www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/server/po sitemap.html.translist


From: GNUN
Subject: www/server/po sitemap.html.translist
Date: Fri, 26 Jul 2013 16:55:25 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     13/07/26 16:55:25

Modified files:
        server/po      : sitemap.html.translist 

Log message:
        Automatic translation list update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.html.translist?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22

Patches:
Index: sitemap.html.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.html.translist,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- sitemap.html.translist      23 Jul 2013 16:55:22 -0000      1.21
+++ sitemap.html.translist      26 Jul 2013 16:55:24 -0000      1.22
@@ -1076,7 +1076,7 @@
 <em>[tr] <a hreflang="tr" lang="tr" xml:lang="tr" 
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.tr.html">
 GNU'yu hiç duymamış olan GNU kullanıcıları</a></em><br /><!--#endif 
--></dd>
 
-<!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,(ar|bg|ca|cs|de|es|fr|he|hr|it|nl|pl|pt-br|ru|sq|sv),/" --><dt><a 
href="/gnu/initial-announcement.html">gnu/initial-announcement.html</a></dt>
+<!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,(ar|bg|ca|cs|de|es|fr|he|hr|it|ja|nl|pl|pt-br|ru|sq|sv),/" --><dt><a 
href="/gnu/initial-announcement.html">gnu/initial-announcement.html</a></dt>
 <dd><span class="original">[en] <a href="/gnu/initial-announcement.en.html" 
hreflang="en" lang="en" xml:lang="en">
 Initial Announcement</a></span><br /><!--#if expr="$qs = /,ar,/" -->
 <em>[ar] <a hreflang="ar" lang="ar" xml:lang="ar" 
href="/gnu/initial-announcement.ar.html">
@@ -1098,7 +1098,9 @@
 [hr] <a hreflang="hr" lang="hr" xml:lang="hr" 
href="/gnu/initial-announcement.hr.html">
 Prvotna objava</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,it,/" -->
 [it] <a hreflang="it" lang="it" xml:lang="it" 
href="/gnu/initial-announcement.it.html">
-Annuncio iniziale</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,nl,/" -->
+Annuncio iniziale</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,ja,/" -->
+[ja] <a hreflang="ja" lang="ja" xml:lang="ja" 
href="/gnu/initial-announcement.ja.html">
+最初の声明</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,nl,/" -->
 <em>[nl] <a hreflang="nl" lang="nl" xml:lang="nl" 
href="/gnu/initial-announcement.nl.html">
 Eerste Aankondiging</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,pl,/" -->
 [pl] <a hreflang="pl" lang="pl" xml:lang="pl" 
href="/gnu/initial-announcement.pl.html">
@@ -3799,8 +3801,8 @@
 What is free software?</a></span><br /><!--#if expr="$qs = /,af,/" -->
 <em>[af] <a hreflang="af" lang="af" xml:lang="af" 
href="/philosophy/free-sw.af.html">
 Die Vrye Sagteware Definisie</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,ar,/" -->
-[ar] <a hreflang="ar" lang="ar" xml:lang="ar" 
href="/philosophy/free-sw.ar.html">
-ما هي البرمجيات الحرة؟</a><br /><!--#endif --><!--#if 
expr="$qs = /,az,/" -->
+<em>[ar] <a hreflang="ar" lang="ar" xml:lang="ar" 
href="/philosophy/free-sw.ar.html">
+ما هي البرمجيات الحرة؟</a></em><br /><!--#endif --><!--#if 
expr="$qs = /,az,/" -->
 <del>[az] <a hreflang="az" lang="az" xml:lang="az" 
href="/philosophy/free-sw.az.html">
 Azad Proqram Təminatı haqqında</a></del><br /><!--#endif --><!--#if 
expr="$qs = /,bg,/" -->
 <em>[bg] <a hreflang="bg" lang="bg" xml:lang="bg" 
href="/philosophy/free-sw.bg.html">
@@ -3846,12 +3848,12 @@
 자유 소프트웨어란 무엇인가?</a></del><br /><!--#endif --><!--#if 
expr="$qs = /,nb,/" -->
 <del>[nb] <a hreflang="nb" lang="nb" xml:lang="nb" 
href="/philosophy/free-sw.nb.html">
 Hva er fri programvare?</a></del><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,nl,/" -->
-[nl] <a hreflang="nl" lang="nl" xml:lang="nl" 
href="/philosophy/free-sw.nl.html">
-Wat is vrije software?</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,pl,/" -->
+<em>[nl] <a hreflang="nl" lang="nl" xml:lang="nl" 
href="/philosophy/free-sw.nl.html">
+Wat is vrije software?</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,pl,/" 
-->
 [pl] <a hreflang="pl" lang="pl" xml:lang="pl" 
href="/philosophy/free-sw.pl.html">
 Co to wolne oprogramowanie?</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,pt-br,/" -->
-[pt-br] <a hreflang="pt-br" lang="pt-br" xml:lang="pt-br" 
href="/philosophy/free-sw.pt-br.html">
-O que é o software livre?</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,ro,/" 
-->
+<em>[pt-br] <a hreflang="pt-br" lang="pt-br" xml:lang="pt-br" 
href="/philosophy/free-sw.pt-br.html">
+O que é o software livre?</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,ro,/" -->
 <del>[ro] <a hreflang="ro" lang="ro" xml:lang="ro" 
href="/philosophy/free-sw.ro.html">
 Definiția software-ului liber</a></del><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs 
= /,ru,/" -->
 [ru] <a hreflang="ru" lang="ru" xml:lang="ru" 
href="/philosophy/free-sw.ru.html">
@@ -3872,8 +3874,8 @@
 Özgür Yazılım Tanımı</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,zh-cn,/" -->
 <del>[zh-cn] <a hreflang="zh-cn" lang="zh-cn" xml:lang="zh-cn" 
href="/philosophy/free-sw.zh-cn.html">
 自由软件的定义</a></del><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,zh-tw,/" -->
-[zh-tw] <a hreflang="zh-tw" lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" 
href="/philosophy/free-sw.zh-tw.html">
-甚麼是自由軟體?</a><br /><!--#endif --></dd>
+<em>[zh-tw] <a hreflang="zh-tw" lang="zh-tw" xml:lang="zh-tw" 
href="/philosophy/free-sw.zh-tw.html">
+甚麼是自由軟體?</a></em><br /><!--#endif --></dd>
 
 <!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,(fr),/" --><dt><a 
href="/philosophy/free-world-notes.html">philosophy/free-world-notes.html</a></dt>
 <dd><span class="original">[en] <a href="/philosophy/free-world-notes.en.html" 
hreflang="en" lang="en" xml:lang="en">
@@ -5672,7 +5674,7 @@
 <em>[tr] <a hreflang="tr" lang="tr" xml:lang="tr" 
href="/philosophy/university.tr.html">
 Üniversitede Çalışmanız Durumunda Özgür Yazılımın 
Yayınlanması</a></em><br /><!--#endif --></dd>
 
-<!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,(ca|es|fr|it|pl|ru),/" --><dt><a 
href="/philosophy/use-free-software.html">philosophy/use-free-software.html</a></dt>
+<!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,(ca|es|fr|hr|it|pl|ru),/" --><dt><a 
href="/philosophy/use-free-software.html">philosophy/use-free-software.html</a></dt>
 <dd><span class="original">[en] <a 
href="/philosophy/use-free-software.en.html" hreflang="en" lang="en" 
xml:lang="en">
 The Free Software Community After 20 Years: <br />
 With great but incomplete success, what now?</a></span><br /><!--#if expr="$qs 
= /,ca,/" -->
@@ -5684,7 +5686,10 @@
 Un gran pero incompleto éxito. ¿Ahora qué?</a><br /><!--#endif --><!--#if 
expr="$qs = /,fr,/" -->
 [fr] <a hreflang="fr" lang="fr" xml:lang="fr" 
href="/philosophy/use-free-software.fr.html">
 La communauté du logiciel libre 20 ans après : <br />
-Une réussite magnifique mais inachevée. Et maintenant ?</a><br /><!--#endif 
--><!--#if expr="$qs = /,it,/" -->
+Une réussite magnifique mais inachevée. Et maintenant ?</a><br /><!--#endif 
--><!--#if expr="$qs = /,hr,/" -->
+[hr] <a hreflang="hr" lang="hr" xml:lang="hr" 
href="/philosophy/use-free-software.hr.html">
+Zajednica slobodnog softvera nakon 20 godina: <br />
+Velik, ali nepotpun uspjeh. Å to sada?</a><br /><!--#endif --><!--#if 
expr="$qs = /,it,/" -->
 [it] <a hreflang="it" lang="it" xml:lang="it" 
href="/philosophy/use-free-software.it.html">
 La comunità del software libero dopo 20 anni: <br />
 e ora, dopo un grande ma incompleto successo?</a><br /><!--#endif --><!--#if 
expr="$qs = /,pl,/" -->
@@ -6337,8 +6342,8 @@
 <dd><span class="original">[en] <a 
href="/server/standards/README.translations.en.html" hreflang="en" lang="en" 
xml:lang="en">
 Guide to Translating Web Pages on
 www.gnu.org</a></span><br /><!--#if expr="$qs = /,ca,/" -->
-[ca] <a hreflang="ca" lang="ca" xml:lang="ca" 
href="/server/standards/README.translations.ca.html">
-Guia per a la traducció de les pàgines del web de www.gnu.org</a><br 
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,de,/" -->
+<em>[ca] <a hreflang="ca" lang="ca" xml:lang="ca" 
href="/server/standards/README.translations.ca.html">
+Guia per a la traducció de les pàgines del web de www.gnu.org</a></em><br 
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,de,/" -->
 [de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de" 
href="/server/standards/README.translations.de.html">
 Leitfaden zur Übersetzung von Webseiten auf www.gnu.org</a><br /><!--#endif 
--><!--#if expr="$qs = /,fr,/" -->
 [fr] <a hreflang="fr" lang="fr" xml:lang="fr" 
href="/server/standards/README.translations.fr.html">



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]