www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/server/po 08whatsnew.bg.po irc-rules.ar.po


From: Therese Godefroy
Subject: www/server/po 08whatsnew.bg.po irc-rules.ar.po
Date: Sat, 28 Jun 2014 10:06:29 +0000

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 14/06/28 10:06:29

Modified files:
        server/po      : 08whatsnew.bg.po irc-rules.ar.po 

Log message:
        Trivial update of 2 PO files.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/08whatsnew.bg.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/irc-rules.ar.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23

Patches:
Index: 08whatsnew.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/server/po/08whatsnew.bg.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- 08whatsnew.bg.po    5 Apr 2014 00:42:36 -0000       1.12
+++ 08whatsnew.bg.po    28 Jun 2014 10:06:29 -0000      1.13
@@ -2,6 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Yavor Doganov <address@hidden>, 2008.
+# May 2014: fix links; trivial update (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -69,8 +70,6 @@
 msgstr "5 декември 2008 г."
 
 # type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <dl><dd>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The FSF is searching for people who can help to port <a href=\"http://";
 #| "wiki.gnewsense.org/ForumMain/GNewSenseMIPSPort\">gNewSense</a> to the "
@@ -82,8 +81,8 @@
 "based system. If you can help please contact info (at) fsf.org or Richard "
 "Stallman: rms (at) gnu.org ."
 msgstr ""
-"ФСС търси разработчици да помогнат при 
адаптирането на <a href=\"http://wiki.";
-"gnewsense.org/ForumMain/GNewSenseMIPSPort\">gNewSense</a> към 
поративния "
+"ФСС търси разработчици да помогнат при 
адаптирането на <a href=\"http://www.";
+"gnewsense.org/Projects/Lemote\">gNewSense</a> към поративния "
 "комютър — архитектура, базирана на MIPS.  
Ако може да помогнете, моля "
 "свържете се с address@hidden или Ричард Столман: 
address@hidden"
 
@@ -220,7 +219,6 @@
 
 # type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The Free Software Foundation (FSF) has marked a milestone in their "
 #| "PlayOgg.org campaign with the announcement that National Public Radio "
@@ -243,8 +241,9 @@
 "(National Publuc Radio — NPR) WBUR Бостън е започнала 
излъчване по уеб в "
 "свободния формат за звук Ogg Vorbis.  Потокът 
на WBUR е достъпен на <a href="
 "\"http://www.wbur.org/listen/\";>http://www.wbur.org/listen/</a>, или "
-"директно на <a 
href=\"http://www.wbur.org/listen/feed/ogg.m3u\";>http://www.";
-"wbur.org/listen/feed/ogg.m3u</a>."
+"директно на <a href="
+"\"http://audio.wbur.org/stream/live_ogg.m3u\";>http://audio.wbur.org/stream/";
+"live_ogg.m3u</a>."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
@@ -360,7 +359,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
 #| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
@@ -374,13 +372,10 @@
 msgstr ""
 "Моля, отправяйте въпроси относно ФСС и GNU 
по е-поща: <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.  Има и други 
начини за <a href=\"/"
-"contact/\">връзка</a> с ФСС.  <br /> Моля, изпращайте 
доклади за счупени "
-"хипервръзки и други корекции или 
предложения на е-поща: <a href=\"mailto:web-";
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"contact/\">връзка</a> с ФСС."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
 #| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
@@ -391,11 +386,9 @@
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 msgstr ""
-"Моля, отправяйте въпроси относно ФСС и GNU 
по е-поща: <a href=\"mailto:";
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.  Има и други 
начини за <a href=\"/"
-"contact/\">връзка</a> с ФСС.  <br /> Моля, изпращайте 
доклади за счупени "
-"хипервръзки и други корекции или 
предложения на е-поща: <a href=\"mailto:web-";
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"Моля, изпращайте доклади за счупени х
ипервръзки и други корекции или "
+"предложения на е-поща: <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -410,7 +403,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
 #| "2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
@@ -419,11 +411,10 @@
 "2006, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Авторски права &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 
2003, 2004, "
-"2005, 2006, 2007, 2008 Фондация за свободен софтуер"
+"2005, 2006, 2007, 2008, 2014 Фондация за свободен 
софтуер"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Richard Stallman is the founder of the Free Software Foundation.  You can "
 #| "copy and redistribute this article under the <a rel=\"license\" href="
@@ -434,7 +425,7 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
-"Ричард Столман е основателят на 
Фондацията за свободен софтуер.  Може да "
+"Може да "
 "копирате и разпространявате тази статия 
според условията на <a rel=\"license"
 "\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Криейтив "
 "Комънс „Признание-Без производни 
произведения“ 3.0</a>."

Index: irc-rules.ar.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/server/po/irc-rules.ar.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- irc-rules.ar.po     5 Apr 2014 00:42:37 -0000       1.22
+++ irc-rules.ar.po     28 Jun 2014 10:06:29 -0000      1.23
@@ -5,6 +5,8 @@
 #
 # <>, 2009.
 # Osama Khalid <address@hidden>, 2009.
+# May 2014: trivial update (T.Godefroy).
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: irc-rules\n"
@@ -23,14 +25,13 @@
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "GNU and FSF related IRC channels &mdash; GNU Project - Free Software "
 #| "Foundation (FSF)"
 msgid ""
 "GNU and FSF related IRC channels - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
-"قوانين قناة #gnu - مشروع غنو - مؤسسة البرم
جيات الحرة (إف&#8203;إس&#8203;إف)"
+"قوانين قناة #gnu - مشروع غنو - مؤسسة البرم
جيات الحرة"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
@@ -359,7 +360,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
 #| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
@@ -374,10 +374,10 @@
 "org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "من فضلك أرسل لإف&#8204;إس&#8204;إف ولاستفسارات 
غنو ل<a href=\"mailto:address@hidden";
-"org\"><em>address@hidden</em></a>. يوجد أيضا <a 
href=\"/contact/\">طرق أخرى "
-"للاتصال</a> بالإف&#8204;إس&#8204;إف.  <br /> من فضلك 
أرسلالوصلات المنقطعة "
-"وأي تصحيحات أو اقتراحات إلى <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+"org\">&lt;address@hidden&gt;</a>. يوجد أيضا <a 
href=\"/contact/\">طرق أخرى "
+"للاتصال</a> بالإف&#8204;إس&#8204;إف. من فضلك 
أرسلالوصلات المنقطعة "
+"وأي تصحيحات أو اقتراحات إلى <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -392,7 +392,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 #| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -407,7 +406,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
 #| "2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
@@ -415,11 +413,10 @@
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
 "2006, 2007, 2008, 2009, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"حقوق النشر &copy; 1996، 1997، 1998، 1999، 2000، 2001، 2002، 
2003، 2004، "
-"2005، 2006، 2007، 2008، 2009 مؤسسة البرمجيات الحرة، 
المحدودة،"
+"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 #| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
@@ -448,7 +445,6 @@
 msgstr "حُدّثت:"
 
 # type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #~| msgid ""
 #~| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
 #~| "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
@@ -467,7 +463,6 @@
 #~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #~| msgid ""
 #~| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
 #~| "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]