[Top][All Lists]

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po who-does-that-server-really-s...

From: NIIBE Yutaka
Subject: www/philosophy/po who-does-that-server-really-s...
Date: Tue, 11 Jun 2013 01:14:20 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     NIIBE Yutaka <gniibe>   13/06/11 01:14:20

Added files:
        philosophy/po  : who-does-that-server-really-serve.ja.po 

Log message:
        Add Japanese Translation


Index: who-does-that-server-really-serve.ja.po
RCS file: who-does-that-server-really-serve.ja.po
diff -N who-does-that-server-really-serve.ja.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ who-does-that-server-really-serve.ja.po     11 Jun 2013 01:14:19 -0000      
@@ -0,0 +1,684 @@
+# Japanese translation of 
+# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# NIIBE Yutaka <address@hidden>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: who-does-that-server-really-serve.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-06 16:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-10 12:00+0900\n"
+"Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
+"Language: ja\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#. type: Content of: <title>
+msgid ""
+"Who Does That Server Really Serve? - GNU Project - Free Software Foundation "
+msgstr ""
+"そのサーバはいったい誰にサーブするのか? - 
GNUプロジェクト - フリーソフトウェ"
+"アファウンデーション (FSF)"
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Who does that server really serve?"
+msgstr "そのサーバはいったい誰にサーブするのか?"
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
+msgstr "<strong>リチャード・ストールマン</strong>著"
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"(First published by <a href=\"http://www.bostonreview.net/richard-stallman-";
+"free-software-DRM\"> Boston Review</a>.)"
+msgstr ""
+"(<a href=\"http://www.bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM\";>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose "
+"your freedom.  Software as a Service is another way to let someone else have "
+"power over your computing.</strong>"
+msgstr ""
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Background: How Proprietary Software Takes Away Your Freedom"
+msgstr ""
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Digital technology can give you freedom; it can also take your freedom "
+"away.  The first threat to our control over our computing came from "
+"<em>proprietary software</em>: software that the users cannot control "
+"because the owner (a company such as Apple or Microsoft)  controls it.  The "
+"owner often takes advantage of this unjust power by inserting malicious "
+"features such as spyware, back doors, and <a href=\"http://DefectiveByDesign.";
+"org\">Digital Restrictions Management (DRM)</a> (referred to as &ldquo;"
+"Digital Rights Management&rdquo; in their propaganda)."
+msgstr ""
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Our solution to this problem is developing <em>free software</em> and "
+"rejecting proprietary software.  Free software means that you, as a user, "
+"have four essential freedoms: (0)&nbsp;to run the program as you wish, (1)"
+"&nbsp;to study and change the source code so it does what you wish, (2)&nbsp;"
+"to redistribute exact copies, and (3)&nbsp;to redistribute copies of your "
+"modified versions.  (See the <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
+"software definition</a>.)"
+msgstr ""
 (0) 望みに応じてプログ"
+"すること、(2) そのままのコピーを再é…
å¸ƒã™ã‚‹ã“と、そして(3) あなたの改変した版"
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"With free software, we, the users, take back control of our computing.  "
+"Proprietary software still exists, but we can exclude it from our lives and "
+"many of us have done so.  However, we now face a new threat to our control "
+"over our computing: Software as a Service.  For our freedom's sake, we have "
+"to reject that too."
+msgstr ""
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "How Software as a Service Takes Away Your Freedom"
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Software as a Service (SaaS) means that someone sets up a network server "
+"that does certain computing tasks&mdash;running spreadsheets, word "
+"processing, translating text into another language, etc.&mdash;then invites "
+"users to do their computing on that server.  Users send their data to the "
+"server, which does their computing on the data thus provided, then sends the "
+"results back or acts on them directly."
+msgstr ""
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"These servers wrest control from the users even more inexorably than "
+"proprietary software.  With proprietary software, users typically get an "
+"executable file but not the source code.  That makes it hard for programmers "
+"to study the code that is running, so it's hard to determine what the "
+"program really does, and hard to change it."
+msgstr ""
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"With SaaS, the users do not have even the executable file: it is on the "
+"server, where the users can't see or touch it.  Thus it is impossible for "
+"them to ascertain what it really does, and impossible to change it."
+msgstr ""
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Furthermore, SaaS automatically leads to harmful consequences equivalent to "
+"the malicious features of certain proprietary software.  For instance, some "
+"proprietary programs are &ldquo;spyware&rdquo;: the program sends out data "
+"about users' computing activities.  Microsoft Windows sends information "
+"about users' activities to Microsoft.  Windows Media Player and RealPlayer "
+"report what each user watches or listens to."
+msgstr ""
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Unlike proprietary software, SaaS does not require covert code to obtain the "
+"user's data.  Instead, users must send their data to the server in order to "
+"use it.  This has the same effect as spyware: the server operator gets the "
+"data.  He gets it with no special effort, by the nature of SaaS."
+msgstr ""
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Some proprietary programs can mistreat users under remote command.  For "
+"instance, Windows has a back door with which Microsoft can forcibly change "
+"any software on the machine.  The Amazon Kindle e-book reader (whose name "
+"suggests it's intended to burn people's books) has an Orwellian back door "
+"that Amazon used in 2009 to <a href=\"http://www.nytimes.com/2009/07/18/";
+"technology/companies/18amazon.html\" >remotely delete</a> Kindle copies of "
+"Orwell's books <cite>1984</cite> and <cite>Animal Farm</cite> which the "
+"users had purchased from Amazon."
+msgstr ""
+"\"http://www.nytimes.com/2009/07/18/technology/companies/18amazon.html\"; >遠"
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"SaaS inherently gives the server operator the power to change the software "
+"in use, or the users' data being operated on.  Once again, no special code "
+"is needed to do this."
+msgstr ""
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Thus, SaaS is equivalent to total spyware and a gaping wide back door, and "
+"gives the server operator unjust power over the user.  We can't accept that."
+msgstr ""
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Untangling the SaaS Issue from the Proprietary Software Issue"
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"SaaS and proprietary software lead to similar harmful results, but the "
+"causal mechanisms are different.  With proprietary software, the cause is "
+"that you have and use a copy which is difficult or illegal to change.  With "
+"SaaS, the cause is that you use a copy you don't have."
+msgstr ""
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"These two issues are often confused, and not only by accident.  Web "
+"developers use the vague term &ldquo;web application&rdquo; to lump the "
+"server software together with programs run on your machine in your browser.  "
+"Some web pages install nontrivial or even large JavaScript programs "
+"temporarily into your browser without informing you.  <a href=\"/philosophy/"
+"javascript-trap.html\">When these JavaScript programs are nonfree</a>, they "
+"are as bad as any other nonfree software.  Here, however, we are concerned "
+"with the problem of the server software itself."
+msgstr ""
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Many free software supporters assume that the problem of SaaS will be solved "
+"by developing free software for servers.  For the server operator's sake, "
+"the programs on the server had better be free; if they are proprietary, "
+"their owners have power over the server.  That's unfair to the operator, and "
+"doesn't help you at all.  But if the programs on the server are free, that "
+"doesn't protect you <em>as the server's user</em> from the effects of SaaS.  "
+"They give freedom to the operator, but not to you."
+msgstr ""
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Releasing the server software source code does benefit the community: "
+"suitably skilled users can set up similar servers, perhaps changing the "
+"software.  But none of these servers would give you control over computing "
+"you do on it, unless it's <em>your</em> server.  The rest would all be "
+"SaaS.  SaaS always subjects you to the power of the server operator, and the "
+"only remedy is, <em>Don't use SaaS!</em> Don't use someone else's server to "
+"do your own computing on data provided by you."
+msgstr ""
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Distinguishing SaaS from Other Network Services"
+msgstr "SaaSをほかのネットワークサービスと区別する"
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Does avoiding SaaS mean you refuse to use any network servers run by anyone "
+"other than you? Not at all.  Most servers do not raise this issue, because "
+"the job you do with them isn't your own computing except in a trivial sense."
+msgstr ""
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The original purpose of web servers wasn't to do computing for you, it was "
+"to publish information for you to access.  Even today this is what most web "
+"sites do, and it doesn't pose the SaaS problem, because accessing someone's "
+"published information isn't a matter of doing your own computing.  Neither "
+"is publishing your own materials via a blog site or a microblogging service "
+"such as Twitter or identi.ca.  The same goes for communication not meant to "
+"be private, such as chat groups.  Social networking can extend into SaaS; "
+"however, at root it is just a method of communication and publication, not "
+"SaaS.  If you use the service for minor editing of what you're going to "
+"communicate, that is not a significant issue."
+msgstr ""
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Services such as search engines collect data from around the web and let you "
+"examine it.  Looking through their collection of data isn't your own "
+"computing in the usual sense&mdash;you didn't provide that collection&mdash;"
+"so using such a service to search the web is not SaaS.  (However, using "
+"someone else's search engine to implement a search facility for your own "
+"site <em>is</em> SaaS.)"
+msgstr ""
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"E-commerce is not SaaS, because the computing isn't solely yours; rather, it "
+"is done jointly for you and another party.  So there's no particular reason "
+"why you alone should expect to control that computing.  The real issue in e-"
+"commerce is whether you trust the other party with your money and personal "
+msgstr ""
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Using a joint project's servers isn't SaaS because the computing you do in "
+"this way isn't yours personally.  For instance, if you edit pages on "
+"Wikipedia, you are not doing your own computing; rather, you are "
+"collaborating in Wikipedia's computing."
+msgstr ""
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Wikipedia controls its own servers, but groups can face the problem of SaaS "
+"if they do their group activities on someone else's server.  Fortunately, "
+"development hosting sites such as Savannah and SourceForge don't pose the "
+"SaaS problem, because what groups do there is mainly publication and public "
+"communication, rather than their own private computing."
+msgstr ""
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Multiplayer games are a group activity carried out on someone else's server, "
+"which makes them SaaS.  But where the data involved is just the state of "
+"play and the score, the worst wrong the operator might commit is "
+"favoritism.  You might well ignore that risk, since it seems unlikely and "
+"very little is at stake.  On the other hand, when the game becomes more than "
+"just a game, the issue changes."
+msgstr ""
…‹ã¨ã‚¹ã‚³ã‚¢ã ã‘なの"
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"&ldquo;Backend as a Service&rdquo;, or BaaS, is a kind of SaaS, because it "
+"involves running your own web service on top of software that you can't "
+"control.  If you set up a service using BaaS, the BaaS platform may well "
+"collect information about your users as well as you."
+msgstr ""
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Which online services are SaaS? Google Docs is a clear example.  Its basic "
+"activity is editing, and Google encourages people to use it for their own "
+"editing; this is SaaS.  It offers the added feature of collaborative "
+"editing, but adding participants doesn't alter the fact that editing on the "
+"server is SaaS.  (In addition, Google Docs is unacceptable because it "
+"installs a large <a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\"> nonfree "
+"JavaScript program</a> into the user's browser.)  If using a service for "
+"communication or collaboration requires doing substantial parts of your own "
+"computing with it too, that computing is SaaS even if the communication is "
+msgstr ""
+"どのオンラインサービスがSaaSでしょうか? Google 
+"のではありません。(加えて、Google Docsは大きな<a 
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Some sites offer multiple services, and if one is not SaaS, another may be "
+"SaaS.  For instance, the main service of Facebook is social networking, and "
+"that is not SaaS; however, it supports third-party applications, some of "
+"which may be SaaS.  Flickr's main service is distributing photos, which is "
+"not SaaS, but it also has features for editing photos, which is SaaS."
+msgstr ""
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Some sites whose main service is publication and communication extend it "
+"with &ldquo;contact management&rdquo;: keeping track of people you have "
+"relationships with.  Sending mail to those people for you is not SaaS, but "
+"keeping track of your dealings with them, if substantial, is SaaS."
+msgstr ""
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If a service is not SaaS, that does not mean it is OK.  There are other bad "
+"things a service can do.  For instance, Facebook distributes video in Flash, "
+"which pressures users to run nonfree software, and it gives users a "
+"misleading impression of privacy.  Those are important issues too, but this "
+"article's concern is the issue of SaaS."
+msgstr ""
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The IT industry discourages users from considering these distinctions.  "
+"That's what the buzzword &ldquo;cloud computing&rdquo; is for.  This term is "
+"so nebulous that it could refer to almost any use of the Internet.  It "
+"includes SaaS and it includes nearly everything else.  The term only lends "
+"itself to uselessly broad statements."
+msgstr ""
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The real meaning of &ldquo;cloud computing&rdquo; is to suggest a devil-may-"
+"care approach towards your computing.  It says, &ldquo;Don't ask questions, "
+"just trust every business without hesitation.  Don't worry about who "
+"controls your computing or who holds your data.  Don't check for a hook "
+"hidden inside our service before you swallow it.&rdquo; In other words, "
+"&ldquo;Think like a sucker.&rdquo; I prefer to avoid the term."
+msgstr ""
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Dealing with the SaaS Problem"
+msgstr "SaaSの問題を扱う"
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Only a small fraction of all web sites do SaaS; most don't raise the issue.  "
+"But what should we do about the ones that raise it?"
+msgstr ""
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"For the simple case, where you are doing your own computing on data in your "
+"own hands, the solution is simple: use your own copy of a free software "
+"application.  Do your text editing with your copy of a free text editor such "
+"as GNU Emacs or a free word processor.  Do your photo editing with your copy "
+"of free software such as GIMP."
+msgstr ""
Emacs や自由なワープロの"
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"But what about collaborating with other individuals? It may be hard to do "
+"this at present without using a server.  If you use one, don't trust a "
+"server run by a company.  A mere contract as a customer is no protection "
+"unless you could detect a breach and could really sue, and the company "
+"probably writes its contracts to permit a broad range of abuses.  Police can "
+"subpoena your data from the company with less basis than required to "
+"subpoena them from you, supposing the company doesn't volunteer them like "
+"the US phone companies that illegally wiretapped their customers for Bush.  "
+"If you must use a server, use a server whose operators give you a basis for "
+"trust beyond a mere commercial relationship."
+msgstr ""
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"However, on a longer time scale, we can create alternatives to using "
+"servers.  For instance, we can create a peer-to-peer program through which "
+"collaborators can share data encrypted.  The free software community should "
+"develop distributed peer-to-peer replacements for important &ldquo;web "
+"applications&rdquo;.  It may be wise to release them under the <a href=\"/"
+"licenses/why-affero-gpl.html\"> GNU Affero GPL</a>, since they are likely "
+"candidates for being converted into server-based programs by someone else.  "
+"The <a href=\"/\">GNU project</a> is looking for volunteers to work on such "
+"replacements.  We also invite other free software projects to consider this "
+"issue in their design."
+msgstr ""
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In the meantime, if a company invites you to use its server to do your own "
+"computing tasks, don't yield; don't use SaaS.  Don't buy or install &ldquo;"
+"thin clients&rdquo;, which are simply computers so weak they make you do the "
+"real work on a server, unless you're going to use them with <em>your</em> "
+"server.  Use a real computer and keep your data there.  Do your work with "
+"your own copy of a free program, for your freedom's sake."
+msgstr ""
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "See also:"
+msgstr "こちらもご覧ください:"
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The Bug Nobody "
+"is Allowed to Understand</a>."
+msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgstr " "
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+msgstr ""
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
…¨ãªå ´åˆã‚‚あるかと思"
+"translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2010 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2010 Richard Stallman"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"このページは<a rel=\"license\" 
+"nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States "
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgstr " "
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "最終更新:"

reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]