leaders "
+"Stand Together</cite> [Archiv]</a>, unter: archive.org 2003<br />&#8209;"
+"&#160;eine gemeinsame und von Richard Stallman mitunterzeichnete Erklärung "
+"als Antwort auf Kommentare von Microsofts Forschungs- und Technologiechef "
+"Craig Mundie."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -481,8 +484,8 @@
 "Stallman to US Patent and Trademark Office's Patent Public Advisory "
 "Committee."
 msgstr ""
-"Don Marti: <a href=\"/philosophy/dmarti-patent.html\" hreflang=\"en"
-"\"><cite>Patentreform, jetzt!</cite></a> (2001)<br />&#8209;&#160;Aufruf an "
+"Don Marti, <a href=\"/philosophy/dmarti-patent.html\" hreflang=\"en"
+"\"><cite>Patentreform, jetzt!</cite></a> 2001<br />&#8209;&#160;Aufruf an "
 "Freie-Software-Anhänger, Richard M. Stallman zum öffentlichen Beirat für "
 "Patente des US-Patent- und Markenamtes zu ernennen."
 
@@ -492,8 +495,9 @@
 "Trademark Cyberpiracy Prevention Act of 1999&rdquo;."
 msgstr ""
 "<a href=\"/philosophy/stophr3028.html\" hreflang=\"en\"><cite>H.R. 3028 "
-"stoppen</cite></a>&#160;&#8209;&#160;der <em>Trademark Cyberpiracy "
-"Prevention Act</em> von 1999."
+"stoppen&#160;&#8209;&#160;Internet schützen&#160;&#8209;&#160;Marken-"
+"Monopolisten stoppen</cite></a> (<em>Trademark Cyberpiracy Prevention Act "
+"von 1999</em>)."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -501,10 +505,10 @@
 "umich.edu/~beejoo/gnuproject.html\">\"The GNU Project FTP Site: A Digital "
 "Collection Supporting a Social Movement\" [Archived Page]</a>"
 msgstr ""
-"Michelle Bejian: <a href=\"http://web.archive.org/web/20010410172314/http://";
+"Michelle Bejian, <a href=\"http://web.archive.org/web/20010410172314/http://";
 "www-personal.si.umich.edu/~beejoo/gnuproject.html\"><cite>The GNU Project "
 "FTP Site: A Digital Collection Supporting a Social Movement</cite> [Archiv]</"
-"a> (1999)."
+"a>, unter: archive.org 1999."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -513,11 +517,11 @@
 "students using GNU/Linux.  One part of their justification is supporting the "
 "power of software owners. [Archived Page]</a>"
 msgstr ""
-"Dan Helfman: <a href=\"http://web.archive.org/web/20000815064842/http://";
+"Dan Helfman, <a href=\"http://web.archive.org/web/20000815064842/http://";
 "oppression.nerdherd.org/Stories/1998/9810/ucla/ucla.html\"><cite>GNU/Linux "
-"Discrimination at UCLA</cite> [Archiv]</a><br />&#8209;&#160;UCLA "
-"benachteiligt Studenten die GNU/Linux nutzen. Ein Teil ihrer Rechtfertigung "
-"stützt die Macht von Softwareeigentümern."
+"Discrimination at UCLA</cite> [Archiv]</a>, unter: archive.org 2000<br /"
+">&#8209;&#160;UCLA benachteiligt Studenten die GNU/Linux nutzen. Ein Teil "
+"ihrer Rechtfertigung stützt die Macht von Softwareeigentümern."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -527,35 +531,35 @@
 "give information owners sweeping new powers, and restrict the activities of "
 "users."
 msgstr ""
-"Garfinkel, Simson: <a href=\"http://web.archive.org/web/19991012082619/";
-"http://simson.net/clips/98.Globe.05-07.Read_them_and_weep.htm\"; xml:lang=\"en"
-"\" lang=\"en\"><cite>Read Them And Weep</cite></a> (1998)<br />&#8209;&#160;"
-"anstehende Gesetze, die Informationsinhaber pauschal neue Mächte geben und "
-"Aktivitäten der Nutzer beschränken würden."
+"Simson Garfinkel, <a href=\"http://web.archive.org/web/19991012082619/http://";
+"simson.net/clips/98.Globe.05-07.Read_them_and_weep.htm\" xml:lang=\"en\" "
+"lang=\"en\"><cite>Read Them And Weep</cite> [Archiv]</a>, unter: archive.org "
+"1998<br />&#8209;&#160;anstehende Gesetze, die Informationsinhaber pauschal "
+"neue Mächte geben und Aktivitäten der Nutzer beschränken würden."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/nonsoftware-copyleft.html\">Applying Copyleft To Non-"
 "Software Information</a>, by Michael Stutz."
 msgstr ""
-"Michael Stutz: <a href=\"/philosophy/nonsoftware-copyleft.html\" hreflang="
+"Michael Stutz, <a href=\"/philosophy/nonsoftware-copyleft.html\" hreflang="
 "\"en\"><cite>Copyleft auf Nicht-Softwareinformationen anwenden</cite></a> "
-"(1997)."
+"1997."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"free-world.html\">Only the Free World Can Stand Up to Microsoft</"
 "a>, by Tom Hull."
 msgstr ""
-"Tom Hull: <a href=\"/philosophy/free-world.html\" hreflang=\"en\"><cite>Nur "
-"die freie Welt kann sich gegen Microsoft behaupten</cite></a> (1997)."
+"Tom Hull, <a href=\"/philosophy/free-world.html\" hreflang=\"en\"><cite>Nur "
+"die freie Welt kann sich gegen Microsoft behaupten</cite></a> 1997."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.ram.org/ramblings/philosophy/fmp.html\";>The Free Music "
 "Philosophy</a>, by Ram Samudrala."
 msgstr ""
-"Ram Samudrala: <a href=\"http://www.ram.org/ramblings/philosophy/fmp.html\"; "
+"Ram Samudrala, <a href=\"http://www.ram.org/ramblings/philosophy/fmp.html\"; "
 "xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><cite>The Free Music Philosophy</cite></a>."
 
 # http://www.negativland.com/news/?page_id=17
@@ -565,11 +569,11 @@
 "support of the musicians.  <a href=\"http://www.negativland.com/albini.html";
 "\">This article</a> shows how record companies really treat musicians."
 msgstr ""
-"Steve Albini: <a href=\"http://www.negativland.com/albini.html\"; xml:lang="
+"Steve Albini, <a href=\"http://www.negativland.com/albini.html\"; xml:lang="
 "\"en\" lang=\"en\"><cite>The Problem With Music</cite></a><br />&#8209;&#160;"
-"Plattenfirmen argumentieren für mehr Copyright-Macht mit den Worten, sie "
-"seien die Unterstützung der Musiker. Dieser Artikel zeigt, wie sie Musiker "
-"wirklich behandeln."
+"Indem sie sagen sieseien die Unterstützung der Musiker, plädieren "
+"Plattenfirmen für mehr Copyright-Macht. Dieser Artikel zeigt, wie sie "
+"Musiker tatsächlich behandeln."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -577,26 +581,27 @@
 "\">A primer on the ethics of &ldquo;Intellectual property&rdquo;</a>, by Ram "
 "Samudrala."
 msgstr ""
-"Ram Samudrala<a href=\"http://www.ram.org/ramblings/philosophy/fmp/";
+"Ram Samudrala, <a href=\"http://www.ram.org/ramblings/philosophy/fmp/";
 "copying_primer.html\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><cite>A primer on the "
-"ethics of &ldquo;Intellectual property&rdquo;</cite></a>."
+"ethics of &ldquo;Intellectual property&rdquo;</cite></a>, unter: ram.org "
+"1994."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/self-interest.html\">Is Self-Interest Sufficient to "
 "Organize an Free Economy?</a> by Loyd Fueston."
 msgstr ""
-"Loyd Fueston: <a href=\"/philosophy/self-interest.html\" hreflang=\"en"
-"\"><cite>Eigeninteresse</cite></a>. Genügt Eigeninteresse, eine freie "
-"Wirtschaft zu organisieren? (1998)."
+"Loyd Fueston, <a href=\"/philosophy/self-interest.html\" hreflang=\"en"
+"\"><cite>Eigeninteresse</cite></a> 1998<br />&#8209;&#160;genügt Eigennutz, "
+"um eine freie Wirtschaft zu organisieren?"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/kragen-software.html\">People, places, things and "
 "ideas</a> by Kragen Sitaker"
 msgstr ""
-"Kragen Sitaker: <a href=\"/philosophy/kragen-software.html\" hreflang=\"en"
-"\"><cite>Menschen, Orte, Dinge und Ideen</cite></a>."
+"Kragen Sitaker, <a href=\"/philosophy/kragen-software.html\" hreflang=\"en"
+"\"><cite>Menschen, Orte, Dinge und Ideen</cite></a> 1999."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -605,7 +610,7 @@
 msgstr ""
 "Roderick T. Long: <a href=\"http://freenation.org/a/f31l1.html\"; xml:lang="
 "\"en\" lang=\"en\"><cite>The Libertarian Case Against Intellectual Property "
-"Rights</cite></a>."
+"Rights</cite></a>, unter: freenation.org 1995."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -614,58 +619,58 @@
 "with that article.  But it is useful for refuting one specific argument that "
 "is made in favor of proprietary software."
 msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/rms-comment-longs-article\">Bemerkung zum Artikel von "
-"Roderick Long</a>: Die Freie-Software-Bewegung befürwortet keinen "
-"Libertarismus und ist nicht völlig mit diesem Artikel einverstanden&#160;"
-"&#8209;&#160;dieser Artikel ist aber für die Widerlegung eines bestimmten "
-"Arguments zu Gunsten proprietärer Software hilfreich.&#160;&#8209;&#160;"
-"Richard M. Stallman"
+"Richard M. Stallman, <a href=\"/philosophy/rms-comment-longs-article"
+"\"><cite>Bemerkung zum Artikel von Roderick Long</cite></a> 1996<br />&#8209;"
+"&#160;die Freie-Software-Bewegung befürwortet keinen Libertarismus und ist "
+"nicht vollends mit diesem Artikel einverstanden&#160;&#8209;&#160;er ist "
+"aber für die Widerlegung eines bestimmten Arguments zu Gunsten proprietärer 
"
+"Software hilfreich."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://old.law.columbia.edu/my_pubs/anarchism.html\";>Anarchism "
 "Triumphant: Free Software and the Death of Copyright</a>"
 msgstr ""
-"First Monday: <a href=\"http://old.law.columbia.edu/my_pubs/anarchism.html\"; "
+"First Monday, <a href=\"http://old.law.columbia.edu/my_pubs/anarchism.html\"; "
 "xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><cite>Anarchism Triumphant: Free Software and "
-"the Death of Copyright</cite></a> (1999)."
+"the Death of Copyright</cite></a>, unter: columbia.edu 1999."
 
-# (2002)
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www-rohan.sdsu.edu/~digger/596/werry_comm.pdf\";>Imagined "
 "Electronic Community: Representations of Virtual Community in Contemporary "
 "Business Discourse</a> by Chris Werry."
 msgstr ""
-"Chris Werry; <a href=\"http://www-rohan.sdsu.edu/~digger/596/werry_comm.pdf";
-"\"><cite>Imagined Electronic Community: Representations of Virtual Community "
-"in Contemporary Business Discourse</cite> [PDF]</a>."
+"Chris Werry, <a href=\"http://www-rohan.sdsu.edu/~digger/596/werry_comm.pdf";
+"\" type=\"application/pdf\"><cite>Imagined Electronic Community: "
+"Representations of Virtual Community in Contemporary Business Discourse</"
+"cite></a>, unter: sdsu.edu 2002."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/economics_frank/frank.html\">Does Studying Economics "
 "Inhibit Cooperation?</a> by Frank, Gilovich, and Regan."
 msgstr ""
-"R. Frank, T. Gilovich, D. Regan: <a href=\"/philosophy/economics_frank/frank."
+"R. Frank, T. Gilovich, D. Regan, <a href=\"/philosophy/economics_frank/frank."
 "html\" hreflang=\"en\"><cite>Hemmt ein Studium der Volkswirtschaft die "
-"Zusammenarbeit? </cite></a> (2008)."
+"Zusammenarbeit? </cite></a> 2008."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://danny.oz.au/freedom/ip/aidfs.html\";>Development, Ethical "
 "Trading, and Free Software</a> by Danny Yee."
 msgstr ""
-"Danny Yee: <a href=\"http://danny.oz.au/freedom/ip/aidfs.html\"; xml:lang=\"en"
+"Danny Yee, <a href=\"http://danny.oz.au/freedom/ip/aidfs.html\"; xml:lang=\"en"
 "\" lang=\"en\"><cite>Development, Ethical Trading, and Free Software</cite></"
-"a> (1999)."
+"a>, unter: danny.oz.au 1999."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/bdk.html\">THE BALLAD OF DENNIS KARJALA</a>: A "
 "political comment in the form of a broadside ballad by Timothy R. Phillips."
 msgstr ""
-"Timothy R. Phillips: <a href=\"/philosophy/bdk\"><cite>Die Ballade von "
-"Dennis Karjala</cite></a> (2000)<br />&#8209;&#160;ein politischer Kommentar "
+"Timothy R. Phillips, <a href=\"/philosophy/bdk\"><cite>Die Ballade von "
+"Dennis Karjala</cite></a> 2000<br />&#8209;&#160;ein politischer Kommentar "
 "in Form einer Breitseitenballade."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -673,16 +678,16 @@
 "<a href=\"/philosophy/ICT-for-prosperity.html\">Shaping Collaborative ICT "
 "Development and Initiatives for Global Prosperity</a> by Robert J. Chassell"
 msgstr ""
-"Robert J. Chassell: <a href=\"/philosophy/ICT-for-prosperity.html\" hreflang="
+"Robert J. Chassell, <a href=\"/philosophy/ICT-for-prosperity.html\" hreflang="
 "\"en\"><cite>Formen kooperativer ICT Entwicklung und Initiativen für "
-"globalen Wohlstand</cite></a> (2011)."
+"globalen Wohlstand</cite></a> 2011."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.fsfla.org/~lxoliva/papers/free-software/selection-html/";
 "\"> Competitive Advantages of Free Software</a> by Alexandre Oliva."
 msgstr ""
-"Alexandre Oliva: <a href=\"http://www.fsfla.org/~lxoliva/papers/free-";
+"Alexandre Oliva, <a href=\"http://www.fsfla.org/~lxoliva/papers/free-";
 "software/selection-html/\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><cite>The Competitive "
 "Advantages of Free Software</cite></a>, unter: fsfla.org 2002."
 
@@ -701,7 +706,7 @@
 "articles/10digital.html\" id=\"ConceptofCopyrightFightsMarkoff\">The Concept "
 "of Copyright Fights for Internet Survival</a> by John Markoff."
 msgstr ""
-"John Markoff: <a href=\"http://www.nytimes.com/library/tech/00/05/biztech/";
+"John Markoff, <a href=\"http://www.nytimes.com/library/tech/00/05/biztech/";
 "articles/10digital.html\" id=\"ConceptofCopyrightFightsMarkoff\" xml:lang="
 "\"en\" lang=\"en\"><cite>The Concept of Copyright Fights for Internet "
 "Survival</cite></a>, unter: nytimes.com 2000."
@@ -712,7 +717,7 @@
 "com/article/CA158872.html\">The Real Purpose of Copyright</a> by John N. "
 "Berry III."
 msgstr ""
-"John N. Berry: <a href=\"http://www.libraryjournal.com/article/CA158872.html";
+"John N. Berry, <a href=\"http://www.libraryjournal.com/article/CA158872.html";
 "\" id=\"TheRealPurposeOfCopyrightBerry\" xml:lang=\"en\" lang=\"en"
 "\"><cite>The Real Purpose of Copyright</cite></a>, unter: libraryjournal.com "
 "2000."
@@ -723,7 +728,7 @@
 "(Humor)</a> by Ian Clarke."
 msgstr ""
 "Ian Clarke: <a id=\"Copyrightfire\" href=\"/philosophy/fire\"><cite>Feuer "
-"nach Urheberrecht!</cite> [Humor]</a>."
+"nach Urheberrecht!</cite> [Humor]</a> 2014."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -731,7 +736,7 @@
 "html\" id=\"INFOTECH\">The Future Brings &ldquo;Infirmation Technology&rdquo;"
 "</a> by Andy Oram."
 msgstr ""
-"Andy Oram: <a href=\"http://www.praxagora.com/andyo/professional/";
+"Andy Oram, <a href=\"http://www.praxagora.com/andyo/professional/";
 "infirmation_technology.html\" id=\"INFOTECH\" xml:lang=\"en\" lang=\"en"
 "\"><cite>The Future Brings &ldquo;Infirmation Technology&rdquo;</cite></a>, "
 "unter: praxagora.com 2000."
@@ -752,7 +757,7 @@
 "<a href=\"/philosophy/software-libre-commercial-viability.html\">Software "
 "Libre and Commercial Viability</a> by Alessandro Rubini"
 msgstr ""
-"Alessandro Rubini: <a href=\"/philosophy/software-libre-commercial-viability."
+"Alessandro Rubini, <a href=\"/philosophy/software-libre-commercial-viability."
 "html\" hreflang=\"en\"><cite>Freie Software und kommerzielle Rentabilität</"
 "cite></a> 2001."
 
@@ -763,18 +768,19 @@
 "words-to-avoid.html\">intellectual property</a> and to instead speak about "
 "copyrights, patents, and/or trademarks."
 msgstr ""
-"Brian Martin: <a href=\"http://www.bmartin.cc/pubs/98il/\"; xml:lang=\"en\" "
-"lang=\"en\"><cite>Information liberation</cite></a> (1998)<br />&#8209;&#160;"
-"wir bitten dringend den Begriff <a href=\"/philosophy/words-to-avoid\"><em>"
-"„Geistiges Eigentum“</em></a> zu vermeiden und stattdessen von "
-"Urheberrechten, Patenten und/oder Warenzeichen zu sprechen."
+"Brian Martin, <a href=\"http://www.bmartin.cc/pubs/98il/\"; xml:lang=\"en\" "
+"lang=\"en\"><cite>Information liberation</cite></a>, unter: bmartin.cc "
+"1998<br />&#8209;&#160;wir bitten dringend den Begriff <a href=\"/philosophy/"
+"words-to-avoid#IntellectualProperty\"><em>„Geistiges Eigentum“</em></a> 
zu "
+"vermeiden und stattdessen von Urheberrechten bzw. Copyrights, Patenten und/"
+"oder Marken zu sprechen."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://wearcam.org/seatsale/index.htm\";>Seat Sale</a>, a satire "
 "about copyright."
 msgstr ""
-"Steve Mann: <a href=\"http://wearcam.org/seatsale/index.htm\"; xml:lang=\"en"
+"Steve Mann, <a href=\"http://wearcam.org/seatsale/index.htm\"; xml:lang=\"en"
 "\" lang=\"en\"><cite>Seat Sale: License to Sit</cite></a>, unter: wearcam."
 "org 2001<br />&#8209;&#160;eine Satire über das Urheberrecht."
 
@@ -784,7 +790,7 @@
 "examples demonstrating how outrageous and absurd the Digital Millennium "
 "Copyright Act is."
 msgstr ""
-"D. S. Touretzky: <a href=\"http://www.cs.cmu.edu/~dst/DeCSS/Gallery/\"; xml:"
+"D. S. Touretzky, <a href=\"http://www.cs.cmu.edu/~dst/DeCSS/Gallery/\"; xml:"
 "lang=\"en\" lang=\"en\"><cite>Gallery of CSS Descramblers</cite></a>, unter: "
 "cmu.edu 2000<br />&#8209;&#160;Beispiele, wie unverschämt und absurd das "
 "Digital Millennium Copyright Act (DMCA) ist."
@@ -804,7 +810,7 @@
 "<a href=\"http://www.itworld.com/LWD010523vcontrol4\";>Live and let license</"
 "a> by Joe Barr."
 msgstr ""
-"Joe Barr: <a href=\"http://www.itworld.com/LWD010523vcontrol4\"; xml:lang=\"en"
+"Joe Barr, <a href=\"http://www.itworld.com/LWD010523vcontrol4\"; xml:lang=\"en"
 "\" lang=\"en\"><cite>Live and let license</cite></a>, unter: itworld.com "
 "2001."
 
@@ -824,7 +830,7 @@
 "org/info/foreign_politics.html\">tongue-in-cheek look at Software Patents "
 "and DRM</a>."
 msgstr ""
-"Eastern Gianozia: <a href=\"http://www.gianoziaorientale.org/info/";
+"Eastern Gianozia, <a href=\"http://www.gianoziaorientale.org/info/";
 "foreign_politics.html\"><cite>Humoristischer Blick auf Softwarepatente und "
 "DRM</cite> [ital.]</a>."
 
@@ -833,7 +839,7 @@
 "<a href=\"http://www.linuxjournal.com/article/7813\";>Free Software and "
 "Scouting</a>"
 msgstr ""
-"Marco Fioretti: <a href=\"http://www.linuxjournal.com/article/7813\"; xml:"
+"Marco Fioretti, <a href=\"http://www.linuxjournal.com/article/7813\"; xml:"
 "lang=\"en\" lang=\"en\"><cite>Free Software and Scouting</cite></a>, unter: "
 "linuxjournal.com 2004."
 
@@ -845,7 +851,7 @@
 "point, free trade gives businesses too much power, allowing them to "
 "intimidate democracy. But that is a different matter."
 msgstr ""
-"François-René Rideau: <a href=\"http://fare.tunes.org/articles/patents.html";
+"François-René Rideau, <a href=\"http://fare.tunes.org/articles/patents.html";
 "\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><cite>Patents Are An Economic Absurdity</"
 "cite></a>, unter: tunes.org 2000<br />&#8209;&#160;Dieser Artikel übernimmt "
 "als Prämisse die beliebte Ansicht, dass Freihandel wünschenswert ist. Wir "
@@ -859,7 +865,7 @@
 "napster-and-against-the-second-homesteading-rule/\">In Defense of Napster "
 "and Against the Second Homesteading Rule</a>"
 msgstr ""
-"N. Stephan Kinsella: <a href=\"http://www.lewrockwell.com/2000/09/stephan-";
+"N. Stephan Kinsella, <a href=\"http://www.lewrockwell.com/2000/09/stephan-";
 "kinsella/in-defense-of-napster-and-against-the-second-homesteading-rule/\" "
 "xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><cite>In Defense of Napster and Against the "
 "Second Homesteading Rule</cite></a>, unter: lewrockwell.com 2000."
@@ -880,7 +886,7 @@
 "cuny.edu/~sdexter/Pubs/cepe2005.pdf\"> A Comparative Ethical Assessment of "
 "Free Software Licensing Schemes</a> by Samir Chopra and Scott Dexter"
 msgstr ""
-"Samir Chopra, Scott Dexter: <a href=\"http://web.archive.org/";
+"Samir Chopra, Scott Dexter, <a href=\"http://web.archive.org/";
 "web/20121029031829/http://www.sci.brooklyn.cuny.edu/~sdexter/Pubs/cepe2005.";
 "pdf\" type=\"application/pdf\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><cite>A "
 "Comparative Ethical Assessment of Free Software Licensing Schemes</cite></"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]