www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy po/why-audio-format-matters.tran...


From: GNUN
Subject: www/philosophy po/why-audio-format-matters.tran...
Date: Thu, 29 Aug 2013 04:59:03 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     13/08/29 04:59:03

Modified files:
        philosophy/po  : why-audio-format-matters.translist 
Added files:
        philosophy     : why-audio-format-matters.ru.html 
        philosophy/po  : why-audio-format-matters.ru-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/why-audio-format-matters.ru.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-audio-format-matters.translist?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-audio-format-matters.ru-en.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: po/why-audio-format-matters.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-audio-format-matters.translist,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- po/why-audio-format-matters.translist       13 Apr 2013 14:31:01 -0000      
1.8
+++ po/why-audio-format-matters.translist       29 Aug 2013 04:59:03 -0000      
1.9
@@ -7,6 +7,7 @@
 <span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr" 
href="/philosophy/why-audio-format-matters.fr.html">français</a>&nbsp;[fr]</span>&nbsp;&nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="it" hreflang="it" 
href="/philosophy/why-audio-format-matters.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</span>&nbsp;&nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="pl" hreflang="pl" 
href="/philosophy/why-audio-format-matters.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="ru" hreflang="ru" 
href="/philosophy/why-audio-format-matters.ru.html">русский</a>&nbsp;[ru]</span>&nbsp;&nbsp;
 </p>
 </div>' -->
 <!--#if expr="$HTML_BODY = yes" -->

Index: why-audio-format-matters.ru.html
===================================================================
RCS file: why-audio-format-matters.ru.html
diff -N why-audio-format-matters.ru.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ why-audio-format-matters.ru.html    29 Aug 2013 04:59:03 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,225 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+ <!--#set var="ENGLISH_PAGE" 
value="/philosophy/why-audio-format-matters.en.html" -->
+
+<title>Почему формат звука важен - Проект GNU - 
Фонд свободного программного
+обеспечения</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/why-audio-format-matters.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<h2>Почему формат звука важен</h2>
+
+<h3 class="subtitle">Приглашение производителям 
звука применять Огг Ворбис наряду с MP3</h3>
+
+<p>Карл Фогель</p>
+
+<div class="announcement"><p class="footer"><a 
href="http://xiph.org/about/";>Подробности о Xiph.org</a> 
(организации,
+которая создала Огг Ворбис) и важности 
свободных форматов распространения
+можно найти на сайте этой организации.</p>
+
+<p>Фонд свободного программного 
обеспечения составил также <a
+href="http://playogg.org";> удобное руководство по 
установке программ для Огг
+Ворбис</a> на Microsoft Windows и Apple Mac OS X.</p>
+</div>
+
+<p>Если вы производите звукозаписи для 
общего распространения, вы, вероятно,
+99,9% своего времени тратите на размышления 
о форме, содержании, а также
+качестве записи, а 0,1% времени думаете о 
формате, в котором распространять
+свои записи.</p>
+
+<p>В идеальном мире тут не было бы ничего 
плохого. Форматы звукозаписи были бы
+как соглашения о верстке книги или как 
лады и другие составляющие музыки:
+они заключали бы в себе свободное от 
ограничений значение, которое может
+использовать каждый. Вам не нужно было бы 
беспокоиться о последствиях
+распространения своего материала в 
формате MP3&nbsp;&mdash; не более, чем о
+размещении номера страницы в верхней 
части или о том, чтобы начать книгу с
+оглавления.</p>
+
+<p>К сожалению, мы живем в другом мире. 
Формат MP3 запатентован. А это значит,
+что у различных компаний есть 
предоставленные государством монополии на
+определенные аспекты стандарта MP3, так что 
всякий раз, когда кто-то создает
+или прослушивает файл MP3 (<em>даже с помощью 
программы, не написанной ни
+одной из этих компаний</em>), компании вправе 
решать, допускать такое
+использование MP3 или нет. Как правило, это, 
конечно, сводится к тому, что
+они требуют денег. Но они могут 
устанавливать любые условия: они могут
+вообще запретить вам пользоваться MP3, если 
захотят. Если вы пользовались
+файлами MP3 и не знаете о таком положении, то 
либо (а) кто-то другой (обычно
+это тот, кто делает программу) заплатил за 
вас отчисления, либо (б) вы, сами
+того не зная, нарушали патенты, и 
теоретически на вас можно было бы подать в
+суд.</p>
+
+<p>Вред здесь заходит гораздо дальше, чем 
просто опасность для вас. Патент на
+программы предоставляет одной стороне 
исключительное право пользоваться
+определенным математическим фактом. Это 
право можно затем продать и купить,
+за него можно даже судиться, как за 
собственность, и никогда нельзя заранее
+сказать, что с ним будет делать новый 
владелец. Это не просто абстрактная
+возможность: патенты на MP3 стали предметом 
многих судебных процессов,
+штрафы в которых превысили в общей 
сложности миллиард долларов.</p>
+
+<p>Самый важный вопрос касается не 
отчислений, он касается свободы связи и
+разработки инструментов связи. Такие 
форматы распространения, как MP3,
+являются контейнерами для обмена 
информацией в Интернете. Представьте себе
+на мгновение, что у кого-то есть патент на 
модулированные колебания молекул
+воздуха: вам была бы нужна лицензия уже для 
того, чтобы вести беседу или
+играть на гитаре перед аудиторией. К 
счастью, наше государство издавна
+утверждает, что старые, хорошо известные 
методы сообщения, такие как
+вибрация молекул воздуха или запись 
символов на листах бумаги, не
+патентоспособны: они не могут быть во 
владении ни у кого, каждый волен
+пользоваться ими. Но до тех пор, пока эти же 
самые свободы не будут
+распространены на новые, менее известные 
методы (такие как конкретные
+стандарты представления звука с помощью 
цифрового кодирования), мы при
+записи звуковых произведений должны 
заботиться о выборе формата, которым
+пользуемся&nbsp;&mdash; и пользоваться которым 
требуем от наших слушателей.</p>
+
+<h4 class="sec">Выход: формат Огг Ворбис</h4>
+
+<p>Огг Ворбис&nbsp;&mdash; альтернатива MP3. Он 
производит звук высокого
+качества, может сжимать до меньшего 
размера, чем MP3, сохраняя при этом
+хорошее звучание (экономя, таким образом, 
ваше время и расходы на связь), а
+самое хорошее в нем&nbsp;&mdash; что он 
спроектирован полностью свободным от
+патентов.</p>
+
+<p>Вы не пожертвуете никакими техническими 
характеристиками, кодируя свой звук
+в Огг Ворбис. Файлы звучат отлично, и 
большинство проигрывателей умеют их
+воспроизводить. Но вы повысите итоговое 
число своих слушателей и в то же
+время поможете тем, кто выступает за 
свободные от патентов стандарты в
+форматах распространения.</p>
+
+<p>На домашней странице Огг Ворбис, <a 
href="http://www.vorbis.com/";
+>www.vorbis.com</a>, есть все сведения, которые вам 
понадобятся как для
+прослушивания, так и для записи файлов, 
закодированных в Ворбис. Для вас и
+ваших слушателей безопаснее всего было бы 
предлагать исключительно файлы Огг
+Ворбис. Но поскольку до сих пор есть 
какие-то проигрыватели, которые
+воспринимают только MP3, а вы не хотите 
терять аудиторию, то первый
+шаг&nbsp;&mdash; предлагать как Огг Ворбис, так и 
MP3, объясняя в то же
+время посетителям (к примеру, ссылаясь на 
эту статью) причины, по которым вы
+поддерживаете Огг Ворбис.</p>
+
+<p>А с Огг Ворбис вы даже <em>приобретаете</em> 
некоторую аудиторию, и вот
+почему.</p>
+
+<p>До сих пор правообладатели патентов на MP3 
были достаточно умны, чтобы не
+запугивать отдельных пользователей 
требованиями платежей. Они знают, что это
+стимулировало бы осведомленность 
общественности о патентах (и в конечном
+счете противодействие им). Вместо этого 
они приходят к производителям
+продуктов, которые реализуют формат MP3. 
Жертвы этого шантажа устало
+пожимают плечами и выкладывают деньги, 
рассматривая это как еще один вид
+накладных расходов, который затем 
невидимо перекладывается на
+пользователей. Однако заплатить может не 
каждый: некоторые из ваших
+слушателей пользуются при 
воспроизведении звука свободными
+программами. Поскольку эти программы 
свободно копируются и передаются по
+сети, практически нет способа выплатить 
патентные отчисления ни для авторов,
+ни для пользователей&nbsp;&mdash; то есть 
заплатить за право применения
+математических фактов, на которых 
базируется формат MP3. В результате эти
+программы по закону не могут 
реализовывать MP3, даже если записи, которые
+хотят прослушивать пользователи, сами по 
себе совершенно свободны! Из-за
+этой ситуации некоторые распространители 
операционной системы
+GNU/Linux&nbsp;&mdash; у которой есть миллионы 
пользователей по всему
+миру&nbsp;&mdash; не могли включать 
проигрыватели MP3 в свои дистрибутивы
+программ.</p>
+
+<p>К счастью, вам не нужно требовать, чтобы 
такие пользователи участвовали в
+актах гражданского неповиновения каждый 
раз, когда они хотят слушать ваши
+произведения. Предлагая Огг Ворбис, вы 
гарантируете, что никакие слушатели
+не будут связываться с запатентованным 
форматом распространения, если они
+сами так не решат, и что ваши произведения 
никогда не запутаются в
+непредвиденных лицензионных требованиях. 
Когда-нибудь возрастающее признание
+Огг Ворбис в качестве стандарта в 
сочетании со все более непредсказуемым
+поведением правообладателей патентов на 
MP3 может привести к тому, что
+предлагать файлы MP3 будет вообще 
непрактично. Но даже до того, как этот
+день настанет, Огг Ворбис остается 
единственным переносимым свободным от
+отчислений форматом звука в Интернете, а 
это стоит небольших дополнительных
+усилий по поддержке.</p>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Пожалуйста, присылайте общие запросы 
фонду и GNU по адресу <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Есть также <a
+href="/contact/">другие способы связаться</a> с 
фондом. Отчеты о
+неработающих ссылках и другие поправки 
или предложения можно присылать по
+адресу <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Мы старались сделать этот перевод точным и 
качественным, но исключить
+возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и
+предложения по переводу по адресу <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+</p><p>Сведения по координации и 
предложениям переводов наших статей см. в
+<a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Р
уководстве по
+переводам&rdquo;</a>.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2007 Karl Fogel<br />Copyright &copy; 2013 Free Software
+Foundation, Inc. (translation)</p>
+
+<p>Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted
+worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the
+copyright notice, are preserved. </p><p> (Буквальное 
копирование и
+распространение всей этой статьи 
разрешено по всему миру безвозмездно на
+любом носителе при условии, что это 
примечание и примечание об авторских
+правах сохраняются)</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<em>Внимание! В подготовке этого перевода 
участвовал только один человек. Вы
+можете существенно улучшить перевод, если 
проверите его и расскажете о
+найденных ошибках в <a
+href="http://savannah.gnu.org/projects/www-ru";>русской группе 
переводов
+gnu.org</a>.</em></div>
+
+
+ <p><!-- timestamp start -->
+Обновлено:
+
+$Date: 2013/08/29 04:59:03 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: po/why-audio-format-matters.ru-en.html
===================================================================
RCS file: po/why-audio-format-matters.ru-en.html
diff -N po/why-audio-format-matters.ru-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/why-audio-format-matters.ru-en.html      29 Aug 2013 04:59:03 -0000      
1.1
@@ -0,0 +1,189 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+<title>Why Audio Format Matters
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<!--#include virtual="/philosophy/po/why-audio-format-matters.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>Why Audio Format Matters</h2>
+
+<h3 class="subtitle">An invitation to audio producers to use Ogg
+Vorbis alongside MP3</h3>
+
+<p>by Karl Fogel</p>
+
+<div class="announcement"><p class="footer"><a 
href="http://xiph.org/about/";>More information</a> about Xiph.org (the
+organization that created Ogg Vorbis) and the importance of free
+distribution formats <a href="http://xiph.org/about/";>is available</a>.</p>
+
+<p>The Free Software Foundation have also produced <a 
href="http://playogg.org";>a user-friendly guide to installing Ogg Vorbis 
support in Microsoft
+Windows and Apple Mac OS X</a>.</p>
+</div>
+
+<p>If you produce audio for general distribution, you probably spend
+99.9% of your time thinking about form, content, and production
+quality, and 0.1% thinking about what audio format to distribute your
+recordings in.</p>
+
+<p>And in an ideal world, this would be fine.  Audio formats would be
+like the conventions of laying out a book, or like pitches
+and other building-blocks of music: containers of meaning, available
+for anyone to use, free of restrictions.  You wouldn't have to worry
+about the consequences of distributing your material in MP3 format,
+any more than you would worry about putting a page number at the top
+of a page, or starting a book with a table of contents.</p>
+
+<p>Unfortunately, that is not the world we live in.  MP3 is a patented
+format.  What this means is that various companies have
+government-granted monopolies over certain aspects of the MP3
+standard, such that whenever someone creates or listens to an MP3
+file, <em>even with software not written by one of those
+companies</em>, the companies have the right to decide whether or not
+to permit that use of MP3.  Typically what they do is demand money, of
+course.  But the terms are entirely up to them: they can forbid you
+from using MP3 at all, if they want.  If you've been using MP3 files
+and didn't know about this situation, then either a) someone else,
+usually a software maker, has been paying the royalties for you, or b)
+you've been unknowingly infringing on patents, and in theory could be
+sued for it.</p>
+
+<p>The harm here goes deeper than just the danger to you.  A software
+patent grants one party the exclusive right to use a certain
+mathematical fact.  This right can then be bought and sold, even
+litigated over like a piece of property, and you can never predict
+what a new owner might do with it.  This is not just an abstract
+possibility: MP3 patents have been the subject of multiple lawsuits,
+with damages totalling more than a billion dollars.</p>
+
+<p>The most important issue here is not about the fees, it's about the
+freedom to communicate and to develop communications tools.
+Distribution formats such as MP3 are the containers of information
+exchange on the Internet.  Imagine for a moment that someone had a
+patent on the modulated vibration of air molecules: you would need a
+license just to hold a conversation or play guitar for an audience.
+Fortunately, our government has long held that old, familiar methods
+of communication, like vibrating air molecules or writing symbols on
+pieces of paper, are not patentable: no one can own them, they are
+free for everyone to use.  But until those same liberties are extended
+to newer, less familiar methods (like particular standards for
+representing sounds via digital encoding), we who generate audio
+works must take care what format we use&nbsp;&mdash;&nbsp;and
+require our listeners to use.</p>
+
+<h4 class="sec">A way out: Ogg Vorbis format</h4>
+
+<p>Ogg Vorbis is an alternative to MP3.  It gets high sound quality,
+can compress down to a smaller size than MP3 while still sounding good
+(thus saving you time and bandwidth costs), and best of all, is
+designed to be completely free of patents.</p>
+
+<p>You won't sacrifice any technical quality by encoding your audio in
+Ogg Vorbis.  The files sound fine, and most players know how to play
+them.  But you will increase the total number of people who can listen
+to your tracks, and at the same time help the push for patent-free
+standards in distribution formats.</p>
+
+<p>The Ogg Vorbis home page, <a href="http://www.vorbis.com/";
+>www.vorbis.com</a>, has all the information you need to both listen
+to and produce Vorbis-encoded files.  The safest thing, for you and
+your listeners, would be to offer Ogg Vorbis files exclusively.  But
+since there are still some players that can only handle MP3, and you
+don't want to lose audience, a first step is to offer both Ogg Vorbis
+and MP3, while explaining to your downloaders (perhaps by linking to
+this article) exactly why you support Ogg Vorbis.</p>
+
+<p>And with Ogg Vorbis, you'll even <em>gain</em> some audience.
+Here's how:</p>
+
+<p>Up till now, the MP3 patent owners have been clever enough not to
+harass individual users with demands for payment.  They know that
+would stimulate popular awareness of (and eventually opposition to)
+the patents.  Instead, they go after the makers of products that
+implement the MP3 format.  The victims of these shakedowns shrug
+wearily and pay up, viewing it as just another cost of doing business,
+which is then passed on invisibly to users.  However, not everyone is
+in a position to pay: some of your listeners use free software
+programs to play audio files.  Because this software is freely copied
+and downloaded, there is no practical way for either the authors or
+the users to pay a patent fee&nbsp;&mdash;&nbsp;that is, to pay for
+the right to use the mathematical facts that underly the MP3 format.
+As a result, these programs cannot legally implement MP3, even though
+the tracks the users want to listen to may themselves be perfectly
+free!  Because of this situation, some distributors of the GNU/Linux
+computer operating system&nbsp;&mdash;&nbsp;which has millions of
+users worldwide&nbsp;&mdash;&nbsp;have been unable to include MP3
+players in their software distributions.</p>
+
+<p>Luckily, you don't have to require such users to engage in civil
+disobedience every time they want to listen to your works.  By
+offering Ogg Vorbis, you ensure that no listeners have to get involved
+with a patented distribution format unless they choose to, and that
+your audio works will never be hampered by unforseen licensing
+requirements.  Eventually, the growing acceptance of Ogg Vorbis as a
+standard, coupled with increasingly unpredictable behavior by some of
+the MP3 patent holders, may make it impractical to offer MP3 files at
+all.  But even before that day comes, Ogg Vorbis remains the only
+portable, royalty-free audio format on the Internet, and it's worth a
+little extra effort to support.</p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 2007 Karl Fogel</p>
+
+<p>Verbatim copying and distribution of this entire article are
+permitted worldwide, without royalty, in any medium, provided this
+notice, and the copyright notice, are preserved.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p>Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2013/08/29 04:59:03 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]