www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www philosophy/po/words-to-avoid.ru.po server/h...


From: GNUN
Subject: www philosophy/po/words-to-avoid.ru.po server/h...
Date: Fri, 24 Jan 2014 04:58:20 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     14/01/24 04:58:20

Modified files:
        philosophy/po  : words-to-avoid.ru.po 
        server         : home-pkgblurbs.ru.html 
        server/po      : home-pkgblurbs.ru.po 
Added files:
        philosophy     : proprietary.ru.html 
        philosophy/po  : proprietary.ru-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/proprietary.ru.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.ru.po?cvsroot=www&r1=1.51&r2=1.52
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/proprietary.ru-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/home-pkgblurbs.ru.html?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/home-pkgblurbs.ru.po?cvsroot=www&r1=1.76&r2=1.77

Patches:
Index: philosophy/po/words-to-avoid.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.ru.po,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -b -r1.51 -r1.52
--- philosophy/po/words-to-avoid.ru.po  24 Jan 2014 04:45:03 -0000      1.51
+++ philosophy/po/words-to-avoid.ru.po  24 Jan 2014 04:58:20 -0000      1.52
@@ -15,7 +15,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-01-23 19:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -55,381 +54,245 @@
 "\"> Зачем называть это &ldquo;Swindle&rdquo;?</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-Also note-]<a [-href=\"/philosophy/categories.html\">Categories of Free
-# | Software</a>.-] {+href=\"/philosophy/philosophy.html\">Other Texts to
-# | Read</a> |+}
-#| msgid ""
-#| "Also note <a href=\"/philosophy/categories.html\">Categories of Free "
-#| "Software</a>."
 msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Other Texts to Read</a> |"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Другие тексты</a> |"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Другие тексты</a> 
|"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;Alternative&rdquo;-]{+&ldquo;<a
-# | href=\"#Alternative\">Alternative</a>&rdquo; |+}
-#| msgid "&ldquo;Alternative&rdquo;"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#Alternative\">Alternative</a>&rdquo; |"
 msgstr ""
-"&ldquo;<a "
-"href=\"#Alternative\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Alternative</"
-"span> (альтернативный)</a>&rdquo; |"
+"&ldquo;<a href=\"#Alternative\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en"
+"\">Alternative</span> (альтернативный)</a>&rdquo; |"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;BSD-style&rdquo;-]{+&ldquo;<a
-# | href=\"#BSD-style\">BSD-style</a>&rdquo; |+}
-#| msgid "&ldquo;BSD-style&rdquo;"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#BSD-style\">BSD-style</a>&rdquo; |"
 msgstr ""
-"&ldquo;<a href=\"#BSD-style\"><span "
-"xml:lang=\"en\" lang=\"en\">BSD-style</span> (в стиле BSD)</a>&rdquo; |"
+"&ldquo;<a href=\"#BSD-style\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">BSD-style</"
+"span> (в стиле BSD)</a>&rdquo; |"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;Closed&rdquo;-]{+&ldquo;<a href=\"#Closed\">Closed</a>&rdquo; |+}
-#| msgid "&ldquo;Closed&rdquo;"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#Closed\">Closed</a>&rdquo; |"
 msgstr ""
-"&ldquo;<a href=\"#Closed\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Closed</"
-"span> (закрытый)</a>&rdquo; |"
+"&ldquo;<a href=\"#Closed\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Closed</span> "
+"(закрытый)</a>&rdquo; |"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;Cloud Computing&rdquo;-]{+&ldquo;<a
-# | href=\"#CloudComputing\">Cloud Computing</a>&rdquo; |+}
-#| msgid "&ldquo;Cloud Computing&rdquo;"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#CloudComputing\">Cloud Computing</a>&rdquo; |"
 msgstr ""
-"&ldquo;<a href=\"#CloudComputing\"><span "
-"xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Cloud Computing</span> (облачные 
вычисления)</"
-"a>&rdquo; |"
+"&ldquo;<a href=\"#CloudComputing\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Cloud "
+"Computing</span> (облачные вычисления)</a>&rdquo; |"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;Commercial&rdquo;-]{+&ldquo;<a
-# | href=\"#Commercial\">Commercial</a>&rdquo; |+}
-#| msgid "&ldquo;Commercial&rdquo;"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#Commercial\">Commercial</a>&rdquo; |"
 msgstr ""
-"&ldquo;<a href=\"#Commercial\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en"
-"\">Commercial</span> (коммерческий)</a>&rdquo; |"
+"&ldquo;<a href=\"#Commercial\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Commercial</"
+"span> (коммерческий)</a>&rdquo; |"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;Compensation&rdquo;-]{+&ldquo;<a
-# | href=\"#Compensation\">Compensation</a>&rdquo; |+}
-#| msgid "&ldquo;Compensation&rdquo;"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#Compensation\">Compensation</a>&rdquo; |"
 msgstr ""
-" &ldquo;<a href="
-"\"#Compensation\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Compensation</span> "
-"(компенсация)</a>&rdquo; |"
+" &ldquo;<a href=\"#Compensation\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en"
+"\">Compensation</span> (компенсация)</a>&rdquo; |"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;Consume&rdquo;-]{+&ldquo;<a href=\"#Consume\">Consume</a>&rdquo;
-# | |+}
-#| msgid "&ldquo;Consume&rdquo;"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#Consume\">Consume</a>&rdquo; |"
 msgstr ""
-"&ldquo;<a href=\"#Consume\"><span xml:lang=\"en"
-"\" lang=\"en\">Consume</span> (потреблять)</a>&rdquo; |"
+"&ldquo;<a href=\"#Consume\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Consume</span> "
+"(потреблять)</a>&rdquo; |"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;Consumer&rdquo;-]{+&ldquo;<a
-# | href=\"#Consumer\">Consumer</a>&rdquo; |+}
-#| msgid "&ldquo;Consumer&rdquo;"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#Consumer\">Consumer</a>&rdquo; |"
 msgstr ""
-"&ldquo;<a href="
-"\"#Consumer\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Consumer</span> "
-"(потребитель)</a>&rdquo; |"
+"&ldquo;<a href=\"#Consumer\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Consumer</"
+"span> (потребитель)</a>&rdquo; |"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;Content&rdquo;-]{+&ldquo;<a href=\"#Content\">Content</a>&rdquo;
-# | |+}
-#| msgid "&ldquo;Content&rdquo;"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#Content\">Content</a>&rdquo; |"
 msgstr ""
-"&ldquo;<a href=\"#Content\"><span xml:lang=\"en"
-"\" lang=\"en\">Content</span> (контент)</a>&rdquo; |"
+"&ldquo;<a href=\"#Content\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Content</span> "
+"(контент)</a>&rdquo; |"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;Creator&rdquo;-]{+&ldquo;<a href=\"#Creator\">Creator</a>&rdquo;
-# | |+}
-#| msgid "&ldquo;Creator&rdquo;"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#Creator\">Creator</a>&rdquo; |"
 msgstr ""
-"&ldquo;<a href="
-"\"#Creator\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Creator</span> 
(создатель)"
-"</a>&rdquo; |"
+"&ldquo;<a href=\"#Creator\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Creator</span> "
+"(создатель)</a>&rdquo; |"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;Digital Goods&rdquo;-]{+&ldquo;<a href=\"#DigitalGoods\">Digital
-# | Goods</a>&rdquo; |+}
-#| msgid "&ldquo;Digital Goods&rdquo;"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#DigitalGoods\">Digital Goods</a>&rdquo; |"
 msgstr ""
-"&ldquo;<a href=\"#DigitalGoods\"><span xml:lang=\"en\" lang="
-"\"en\">Digital Goods</span> (цифровые товары)</a>&rdquo; |"
+"&ldquo;<a href=\"#DigitalGoods\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Digital "
+"Goods</span> (цифровые товары)</a>&rdquo; |"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;Digital Locks&rdquo;-]{+&ldquo;<a href=\"#DigitalLocks\">Digital
-# | Locks</a>&rdquo; |+}
-#| msgid "&ldquo;Digital Locks&rdquo;"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#DigitalLocks\">Digital Locks</a>&rdquo; |"
 msgstr ""
-"&ldquo;<a href="
-"\"#DigitalLocks\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Digital Locks</span> "
-"(цифровые замки)</a>&rdquo; |"
+"&ldquo;<a href=\"#DigitalLocks\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Digital "
+"Locks</span> (цифровые замки)</a>&rdquo; |"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;Digital-]{+&ldquo;<a href=\"#DigitalRightsManagement\">Digital+}
-# | Rights [-Management&rdquo;-] {+Management</a>&rdquo; |+}
-#| msgid "&ldquo;Digital Rights Management&rdquo;"
 msgid ""
 "&ldquo;<a href=\"#DigitalRightsManagement\">Digital Rights Management</"
 "a>&rdquo; |"
 msgstr ""
-"&ldquo;<a href=\"#DigitalRightsManagement"
-"\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Digital Rights Management</span> "
-"(цифровое управление правами)</a>&rdquo; |"
+"&ldquo;<a href=\"#DigitalRightsManagement\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en"
+"\">Digital Rights Management</span> (цифровое управление 
правами)</a>&rdquo; "
+"|"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;Ecosystem&rdquo;-]{+&ldquo;<a
-# | href=\"#Ecosystem\">Ecosystem</a>&rdquo; |+}
-#| msgid "&ldquo;Ecosystem&rdquo;"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#Ecosystem\">Ecosystem</a>&rdquo; |"
 msgstr ""
-"&ldquo; <a href=\"#Ecosystem"
-"\"> <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Ecosystem</span> 
(экосистема)</"
-"a>&rdquo; |"
+"&ldquo; <a href=\"#Ecosystem\"> <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Ecosystem</"
+"span> (экосистема)</a>&rdquo; |"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;FLOSS&rdquo;-]{+&ldquo;<a href=\"#FLOSS\">FLOSS</a>&rdquo; |+}
-#| msgid "&ldquo;FLOSS&rdquo;"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#FLOSS\">FLOSS</a>&rdquo; |"
-msgstr ""
-"&ldquo;<a href=\"#FLOSS\">FLOSS</a>&rdquo; |"
+msgstr "&ldquo;<a href=\"#FLOSS\">FLOSS</a>&rdquo; |"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;For free&rdquo;-]{+&ldquo;<a href=\"#ForFree\">For
-# | free</a>&rdquo; |+}
-#| msgid "&ldquo;For free&rdquo;"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#ForFree\">For free</a>&rdquo; |"
 msgstr ""
-"&ldquo;<a href="
-"\"#ForFree\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">For Free</span> 
(бесплатно)"
-"</a>&rdquo; |"
+"&ldquo;<a href=\"#ForFree\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">For Free</"
+"span> (бесплатно)</a>&rdquo; |"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;FOSS&rdquo;-]{+&ldquo;<a href=\"#FOSS\">FOSS</a>&rdquo; |+}
-#| msgid "&ldquo;FOSS&rdquo;"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#FOSS\">FOSS</a>&rdquo; |"
-msgstr ""
-"&ldquo;<a href=\"#FOSS\">FOSS</a>&rdquo; |"
+msgstr "&ldquo;<a href=\"#FOSS\">FOSS</a>&rdquo; |"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;Freely available&rdquo;-]{+&ldquo;<a
-# | href=\"#FreelyAvailable\">Freely available</a>&rdquo; |+}
-#| msgid "&ldquo;Freely available&rdquo;"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#FreelyAvailable\">Freely available</a>&rdquo; |"
 msgstr ""
-"&ldquo;<a href="
-"\"#FreelyAvailable\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Freely Available</"
-"span> (свободно доступный)</a>&rdquo; |"
+"&ldquo;<a href=\"#FreelyAvailable\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Freely "
+"Available</span> (свободно доступный)</a>&rdquo; |"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;Freeware&rdquo;-]{+&ldquo;<a
-# | href=\"#Freeware\">Freeware</a>&rdquo; |+}
-#| msgid "&ldquo;Freeware&rdquo;"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#Freeware\">Freeware</a>&rdquo; |"
 msgstr ""
-"&ldquo;<a href=\"#Freeware"
-"\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Freeware</span> (бесплатные "
-"программы)</a>&rdquo; |"
+"&ldquo;<a href=\"#Freeware\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Freeware</"
+"span> (бесплатные программы)</a>&rdquo; |"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;Give-]{+&ldquo;<a href=\"#GiveAwaySoftware\">Give+} away
-# | [-software&rdquo;-] {+software</a>&rdquo; |+}
-#| msgid "&ldquo;Give away software&rdquo;"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#GiveAwaySoftware\">Give away software</a>&rdquo; |"
 msgstr ""
-"&ldquo;<a href=\"#GiveAwaySoftware\"><span xml:"
-"lang=\"en\" lang=\"en\">Give Away Software</span> (раздавать 
программы)</"
-"a>&rdquo; |"
+"&ldquo;<a href=\"#GiveAwaySoftware\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Give "
+"Away Software</span> (раздавать программы)</a>&rdquo; |"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;Hacker&rdquo;-]{+&ldquo;<a href=\"#Hacker\">Hacker</a>&rdquo; |+}
-#| msgid "&ldquo;Hacker&rdquo;"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#Hacker\">Hacker</a>&rdquo; |"
 msgstr ""
-"&ldquo; <a href=\"#Hacker\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en"
-"\">Hacker</span> (хакер)</a>&rdquo; |"
+"&ldquo; <a href=\"#Hacker\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Hacker</span> "
+"(хакер)</a>&rdquo; |"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;Intellectual property&rdquo;-]{+&ldquo;<a
-# | href=\"#IntellectualProperty\">Intellectual property</a>&rdquo; |+}
-#| msgid "&ldquo;Intellectual property&rdquo;"
 msgid ""
 "&ldquo;<a href=\"#IntellectualProperty\">Intellectual property</a>&rdquo; |"
 msgstr ""
-"&ldquo;<a href="
-"\"#IntellectualProperty\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Intellectual "
-"Property</span> (интеллектуальная 
собственность)</a>&rdquo; |"
+"&ldquo;<a href=\"#IntellectualProperty\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en"
+"\">Intellectual Property</span> (интеллектуальная 
собственность)</a>&rdquo; |"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;LAMP system&rdquo;-]{+&ldquo;<a href=\"#LAMP\">LAMP
-# | system</a>&rdquo; |+}
-#| msgid "&ldquo;LAMP system&rdquo;"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#LAMP\">LAMP system</a>&rdquo; |"
 msgstr ""
-"&ldquo;<a "
-"href=\"#LAMP\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">LAMP System</span> "
-"(система LAMP)</a>&rdquo; |"
+"&ldquo;<a href=\"#LAMP\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">LAMP System</"
+"span> (система LAMP)</a>&rdquo; |"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;Linux system&rdquo;-]{+&ldquo;<a href=\"#Linux\">Linux
-# | system</a>&rdquo; |+}
-#| msgid "&ldquo;Linux system&rdquo;"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#Linux\">Linux system</a>&rdquo; |"
 msgstr ""
-"&ldquo;<a href=\"#Linux\"><span xml:lang=\"en"
-"\" lang=\"en\">Linux System</span> (система Linux)</a>&rdquo; |"
+"&ldquo;<a href=\"#Linux\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Linux System</"
+"span> (система Linux)</a>&rdquo; |"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;Market&rdquo;-]{+&ldquo;<a href=\"#Market\">Market</a>&rdquo; |+}
-#| msgid "&ldquo;Market&rdquo;"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#Market\">Market</a>&rdquo; |"
 msgstr ""
-"&ldquo;<a "
-"href=\"#Market\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Market</span> 
(рынок)</"
-"a>&rdquo; |"
+"&ldquo;<a href=\"#Market\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Market</span> "
+"(рынок)</a>&rdquo; |"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;Monetize&rdquo;-]{+&ldquo;<a
-# | href=\"#Monetize\">Monetize</a>&rdquo; |+}
-#| msgid "&ldquo;Monetize&rdquo;"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#Monetize\">Monetize</a>&rdquo; |"
 msgstr ""
-"&ldquo;<a href=\"#Monetize\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en"
-"\">Monetize</span> (реализовывать, обращать в 
деньги)</a>&rdquo; |"
+"&ldquo;<a href=\"#Monetize\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Monetize</"
+"span> (реализовывать, обращать в 
деньги)</a>&rdquo; |"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;MP3 Player&rdquo;-]{+&ldquo;<a href=\"#MP3Player\">MP3
-# | player</a>&rdquo; |+}
-#| msgid "&ldquo;MP3 Player&rdquo;"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#MP3Player\">MP3 player</a>&rdquo; |"
 msgstr ""
-"&ldquo;"
-"<a href=\"#MP3Player\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">MP3 Player</"
+"&ldquo;<a href=\"#MP3Player\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">MP3 Player</"
 "span> (проигрыватель MP3)</a>&rdquo; |"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;Open&rdquo;-]{+&ldquo;<a href=\"#Open\">Open</a>&rdquo; |+}
-#| msgid "&ldquo;Open&rdquo;"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#Open\">Open</a>&rdquo; |"
 msgstr ""
-"&ldquo;<a href=\"#Open\"><span xml:"
-"lang=\"en\" lang=\"en\">Open</span> (открытый)</a>&rdquo; |"
+"&ldquo;<a href=\"#Open\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Open</span> "
+"(открытый)</a>&rdquo; |"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;Theft&rdquo;-]{+&ldquo;<a href=\"#PC\">PC</a>&rdquo; |+}
-#| msgid "&ldquo;Theft&rdquo;"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#PC\">PC</a>&rdquo; |"
 msgstr ""
-"&ldquo;<a "
-"href=\"#PC\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">PC</span> (ПК)</a>&rdquo; "
-"|"
+"&ldquo;<a href=\"#PC\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">PC</span> (ПК)</"
+"a>&rdquo; |"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;Photoshop&rdquo;-]{+&ldquo;<a
-# | href=\"#Photoshop\">Photoshop</a>&rdquo; |+}
-#| msgid "&ldquo;Photoshop&rdquo;"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#Photoshop\">Photoshop</a>&rdquo; |"
 msgstr ""
-"&ldquo;<a href=\"#Photoshop\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en"
-"\">Photoshop</span></a>&rdquo; |"
+"&ldquo;<a href=\"#Photoshop\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Photoshop</"
+"span></a>&rdquo; |"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;Piracy&rdquo;-]{+&ldquo;<a href=\"#Piracy\">Piracy</a>&rdquo; |+}
-#| msgid "&ldquo;Piracy&rdquo;"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#Piracy\">Piracy</a>&rdquo; |"
 msgstr ""
-"&ldquo;<a href=\"#Piracy\"><span xml:"
-"lang=\"en\" lang=\"en\">Piracy</span> (пиратство)</a>&rdquo; |"
+"&ldquo;<a href=\"#Piracy\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Piracy</span> "
+"(пиратство)</a>&rdquo; |"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;PowerPoint&rdquo;-]{+&ldquo;<a
-# | href=\"#PowerPoint\">PowerPoint</a>&rdquo; |+}
-#| msgid "&ldquo;PowerPoint&rdquo;"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#PowerPoint\">PowerPoint</a>&rdquo; |"
 msgstr ""
-"&ldquo;<a "
-"href=\"#PowerPoint\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">PowerPoint</span></"
-"a>&rdquo; |"
+"&ldquo;<a href=\"#PowerPoint\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">PowerPoint</"
+"span></a>&rdquo; |"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;Protection&rdquo;-]{+&ldquo;<a
-# | href=\"#Protection\">Protection</a>&rdquo; |+}
-#| msgid "&ldquo;Protection&rdquo;"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#Protection\">Protection</a>&rdquo; |"
 msgstr ""
-"&ldquo;<a href=\"#Protection\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en"
-"\">Protection</span> (защита)</a>&rdquo; |"
+"&ldquo;<a href=\"#Protection\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Protection</"
+"span> (защита)</a>&rdquo; |"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "&ldquo;<a href=\"#RAND\">RAND</a>&rdquo; |"
 msgstr ""
-"&ldquo;<a href=\"#RAND\"><span "
-"xml:lang=\"en\" lang=\"en\">RAND</span></a>&rdquo; |"
+"&ldquo;<a href=\"#RAND\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">RAND</span></"
+"a>&rdquo; |"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "&ldquo;<a href=\"#SaaS\">SaaS</a>&rdquo; |"
-msgstr ""
-"&ldquo;<a href="
-"\"#SaaS\">SaaS</a>&rdquo; |"
+msgstr "&ldquo;<a href=\"#SaaS\">SaaS</a>&rdquo; |"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;Sell software&rdquo;-]{+&ldquo;<a href=\"#SellSoftware\">Sell
-# | software</a>&rdquo; |+}
-#| msgid "&ldquo;Sell software&rdquo;"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#SellSoftware\">Sell software</a>&rdquo; |"
 msgstr ""
-"&ldquo;<a href=\"#SellSoftware\"><span xml:"
-"lang=\"en\" lang=\"en\">Sell Software</span> (продавать 
программы)</"
-"a>&rdquo; |"
+"&ldquo;<a href=\"#SellSoftware\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Sell "
+"Software</span> (продавать программы)</a>&rdquo; |"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;Software Industry&rdquo;-]{+&ldquo;<a
-# | href=\"#SoftwareIndustry\">Software Industry</a>&rdquo; |+}
-#| msgid "&ldquo;Software Industry&rdquo;"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#SoftwareIndustry\">Software Industry</a>&rdquo; |"
 msgstr ""
-"&ldquo;<a href=\"#SoftwareIndustry\"><span xml:lang=\"en\" "
-"lang=\"en\">Software Industry</span> (программная 
индустрия)</"
-"a>&rdquo; |"
+"&ldquo;<a href=\"#SoftwareIndustry\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en"
+"\">Software Industry</span> (программная 
индустрия)</a>&rdquo; |"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;Theft&rdquo;-]{+&ldquo;<a href=\"#Theft\">Theft</a>&rdquo; |+}
-#| msgid "&ldquo;Theft&rdquo;"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#Theft\">Theft</a>&rdquo; |"
 msgstr ""
-"&ldquo;<a href=\"#Theft\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en"
-"\">Theft</span> (воровство)</a>&rdquo; |"
+"&ldquo;<a href=\"#Theft\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Theft</span> "
+"(воровство)</a>&rdquo; |"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;Trusted Computing&rdquo;-]{+&ldquo;<a
-# | href=\"#TrustedComputing\">Trusted Computing</a>&rdquo; |+}
-#| msgid "&ldquo;Trusted Computing&rdquo;"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#TrustedComputing\">Trusted Computing</a>&rdquo; |"
 msgstr ""
-"&ldquo;<a href="
-"\"#TrustedComputing\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Trusted "
-"Computing</span> (доверенные вычисления)</a>&rdquo; |"
+"&ldquo;<a href=\"#TrustedComputing\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en"
+"\">Trusted Computing</span> (доверенные 
вычисления)</a>&rdquo; |"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;Vendor&rdquo;-]{+&ldquo;<a href=\"#Vendor\">Vendor</a>&rdquo;+}
-#| msgid "&ldquo;Vendor&rdquo;"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#Vendor\">Vendor</a>&rdquo;"
 msgstr ""
-"&ldquo;<a href="
-"\"#Vendor\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Vendor</span> "
+"&ldquo;<a href=\"#Vendor\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Vendor</span> "
 "(товаропроизводитель)</a>&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -1002,15 +865,6 @@
 "замки)&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | &ldquo;Digital locks&rdquo; is used to refer to Digital Restrictions
-# | Management by some who criticize it.  The problem with this term is that
-# | it fails to [-show what's wrong with-] {+do justice to+} the [-practice.-]
-# | {+badness of DRM.  The people who adopted that term did not think it
-# | through.+}
-#| msgid ""
-#| "&ldquo;Digital locks&rdquo; is used to refer to Digital Restrictions "
-#| "Management by some who criticize it.  The problem with this term is that "
-#| "it fails to show what's wrong with the practice."
 msgid ""
 "&ldquo;Digital locks&rdquo; is used to refer to Digital Restrictions "
 "Management by some who criticize it.  The problem with this term is that it "
@@ -1024,35 +878,18 @@
 "это выражение, не продумали его."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Locks are not necessarily [-an injustice.-] {+oppressive or bad.+}  You
-# | probably own several locks, and their keys or codes as well; you may find
-# | them useful or troublesome, but [-either way-] they don't oppress you,
-# | because you [-can-] {+are in a position to+} open and close them.
-#| msgid ""
-#| "Locks are not necessarily an injustice.  You probably own several locks, "
-#| "and their keys or codes as well; you may find them useful or troublesome, "
-#| "but either way they don't oppress you, because you can open and close "
-#| "them."
 msgid ""
 "Locks are not necessarily oppressive or bad.  You probably own several "
 "locks, and their keys or codes as well; you may find them useful or "
 "troublesome, but they don't oppress you, because you are in a position to "
 "open and close them."
 msgstr ""
-"Замки не обязательно означают угнетение и 
несправедливость. Вы, вероятно, владеете "
-"несколькими замками, а также ключами или 
кодами к ним; вы можете считать их "
-"полезными или неудобными, но в любом 
случае они не угнетают вас, потому что "
-"вы вправе отпирать и запирать их."
+"Замки не обязательно означают угнетение и 
несправедливость. Вы, вероятно, "
+"владеете несколькими замками, а также 
ключами или кодами к ним; вы можете "
+"считать их полезными или неудобными, но в 
любом случае они не угнетают вас, "
+"потому что вы вправе отпирать и запирать 
их."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to give you
-# | the key&mdash;in other words, like [-handcuffs.-] {+<em>handcuffs</em>.+} 
-# | Therefore, [-we call-] {+the clear way to refer to+} them {+is+}
-# | &ldquo;digital handcuffs,&rdquo; not &ldquo;digital locks.&rdquo;
-#| msgid ""
-#| "DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to give you "
-#| "the key&mdash;in other words, like handcuffs.  Therefore, we call them "
-#| "&ldquo;digital handcuffs,&rdquo; not &ldquo;digital locks.&rdquo;"
 msgid ""
 "DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to give you "
 "the key&mdash;in other words, like <em>handcuffs</em>.  Therefore, the clear "
@@ -1065,20 +902,6 @@
 "&ldquo;цифровые наручники&rdquo;, а не 
&ldquo;цифровые замки&rdquo;."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | A number of opposition campaigns have chosen the unwise term
-# | &ldquo;digital locks&rdquo;; to get things back on the right track, we
-# | must firmly [-decline to follow them in using that term.  We-] {+insist on
-# | correcting this mistake.  The FSF+} can support a campaign that opposes
-# | &ldquo;digital locks&rdquo; if we agree on the substance; however, when we
-# | state our support, we conspicuously replace the term with &ldquo;digital
-# | handcuffs&rdquo; and say why.
-#| msgid ""
-#| "A number of opposition campaigns have chosen the unwise term &ldquo;"
-#| "digital locks&rdquo;; to get things back on the right track, we must "
-#| "firmly decline to follow them in using that term.  We can support a "
-#| "campaign that opposes &ldquo;digital locks&rdquo; if we agree on the "
-#| "substance; however, when we state our support, we conspicuously replace "
-#| "the term with &ldquo;digital handcuffs&rdquo; and say why."
 msgid ""
 "A number of opposition campaigns have chosen the unwise term &ldquo;digital "
 "locks&rdquo;; to get things back on the right track, we must firmly insist "
@@ -1089,11 +912,11 @@
 msgstr ""
 "В некотором числе кампаний оппозиции было 
выбрано неразумное выражение "
 "&ldquo;цифровые замки&rdquo;; чтобы вернуть дело 
в верное русло, мы должны "
-"упорно настаивать на исправлении этой 
ошибки. ФСПО "
-"может поддержать кампанию, выступающую 
против &ldquo;цифровых замков&rdquo;, "
-"если мы согласны с существом дела; однако 
когда мы заявляем о своей "
-"поддержке, мы демонстративно заменяем это 
выражение на &ldquo;цифровые "
-"наручники&rdquo; и говорим, почему мы так 
поступаем."
+"упорно настаивать на исправлении этой 
ошибки. ФСПО может поддержать "
+"кампанию, выступающую против &ldquo;цифровых 
замков&rdquo;, если мы согласны "
+"с существом дела; однако когда мы заявляем 
о своей поддержке, мы "
+"демонстративно заменяем это выражение на 
&ldquo;цифровые наручники&rdquo; и "
+"говорим, почему мы так поступаем."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "&ldquo;Digital Rights Management&rdquo;"

Index: server/home-pkgblurbs.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/home-pkgblurbs.ru.html,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- server/home-pkgblurbs.ru.html       23 Jan 2014 15:30:45 -0000      1.45
+++ server/home-pkgblurbs.ru.html       24 Jan 2014 04:58:20 -0000      1.46
@@ -1188,16 +1188,17 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnuit|ALL):/" -->
 <h4 id="gnuit"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-<a href="/software/gnuit/">GNU Interactive Tools</a></h4>
+<a href="/software/gnuit/">Интерактивные средства 
GNU</a></h4>
 <p>
 <!-- TRANSLATORS: stale -->
-The GNU Interactive Tools are a set of lightweight, interactive command-line
-tools.  They include an extensible, orthodox (two-pane)  file manager, an
-ASCII/hex file viewer, and a process viewer/killer. The package also
-includes some related utilities and scripts, such as a tool to decompress
-any type of archive file.  All the tools can be enhanced and extended
-through their configuration files to perform new commands.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#gnuit">doc</a>)</small></p>
+Интерактивные средства GNU&nbsp;&mdash; это набор 
нетребовательных к
+ресурсам интерактивных средств командной 
строки. Сюда входит расширяемый
+ортодоксальный (двухпанельный) менеджер 
файлов, программа просмотра файлов в
+текстовом и шестнадцатеричном виде, а 
также программа просмотра и управления
+процессами. В пакет входят также некоторые 
связанные с этим программы,
+например, средство для распаковки архивных
 файлов любых типов. Все средства
+можно улучшать и расширять с помощью новых 
команд, определяемых в файлах
+конфигурации. <small>(<a 
href="/manual/manual.html#gnuit">док</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnujump|ALL):/" -->
@@ -1337,11 +1338,13 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnuschool|ALL):/" -->
 <h4 id="gnuschool"><a href="/software/gnuschool/">GNUschool</a></h4><p>
-GNUschool is a web application for students, teachers and school
-administrators.  With it, teachers can create tests for the students to take
-online, give feedback and assign grades.  School administrators can use it
-to monitor student attendance and edit student information.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#gnuschool">doc</a>)</small></p>
+GNUschool&nbsp;&mdash; приложение Всемирной паутины 
для учащихся,
+преподавателей и администрации учебных 
заведений. С его помощью
+преподаватели могут писать учащимся 
задания для выполнения по сети,
+отправлять отзывы и ставить отметки. 
Администрация может пользоваться этим
+приложением, чтобы следить за 
посещаемостью учащихся и редактировать
+сведения о них. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gnuschool">док</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnushogi|ALL):/" -->
@@ -1441,11 +1444,11 @@
 <a href="/software/gperf/">Gperf</a></h4>
 <p>
 <!-- TRANSLATORS: stale -->
-gperf is a perfect hash function generator.  For a given list of strings, it
-produces a hash function and hash table in C or C++ code. That the hash
-function is perfect means that no collisions can exist and that look-ups can
-be made by single string comparisons.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#gperf">doc</a>)</small></p>
+gperf&nbsp;&mdash; генератор совершенных х
еш-функций. Для заданного списка
+строк он производит хеш-функцию и х
еш-таблицу на Си или Си++. Эта функция
+совершенна в том смысле, что не существует 
конфликтов и что для поиска
+достаточно одного сравнения значений 
функции. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gperf">док</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gprolog|ALL):/" -->
@@ -1460,11 +1463,11 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(grabcomics|ALL):/" -->
 <h4 id="grabcomics"><a href="/software/grabcomics/">phpGrabComics</a></h4><p>
-phpGrabComics is a program that fetches and saves comic strips from the
-web.  It features both a server, which can download strips from different
-sources, and ports, tiny applications which get the list of available comics
-from the server.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#grabcomics">doc</a>)</small></p>
+phpGrabComics&nbsp;&mdash; программа, которая 
доставляет и сохраняет комиксы
+из Интернета. В пакет входит как сервер, 
который может доставлять комиксы из
+разных источников, так и выходы&nbsp;&mdash; крох
отные приложения, которые
+получают список доступных комиксов от 
сервера. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#grabcomics">док</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(greg|ALL):/" -->
@@ -1472,12 +1475,13 @@
 <a href="/software/greg/">Greg</a></h4>
 <p>
 <!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU Greg is a framework for testing programs and libraries.  It provides a
-single front-end for all tests of a package as well as a simple framework
-for writing the tests.  It is loaded as a Guile module into any software
-with an embedded Guile interpreter.  It also provides a compiled module that
-may be dynamically linked into Guile to permit testing external programs.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#greg">doc</a>)</small></p>
+GNU Greg&nbsp;&mdash; каркас для тестирования 
программ и библиотек. Он
+предоставляет единый предобработчик для 
всех тестов пакета, а также простой
+каркас для написания тестов. Он 
загружается как модуль Guile в любые
+программы со встроенным интерпретатором 
Guile. Он предоставляет также
+скомпилированный модуль, который можно 
динамически компоновать с Guile, что
+позволяет тестировать внешние программы. 
<small>(<a
+href="/manual/manual.html#greg">док</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(grep|ALL):/" -->

Index: server/po/home-pkgblurbs.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/home-pkgblurbs.ru.po,v
retrieving revision 1.76
retrieving revision 1.77
diff -u -b -r1.76 -r1.77
--- server/po/home-pkgblurbs.ru.po      24 Jan 2014 04:45:04 -0000      1.76
+++ server/po/home-pkgblurbs.ru.po      24 Jan 2014 04:58:20 -0000      1.77
@@ -2277,14 +2277,14 @@
 "through their configuration files to perform new commands.  <small>(<a href="
 "\"/manual/manual.html#gnuit\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
-"Интерактивные средства GNU&nbsp;&mdash; это 
набор нетребовательных к ресурсам "
-"интерактивных средств командной строки. 
Сюда входит расширяемый ортодоксальный "
-"(двухпанельный) менеджер файлов, 
программа просмотра файлов в текстовом и "
-"шестнадцатеричном виде, а также программа 
просмотра и управления процессами. "
-"В пакет входят также некоторые связанные 
с этим программы, например, средство "
-"для распаковки архивных файлов любых 
типов. Все средства можно улучшать и "
-"расширять с помощью новых команд, 
определяемых в файлах конфигурации. "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnuit\">док</a>)</small>"
+"Интерактивные средства GNU&nbsp;&mdash; это 
набор нетребовательных к "
+"ресурсам интерактивных средств командной 
строки. Сюда входит расширяемый "
+"ортодоксальный (двухпанельный) менеджер 
файлов, программа просмотра файлов в "
+"текстовом и шестнадцатеричном виде, а 
также программа просмотра и управления "
+"процессами. В пакет входят также 
некоторые связанные с этим программы, "
+"например, средство для распаковки арх
ивных файлов любых типов. Все средства "
+"можно улучшать и расширять с помощью новых
 команд, определяемых в файлах "
+"конфигурации. <small>(<a 
href=\"/manual/manual.html#gnuit\">док</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/gnujump/\">GNUjump</a>"
@@ -2548,11 +2548,12 @@
 "\"/manual/manual.html#gnuschool\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "GNUschool&nbsp;&mdash; приложение Всемирной паутины 
для учащихся, "
-"преподавателей и администрации учебных 
заведений. С его помощью преподаватели "
-"могут писать учащимся задания для 
выполнения по сети, "
+"преподавателей и администрации учебных 
заведений. С его помощью "
+"преподаватели могут писать учащимся 
задания для выполнения по сети, "
 "отправлять отзывы и ставить отметки. 
Администрация может пользоваться этим "
-"приложением, чтобы следить за 
посещаемостью учащихся и редактировать 
сведения "
-"о них. <small>(<a 
href=\"/manual/manual.html#gnuschool\">док</a>)</small>"
+"приложением, чтобы следить за 
посещаемостью учащихся и редактировать "
+"сведения о них. <small>(<a 
href=\"/manual/manual.html#gnuschool\">док</a>)</"
+"small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/gnushogi/\">GNUshogi</a>"
@@ -2744,8 +2745,8 @@
 "gperf&nbsp;&mdash; генератор совершенных х
еш-функций. Для заданного списка "
 "строк он производит хеш-функцию и х
еш-таблицу на Си или Си++. Эта функция "
 "совершенна в том смысле, что не существует 
конфликтов и что для поиска "
-"достаточно одного сравнения значений 
функции. <small>(<a "
-"href=\"/manual/manual.html#gperf\">док</a>)</small>"
+"достаточно одного сравнения значений 
функции. <small>(<a href=\"/manual/"
+"manual.html#gperf\">док</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/gprolog/\">Gprolog</a>"
@@ -2781,8 +2782,8 @@
 "phpGrabComics&nbsp;&mdash; программа, которая 
доставляет и сохраняет комиксы "
 "из Интернета. В пакет входит как сервер, 
который может доставлять комиксы из "
 "разных источников, так и выходы&nbsp;&mdash; 
крохотные приложения, которые "
-"получают список доступных комиксов от 
сервера. <small>(<a "
-"href=\"/manual/manual.html#grabcomics\">док</a>)</small>"
+"получают список доступных комиксов от 
сервера. <small>(<a href=\"/manual/"
+"manual.html#grabcomics\">док</a>)</small>"
 
 #.  TRANSLATORS: stale 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -2804,8 +2805,8 @@
 "каркас для написания тестов. Он 
загружается как модуль Guile в любые "
 "программы со встроенным интерпретатором 
Guile. Он предоставляет также "
 "скомпилированный модуль, который можно 
динамически компоновать с Guile, что "
-"позволяет тестировать внешние программы. 
<small>(<a "
-"href=\"/manual/manual.html#greg\">док</a>)</small>"
+"позволяет тестировать внешние программы. 
<small>(<a href=\"/manual/manual."
+"html#greg\">док</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/grep/\">Grep</a>"

Index: philosophy/proprietary.ru.html
===================================================================
RCS file: philosophy/proprietary.ru.html
diff -N philosophy/proprietary.ru.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/proprietary.ru.html      24 Jan 2014 04:58:19 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,132 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+ <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/proprietary.en.html" -->
+
+<title>Несвободные программы - Проект GNU - Фонд 
свободного программного
+обеспечения</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/proprietary.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<h2>Несвободные программы</h2>
+
+<p>Несвободные программы&nbsp;&mdash; это 
программы, которые не уважают свободу
+и солидарность пользователей. У 
разработчика или владельца есть власть над
+пользователями. Это само по себе 
несправедливо, но часто это ведет к
+дальнейшим несправедливостям.</p>
+
+<p>Власть развращает, так что у владельца 
программы есть искушение закладывать
+в программу вредоносные функции&nbsp;&mdash; то 
есть делать ее
+вредоносной. Вредоносная программа&nbsp;&mdash; 
это программа, которая
+функционирует недостойно по отношению к 
пользователю. На этой страницы
+приводятся примеры популярных несвободных
 программ, о которых известно, что
+они вредоносны.</p>
+
+<ul>
+<li><a href="/philosophy/proprietary-back-doors.html"> Лазейки в 
несвободных
+программах</a></li>
+<li><a href="/philosophy/proprietary-insecurity.html"> Уязвимость 
несвободных
+программ</a></li>
+<li><a href="/philosophy/proprietary-sabotage.html"> Саботаж 
несвободных
+программ</a></li>
+<li><a href="/philosophy/proprietary-surveillance.html"> Слежка в 
несвободных
+программах</a></li>
+<li><a href="http://DefectiveByDesign.org/";> Цифровое 
управление
+ограничениями</a></li>
+</ul>
+
+<p>Избежать злоупотреблений этого рода 
можно, настаивая на <a
+href="/philosophy/free-sw.html"> свободных (уважающих 
свободу)
+программах</a>. Поскольку свободные 
программы контролируются пользователями,
+они довольно хорошо защищены от 
вредоносной функциональности. 
Пользователи
+несвободных программ беззащитны.</p>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Пожалуйста, присылайте общие запросы 
фонду и GNU по адресу <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Есть также <a
+href="/contact/">другие способы связаться</a> с 
фондом. Отчеты о
+неработающих ссылках и другие поправки 
или предложения можно присылать по
+адресу <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Мы старались сделать этот перевод точным и 
качественным, но исключить
+возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и
+предложения по переводу по адресу <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+</p><p>Сведения по координации и 
предложениям переводов наших статей см. в
+<a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Р
уководстве по
+переводам&rdquo;</a>.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Это произведение доступно по <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru";>лицензии
+Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; 
Без
+производных произведений</em>) 3.0 США</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<em>Внимание! В подготовке этого перевода 
участвовал только один человек. Вы
+можете существенно улучшить перевод, если 
проверите его и расскажете о
+найденных ошибках в <a
+href="http://savannah.gnu.org/projects/www-ru";>русской группе 
переводов
+gnu.org</a>.</em></div>
+
+
+ <p><!-- timestamp start -->
+Обновлено:
+
+$Date: 2014/01/24 04:58:19 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
+

Index: philosophy/po/proprietary.ru-en.html
===================================================================
RCS file: philosophy/po/proprietary.ru-en.html
diff -N philosophy/po/proprietary.ru-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/po/proprietary.ru-en.html        24 Jan 2014 04:58:19 -0000      
1.1
@@ -0,0 +1,101 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+<title>Proprietary Software
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+ <!--#include virtual="/philosophy/po/proprietary.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>Proprietary Software</h2>
+
+<p>Proprietary software, nonfree software, is software that doesn't
+respect users' freedom and community.  The developer or owner has
+power over its users.  That in itself is an injustice, but it often
+leads to further injustice.</p>
+
+<p>Power corrupts, so the program's owner is tempted to put malicious
+functionality into the program &mdash; that is, to make
+it <em>malware</em>.  Malware means software whose functioning
+mistreats the user.  This page gives examples of widely used
+proprietary programs that are known to be malware.</p>
+
+<ul>
+<li><a href="/philosophy/proprietary-back-doors.html">Proprietary back
+    doors</a></li>
+<li><a href="/philosophy/proprietary-insecurity.html">Proprietary
+    insecurity</a></li>
+<li><a href="/philosophy/proprietary-sabotage.html">Proprietary
+    sabotage</a></li>
+<li><a href="/philosophy/proprietary-surveillance.html">Proprietary
+    surveillance</a></li>
+<li><a href="http://DefectiveByDesign.org/";>Digital Restrictions
+    Management</a></li>
+</ul>
+
+<p>The way to avoid these forms of abuse is by insisting on
+<a href="/philosophy/free-sw.html">free (freedom-respecting)
+software.</a>  Since free software is controlled by its users, they
+have a pretty good defense against malicious software
+functionality.  Users of proprietary software are defenseless.</p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p>Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2014/01/24 04:58:19 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
+



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]