[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po why-audio-format-matters.ru.po
From: |
Pavel Kharitonov |
Subject: |
www/philosophy/po why-audio-format-matters.ru.po |
Date: |
Thu, 29 Aug 2013 04:25:18 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Pavel Kharitonov <ineiev> 13/08/29 04:25:18
Added files:
philosophy/po : why-audio-format-matters.ru.po
Log message:
New translation.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-audio-format-matters.ru.po?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: why-audio-format-matters.ru.po
===================================================================
RCS file: why-audio-format-matters.ru.po
diff -N why-audio-format-matters.ru.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ why-audio-format-matters.ru.po 29 Aug 2013 04:25:17 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,363 @@
+# Russian translation of
http://www.gnu.org/philosophy/why-audio-format-matters.html
+# Copyright (C) 2007 Karl Fogel
+# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc. (translation)
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Ineiev <address@hidden>, 2013
+# this translation lacks appropriate review
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: why-audio-format-matters.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-26 08:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-26 17:17+0000\n"
+"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "Why Audio Format Matters - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr ""
+"ÐоÑÐµÐ¼Ñ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð·Ð²Ñка важен - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд
Ñвободного пÑогÑаммного "
+"обеÑпеÑениÑ"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Why Audio Format Matters"
+msgstr "ÐоÑÐµÐ¼Ñ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð·Ð²Ñка важен"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "An invitation to audio producers to use Ogg Vorbis alongside MP3"
+msgstr "ÐÑиглаÑение пÑоизводиÑелÑм звÑка
пÑименÑÑÑ Ðгг ÐоÑÐ±Ð¸Ñ Ð½Ð°ÑÑÐ´Ñ Ñ MP3"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by Karl Fogel"
+msgstr "ÐаÑл ФогелÑ"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://xiph.org/about/\">More information</a> about Xiph.org (the "
+"organization that created Ogg Vorbis) and the importance of free "
+"distribution formats <a href=\"http://xiph.org/about/\">is available</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://xiph.org/about/\">ÐодÑобноÑÑи о Xiph.org</a>
(оÑганизаÑии, "
+"коÑоÑÐ°Ñ Ñоздала Ðгг ÐоÑбиÑ) и важноÑÑи
ÑвободнÑÑ
ÑоÑмаÑов ÑаÑпÑоÑÑÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"можно найÑи на ÑайÑе ÑÑой оÑганизаÑии."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"The Free Software Foundation have also produced <a href=\"http://playogg.org"
+"\">a user-friendly guide to installing Ogg Vorbis support in Microsoft "
+"Windows and Apple Mac OS X</a>."
+msgstr ""
+"Фонд Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ
ÑоÑÑавил Ñакже <a href=\"http://"
+"playogg.org\"> Ñдобное ÑÑководÑÑво по ÑÑÑановке
пÑогÑамм Ð´Ð»Ñ Ðгг ÐоÑбиÑ</a> "
+"на Microsoft Windows и Apple Mac OS X."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you produce audio for general distribution, you probably spend 99.9% of "
+"your time thinking about form, content, and production quality, and 0.1% "
+"thinking about what audio format to distribute your recordings in."
+msgstr ""
+"ÐÑли Ð²Ñ Ð¿ÑоизводиÑе звÑкозапиÑи длÑ
обÑего ÑаÑпÑоÑÑÑанениÑ, вÑ, веÑоÑÑно, "
+"99,9% Ñвоего вÑемени ÑÑаÑиÑе на ÑазмÑÑлениÑ
о ÑоÑме, ÑодеÑжании, а Ñакже "
+"каÑеÑÑве запиÑи, а 0,1% вÑемени дÑмаеÑе о
ÑоÑмаÑе, в коÑоÑом ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ "
+"Ñвои запиÑи."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"And in an ideal world, this would be fine. Audio formats would be like the "
+"conventions of laying out a book, or like pitches and other building-blocks "
+"of music: containers of meaning, available for anyone to use, free of "
+"restrictions. You wouldn't have to worry about the consequences of "
+"distributing your material in MP3 format, any more than you would worry "
+"about putting a page number at the top of a page, or starting a book with a "
+"table of contents."
+msgstr ""
+"РидеалÑном миÑе ÑÑÑ Ð½Ðµ бÑло Ð±Ñ Ð½Ð¸Ñего плоÑ
ого. ФоÑмаÑÑ Ð·Ð²ÑкозапиÑи бÑли Ð±Ñ "
+"как ÑоглаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ веÑÑÑке книги или как
Ð»Ð°Ð´Ñ Ð¸ дÑÑгие ÑоÑÑавлÑÑÑие мÑзÑки: "
+"они заклÑÑали Ð±Ñ Ð² Ñебе Ñвободное оÑ
огÑаниÑений знаÑение, коÑоÑое Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ "
+"иÑполÑзоваÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñй. Ðам не нÑжно бÑло бÑ
беÑпокоиÑÑÑÑ Ð¾ поÑледÑÑвиÑÑ
"
+"ÑаÑпÑоÑÑÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñвоего маÑеÑиала в
ÑоÑмаÑе MP3 — не более, Ñем о "
+"ÑазмеÑении номеÑа ÑÑÑаниÑÑ Ð² веÑÑ
ней
ÑаÑÑи или о Ñом, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ð°ÑаÑÑ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ñ Ñ "
+"оглавлениÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Unfortunately, that is not the world we live in. MP3 is a patented format. "
+"What this means is that various companies have government-granted monopolies "
+"over certain aspects of the MP3 standard, such that whenever someone creates "
+"or listens to an MP3 file, <em>even with software not written by one of "
+"those companies</em>, the companies have the right to decide whether or not "
+"to permit that use of MP3. Typically what they do is demand money, of "
+"course. But the terms are entirely up to them: they can forbid you from "
+"using MP3 at all, if they want. If you've been using MP3 files and didn't "
+"know about this situation, then either a) someone else, usually a software "
+"maker, has been paying the royalties for you, or b) you've been unknowingly "
+"infringing on patents, and in theory could be sued for it."
+msgstr ""
+"Ð ÑожалениÑ, Ð¼Ñ Ð¶Ð¸Ð²ÐµÐ¼ в дÑÑгом миÑе. ФоÑмаÑ
MP3 запаÑенÑован. Ð ÑÑо знаÑиÑ, "
+"ÑÑо Ñ ÑазлиÑнÑÑ
компаний еÑÑÑ
пÑедоÑÑавленнÑе гоÑÑдаÑÑÑвом монополии на
"
+"опÑеделеннÑе аÑпекÑÑ ÑÑандаÑÑа MP3, Ñак ÑÑо
вÑÑкий Ñаз, когда кÑо-Ñо ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°ÐµÑ "
+"или пÑоÑлÑÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ Ñайл MP3 (<em>даже Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ
пÑогÑаммÑ, не напиÑанной ни "
+"одной из ÑÑиÑ
компаний</em>), компании
впÑаве ÑеÑаÑÑ, допÑÑкаÑÑ Ñакое "
+"иÑполÑзование MP3 или неÑ. Ðак пÑавило, ÑÑо,
конеÑно, ÑводиÑÑÑ Ðº ÑомÑ, ÑÑо "
+"они ÑÑебÑÑÑ Ð´ÐµÐ½ÐµÐ³. Ðо они могÑÑ
ÑÑÑанавливаÑÑ Ð»ÑбÑе ÑÑловиÑ: они могÑÑ "
+"вообÑе запÑеÑиÑÑ Ð²Ð°Ð¼ полÑзоваÑÑÑÑ MP3, еÑли
заÑ
оÑÑÑ. ÐÑли Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзовалиÑÑ "
+"Ñайлами MP3 и не знаеÑе о Ñаком положении,
Ñо либо (а) кÑо-Ñо дÑÑгой (обÑÑно "
+"ÑÑо ÑоÑ, кÑо Ð´ÐµÐ»Ð°ÐµÑ Ð¿ÑогÑаммÑ) заплаÑил за
Ð²Ð°Ñ Ð¾ÑÑиÑлениÑ, либо (б) вÑ, Ñами "
+"Ñого не знаÑ, наÑÑÑали паÑенÑÑ, и
ÑеоÑеÑиÑеÑки на Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ бÑло Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑÑ Ð² "
+"ÑÑд."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The harm here goes deeper than just the danger to you. A software patent "
+"grants one party the exclusive right to use a certain mathematical fact. "
+"This right can then be bought and sold, even litigated over like a piece of "
+"property, and you can never predict what a new owner might do with it. This "
+"is not just an abstract possibility: MP3 patents have been the subject of "
+"multiple lawsuits, with damages totalling more than a billion dollars."
+msgstr ""
+"ÐÑед здеÑÑ Ð·Ð°Ñ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð³Ð¾Ñаздо далÑÑе, Ñем
пÑоÑÑо опаÑноÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ. ÐаÑÐµÐ½Ñ Ð½Ð° "
+"пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¿ÑедоÑÑавлÑÐµÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ ÑÑоÑоне
иÑклÑÑиÑелÑное пÑаво полÑзоваÑÑÑÑ "
+"опÑеделеннÑм маÑемаÑиÑеÑким ÑакÑом. ÐÑо
пÑаво можно заÑем пÑодаÑÑ Ð¸ кÑпиÑÑ, "
+"за него можно даже ÑÑдиÑÑÑÑ, как за
ÑобÑÑвенноÑÑÑ, и никогда нелÑÐ·Ñ Ð·Ð°Ñанее "
+"ÑказаÑÑ, ÑÑо Ñ Ð½Ð¸Ð¼ бÑÐ´ÐµÑ Ð´ÐµÐ»Ð°ÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй
владелеÑ. ÐÑо не пÑоÑÑо абÑÑÑакÑÐ½Ð°Ñ "
+"возможноÑÑÑ: паÑенÑÑ Ð½Ð° MP3 ÑÑали пÑедмеÑом
многиÑ
ÑÑдебнÑÑ
пÑоÑеÑÑов, "
+"ÑÑÑаÑÑ Ð² коÑоÑÑÑ
пÑевÑÑили в обÑей
ÑложноÑÑи миллиаÑд доллаÑов."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The most important issue here is not about the fees, it's about the freedom "
+"to communicate and to develop communications tools. Distribution formats "
+"such as MP3 are the containers of information exchange on the Internet. "
+"Imagine for a moment that someone had a patent on the modulated vibration of "
+"air molecules: you would need a license just to hold a conversation or play "
+"guitar for an audience. Fortunately, our government has long held that old, "
+"familiar methods of communication, like vibrating air molecules or writing "
+"symbols on pieces of paper, are not patentable: no one can own them, they "
+"are free for everyone to use. But until those same liberties are extended "
+"to newer, less familiar methods (like particular standards for representing "
+"sounds via digital encoding), we who generate audio works must take care "
+"what format we use — and require our listeners to use."
+msgstr ""
+"СамÑй важнÑй вопÑÐ¾Ñ ÐºÐ°ÑаеÑÑÑ Ð½Ðµ
оÑÑиÑлений, он каÑаеÑÑÑ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ ÑвÑзи и "
+"ÑазÑабоÑки инÑÑÑÑменÑов ÑвÑзи. Такие
ÑоÑмаÑÑ ÑаÑпÑоÑÑÑанениÑ, как MP3, "
+"ÑвлÑÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑейнеÑами Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð°
инÑоÑмаÑией в ÐнÑеÑнеÑе. ÐÑедÑÑавÑÑе Ñебе "
+"на мгновение, ÑÑо Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð¾-Ñо еÑÑÑ Ð¿Ð°ÑÐµÐ½Ñ Ð½Ð°
модÑлиÑованнÑе ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ±Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð»ÐµÐºÑл "
+"воздÑÑ
а: вам бÑла Ð±Ñ Ð½Ñжна лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ñже
Ð´Ð»Ñ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÐµÑÑи беÑÐµÐ´Ñ Ð¸Ð»Ð¸ "
+"игÑаÑÑ Ð½Ð° гиÑаÑе пеÑед аÑдиÑоÑией. Ð
ÑÑаÑÑÑÑ, наÑе гоÑÑдаÑÑÑво издавна "
+"ÑÑвеÑждаеÑ, ÑÑо ÑÑаÑÑе, Ñ
оÑоÑо извеÑÑнÑе
меÑÐ¾Ð´Ñ ÑообÑениÑ, Ñакие как "
+"вибÑаÑÐ¸Ñ Ð¼Ð¾Ð»ÐµÐºÑл воздÑÑ
а или запиÑÑ
Ñимволов на лиÑÑаÑ
бÑмаги, не "
+"паÑенÑоÑпоÑобнÑ: они не могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð²Ð¾
владении ни Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð¾, каждÑй волен "
+"полÑзоваÑÑÑÑ Ð¸Ð¼Ð¸. Ðо до ÑеÑ
поÑ, пока ÑÑи
же ÑамÑе ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð½Ðµ бÑдÑÑ "
+"ÑаÑпÑоÑÑÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° новÑе, менее извеÑÑнÑе
меÑÐ¾Ð´Ñ (Ñакие как конкÑеÑнÑе "
+"ÑÑандаÑÑÑ Ð¿ÑедÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð²Ñка Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ
ÑиÑÑового кодиÑованиÑ), Ð¼Ñ Ð¿Ñи "
+"запиÑи звÑковÑÑ
пÑоизведений должнÑ
забоÑиÑÑÑÑ Ð¾ вÑбоÑе ÑоÑмаÑа, коÑоÑÑм "
+"полÑзÑемÑÑ — и полÑзоваÑÑÑÑ ÐºÐ¾ÑоÑÑм
ÑÑебÑем Ð¾Ñ Ð½Ð°ÑиÑ
ÑлÑÑаÑелей."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "A way out: Ogg Vorbis format"
+msgstr "ÐÑÑ
од: ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ðгг ÐоÑбиÑ"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Ogg Vorbis is an alternative to MP3. It gets high sound quality, can "
+"compress down to a smaller size than MP3 while still sounding good (thus "
+"saving you time and bandwidth costs), and best of all, is designed to be "
+"completely free of patents."
+msgstr ""
+"Ðгг ÐоÑÐ±Ð¸Ñ — алÑÑеÑнаÑива MP3. Ðн
пÑÐ¾Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð·Ð²Ñк вÑÑокого "
+"каÑеÑÑва, Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑжимаÑÑ Ð´Ð¾ менÑÑего
ÑазмеÑа, Ñем MP3, ÑоÑ
ÑанÑÑ Ð¿Ñи ÑÑом "
+"Ñ
оÑоÑее звÑÑание (ÑкономÑ, Ñаким обÑазом,
ваÑе вÑÐµÐ¼Ñ Ð¸ ÑаÑÑ
Ð¾Ð´Ñ Ð½Ð° ÑвÑзÑ), а "
+"Ñамое Ñ
оÑоÑее в нем — ÑÑо он
ÑпÑоекÑиÑован полноÑÑÑÑ ÑвободнÑм Ð¾Ñ "
+"паÑенÑов."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"You won't sacrifice any technical quality by encoding your audio in Ogg "
+"Vorbis. The files sound fine, and most players know how to play them. But "
+"you will increase the total number of people who can listen to your tracks, "
+"and at the same time help the push for patent-free standards in distribution "
+"formats."
+msgstr ""
+"ÐÑ Ð½Ðµ пожеÑÑвÑеÑе никакими ÑеÑ
ниÑеÑкими Ñ
аÑакÑеÑиÑÑиками, кодиÑÑÑ Ñвой звÑк "
+"в Ðгг ÐоÑбиÑ. Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Ð·Ð²ÑÑÐ°Ñ Ð¾ÑлиÑно, и
болÑÑинÑÑво пÑоигÑÑваÑелей ÑмеÑÑ Ð¸Ñ
"
+"воÑпÑоизводиÑÑ. Ðо Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÑиÑе иÑоговое
ÑиÑло ÑвоиÑ
ÑлÑÑаÑелей и в Ñо же "
+"вÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе Ñем, кÑо вÑÑÑÑÐ¿Ð°ÐµÑ Ð·Ð°
ÑвободнÑе Ð¾Ñ Ð¿Ð°ÑенÑов ÑÑандаÑÑÑ Ð² "
+"ÑоÑмаÑаÑ
ÑаÑпÑоÑÑÑанениÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The Ogg Vorbis home page, <a href=\"http://www.vorbis.com/\" >www.vorbis."
+"com</a>, has all the information you need to both listen to and produce "
+"Vorbis-encoded files. The safest thing, for you and your listeners, would "
+"be to offer Ogg Vorbis files exclusively. But since there are still some "
+"players that can only handle MP3, and you don't want to lose audience, a "
+"first step is to offer both Ogg Vorbis and MP3, while explaining to your "
+"downloaders (perhaps by linking to this article) exactly why you support Ogg "
+"Vorbis."
+msgstr ""
+"Ðа домаÑней ÑÑÑаниÑе Ðгг ÐоÑбиÑ, <a
href=\"http://www.vorbis.com/\" >www."
+"vorbis.com</a>, еÑÑÑ Ð²Ñе ÑведениÑ, коÑоÑÑе вам
понадобÑÑÑÑ ÐºÐ°Ðº Ð´Ð»Ñ "
+"пÑоÑлÑÑиваниÑ, Ñак и Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи Ñайлов,
закодиÑованнÑÑ
в ÐоÑбиÑ. ÐÐ»Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¸ "
+"ваÑиÑ
ÑлÑÑаÑелей безопаÑнее вÑего бÑло бÑ
пÑедлагаÑÑ Ð¸ÑклÑÑиÑелÑно ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ðгг "
+"ÐоÑбиÑ. Ðо поÑколÑÐºÑ Ð´Ð¾ ÑиÑ
Ð¿Ð¾Ñ ÐµÑÑÑ
какие-Ñо пÑоигÑÑваÑели, коÑоÑÑе "
+"воÑпÑинимаÑÑ ÑолÑко MP3, а Ð²Ñ Ð½Ðµ Ñ
оÑиÑе
ÑеÑÑÑÑ Ð°ÑдиÑоÑиÑ, Ñо пеÑвÑй Ñаг "
+"— пÑедлагаÑÑ ÐºÐ°Ðº Ðгг ÐоÑбиÑ, Ñак и MP3,
обÑÑÑнÑÑ Ð² Ñо же вÑÐµÐ¼Ñ "
+"поÑеÑиÑелÑм (к пÑимеÑÑ, ÑÑÑлаÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑÑ
ÑÑаÑÑÑ) пÑиÑинÑ, по коÑоÑÑм Ð²Ñ "
+"поддеÑживаеÑе Ðгг ÐоÑбиÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"And with Ogg Vorbis, you'll even <em>gain</em> some audience. Here's how:"
+msgstr ""
+"Ð Ñ Ðгг ÐоÑÐ±Ð¸Ñ Ð²Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ <em>пÑиобÑеÑаеÑе</em>
некоÑоÑÑÑ Ð°ÑдиÑоÑиÑ, и Ð²Ð¾Ñ "
+"поÑемÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Up till now, the MP3 patent owners have been clever enough not to harass "
+"individual users with demands for payment. They know that would stimulate "
+"popular awareness of (and eventually opposition to) the patents. Instead, "
+"they go after the makers of products that implement the MP3 format. The "
+"victims of these shakedowns shrug wearily and pay up, viewing it as just "
+"another cost of doing business, which is then passed on invisibly to users. "
+"However, not everyone is in a position to pay: some of your listeners use "
+"free software programs to play audio files. Because this software is freely "
+"copied and downloaded, there is no practical way for either the authors or "
+"the users to pay a patent fee — that is, to pay for the "
+"right to use the mathematical facts that underly the MP3 format. As a "
+"result, these programs cannot legally implement MP3, even though the tracks "
+"the users want to listen to may themselves be perfectly free! Because of "
+"this situation, some distributors of the GNU/Linux computer operating "
+"system — which has millions of users worldwide —"
+" have been unable to include MP3 players in their software "
+"distributions."
+msgstr ""
+"Ðо ÑиÑ
Ð¿Ð¾Ñ Ð¿ÑавообладаÑели паÑенÑов на MP3
бÑли доÑÑаÑоÑно ÑмнÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ðµ "
+"запÑгиваÑÑ Ð¾ÑделÑнÑÑ
полÑзоваÑелей
ÑÑебованиÑми плаÑежей. Ðни знаÑÑ, ÑÑо ÑÑо "
+"ÑÑимÑлиÑовало Ð±Ñ Ð¾ÑведомленноÑÑÑ
обÑеÑÑвенноÑÑи о паÑенÑаÑ
(и в конеÑном "
+"ÑÑеÑе пÑоÑиводейÑÑвие им). ÐмеÑÑо ÑÑого
они пÑиÑ
одÑÑ Ðº пÑоизводиÑелÑм "
+"пÑодÑкÑов, коÑоÑÑе ÑеализÑÑÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ MP3.
ÐеÑÑÐ²Ñ ÑÑого ÑанÑажа ÑÑÑало "
+"пожимаÑÑ Ð¿Ð»ÐµÑами и вÑкладÑваÑÑ Ð´ÐµÐ½Ñги,
ÑаÑÑмаÑÑÐ¸Ð²Ð°Ñ ÑÑо как еÑе один вид "
+"накладнÑÑ
ÑаÑÑ
одов, коÑоÑÑй заÑем
невидимо пеÑекладÑваеÑÑÑ Ð½Ð°
полÑзоваÑелей. "
+"Ðднако заплаÑиÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð½Ðµ каждÑй:
некоÑоÑÑе из ваÑиÑ
ÑлÑÑаÑелей полÑзÑÑÑÑÑ "
+"пÑи воÑпÑоизведении звÑка ÑвободнÑми
пÑогÑаммами. ÐоÑколÑÐºÑ ÑÑи пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ "
+"Ñвободно копиÑÑÑÑÑÑ Ð¸ пеÑедаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑеÑи,
пÑакÑиÑеÑки Ð½ÐµÑ ÑпоÑоба вÑплаÑиÑÑ "
+"паÑенÑнÑе оÑÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¸ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²ÑоÑов, ни
Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей — Ñо "
+"еÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑиÑÑ Ð·Ð° пÑаво пÑименениÑ
маÑемаÑиÑеÑкиÑ
ÑакÑов, на коÑоÑÑÑ
"
+"базиÑÑеÑÑÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ MP3. Ð ÑезÑлÑÑаÑе ÑÑи
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ñ Ð½Ðµ могÑÑ "
+"ÑеализовÑваÑÑ MP3, даже еÑли запиÑи,
коÑоÑÑе Ñ
оÑÑÑ Ð¿ÑоÑлÑÑиваÑÑ "
+"полÑзоваÑели, Ñами по Ñебе ÑовеÑÑенно
ÑвободнÑ! Ðз-за ÑÑой ÑиÑÑаÑии "
+"некоÑоÑÑе ÑаÑпÑоÑÑÑаниÑели опеÑаÑионной
ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU/Linux — Ñ "
+"коÑоÑой еÑÑÑ Ð¼Ð¸Ð»Ð»Ð¸Ð¾Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей по
вÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¸ÑÑ — не могли "
+"вклÑÑаÑÑ Ð¿ÑоигÑÑваÑели MP3 в Ñвои
диÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ Ð¿ÑогÑамм."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Luckily, you don't have to require such users to engage in civil "
+"disobedience every time they want to listen to your works. By offering Ogg "
+"Vorbis, you ensure that no listeners have to get involved with a patented "
+"distribution format unless they choose to, and that your audio works will "
+"never be hampered by unforseen licensing requirements. Eventually, the "
+"growing acceptance of Ogg Vorbis as a standard, coupled with increasingly "
+"unpredictable behavior by some of the MP3 patent holders, may make it "
+"impractical to offer MP3 files at all. But even before that day comes, Ogg "
+"Vorbis remains the only portable, royalty-free audio format on the Internet, "
+"and it's worth a little extra effort to support."
+msgstr ""
+"Ð ÑÑаÑÑÑÑ, вам не нÑжно ÑÑебоваÑÑ, ÑÑобÑ
Ñакие полÑзоваÑели ÑÑаÑÑвовали в "
+"акÑаÑ
гÑажданÑкого Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñй
Ñаз, когда они Ñ
оÑÑÑ ÑлÑÑаÑÑ Ð²Ð°Ñи "
+"пÑоизведениÑ. ÐÑÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°Ñ Ðгг ÐоÑбиÑ, вÑ
гаÑанÑиÑÑеÑе, ÑÑо никакие ÑлÑÑаÑели "
+"не бÑдÑÑ ÑвÑзÑваÑÑÑÑ Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð°ÑенÑованнÑм
ÑоÑмаÑом ÑаÑпÑоÑÑÑанениÑ, еÑли они "
+"Ñами Ñак не ÑеÑаÑ, и ÑÑо ваÑи пÑоизведениÑ
никогда не запÑÑаÑÑÑÑ Ð² "
+"непÑедвиденнÑÑ
лиÑензионнÑÑ
ÑÑебованиÑÑ
.
Ðогда-нибÑÐ´Ñ Ð²Ð¾Ð·ÑаÑÑаÑÑее пÑизнание "
+"Ðгг ÐоÑÐ±Ð¸Ñ Ð² каÑеÑÑве ÑÑандаÑÑа в
ÑоÑеÑании Ñо вÑе более непÑедÑказÑемÑм "
+"поведением пÑавообладаÑелей паÑенÑов на
MP3 Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑивеÑÑи к ÑомÑ, ÑÑо "
+"пÑедлагаÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ MP3 бÑÐ´ÐµÑ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñе
непÑакÑиÑно. Ðо даже до Ñого, как ÑÑÐ¾Ñ "
+"Ð´ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÑÑанеÑ, Ðгг ÐоÑÐ±Ð¸Ñ Ð¾ÑÑаеÑÑÑ
единÑÑвеннÑм пеÑеноÑимÑм ÑвободнÑм Ð¾Ñ "
+"оÑÑиÑлений ÑоÑмаÑом звÑка в ÐнÑеÑнеÑе, а
ÑÑо ÑÑÐ¾Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑÑиÑ
дополниÑелÑнÑÑ
"
+"ÑÑилий по поддеÑжке."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+msgstr ""
+"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе обÑие запÑоÑÑ
ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU по адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. ÐÑÑÑ Ñакже <a
href=\"/contact/"
+"\">дÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ Ñондом.
ÐÑÑеÑÑ Ð¾ неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и "
+"дÑÑгие попÑавки или пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾
пÑиÑÑлаÑÑ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм
и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
+"возможноÑÑÑ Ð¾Ñибки Ð¼Ñ Ð½Ðµ можем.
ÐÑиÑÑлайÑе, пожалÑйÑÑа, Ñвои замеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ "
+"пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ пеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. </p><p>Ð¡Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾
кооÑдинаÑии и "
+"пÑедложениÑм пеÑеводов наÑиÑ
ÑÑаÑей Ñм. в
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">“Ð ÑководÑÑве по
пеÑеводам”</a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2007 Karl Fogel"
+msgstr ""
+"Copyright © 2007 Karl Fogel<br />Copyright © 2013 Free Software "
+"Foundation, Inc. (translation)"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+"copyright notice, are preserved."
+msgstr ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+"copyright notice, are preserved. </p><p> (ÐÑквалÑное
копиÑование и "
+"ÑаÑпÑоÑÑÑанение вÑей ÑÑой ÑÑаÑÑи
ÑазÑеÑено по вÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¸ÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð²Ð¾Ð·Ð¼ÐµÐ·Ð´Ð½Ð¾ на "
+"лÑбом ноÑиÑеле пÑи ÑÑловии, ÑÑо ÑÑо
пÑимеÑание и пÑимеÑание об авÑоÑÑкиÑ
"
+"пÑаваÑ
ÑоÑ
ÑанÑÑÑÑÑ)"
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<em>Ðнимание! РподгоÑовке ÑÑого пеÑевода
ÑÑаÑÑвовал ÑолÑко один Ñеловек. ÐÑ "
+"можеÑе ÑÑÑеÑÑвенно ÑлÑÑÑиÑÑ Ð¿ÐµÑевод, еÑли
пÑовеÑиÑе его и ÑаÑÑкажеÑе о "
+"найденнÑÑ
оÑибкаÑ
в <a
href=\"http://savannah.gnu.org/projects/www-ru"
+"\">ÑÑÑÑкой гÑÑппе пеÑеводов gnu.org</a>.</em>"
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Ðбновлено:"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/po why-audio-format-matters.ru.po,
Pavel Kharitonov <=