[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po free-sw.fr.po fs-translations...
From: |
Therese Godefroy |
Subject: |
www/philosophy/po free-sw.fr.po fs-translations... |
Date: |
Tue, 18 Feb 2014 19:10:01 +0000 |
CVSROOT: /webcvs/www
Module name: www
Changes by: Therese Godefroy <th_g> 14/02/18 19:10:01
Modified files:
philosophy/po : free-sw.fr.po fs-translations.fr.po
proprietary-back-doors.fr.po
proprietary-jails.fr.po
Log message:
French translation update
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.fr.po?cvsroot=www&r1=1.85&r2=1.86
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.fr.po?cvsroot=www&r1=1.104&r2=1.105
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/proprietary-back-doors.fr.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/proprietary-jails.fr.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
Patches:
Index: free-sw.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/free-sw.fr.po,v
retrieving revision 1.85
retrieving revision 1.86
diff -u -b -r1.85 -r1.86
--- free-sw.fr.po 17 Feb 2014 02:01:49 -0000 1.85
+++ free-sw.fr.po 18 Feb 2014 19:10:00 -0000 1.86
@@ -11,14 +11,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-sw.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-17 01:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-13 23:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-18 20:03+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-02-17 01:58+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -487,7 +486,7 @@
"n'impose pas de restriction aux utilisateurs. Si de fait une règle "
"d'exportation est sans incidence sur le logiciel libre, l'intégrer à une "
"clause n'est pas un véritable problème ; toutefois, c'est un problème "
-"potentiel car une future modification de la loi sur l'exportation pourrait "
+"potentiel car une future modification du droit de l'exportation pourrait "
"faire que cette exigence ait des conséquences pratiques et donc rende le "
"logiciel non libre."
@@ -496,6 +495,8 @@
"It is acceptable for a free license to specify which jurisdiction's law "
"applies, or where litigation must be done, or both."
msgstr ""
+"Il est acceptable qu'une licence libre précise la juridiction dont le droit "
+"s'applique, la cour compétente pour régler les litiges, ou bien les deux."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -692,18 +693,6 @@
"liens, pour montrer exactement ce qui a changé."
#. type: Content of: <ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.91&r2=1.92\">Version
-# | 1.92</a>: Clarify-]
-# |
{+href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.128&r2=1.129\">Version
-# | 1.129</a>: State explicitly+} that [-obfuscated code does not qualify as
-# | source code.-] {+choice of law and choice of forum specifications are
-# | allowed. (This was always our policy.)+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.91&r2=1.92\">Version 1.92</a>: Clarify that "
-#| "obfuscated code does not qualify as source code."
msgid ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.128&r2=1.129\">Version 1.129</a>: State explicitly "
@@ -711,9 +700,9 @@
"was always our policy.)"
msgstr ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.91&r2=1.92\">Version 1.92</a> : précise que le code "
-"rendu illisible <cite>[obfuscated]</cite> n'est pas considéré comme du code
"
-"source."
+"root=www&r1=1.128&r2=1.129\">Version 1.129</a> : énonce "
+"explicitement qu'il est permis de choisir le droit applicable et de "
+"spécifier la cour compétente (cela a toujours été notre politique)."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
Index: fs-translations.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/fs-translations.fr.po,v
retrieving revision 1.104
retrieving revision 1.105
diff -u -b -r1.104 -r1.105
--- fs-translations.fr.po 17 Feb 2014 04:58:44 -0000 1.104
+++ fs-translations.fr.po 18 Feb 2014 19:10:00 -0000 1.105
@@ -7,15 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fs-translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-17 04:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-19 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-16 15:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-16 18:11+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-02-16 15:02+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -319,11 +318,8 @@
msgstr "vapaa ohjelmisto"
#. type: Content of: <table><tr><td>
-# | [-vapaa-]{+ilmainen+} ohjelmisto
-#, fuzzy
-#| msgid "vapaa ohjelmisto"
msgid "ilmainen ohjelmisto"
-msgstr "vapaa ohjelmisto"
+msgstr "ilmainen ohjelmisto"
#. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
msgid "fr"
Index: proprietary-back-doors.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/proprietary-back-doors.fr.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- proprietary-back-doors.fr.po 17 Feb 2014 04:58:45 -0000 1.19
+++ proprietary-back-doors.fr.po 18 Feb 2014 19:10:00 -0000 1.20
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary-back-doors.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-17 04:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-05 20:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-18 20:03+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-02-16 15:25+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -72,6 +71,11 @@
"inappropriate”. Jobs said it's ok for Apple to have this power "
"because of course we can trust Apple."
msgstr ""
+"L'iPhone a une porte dérobée <a href=\"http://www.telegraph.co.uk/"
+"technology/3358134/Apples-Jobs-confirms-iPhone-kill-switch.html\">qui permet "
+"à Apple d'effacer à distance les applications</a> qu'elle estime "
+"« inappropriées ». Jobs avait dit qu'il était acceptable pour Apple de "
+"posséder ce pouvoir, car naturellement nous pouvons faire confiance Ã
Apple."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -115,15 +119,6 @@
"lui donnerait cet accès."
#. type: Content of: <ul><li><p>
-# | <a
-# |
href=\"http://www.itworld.com/data-protection/378427/backdoor-found-d-link-router-firmware-code\">Some
-# | Dlink routers</a> have a back door for changing [-settings.-] {+settings
-# | in a dlink of an eye.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.itworld.com/data-protection/378427/backdoor-found-d-"
-#| "link-router-firmware-code\">Some Dlink routers</a> have a back door for "
-#| "changing settings."
msgid ""
"<a href=\"http://www.itworld.com/data-protection/378427/backdoor-found-d-"
"link-router-firmware-code\">Some Dlink routers</a> have a back door for "
@@ -208,6 +203,9 @@
"corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>."
+#
+#
+#
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
Index: proprietary-jails.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/proprietary-jails.fr.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- proprietary-jails.fr.po 15 Feb 2014 15:27:57 -0000 1.6
+++ proprietary-jails.fr.po 18 Feb 2014 19:10:00 -0000 1.7
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary-jails.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-15 15:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-10 10:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-18 20:03+0100\n"
"Last-Translator: Sébastien POHER <sbphr AT volted.net>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-02-15 15:25+0000\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -26,14 +25,6 @@
msgstr "Prisons du logiciel privateur"
#. type: Content of: <p>
-# | Here are examples of proprietary systems that are
-# | <em>jails</em>—they do not allow the user to freely install
-# | applications. {+The <a href=\"http://i.imgur.com/ZRViDum.jpg\">image of
-# | the iPrison</a> illustrates this issue.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Here are examples of proprietary systems that are <em>jails</em>—"
-#| "they do not allow the user to freely install applications."
msgid ""
"Here are examples of proprietary systems that are <em>jails</em>—they "
"do not allow the user to freely install applications. The <a href=\"http://"
@@ -41,7 +32,8 @@
msgstr ""
"Voici des exemples de systèmes privateurs qui sont de véritables "
"<em>prisons</em> dans la mesure où ils n'autorisent pas l'utilisateur à "
-"installer librement des applications."
+"installer librement des applications. Une <a href=\"http://i.imgur.com/"
+"ZRViDum.jpg\">image de l'iPrison</a> illustre ce problème."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -49,21 +41,11 @@
"system. Selling products designed in this way as platforms for censorship "
"ought to be forbidden by law."
msgstr ""
+"Ces systèmes servent de plateformes de censure aux entreprises qui les "
+"possèdent. Vendre des produits destinés comme ceux-ci à la censure devrait
"
+"être interdit par la loi."
#. type: Content of: <ul><li><p>
-# | <a
-# |
href=\"http://boingboing.net/2010/04/02/why-i-wont-buy-an-ipad-and-think-yo.html\">
-# | iOS, the operating system of the Apple iThings, is a jail.</a> [-See the-]
-# | {+Apple has used its power to+} <a
-# | [-href=\"http://i.imgur.com/ZRViDum.jpg\">image of an iJail</a>.-]
-# |
{+href=\"http://boingboing.net/2014/02/07/apple-yanks-last-remaining-bit.html\">
-# | censor all bitcoin apps</a> for the iThings.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://boingboing.net/2010/04/02/why-i-wont-buy-an-ipad-and-"
-#| "think-yo.html\"> iOS, the operating system of the Apple iThings, is a "
-#| "jail.</a> See the <a href=\"http://i.imgur.com/ZRViDum.jpg\">image of an "
-#| "iJail</a>."
msgid ""
"<a href=\"http://boingboing.net/2010/04/02/why-i-wont-buy-an-ipad-and-think-"
"yo.html\"> iOS, the operating system of the Apple iThings, is a jail.</a> "
@@ -72,8 +54,9 @@
msgstr ""
"<a href=\"http://boingboing.net/2010/04/02/why-i-wont-buy-an-ipad-and-think-"
"yo.html\"> iOS, le système d'exploitation des iTrucs d'Apple, est une
prison."
-"</a> Voir l'<a href=\"http://i.imgur.com/ZRViDum.jpg\">image d'une iPrison</"
-"a>."
+"</a> Apple a utilisé son pouvoir pour <a href=\"http://boingboing."
+"net/2014/02/07/apple-yanks-last-remaining-bit.html\">censurer toutes les "
+"applications utilisant les bitcoins</a> destinées aux iTrucs."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -114,6 +97,9 @@
"corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>."
+#
+#
+#
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -166,3 +152,14 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://boingboing.net/2010/04/02/why-i-wont-buy-an-ipad-and-"
+#~ "think-yo.html\"> iOS, the operating system of the Apple iThings, is a "
+#~ "jail.</a> See the <a href=\"http://i.imgur.com/ZRViDum.jpg\">image of an "
+#~ "iJail</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://boingboing.net/2010/04/02/why-i-wont-buy-an-ipad-and-"
+#~ "think-yo.html\"> iOS, le système d'exploitation des iTrucs d'Apple, est "
+#~ "une prison.</a> Voir l'<a href=\"http://i.imgur.com/ZRViDum.jpg\">image "
+#~ "d'une iPrison</a>."
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/po free-sw.fr.po fs-translations...,
Therese Godefroy <=