[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/licenses translations.ru.html po/translatio...
From: |
GNUN |
Subject: |
www/licenses translations.ru.html po/translatio... |
Date: |
Tue, 30 Jul 2013 13:01:11 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 13/07/30 13:01:11
Modified files:
licenses : translations.ru.html
licenses/po : translations.ru-en.html translations.ru.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/translations.ru.html?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.ru.po?cvsroot=www&r1=1.72&r2=1.73
Patches:
Index: translations.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/translations.ru.html,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- translations.ru.html 18 May 2013 06:41:13 -0000 1.45
+++ translations.ru.html 30 Jul 2013 13:01:10 -0000 1.46
@@ -28,9 +28,9 @@
<p>СÑÑлки на пеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð¿ÑедназнаÑÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ
Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑÐµÐ¼Ñ ÑиÑÐ»Ñ Ð»Ñдей
понÑÑÑ Ð½Ð°Ñи лиÑензии. ÐÐ»Ñ ÑÑого пеÑеводÑ
Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ Ð² оÑновном ÑоÑнÑ, даже
-еÑли они не ÑовеÑÑеннÑ. ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑделаÑÑ Ñ
оÑоÑий пеÑевод, важно до конÑа понÑÑÑ
-Ñакие оÑновополагаÑÑие конÑепÑии, как <a
-href="/copyleft/copyleft.html">авÑоÑÑкое лево</a>, и <a
+еÑли они не ÑовеÑÑеннÑ. ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑделаÑÑ Ñ
оÑоÑий пеÑевод, важно до конÑа
+ÑÑÑниÑÑ Ñакие оÑновополагаÑÑие понÑÑиÑ,
как <a
+href="/copyleft/copyleft.html">авÑоÑÑкое лево</a> и <a
href="/philosophy/free-sw.html">опÑеделение Ñвободной
пÑогÑаммÑ</a>. Ðо ÑÑой
пÑиÑине лÑди, желаÑÑие пÑедоÑÑавиÑÑ
пеÑевод, Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑбедиÑÑÑÑ, ÑÑо они
Ñ
оÑоÑо Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð¸ Ñ ÑÑими понÑÑиÑми, и Ñ
дÑÑгими ÑилоÑоÑÑкими пÑинÑипами,
@@ -45,9 +45,9 @@
пеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð½Ðµ ÑÑиÑаÑÑÑÑ ÑÑидиÑеÑки
ÑавнознаÑнÑми оÑигиналÑной веÑÑии
(Ñм. ниже, как ÑÑо ÑделаÑÑ).</li>
-<li>ÐÑ ÑоглаÑÐ½Ñ Ð½Ð° внеÑение изменений по
наÑÐµÐ¼Ñ ÑÑебованиÑ, еÑли Ð¼Ñ Ñзнаем оÑ
-дÑÑгиÑ
дÑÑзей GNU, ÑÑо Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
одимÑ
Ð´Ð»Ñ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑделаÑÑ Ð¿ÐµÑевод
-ÑÑнее.</li>
+<li>ÐÑ ÑоглаÑÐ½Ñ Ð²Ð½Ð¾ÑиÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ наÑемÑ
ÑÑебованиÑ, еÑли Ð¼Ñ Ñзнаем Ð¾Ñ Ð´ÑÑгиÑ
+дÑÑзей GNU, ÑÑо Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ
Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑделаÑÑ Ð¿ÐµÑевод
+понÑÑнее.</li>
<li>ÐеÑевод не ÑазмеÑаеÑÑÑ Ð½Ð° коммеÑÑеÑком
ÑайÑе и не ÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°ÐµÑ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹
компании.</li>
@@ -67,7 +67,7 @@
<p>ÐÑ Ð½Ðµ обÑзаÑелÑно ÑÑÑлаемÑÑ Ð½Ð° вÑе
извеÑÑнÑе нам неоÑиÑиалÑнÑе пеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð½Ð°
даннÑй ÑзÑк. ÐапÑимеÑ, еÑли один из
неоÑиÑиалÑнÑÑ
пеÑеводов вÑполнен
оÑганизаÑией, занимаÑÑейÑÑ ÑвободнÑм
пÑогÑаммнÑм обеÑпеÑением, на коÑоÑÑÑ Ð¼Ñ
-можем заведомо полагаÑÑÑÑ, Ð¼Ñ Ð±Ñдем
ÑÑÑлаÑÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод, а не на
+заведомо можем полагаÑÑÑÑ, Ð¼Ñ Ð±Ñдем
ÑÑÑлаÑÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод, а не на
дÑÑгие. ÐÑ ÑоÑно Ñак же не можем ÑделаÑÑ
его оÑиÑиалÑнÑм, но Ð¼Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°ÐµÐ¼, ÑÑо
он, веÑоÑÑно, бÑÐ´ÐµÑ Ð½Ð°Ð¸Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ веÑнÑм.</p>
@@ -92,13 +92,13 @@
Foundation, and does not legally state the distribution terms for software
that uses the GNU GPL—only the original English text of the GNU GPL
does that. However, we hope that this translation will help
-<strong>language</strong> speakers understand the GNU GPL better.</p><p> ÐÑо
+<strong>language</strong> speakers understand the GNU GPL better.<br /> ÐÑо
неоÑиÑиалÑнÑй пеÑевод СÑандаÑÑной
обÑеÑÑвенной лиÑензии GNU на
-<strong>ÑзÑк</strong>. Ðно не бÑло опÑбликовано
Фондом Ñвободного
-пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ не
ÑÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑÑидиÑеÑкие ÑÑловиÑ
-ÑаÑпÑоÑÑÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑогÑамм, коÑоÑÑе
полÑзÑÑÑÑÑ GNU GPL — Ð´Ð»Ñ ÑÑого
-иÑполÑзÑеÑÑÑ ÑолÑко английÑкий ÑекÑÑ GNU GPL.
Ðднако Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐµÐ¼ÑÑ, ÑÑо ÑÑоÑ
-пеÑевод Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð³Ð¾Ð²Ð¾ÑÑÑим на
<strong>ÑзÑке</strong> лÑÑÑе понÑÑÑ GNU GPL.
+<strong>ÑзÑк</strong>. Ðн не бÑл опÑбликован
Фондом Ñвободного пÑогÑаммного
+обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ не ÑÑÑанавливаеÑ
ÑÑидиÑеÑкиÑ
ÑÑловий ÑаÑпÑоÑÑÑанениÑ
пÑогÑамм,
+коÑоÑÑе полÑзÑÑÑÑÑ GNU GPL — Ð´Ð»Ñ ÑÑого
иÑполÑзÑеÑÑÑ ÑолÑко
+английÑкий ÑекÑÑ GNU GPL. Ðднако Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐµÐ¼ÑÑ,
ÑÑо ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод поможеÑ
+говоÑÑÑим на <strong>ÑзÑке</strong> лÑÑÑе понÑÑÑ
GNU GPL.
</p></blockquote>
<h3 id="GPL">СÑандаÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ð±ÑеÑÑÐ²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑензиÑ
GNU, веÑÑÐ¸Ñ 3</h3>
@@ -355,7 +355,7 @@
ÑекомендаÑиÑм, и ÑазмеÑÑÑÑ ÑÑÑÐ»ÐºÑ Ð½Ð° него
на ÑÑой ÑÑÑаниÑе.</p>
<p>FDL 1.3 бÑла вÑпÑÑена 3 ноÑбÑÑ 2008 года и
оÑноÑиÑелÑно мало
-оÑлиÑаеÑÑÑ Ð¾Ñ FDL 1.2; ÑеÑÑезнÑе изменениÑ
бÑли внеÑÐµÐ½Ñ ÑолÑко в
+оÑлиÑаеÑÑÑ Ð¾Ñ FDL 1.2; ÑеÑÑезнÑе изменениÑ
внеÑÐµÐ½Ñ ÑолÑко в
Ñаздел 9 и Ñаздел 11. Таким обÑазом, <a
href="/licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.html">пеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ FDL
1.2</a>
могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð²Ð°Ð¼ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ñ Ð¸ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ
FDL 1.3. ÐодÑобнее о ÑазлиÑиÑÑ
@@ -497,7 +497,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2013/05/18 06:41:13 $
+$Date: 2013/07/30 13:01:10 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: po/translations.ru-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.ru-en.html,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- po/translations.ru-en.html 18 May 2013 06:41:45 -0000 1.35
+++ po/translations.ru-en.html 30 Jul 2013 13:01:10 -0000 1.36
@@ -420,7 +420,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/05/18 06:41:45 $
+$Date: 2013/07/30 13:01:10 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/translations.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.ru.po,v
retrieving revision 1.72
retrieving revision 1.73
diff -u -b -r1.72 -r1.73
--- po/translations.ru.po 30 Jul 2013 12:44:26 -0000 1.72
+++ po/translations.ru.po 30 Jul 2013 13:01:10 -0000 1.73
@@ -69,8 +69,8 @@
msgstr ""
"СÑÑлки на пеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð¿ÑедназнаÑÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ
Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑÐµÐ¼Ñ ÑиÑÐ»Ñ Ð»Ñдей "
"понÑÑÑ Ð½Ð°Ñи лиÑензии. ÐÐ»Ñ ÑÑого пеÑеводÑ
Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ Ð² оÑновном ÑоÑнÑ, даже "
-"еÑли они не ÑовеÑÑеннÑ. ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑделаÑÑ Ñ
оÑоÑий пеÑевод, важно до конÑа ÑÑÑниÑÑ "
-"Ñакие оÑновополагаÑÑие понÑÑиÑ, как <a
href=\"/copyleft/copyleft.html"
+"еÑли они не ÑовеÑÑеннÑ. ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑделаÑÑ Ñ
оÑоÑий пеÑевод, важно до конÑа "
+"ÑÑÑниÑÑ Ñакие оÑновополагаÑÑие понÑÑиÑ,
как <a href=\"/copyleft/copyleft.html"
"\">авÑоÑÑкое лево</a> и <a
href=\"/philosophy/free-sw.html\">опÑеделение "
"Ñвободной пÑогÑаммÑ</a>. Ðо ÑÑой пÑиÑине
лÑди, желаÑÑие пÑедоÑÑавиÑÑ "
"пеÑевод, Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑбедиÑÑÑÑ, ÑÑо они Ñ
оÑоÑо
Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð¸ Ñ ÑÑими понÑÑиÑми, и Ñ "
@@ -99,8 +99,8 @@
"You agree to install changes at our request, if we learn from other friends "
"of GNU that changes are necessary to make the translation clearer."
msgstr ""
-"ÐÑ ÑоглаÑÐ½Ñ Ð²Ð½Ð¾ÑиÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ наÑемÑ
ÑÑебованиÑ, еÑли Ð¼Ñ Ñзнаем Ð¾Ñ "
-"дÑÑгиÑ
дÑÑзей GNU, ÑÑо Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
одимÑ
Ð´Ð»Ñ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑделаÑÑ Ð¿ÐµÑевод "
+"ÐÑ ÑоглаÑÐ½Ñ Ð²Ð½Ð¾ÑиÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ наÑемÑ
ÑÑебованиÑ, еÑли Ð¼Ñ Ñзнаем Ð¾Ñ Ð´ÑÑгиÑ
"
+"дÑÑзей GNU, ÑÑо Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ
Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑделаÑÑ Ð¿ÐµÑевод "
"понÑÑнее."
#. type: Content of: <ol><li>
@@ -187,8 +187,8 @@
"does that. However, we hope that this translation will help "
"<strong>language</strong> speakers understand the GNU GPL better.<br />
ÐÑо "
"неоÑиÑиалÑнÑй пеÑевод СÑандаÑÑной
обÑеÑÑвенной лиÑензии GNU на <strong>ÑзÑк</"
-"strong>. Ðн не бÑл опÑбликован Фондом
Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ "
-"и не ÑÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑÑидиÑеÑкиÑ
ÑÑловий
ÑаÑпÑоÑÑÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑогÑамм, коÑоÑÑе "
+"strong>. Ðн не бÑл опÑбликован Фондом
Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ "
+"не ÑÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑÑидиÑеÑкиÑ
ÑÑловий
ÑаÑпÑоÑÑÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑогÑамм, коÑоÑÑе "
"полÑзÑÑÑÑÑ GNU GPL — Ð´Ð»Ñ ÑÑого
иÑполÑзÑеÑÑÑ ÑолÑко английÑкий "
"ÑекÑÑ GNU GPL. Ðднако Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐµÐ¼ÑÑ, ÑÑо ÑÑоÑ
пеÑевод Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð³Ð¾Ð²Ð¾ÑÑÑим на "
"<strong>ÑзÑке</strong> лÑÑÑе понÑÑÑ GNU GPL."
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/licenses translations.ru.html po/translatio...,
GNUN <=