www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www copyleft/po/copyleft.ja.po distros/common-d...


From: GNUN
Subject: www copyleft/po/copyleft.ja.po distros/common-d...
Date: Tue, 08 Oct 2013 04:58:25 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     13/10/08 04:58:25

Modified files:
        copyleft/po    : copyleft.ja.po 
        distros        : common-distros.ja.html 
        distros/po     : common-distros.ja-en.html common-distros.ja.po 
        gnu            : manifesto.ja.html 
        gnu/po         : manifesto.ja.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/po/copyleft.ja.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/common-distros.ja.html?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.ja.po?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/manifesto.ja.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.ja.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14

Patches:
Index: copyleft/po/copyleft.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/po/copyleft.ja.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- copyleft/po/copyleft.ja.po  8 Oct 2013 04:49:23 -0000       1.14
+++ copyleft/po/copyleft.ja.po  8 Oct 2013 04:58:22 -0000       1.15
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-10-07 04:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "What is Copyleft? - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -192,12 +193,12 @@
 "It ensures that modified versions used to implement services available to "
 "the public are released as source code to the public."
 msgstr ""
-"コピーレフトのもうひとつの形態として、<a 
href=\"/copyleft/agpl.html\">GNUアフェロ"
-"一般公衆ライセンス(AGPL)(HTML</a>、<a 
href=\"/copyleft/agpl.txt\">テキス"
-"ト</a>、<a href=\"/copyleft/agpl.texi\">Texinfo</a>形式でå…
¥æ‰‹å¯èƒ½)がありますが、"
-"これはサーバで使用されるであろうプログラム
のために設計されています。これは、"
-"公衆へ利用可能なサービスを実装
した改変されたバージョンが、ソースコードを公衆へ"
-"リリースする事を確実にします。"
+"コピーレフトのもうひとつの形態として、<a 
href=\"/copyleft/agpl.html\">GNUア"
+"フェロ一般公衆ライセンス(AGPL)(HTML</a>、<a 
href=\"/copyleft/agpl.txt\">テキ"
+"スト</a>、<a href=\"/copyleft/agpl.texi\">Texinfo</a>形式でå…
¥æ‰‹å¯èƒ½)がありま"
+"すが、これはサーバで使用されるであろうプログラム
のために設計されています。こ"
+"れは、公衆へ利用可能なサービスを実装
した改変されたバージョンが、ソースコード"
+"を公衆へリリースする事を確実にします。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -209,12 +210,12 @@
 "why-not-lgpl.html\"><cite>Why you shouldn't use the Lesser GPL for your next "
 "library</cite></a>."
 msgstr ""
-"コピーレフトの妥協の形態として、<a 
href=\"/copyleft/lgpl.html\">GNU劣"
-"等一般公衆ライセンス(LGPL)(HTML</a>、<a 
href=\"/copyleft/lgpl.txt\">テキス"
-"ト</a>、<a href=\"/copyleft/lgpl.texi\">Texinfo</a>形式でå…
¥æ‰‹å¯èƒ½)があり、"
-"いくつかの(å…
¨ã¦ã§ã¯ãªã„)GNUライブラリに適用されます。LGPLを適切に使うことを学"
-"ぶには、<a 
href=\"/philosophy/why-not-lgpl.html\"><cite>あなたの次のライブラ"
-"リには劣等GPLを使うべきでない理由</cite></a>をお読みくだ
さい。"
+"コピーレフトの妥協の形態として、<a 
href=\"/copyleft/lgpl.html\">GNU劣等一般公"
+"衆ライセンス(LGPL)(HTML</a>、<a 
href=\"/copyleft/lgpl.txt\">テキスト</a>、<a "
+"href=\"/copyleft/lgpl.texi\">Texinfo</a>形式でå…
¥æ‰‹å¯èƒ½)があり、いくつかの(全"
+"てではない)GNUライブラリに適用されます。LGPLを適切に使うことを学ぶには、<a
 "
+"href=\"/philosophy/why-not-lgpl.html\"><cite>あなたの次のライブラリには劣等"
+"GPLを使うべきでない理由</cite></a>をお読みください。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: distros/common-distros.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/common-distros.ja.html,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- distros/common-distros.ja.html      1 Oct 2013 00:27:46 -0000       1.29
+++ distros/common-distros.ja.html      8 Oct 2013 04:58:23 -0000       1.30
@@ -77,6 +77,11 @@
 
 
<p>Mandrivaは不自由なソフトウェアをそれ専用のリポジトリによって提供しています。</p>
 
+<h3 id="Mint">Mint GNU/Linux</h3>
+
+<p>Mintには、そのカーネルに不自由なブロブがあるという、通常の問題があります。さらに、Mintの表明された目標は「箱から出してすぐに完å
…¨ãªãƒžãƒ«ãƒãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚¢ã®ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã€ã¨ã‚りますがこの「完å…
¨ãªãƒžãƒ«ãƒãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚¢ã®ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã€ã¯ã€ãƒžãƒ«ãƒãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚¢ã®ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã®å½¢æ
…
‹ã¨ã—て、不自由なソフトウェアを含める、までに道を踏み外すことを意味します。最後に、とはいっても最小の問題ではありませんが、ウェブサイトのMintのFAQセクションでは、「Linux
+Mintは、その使われているライセンスがなんであろうとも、ソフトウェアプログラãƒ
 
、あるいはエディタに対して、いかなる政治的、イデオロギー的なスタンスも支持しません。」とå
…·ä½“的に述べられています。これは、本当に自由なシステム
の精神と目標に対して、明白かつ直接な対立です。</p>
+
 <h3 id="openSUSE">openSUSE GNU/Linux</h3>
 
 <p>openSUSEは、不自由なソフトウェアのリポジトリを利用者
に提供しています。これは、いかに、<a
@@ -207,7 +212,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2013/10/01 00:27:46 $
+$Date: 2013/10/08 04:58:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/po/common-distros.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.ja-en.html,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- distros/po/common-distros.ja-en.html        1 Oct 2013 00:27:46 -0000       
1.26
+++ distros/po/common-distros.ja-en.html        8 Oct 2013 04:58:24 -0000       
1.27
@@ -125,6 +125,17 @@
 <p>Mandriva also provides nonfree software through dedicated
 repositories.</p>
 
+<h3 id="Mint">Mint GNU/Linux</h3>
+
+<p>Mint has the usual problem of non-free blobs in the kernel. Further,
+Mint's stated goal is to work &ldquo;out of the box, with full multimedia 
support,&rdquo;
+this &ldquo;full multimedia support&rdquo; means it goes out of it's way to 
include
+non-free software in the form of multimedia codecs. Last but not least,
+in Mint's FAQ section of the website they specifically state &ldquo;Linux Mint
+does not support any political or ideological stance against any software
+programs or editors no matter what license they use.&rdquo; This is an overt 
and
+direct conflict with the spirit and goals of a truly free system.</p>
+
 <h3 id="openSUSE">openSUSE GNU/Linux</h3>
 
 <p>openSUSE offers its users access to a repository of nonfree
@@ -283,7 +294,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/10/01 00:27:46 $
+$Date: 2013/10/08 04:58:24 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: distros/po/common-distros.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.ja.po,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- distros/po/common-distros.ja.po     8 Oct 2013 04:49:23 -0000       1.41
+++ distros/po/common-distros.ja.po     8 Oct 2013 04:58:24 -0000       1.42
@@ -296,15 +296,15 @@
 "&rdquo; This is an overt and direct conflict with the spirit and goals of a "
 "truly free system."
 msgstr ""
-"Mintには、そのカーネルに不自由なブロブがあるという、通常の問題があります。さらに、"
-"Mintの表明された目標は「箱から出してすぐに完å…
¨ãªãƒžãƒ«ãƒãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚¢ã®ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã€ã¨ã‚りますが"
-"この「完å…
¨ãªãƒžãƒ«ãƒãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚¢ã®ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã€ã¯ã€ãƒžãƒ«ãƒãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚¢ã®ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã®å½¢æ
…‹ã¨ã—て、"
-"不自由なソフトウェアを含める、までに道を踏み外すことを意味します。最後に、"
-"とはいっても最小の問題ではありませんが、ウェブサイトのMintのFAQセクションでは、"
-"「Linux 
Mintは、その使われているライセンスがなんであろうとも、"
-"ソフトウェアプログラム
、あるいはエディタに対して、いかなる政治的、"
-"イデオロギー的なスタンスも支持しません。」とå…
·ä½“的に述べられています。"
-"これは、本当に自由なシステム
の精神と目標に対して、明白かつ直接な対立です。"
+"Mintには、そのカーネルに不自由なブロブがあるという、通常の問題があります。さ"
+"らに、Mintの表明された目標は「箱から出してすぐに完å…
¨ãªãƒžãƒ«ãƒãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚¢ã®ã‚µãƒãƒ¼"
+"ト」とありますがこの「完å…
¨ãªãƒžãƒ«ãƒãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚¢ã®ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã€ã¯ã€ãƒžãƒ«ãƒãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚¢ã®"
+"コーデックの形æ…
‹ã¨ã—て、不自由なソフトウェアを含める、までに道を踏み外すこと"
+"を意味します。最後に、とはいっても最小の問題ではありませんが、ウェブサイトの"
+"MintのFAQセクションでは、「Linux 
Mintは、その使われているライセンスがなんであ"
+"ろうとも、ソフトウェアプログラム
、あるいはエディタに対して、いかなる政治的、"
+"イデオロギー的なスタンスも支持しません。」とå…
·ä½“的に述べられています。これ"
+"は、本当に自由なシステム
の精神と目標に対して、明白かつ直接な対立です。"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "openSUSE GNU/Linux"

Index: gnu/manifesto.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/manifesto.ja.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- gnu/manifesto.ja.html       30 Sep 2013 08:58:15 -0000      1.7
+++ gnu/manifesto.ja.html       8 Oct 2013 04:58:24 -0000       1.8
@@ -117,7 +117,7 @@
    最後に、誰がシステム
・ソフトウェアを所有し、なにがそれとともに行われる資æ 
¼ãŒã‚るのかないのかを検討するオーバヘッドがなくなるでしょう。</p>
 
 <p>
-   あるプログラムを使うために人々
に支払わせる協定は、コピーのライセンシングを含め、常に、どれã
 ã‘(すなわち、どのプログラム
に)ある人が支払わなければならないのかを知るために必
要なやっかいな仕組みを通じて、社会に大変なコストを常に強います。警察国家ã
 ã‘がそれを皆に従うよう強制できます。空気を製造
するのに大変なコストがかかる宇宙ステーションを想像してみてくã
 
さい。空気を吸うめいめいの人に、1リットルあたりの空気に課するのはå
…
¬æ­£ã‹ã‚‚知れませんが、計器付きのガスマスクを昼間中、夜中つけるのは、皆が空気の請求に支払うことができるとしても、耐えられません。あなたがマスクを外していないか、監視するテレビカメラをすべてのå
 ´æ‰€ã«ç½®ãã¨ãªã£ã¦ã¯æš´è™ã§ã—ょう。それよりも、人é 
­ç¨Žã§ç©ºæ°—プラントをサポートし、マスクは止める方が妥当でしょう。</p>
+   あるプログラムを使うために人々
に支払わせる協定は、コピーのライセンシングを含め、常に、どれã
 ã‘(すなわち、どのプログラム
に)ある人が支払わなければならないのかを計算するためにå¿
…
要なやっかいな仕組みを通じて、社会に大変なコストを常に強います。警察国家ã
 ã‘がそれを皆に従うよう強制できます。空気を製造
するのに大変なコストがかかる宇宙ステーションを想像してみてくã
 
さい。空気を吸うめいめいの人に、1リットルあたりの空気に課するのはå
…
¬æ­£ã‹ã‚‚知れませんが、計器付きのガスマスクを昼間中、夜中つけるのは、皆が空気の請求に支払うことができるとしても、耐えられません。あなたがマスクを外していないか、監視するテレビカメラをすべてのå
 ´æ‰€ã«ç½®ãã¨ãªã£ã¦ã¯æš´è™ã§ã—ょう。それよりも、人é 
­ç¨Žã§ç©ºæ°—プラントをサポートし、マスクはやめる方が妥当でしょう。</p>
 
 <p>
    プログラム
のすべてあるいは一部をコピーすることはプログラマにとって、呼吸することのように自然です。そしてそれは生産的です。それは自由であるべきです。</p>
@@ -154,7 +154,7 @@
 <strong>「人々が自由に入手できるプログラム
に広告することなど無用です。」</strong></p>
 
 <p>
-   
GNUのようなものについてたくさんのコンピュータユーザに知らせるのに使える無料あるいはとても安い広å
 ±ã®æ§˜ã€…な形æ…
‹ãŒã‚ります。しかし、たくさんのマイクロコンピュータのユーザに、広告でたどり着けるというのは真実でしょう。本当にそうであれば、料金をとってGNUをコピーして郵送するサービスに広告を出すビジネスは、広告の支払いをするのに十分足るように成功するでしょう。この方法では、広告から利益を得るユーザã
 ã‘がそれに支払いをするのです。</p>
+   
GNUのようなものについてたくさんのコンピュータユーザに知らせるのに使える無料あるいはとても安い広å
 ±ã®æ§˜ã€…な形æ…
‹ãŒã‚ります。しかし、たくさんのマイクロコンピュータのユーザに、広告でたどり着けるというのは事実でしょう。本当にそうであれば、料金をとってGNUをコピーして郵送するサービスに広告を出すビジネスは、広告の支払いをするのに十分足るように成功するでしょう。この方法では、広告から利益を得るユーザã
 ã‘がそれに支払いをするのです。</p>
 
 <p>
    
一方、多くの人がGNUをその友達から得て、そのような会社が成功しないå
 ´åˆã€GNUを広めるのに実際は広告は必
要ないことを示すでしょう。自由市場の擁護者は自由市å 
´ãŒã“れを決めるようにしたいと思わないのはなぜでしょうか?<a
@@ -256,7 +256,7 @@
    
それから、同じ興味深い仕事をたくさんのお金でできる機会が提示された時に、ほとんどは去りました。</p>
 
 <p>
-   
この事実が示すことは、金持ちになるよりもほかの理由で人ã€
…はプログラム
するということです。しかし、同時にたくさんのお金を得る機会が与えられれば、それを期å¾
…
し、要求するようになるでしょう。低給を支払う組織は、高給を支払う組織に競争において、勝ち得ませんが、高給を支払う組織が禁止されれば、やっていけないわけではありません。</p>
+   
この事実が示すことは、金持ちになるよりもほかの理由で人ã€
…はプログラム
するということです。しかし、同時にたくさんのお金を得る機会が与えられれば、それを期å¾
…
し、要求するようになるでしょう。低給を支払う組織は、高給を支払う組織に競争に勝ち得ませんが、高給を支払う組織が禁止されれば、やっていけないわけではありません。</p>
 
 <p>
 <strong>「わたしたちはぜひともプログラマが必
要です。かれらが、わたしたちの隣人を助けることを止めることを要求するなら、わたしたちは従わなければなりません。」</strong></p>
@@ -421,7 +421,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2013/09/30 08:58:15 $
+$Date: 2013/10/08 04:58:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/po/manifesto.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/manifesto.ja.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- gnu/po/manifesto.ja.po      8 Oct 2013 04:49:23 -0000       1.13
+++ gnu/po/manifesto.ja.po      8 Oct 2013 04:58:25 -0000       1.14
@@ -428,14 +428,14 @@
 msgstr ""
 "あるプログラムを使うために人々
に支払わせる協定は、コピーのライセンシングを含"
 "め、常に、どれだけ(すなわち、どのプログラム
に)ある人が支払わなければならない"
-"のかを計算するために必
要なやっかいな仕組みを通じて、社会に大変なコストを常に強"
-"います。警察国家だ
けがそれを皆に従うよう強制できます。空気を製造
するのに大変な"
-"コストがかかる宇宙ステーションを想像してみてくだ
さい。空気を吸うめいめいの人"
-"に、1リットルあたりの空気に課するのはå…
¬æ­£ã‹ã‚‚知れませんが、計器付きのガスマス"
-"クを昼間中、夜中つけるのは、皆が空気の請求に支払うことができるとしても、耐え"
-"られません。あなたがマスクを外していないか、監視するテレビカメラをすべてのå
 ´"
-"所に置くとなっては暴虐でしょう。それよりも、人é 
­ç¨Žã§ç©ºæ°—プラントをサポート"
-"し、マスクはやめる方が妥当でしょう。"
+"のかを計算するために必
要なやっかいな仕組みを通じて、社会に大変なコストを常に"
+"強います。警察国家だ
けがそれを皆に従うよう強制できます。空気を製造
するのに大"
+"変なコストがかかる宇宙ステーションを想像してみてくだ
さい。空気を吸うめいめい"
+"の人に、1リットルあたりの空気に課するのはå…
¬æ­£ã‹ã‚‚知れませんが、計器付きのガス"
+"マスクを昼間中、夜中つけるのは、皆が空気の請求に支払うことができるとしても、"
+"耐えられません。あなたがマスクを外していないか、監視するテレビカメラをすべて"
+"の場所に置くとなっては暴虐でしょう。それよりも、人é 
­ç¨Žã§ç©ºæ°—プラントをサポー"
+"トし、マスクはやめる方が妥当でしょう。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]