www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po nonfree-games.es.po


From: Dora Scilipoti
Subject: www/philosophy/po nonfree-games.es.po
Date: Sat, 31 May 2014 08:41:11 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Dora Scilipoti <dora>   14/05/31 08:41:11

Modified files:
        philosophy/po  : nonfree-games.es.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nonfree-games.es.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14

Patches:
Index: nonfree-games.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nonfree-games.es.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- nonfree-games.es.po 31 May 2014 07:44:24 -0000      1.13
+++ nonfree-games.es.po 31 May 2014 08:41:09 -0000      1.14
@@ -1,22 +1,21 @@
 # Spanish translation of http://www.gnu.org/philosophy/nonfree-games.html
-# Copyright (C) 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2012-2014 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Anónimo, 2012.
 # Lydia Olivera <address@hidden>, 2012.
-# Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2012, 2013.
+# Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2012-2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nonfree-games.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-31 07:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-17 21:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 10:38+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-31 10:36+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-05-31 07:39+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 
@@ -157,22 +156,6 @@
 "El desarrollo mediante financiación colectiva se tornará cada vez más 
fácil."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | But if we suppose that it is [-<em>impossible</em>-] {+<em>not
-# | feasible</em> in the current situation+} to develop [-some-] {+a certain+}
-# | kind of free game &mdash; what would follow then? There's no good in
-# | writing it as a nonfree game.  To have freedom in your computing,
-# | {+requires+} rejecting nonfree [-software is necessary,-] {+software,+}
-# | pure and simple.  [-Therefore, you-]  {+You+} as a freedom-lover won't use
-# | the nonfree game if it exists, so you won't lose anything if it does not
-# | exist.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "But if we suppose that it is <em>impossible</em> to develop some kind of "
-#| "free game &mdash; what would follow then? There's no good in writing it "
-#| "as a nonfree game.  To have freedom in your computing, rejecting nonfree "
-#| "software is necessary, pure and simple.  Therefore, you as a freedom-"
-#| "lover won't use the nonfree game if it exists, so you won't lose anything "
-#| "if it does not exist."
 msgid ""
 "But if we suppose that it is <em>not feasible</em> in the current situation "
 "to develop a certain kind of free game &mdash; what would follow then? "
@@ -181,12 +164,13 @@
 "freedom-lover won't use the nonfree game if it exists, so you won't lose "
 "anything if it does not exist."
 msgstr ""
-"Pero, ¿qué pasaría si diéramos por sentado que es <em>imposible</em> "
-"desarrollar cierto tipo de videojuegos libres? Escribirlos como software "
-"privativo no aporta nada de bueno. Para tener libertad en el uso del "
-"ordenador, es necesario rechazar el software que no es libre, así de simple. 
"
-"Por lo tanto usted, como amante de la libertad, no usaría un videojuego "
-"privativo aun si existiera; de manera que si no existe, no perderá nada."
+"Pero, ¿qué pasaría si diéramos por sentado que en la situación actual 
<em>no "
+"es factible</em> desarrollar un cierto tipo de videojuegos libres? "
+"Escribirlos como software privativo no aporta nada de bueno. Para tener "
+"libertad en el uso del ordenador, es necesario rechazar el software que no "
+"es libre, así de simple. Usted, como amante de la libertad, no usaría un "
+"videojuego privativo aun si existiera; de manera que si no existe, no "
+"perderá nada."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -263,6 +247,13 @@
 msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
 
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<strong>Traducción: Contribución anónima, 2012.</strong> Revisión: Lydia "
+"Olivera. "
+
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
@@ -273,13 +264,6 @@
 "org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative Commons Atribución-"
 "SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
 
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"<strong>Traducción: Contribución anónima, 2012.</strong> Revisión: Lydia "
-"Olivera. "
-
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]