www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www gnu/po/linux-and-gnu.fr.po gnu/po/thegnupro...


From: Denis Barbier
Subject: www gnu/po/linux-and-gnu.fr.po gnu/po/thegnupro...
Date: Mon, 22 Apr 2013 06:27:41 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Denis Barbier <barbier> 13/04/22 06:27:41

Modified files:
        gnu/po         : linux-and-gnu.fr.po thegnuproject.fr.po 
        po             : home.fr.po 
        server/po      : takeaction.fr.po 
        server/standards/po: README.translations.fr.po 
        software/po    : software.fr.po 
        philosophy/po  : dat.fr.po 
                         network-services-arent-free-or-nonfree.fr.po 
                         no-ip-ethos.fr.po protecting.fr.po 
                         savingeurope.fr.po trivial-patent.fr.po 

Log message:
        French translation updates, by Therese Godefroy

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.fr.po?cvsroot=www&r1=1.54&r2=1.55
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.fr.po?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.fr.po?cvsroot=www&r1=1.306&r2=1.307
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.fr.po?cvsroot=www&r1=1.193&r2=1.194
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.fr.po?cvsroot=www&r1=1.120&r2=1.121
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.fr.po?cvsroot=www&r1=1.83&r2=1.84
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/dat.fr.po?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.fr.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-ip-ethos.fr.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/protecting.fr.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/savingeurope.fr.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/trivial-patent.fr.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39

Patches:
Index: gnu/po/linux-and-gnu.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.fr.po,v
retrieving revision 1.54
retrieving revision 1.55
diff -u -b -r1.54 -r1.55
--- gnu/po/linux-and-gnu.fr.po  19 Apr 2013 22:29:55 -0000      1.54
+++ gnu/po/linux-and-gnu.fr.po  22 Apr 2013 06:27:29 -0000      1.55
@@ -4,20 +4,19 @@
 # FIRST AUTHOR: ? 2000.
 # Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2008.
 # Denis Barbier <address@hidden>, 2012.
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: linux-and-gnu.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-04-19 22:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-11 09:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-20 08:22+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-04-19 22:25+0000\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -274,22 +273,6 @@
 "grand public."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux.  Once
-# | Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU
-# | system.  People could then <a
-# | 
href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\";>
-# | combine Linux with the GNU system</a> to make a complete free [-system:-]
-# | {+system &mdash;+} a [-Linux-based-] version of the GNU [-system; the-]
-# | {+system which also contained Linux.  The+} GNU/Linux system, [-for
-# | short.-] {+in other words.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux.  Once "
-#| "Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU "
-#| "system.  People could then <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/";
-#| "historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\"> combine Linux with the "
-#| "GNU system</a> to make a complete free system: a Linux-based version of "
-#| "the GNU system; the GNU/Linux system, for short."
 msgid ""
 "Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux.  Once "
 "Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU "
@@ -302,8 +285,8 @@
 "Linus Torvalds a libéré Linux en 1992, il a bouché le dernier trou du "
 "système GNU. Les gens purent alors <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/";
 "historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\">adjoindre Linux au système "
-"GNU</a> pour obtenir un système libre complet : un système GNU basé sur "
-"Linux ; le système GNU/Linux, en plus court."
+"GNU</a> pour obtenir un système libre complet : une version du système GNU 
"
+"qui contenait aussi Linux ; autrement dit, le système GNU/Linux."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: gnu/po/thegnuproject.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.fr.po,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- gnu/po/thegnuproject.fr.po  19 Apr 2013 22:29:56 -0000      1.50
+++ gnu/po/thegnuproject.fr.po  22 Apr 2013 06:27:30 -0000      1.51
@@ -5,20 +5,19 @@
 # Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2008.
 # Denis Barbier <bouzim AT gmail.com>, 2011
 # Matthieu Caneill, 2011
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012,2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thegnuproject.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-04-19 22:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-11 09:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-20 08:22+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-04-19 22:25+0000\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -744,27 +743,6 @@
 "je leur dire ?"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | I could have said, &ldquo;Find a friend who is on the net and who will
-# | make a copy for you.&rdquo; Or I could have done what I did with the
-# | original PDP-10 Emacs: tell them, &ldquo;Mail me a tape and a <acronym
-# | title=\"Self-addressed Stamped Envelope\">SASE</acronym>, and I will mail
-# | it back with Emacs on it.&rdquo; But I had no job, and I was looking for
-# | ways to make money from free software.  So I announced that I would mail a
-# | tape to whoever wanted one, for a fee of $150.  In this way, I started a
-# | free software distribution business, the precursor of the companies that
-# | today distribute entire [-Linux-based GNU systems.-] {+GNU/Linux system
-# | distributions.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I could have said, &ldquo;Find a friend who is on the net and who will "
-#| "make a copy for you.&rdquo; Or I could have done what I did with the "
-#| "original PDP-10 Emacs: tell them, &ldquo;Mail me a tape and a <acronym "
-#| "title=\"Self-addressed Stamped Envelope\">SASE</acronym>, and I will mail "
-#| "it back with Emacs on it.&rdquo; But I had no job, and I was looking for "
-#| "ways to make money from free software.  So I announced that I would mail "
-#| "a tape to whoever wanted one, for a fee of $150.  In this way, I started "
-#| "a free software distribution business, the precursor of the companies "
-#| "that today distribute entire Linux-based GNU systems."
 msgid ""
 "I could have said, &ldquo;Find a friend who is on the net and who will make "
 "a copy for you.&rdquo; Or I could have done what I did with the original "
@@ -785,7 +763,7 @@
 "annoncé que j'enverrais une bande à quiconque en désirait une, en échange 
"
 "d'une contribution de 150 dollars américains. C'est comme cela que j'ai 
créé "
 "une entreprise de distribution de logiciel libre, l'ancêtre des sociétés "
-"qui, de nos jours, distribuent des systèmes GNU complets basés sur Linux."
+"qui, de nos jours, proposent des distributions GNU/Linux complètes."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Is a program free for every user?"

Index: po/home.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.fr.po,v
retrieving revision 1.306
retrieving revision 1.307
diff -u -b -r1.306 -r1.307
--- po/home.fr.po       19 Apr 2013 22:29:58 -0000      1.306
+++ po/home.fr.po       22 Apr 2013 06:27:32 -0000      1.307
@@ -1,4 +1,4 @@
-# French translation of http://www.gnu.org/home.shtml
+# French translation of http://www.gnu.org/home.html
 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2004, 2008.
@@ -10,14 +10,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-04-19 22:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-11 16:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-20 08:22+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-04-13 16:28+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -71,18 +70,6 @@
 msgstr "Qu'est-ce que GNU ?"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | GNU is a Unix-like operating system that is <a
-# | href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>&mdash;it respects your
-# | freedom.  You can install <a
-# | [-href=\"/distros/free-distros.html\">Linux-based-]
-# | {+href=\"/distros/free-distros.html\">+} versions of GNU</a> {+(more
-# | precisely, GNU/Linux systems)+} which are entirely free software.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNU is a Unix-like operating system that is <a href=\"/philosophy/free-sw."
-#| "html\">free software</a>&mdash;it respects your freedom.  You can install "
-#| "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Linux-based versions of GNU</a> "
-#| "which are entirely free software."
 msgid ""
 "GNU is a Unix-like operating system that is <a href=\"/philosophy/free-sw."
 "html\">free software</a>&mdash;it respects your freedom.  You can install <a "
@@ -92,7 +79,8 @@
 "GNU est un système d'exploitation de type Unix, constitué de <a href=\"/"
 "philosophy/free-sw.html\">logiciel libre</a> – il respecte votre liberté. 
"
 "Vous pouvez installer des <a href=\"/distros/free-distros.html\">versions de "
-"GNU basées sur Linux</a> qui sont entièrement libres."
+"GNU</a> (plus précisément, des systèmes GNU/Linux) qui sont entièrement "
+"libres."
 
 #. type: Content of: <div><div><p><a>
 msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
@@ -385,25 +373,6 @@
 "\">paquet GNU non maintenu</a> ?</strong>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | <a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a
-# | href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a
-# | href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a
-# | [-href=\"/software/gnuskies/\">gnuskies</a>, <a-]
-# | href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a
-# | href=\"/software/jwhois/\">jwhois</a>, <a
-# | href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a
-# | href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a
-# | href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a
-# | href=\"/software/rottlog/\">rottlog</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/gleem/"
-#| "\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a href=\"/"
-#| "software/gnuskies/\">gnuskies</a>, <a href=\"/software/halifax/"
-#| "\">halifax</a>, <a href=\"/software/jwhois/\">jwhois</a>, <a href=\"/"
-#| "software/metahtml/\">metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/"
-#| "\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href="
-#| "\"/software/rottlog/\">rottlog</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/gleem/"
 "\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a href=\"/"
@@ -414,11 +383,10 @@
 msgstr ""
 "<a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/gleem/"
 "\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a href=\"/"
-"software/gnuskies/\">gnuskies</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</"
-"a>, <a href=\"/software/jwhois/\">jwhois</a>, <a href=\"/software/metahtml/"
-"\">metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/"
-"software/polyxmass/\">polyxmass</a> and <a href=\"/software/rottlog/"
-"\">rottlog</a>"
+"software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/jwhois/\">jwhois</a>, "
+"<a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/"
+"\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a> et <a href=\"/"
+"software/rottlog/\">rottlog</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -429,26 +397,14 @@
 "repreneur</a>. Et ceux-ci sont à la recherche d'un co-mainteneur :"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | <a [-href=\"/software/ferret/\">ferret</a>, <a-]
-# | href=\"/software/gnats/\">gnats</a>, <a
-# | href=\"/software/gnuae/\">gnuae</a>, <a
-# | href=\"/software/metaexchange/\">metaexchange</a>, <a
-# | href=\"/software/powerguru/\">powerguru</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/software/ferret/\">ferret</a>, <a href=\"/software/gnats/"
-#| "\">gnats</a>, <a href=\"/software/gnuae/\">gnuae</a>, <a href=\"/software/"
-#| "metaexchange/\">metaexchange</a>, <a href=\"/software/powerguru/"
-#| "\">powerguru</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/software/gnats/\">gnats</a>, <a href=\"/software/gnuae/\">gnuae</"
 "a>, <a href=\"/software/metaexchange/\">metaexchange</a>, <a href=\"/"
 "software/powerguru/\">powerguru</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/software/ferret/\">ferret</a>, <a href=\"/software/gnats/"
-"\">gnats</a>, <a href=\"/software/gnuae/\">gnuae</a>, <a href=\"/software/"
-"metaexchange/\">metaexchange</a>, <a href=\"/software/powerguru/"
-"\">powerguru</a>"
+"<a href=\"/software/gnats/\">gnats</a>, <a href=\"/software/gnuae/\">gnuae</"
+"a>, <a href=\"/software/metaexchange/\">metaexchange</a>, <a href=\"/"
+"software/powerguru/\">powerguru</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ".  See the package web pages for more information."

Index: server/po/takeaction.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.fr.po,v
retrieving revision 1.193
retrieving revision 1.194
diff -u -b -r1.193 -r1.194
--- server/po/takeaction.fr.po  14 Apr 2013 22:59:32 -0000      1.193
+++ server/po/takeaction.fr.po  22 Apr 2013 06:27:35 -0000      1.194
@@ -9,14 +9,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: takeaction.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-04-14 22:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-11 16:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-16 21:41+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-04-13 16:28+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -181,25 +180,6 @@
 msgstr "Ces paquets GNU sont à la recherche d'un repreneur : "
 
 #. type: Content of: <p>
-# | <a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a
-# | href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a
-# | href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a
-# | [-href=\"/software/gnuskies/\">gnuskies</a>, <a-]
-# | href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a
-# | href=\"/software/jwhois/\">jwhois</a>, <a
-# | href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a
-# | href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a
-# | href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a
-# | href=\"/software/rottlog/\">rottlog</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/gleem/"
-#| "\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a href=\"/"
-#| "software/gnuskies/\">gnuskies</a>, <a href=\"/software/halifax/"
-#| "\">halifax</a>, <a href=\"/software/jwhois/\">jwhois</a>, <a href=\"/"
-#| "software/metahtml/\">metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/"
-#| "\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href="
-#| "\"/software/rottlog/\">rottlog</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/gleem/"
 "\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a href=\"/"
@@ -210,37 +190,24 @@
 msgstr ""
 "<a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/gleem/"
 "\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a href=\"/"
-"software/gnuskies/\">gnuskies</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</"
-"a>, <a href=\"/software/jwhois/\">jwhois</a>, <a href=\"/software/metahtml/"
-"\">metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/"
-"software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/rottlog/\">rottlog</"
-"a>"
+"software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/jwhois/\">jwhois</a>, "
+"<a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/"
+"\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/"
+"software/rottlog/\">rottlog</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ".  And these packages are looking for co-maintainers:"
 msgstr ". Et ceux-ci sont à la recherche d'un co-mainteneur :"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | <a [-href=\"/software/ferret/\">ferret</a>, <a-]
-# | href=\"/software/gnats/\">gnats</a>, <a
-# | href=\"/software/gnuae/\">gnuae</a>, <a
-# | href=\"/software/metaexchange/\">metaexchange</a>, <a
-# | href=\"/software/powerguru/\">powerguru</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/software/ferret/\">ferret</a>, <a href=\"/software/gnats/"
-#| "\">gnats</a>, <a href=\"/software/gnuae/\">gnuae</a>, <a href=\"/software/"
-#| "metaexchange/\">metaexchange</a>, <a href=\"/software/powerguru/"
-#| "\">powerguru</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/software/gnats/\">gnats</a>, <a href=\"/software/gnuae/\">gnuae</"
 "a>, <a href=\"/software/metaexchange/\">metaexchange</a>, <a href=\"/"
 "software/powerguru/\">powerguru</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/software/ferret/\">ferret</a>, <a href=\"/software/gnats/"
-"\">gnats</a>, <a href=\"/software/gnuae/\">gnuae</a>, <a href=\"/software/"
-"metaexchange/\">metaexchange</a>, <a href=\"/software/powerguru/"
-"\">powerguru</a>"
+"<a href=\"/software/gnats/\">gnats</a>, <a href=\"/software/gnuae/\">gnuae</"
+"a>, <a href=\"/software/metaexchange/\">metaexchange</a>, <a href=\"/"
+"software/powerguru/\">powerguru</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: server/standards/po/README.translations.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.fr.po,v
retrieving revision 1.120
retrieving revision 1.121
diff -u -b -r1.120 -r1.121
--- server/standards/po/README.translations.fr.po       18 Apr 2013 11:31:34 
-0000      1.120
+++ server/standards/po/README.translations.fr.po       22 Apr 2013 06:27:37 
-0000      1.121
@@ -10,14 +10,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: README.translations.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-04-18 11:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-14 09:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-20 22:35+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-04-11 09:57-0300\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -985,24 +984,14 @@
 "\">Hébreu</a> (nouveau coordinateur demandé)"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <code>[-f-]{+h+}r</code> - <a
-# | [-href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fr\";>French</a>-]
-# | {+href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-hr\";>Croatian</a>+} (<a
-# | [-href=\"https://savannah.gnu.org/users/barbier\";>Denis Barbier</a>)-]
-# | {+href=\"https://savannah.gnu.org/users/marin\";>Marin Rameša</a>)+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<code>fr</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fr";
-#| "\">French</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/barbier\";>Denis "
-#| "Barbier</a>)"
 msgid ""
 "<code>hr</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-hr";
 "\">Croatian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/marin\";>Marin "
 "Rameša</a>)"
 msgstr ""
-"<code>fr</code> – <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fr";
-"\">Français</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/barbier\";>Denis "
-"Barbier</a>)"
+"<code>hr</code> – <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-hr";
+"\">Croate</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/marin\";>Marin "
+"Rameša</a>)"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -1066,7 +1055,7 @@
 msgstr ""
 "<code>nb</code> – <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-nb";
 "\">Norvégien Bokm&aring;l</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/att";
-"\">Andreas Tolfsen</a>, nouveau coordinateur demandé)"
+"\">Andreas Tolfsen</a> – nouveau coordinateur demandé)"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -1084,7 +1073,7 @@
 "users/att\">Andreas Tolfsen</a> - New coordinator needed)"
 msgstr ""
 "<code>nn</code> – Néo-norvégien (<a 
href=\"https://savannah.gnu.org/users/att";
-"\">Andreas Tolfsen</a>, nouveau coordinateur demandé)"
+"\">Andreas Tolfsen</a> – nouveau coordinateur demandé)"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -1097,15 +1086,6 @@
 "a>)"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <code>pt-br</code> - <a
-# | href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-pt-br\";>Brazilian
-# | Portuguese</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/rberaldo\";>Rafael
-# | [-Beraldo</a>)-] {+Beraldo</a> - New coordinator needed)+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<code>pt-br</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-pt-br";
-#| "\">Brazilian Portuguese</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/";
-#| "rberaldo\">Rafael Beraldo</a>)"
 msgid ""
 "<code>pt-br</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-pt-br";
 "\">Brazilian Portuguese</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/";
@@ -1113,7 +1093,7 @@
 msgstr ""
 "<code>pt-br</code> – <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-pt-br";
 "\">Portugais brésilien</a> (<a 
href=\"https://savannah.gnu.org/users/rberaldo";
-"\">Rafael Beraldo</a>)"
+"\">Rafael Beraldo</a> – nouveau coordinateur demandé)"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""

Index: software/po/software.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.fr.po,v
retrieving revision 1.83
retrieving revision 1.84
diff -u -b -r1.83 -r1.84
--- software/po/software.fr.po  17 Apr 2013 08:28:21 -0000      1.83
+++ software/po/software.fr.po  22 Apr 2013 06:27:37 -0000      1.84
@@ -1,21 +1,20 @@
 # French translation of http://www.gnu.org/software/software.html
 # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2008, 2008, 2009.
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012.
+# Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2007, 2008, 2009.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: software.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-04-17 08:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-29 23:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-17 19:25+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-04-13 16:28+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -51,31 +50,9 @@
 msgstr ""
 "<span class=\"highlight\">Si vous cherchez à installer un système complet, "
 "consultez notre <a href=\"/distros/free-distros.html\">liste des "
-"distributions GNU/Linux qui sont entièrement libres</a>.</span>"
+"distributions GNU/Linux entièrement libres</a>.</span>"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | <a href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">The GNU operating
-# | system</a> is the Unix-like operating system, which is entirely free
-# | software, that we in the GNU Project have developed since 1984.  The GNU
-# | system contains all of the <a
-# | href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">official GNU software
-# | packages</a> (which are listed below), and also includes [-much-] non-GNU
-# | free software, such as {+TeX and+} the X Window System.  Also, the GNU
-# | system is not a single static set of programs; users and distributors may
-# | select different packages according to their needs and desires.  The
-# | result is still a variant of the GNU system.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">The GNU operating "
-#| "system</a> is the Unix-like operating system, which is entirely free "
-#| "software, that we in the GNU Project have developed since 1984.  The GNU "
-#| "system contains all of the <a href=\"/philosophy/categories."
-#| "html#GNUsoftware\">official GNU software packages</a> (which are listed "
-#| "below), and also includes much non-GNU free software, such as the X "
-#| "Window System.  Also, the GNU system is not a single static set of "
-#| "programs; users and distributors may select different packages according "
-#| "to their needs and desires.  The result is still a variant of the GNU "
-#| "system."
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">The GNU operating "
 "system</a> is the Unix-like operating system, which is entirely free "
@@ -92,11 +69,12 @@
 "système de type Unix, entièrement composé de logiciel libre que nous, "
 "participants du projet GNU, développons depuis 1984. Le système GNU 
contient "
 "tous les <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">paquets "
-"officiels GNU</a> qui sont listés ci-dessous, et contient également 
beaucoup "
-"de paquets non GNU, comme le système X Window. De plus, le système GNU 
n'est "
-"pas un ensemble unique et statique de programmes ; les utilisateurs et les "
-"distributeurs peuvent sélectionner différents paquets selon leurs besoins 
et "
-"leurs souhaits. Le résultat sera toujours une variante du système GNU."
+"officiels GNU</a> qui sont énumérés ci-dessous, et contient également "
+"beaucoup de logiciels non GNU, comme TeX ou le système X Window. Par "
+"ailleurs, le système GNU n'est pas un ensemble unique et statique de "
+"programmes ; les utilisateurs et les distributeurs peuvent sélectionner "
+"différents paquets selon leurs besoins et leurs souhaits. Le résultat sera "
+"toujours une variante du système GNU."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -105,8 +83,8 @@
 "software</a>."
 msgstr ""
 "Si vous cherchez à installer un système complet, consultez notre <a 
href=\"/"
-"distros/free-distros.html\">liste des distributions GNU/Linux qui sont "
-"entièrement libres</a>."
+"distros/free-distros.html\">liste des distributions GNU/Linux entièrement "
+"libres</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -120,16 +98,17 @@
 "is below.  <a href=\"/doc/doc.html\">Free software documentation links</a> "
 "are listed separately."
 msgstr ""
-"Pour chercher des paquets de logiciels libres, aussi bien GNU que non GNU, "
-"veuillez consulter le <a href=\"http://directory.fsf.org/\";>répertoire du "
-"logiciel libre</a> : une base de données des logiciels libres classés par "
-"catégories. Le répertoire est activement maintenu par la <a href=\"http://";
-"www.fsf.org/\">Fondation pour le logiciel libre</a> et comprend des liens "
-"vers les pages d'accueil des programmes quand celles-ci existent, ainsi que "
-"des entrées vers <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\";>tous les "
-"paquets GNU</a>. Une autre liste de <a href=\"#allgnupkgs\">tous les paquets "
-"GNU</a> se trouve ci-dessous. Les <a href=\"/doc/doc.html\">liens vers la "
-"documentation des logiciels libres</a> sont listés séparément."
+"Si vous recherchez des logiciels libres, aussi bien GNU que non GNU, "
+"consultez le <a href=\"http://directory.fsf.org/\";>répertoire du logiciel "
+"libre</a> : une base de données interrogeable par mots-clés, où les "
+"logiciels libres sont classés par catégories. Le répertoire est activement 
"
+"maintenu par la <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Fondation pour le logiciel "
+"libre</a> et comprend des liens vers les pages d'accueil des programmes "
+"quand celles-ci existent, ainsi que des rubriques pour <a href=\"http://";
+"directory.fsf.org/wiki/GNU/\">tous les paquets GNU</a>. Une autre liste de "
+"<a href=\"#allgnupkgs\">tous les paquets GNU</a> se trouve ci-dessous. Les "
+"<a href=\"/doc/doc.html\">liens vers la documentation des logiciels libres</"
+"a> sont listés séparément."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -140,7 +119,7 @@
 "\"/help/help.html\">GNU help wanted</a> page."
 msgstr ""
 "Nous maintenons également une liste de <a href=\"http://www.fsf.org/";
-"campaigns/priority.html\">projets de logiciels libres de haute priorité</a>. 
"
+"campaigns/priority.html\">projets de logiciel libre de haute priorité</a>. "
 "Merci d'aider ces projets si vous le pouvez. Vous trouverez d'autres moyens "
 "de contribuer à GNU sur la page « <a href=\"/help/help.html\">On cherche 
de "
 "l'aide</a> »."
@@ -165,14 +144,6 @@
 "consulter la page des <a href=\"/licenses/licenses.html\">licences</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Finally, we have a <a href=\"/software/for-windows.html\">short list of
-# | free software for Microsoft Windows</a>, for [-the-] Windows user{+s+} who
-# | would like to try free software.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Finally, we have a <a href=\"/software/for-windows.html\">short list of "
-#| "free software for Microsoft Windows</a>, for the Windows user who would "
-#| "like to try free software."
 msgid ""
 "Finally, we have a <a href=\"/software/for-windows.html\">short list of free "
 "software for Microsoft Windows</a>, for Windows users who would like to try "
@@ -188,43 +159,30 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "GNU software is available by several different methods:"
-msgstr "Les logiciels GNU peuvent être obtenus de différentes manières :"
+msgstr "Vous pouvez obtenir les logiciels GNU de différentes manières :"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "Download a <a href=\"/distros/free-distros.html\">wholly free GNU/Linux "
 "distribution</a>."
 msgstr ""
-"En téléchargeant une <a href=\"/distros/free-distros.html\">distribution 
GNU/"
-"Linux entièrement libre</a>."
+"en téléchargeant une <a href=\"/distros/free-distros.html\">distribution 
GNU/"
+"Linux entièrement libre</a> ;"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Get a copy from a friend."
-msgstr ""
+msgstr "en copiant l'exemplaire d'un ami ;"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "Buy a computer with a wholly free GNU/Linux system preinstalled from <a href="
 "\"/links/companies.html\">one of the companies</a> that offers this."
 msgstr ""
-"En achetant un ordinateur avec un système GNU/Linux totalement libre "
-"préinstallé, chez <a href=\"/links/companies.html\">une des sociétés</a> 
qui "
-"le propose."
+"en achetant un ordinateur avec un système GNU/Linux totalement libre "
+"préinstallé, auprès d'<a href=\"/links/companies.html\">une des 
sociétés</a> "
+"qui en proposent ;"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <a href=\"/order/ftp.html\">Download individual packages from the web or
-# | via FTP</a>: we provide source code for all GNU software as <a
-# | href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>, and free of charge. 
-# | (Please also make a <a href=\"/help/donate.html\">donation</a> to the
-# | FSF[-,-] if you can, to help [-us write-] {+support the development of+}
-# | more free software.)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/order/ftp.html\">Download individual packages from the web or "
-#| "via FTP</a>: we provide source code for all GNU software as <a href=\"/"
-#| "philosophy/free-sw.html\">free software</a>, and free of charge.  (Please "
-#| "also make a <a href=\"/help/donate.html\">donation</a> to the FSF, if you "
-#| "can, to help us write more free software.)"
 msgid ""
 "<a href=\"/order/ftp.html\">Download individual packages from the web or via "
 "FTP</a>: we provide source code for all GNU software as <a href=\"/"
@@ -232,52 +190,30 @@
 "also make a <a href=\"/help/donate.html\">donation</a> to the FSF if you "
 "can, to help support the development of more free software.)"
 msgstr ""
-"<a href=\"/order/ftp.html\">En téléchargeant les paquets individuels du web 
"
-"ou par FTP</a> : nous fournissons gratuitement le code source pour tous les "
-"logiciels GNU, en tant que <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">logiciel "
-"libre</a> (veuillez également faire un <a href=\"/help/donate.html\">don</a> 
"
-"à la FSF, si vous le pouvez, pour nous aider à écrire plus de logiciels "
-"libres)."
+"<a href=\"/order/ftp.html\">en téléchargeant les paquets individuels sur le 
"
+"web ou par FTP</a> : nous fournissons gratuitement le code source pour tous "
+"les logiciels GNU, en tant que <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">logiciel "
+"libre</a> (merci de faire un <a href=\"/help/donate.html\">don</a> à la FSF "
+"à cette occasion, dans la mesure de vos possibilités, pour nous aider à "
+"financer le développement de logiciels libres supplémentaires)."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | Use the <a [-href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU SRC</a>-]
-# | {+href=\"/software/guix/guix.html\">GNU Guix</a> functional+} package
-# | {+manager+} to [-easily-] install [-many of the latest-] {+and manage+}
-# | GNU package [-releases on their own, without conflicting with any system
-# | versions.-] {+releases.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Use the <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU SRC</a> package to "
-#| "easily install many of the latest GNU package releases on their own, "
-#| "without conflicting with any system versions."
 msgid ""
 "Use the <a href=\"/software/guix/guix.html\">GNU Guix</a> functional package "
 "manager to install and manage GNU package releases."
 msgstr ""
-"En utilisant le paquet <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU SRC</a> pour "
-"installer facilement beaucoup des paquets GNU les plus récents, "
-"indépendamment des autres, sans entrer en conflit avec une quelconque "
-"version du système."
+"en utilisant le gestionnaire de paquets <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html"
+"\">GNU Guix</a> pour installer les paquets GNU et gérer les mises à jour."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | Use the <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU [-SRC</a> package-]
-# | {+GSRC</a> collection+} to easily install [-many of-] the latest GNU
-# | package releases on their own, without conflicting with any system
-# | versions.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Use the <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU SRC</a> package to "
-#| "easily install many of the latest GNU package releases on their own, "
-#| "without conflicting with any system versions."
 msgid ""
 "Use the <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU GSRC</a> collection to "
 "easily install the latest GNU package releases on their own, without "
 "conflicting with any system versions."
 msgstr ""
-"En utilisant le paquet <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU SRC</a> pour "
-"installer facilement beaucoup des paquets GNU les plus récents, "
-"indépendamment des autres, sans entrer en conflit avec une quelconque "
-"version du système."
+"en utilisant la collection <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU GSRC</a> "
+"pour installer facilement les paquets GNU les plus récents, indépendamment "
+"des autres, sans entrer en conflit avec une quelconque version du système."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -287,7 +223,7 @@
 "Archive) on Trisquel, gNewSense, or related distros to get the latest "
 "releases suitably packaged."
 msgstr ""
-"En utilisant le <a href=\"https://launchpad.net/~dns/+archive/gnu?field.";
+"en utilisant le <a href=\"https://launchpad.net/~dns/+archive/gnu?field.";
 "series_filter=\">PPA de GNU</a> ou le <a href=\"https://launchpad.net/~dns/";
 "+archive/gnustep?field.series_filter=\">PPA de GNUstep</a> (<cite>Personal "
 "Package Archive</cite> – archive personnelle de paquets) pour Trisquel, "
@@ -295,19 +231,6 @@
 "les plus récentes empaquetées correctement."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | Get the development sources for a package and build [-them, to help with
-# | development.-] {+them.+}  Many GNU packages keep their development sources
-# | at the GNU hosting site <a
-# | href=\"http://savannah.gnu.org/\";>savannah.gnu.org</a>.  Some packages use
-# | other source repositories, or have none at all.  Each package's web pages
-# | should give the specifics.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Get the development sources for a package and build them, to help with "
-#| "development.  Many GNU packages keep their development sources at the GNU "
-#| "hosting site <a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>savannah.gnu.org</a>. "
-#| "Some packages use other source repositories, or have none at all.  Each "
-#| "package's web pages should give the specifics."
 msgid ""
 "Get the development sources for a package and build them.  Many GNU packages "
 "keep their development sources at the GNU hosting site <a href=\"http://";
@@ -315,12 +238,11 @@
 "repositories, or have none at all.  Each package's web pages should give the "
 "specifics."
 msgstr ""
-"En récupérant les sources de développement pour un paquet et en les "
-"compilant, pour aider au développement. De nombreux paquets GNU font "
-"héberger leurs sources par le site de GNU <a href=\"http://savannah.gnu.org/";
-"\">savannah.gnu.org</a>. Certains paquets utilisent d'autres dépôts de "
-"sources ou n'en ont pas du tout. Reportez-vous à la page web de chaque "
-"paquet pour les détails."
+"en récupérant les sources de développement pour un paquet et en les "
+"compilant. De nombreux paquets GNU font héberger leurs sources par le site "
+"de GNU <a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>savannah.gnu.org</a>. Certains "
+"paquets utilisent d'autres dépôts de sources ou n'en ont pas du tout. "
+"Reportez-vous à la page web de chaque paquet pour les détails."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "<a id=\"allgnupkgs\">All GNU packages</a>"
@@ -333,11 +255,11 @@
 "have corrections to or questions about this list, please email <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Voici une liste de tous les paquets GNU actuels, qui utilisent leur propre "
-"identifiant (plutôt que des noms longs) pour des questions de brièveté, "
-"rangés par ordre alphabétique. Si vous avez des corrections ou des 
questions "
-"concernant cette liste, merci d'envoyer un courriel à <a href=\"mailto:";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"Voici une liste alphabétique de tous les logiciels GNU actuels, identifiés "
+"par le nom du paquet plutôt que par leur nom complet pour des questions de "
+"brièveté. Si vous avez des corrections ou des questions concernant cette "
+"liste, merci d'envoyer un courriel à <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -356,97 +278,6 @@
 msgstr "Paquets GNU déclassés"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | GNU packages are occasionally decommissioned, generally because they've
-# | been superseded by, or integrated into, other packages.  If you have time
-# | and interest in resurrecting any of these, please contact <a
-# | href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  Here
-# | is the list; we leave the old project pages up (when they existed): <a
-# | href=\"aeneas/\">aeneas</a>, <a href=\"aetherspace/\">aetherspace</a>, <a
-# | href=\"aroundme/\">aroundme</a>, <a href=\"gnu3dkit/\">3dkit</a>, <a
-# | href=\"abcsh/\">abcsh</a>, <a href=\"awacs/\">awacs</a>, <a
-# | href=\"cfs-el/\">cfs-el</a>, <a href=\"checker/\">checker</a>, <a
-# | href=\"cons/\">cons</a>, <a href=\"dgs/\">dgs</a>
-# | (display&nbsp;ghostscript), <a href=\"dld/\">dld</a>, <a
-# | href=\"dotgnu/\">dotgnu</a>, <a href=\"dotgnu-pnet/\">dotgnu-pnet</a>, <a
-# | href=\"http://directory.fsf.org/project/DrGenius/\";>dr.genius</a>, <a
-# | href=\"elib/\">elib</a>, <a href=\"ffp/\">ffp</a>, <a
-# | href=\"fhp/\">fhp</a>, <a href=\"free/\">free&nbsp;(gnu.free)</a>, <a
-# | href=\"gcron/\">gcron</a> (see <a href=\"mcron/\">mcron</a>), <a
-# | href=\"gfe/\">gfe</a>, <a
-# | href=\"http://directory.fsf.org/GNU/ggv.html\";>ggv</a> (see <a
-# | href=\"gv/\">gv</a>), gicqd, <a
-# | href=\"http://directory.fsf.org/project/giptables/\";>giptables</a>, <a
-# | href=\"http://directory.fsf.org/project/gnochive/\";>gnochive</a>, gnotary,
-# | <a href=\"http://directory.fsf.org/project/gnotepad/\";>gnotepad+</a>,
-# | gnubios, <a href=\"gnu-queue/\">gnu-queue</a>, gnucad, <a
-# | href=\"gnufi/\">gnufi</a>, gnupedia (see <a
-# | href=\"http://wikipedia.org\";>wikipedia</a>), <a
-# | [-href=\"gnusql\">gnusql</a>,-] {+href=\"gnuskies/\">gnuskies</a>, <a
-# | href=\"gnusql/\">gnusql</a>,+} <a href=\"gnustep-db/\">gnustep-db</a>, <a
-# | href=\"gnuts/\">gnuts</a>, <a href=\"goldwater/\">goldwater</a>, <a
-# | href=\"goodbye/\">goodbye</a>, <a href=\"goose/\">goose</a>, <a
-# | href=\"gphoto/\">gphoto</a>, <a href=\"graphics/\">graphics</a>, grover,
-# | <a href=\"gtkeditor/\">gtkeditor</a>, <a
-# | href=\"gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href=\"guss/\">guss</a>, <a
-# | href=\"hegemonie/\">hegemonie</a>, <a
-# | href=\"lengualibre\">lengualibre</a>, leonardo, libopts (see <a
-# | href=\"autogen/\">autogen</a>), mana, <a
-# | href=\"messenger/\">messenger</a>, <a href=\"mgcp/\">mgcp</a>, <a
-# | href=\"mll2html/\">mll2html</a>, <a href=\"obst/\">obst</a>, <a
-# | href=\"octal/\">octal</a>, p2c, <a href=\"packaging/\">packaging</a>, <a
-# | href=\"patchwork/\">patchwork</a>, <a href=\"pips/\">pips</a>, <a
-# | href=\"poc/\">poc</a>, <a href=\"proto/\">proto</a>, <a
-# | href=\"rat/\">rat</a>, <a href=\"snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a
-# | href=\"songanizer/\">songanizer</a>, <a
-# | href=\"sourceinstall/\">sourceinstall</a>, <a
-# | href=\"sweater/\">sweater</a>, <a href=\"sxml/\">sxml</a>, <a
-# | href=\"toutdoux/\">toutdoux</a>, <a href=\"vmslib/\">vmslib</a>, <a
-# | href=\"webpublish/\">webpublish</a>, <a href=\"xbase/\">xbase</a>, <a
-# | href=\"xinfo/\">xinfo</a>, <a href=\"xmhtml/\">xmhtml</a>, <a
-# | href=\"zebra/\">zebra</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNU packages are occasionally decommissioned, generally because they've "
-#| "been superseded by, or integrated into, other packages.  If you have time "
-#| "and interest in resurrecting any of these, please contact <a href="
-#| "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  Here is "
-#| "the list; we leave the old project pages up (when they existed): <a href="
-#| "\"aeneas/\">aeneas</a>, <a href=\"aetherspace/\">aetherspace</a>, <a href="
-#| "\"aroundme/\">aroundme</a>, <a href=\"gnu3dkit/\">3dkit</a>, <a href="
-#| "\"abcsh/\">abcsh</a>, <a href=\"awacs/\">awacs</a>, <a href=\"cfs-el/"
-#| "\">cfs-el</a>, <a href=\"checker/\">checker</a>, <a href=\"cons/\">cons</"
-#| "a>, <a href=\"dgs/\">dgs</a> (display&nbsp;ghostscript), <a href=\"dld/"
-#| "\">dld</a>, <a href=\"dotgnu/\">dotgnu</a>, <a href=\"dotgnu-pnet/"
-#| "\">dotgnu-pnet</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/DrGenius/";
-#| "\">dr.genius</a>, <a href=\"elib/\">elib</a>, <a href=\"ffp/\">ffp</a>, "
-#| "<a href=\"fhp/\">fhp</a>, <a href=\"free/\">free&nbsp;(gnu.free)</a>, <a "
-#| "href=\"gcron/\">gcron</a> (see <a href=\"mcron/\">mcron</a>), <a href="
-#| "\"gfe/\">gfe</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/ggv.html\";>ggv</"
-#| "a> (see <a href=\"gv/\">gv</a>), gicqd, <a href=\"http://directory.fsf.";
-#| "org/project/giptables/\">giptables</a>, <a href=\"http://directory.fsf.";
-#| "org/project/gnochive/\">gnochive</a>, gnotary, <a href=\"http://directory.";
-#| "fsf.org/project/gnotepad/\">gnotepad+</a>, gnubios, <a href=\"gnu-queue/"
-#| "\">gnu-queue</a>, gnucad, <a href=\"gnufi/\">gnufi</a>, gnupedia (see <a "
-#| "href=\"http://wikipedia.org\";>wikipedia</a>), <a href=\"gnusql\">gnusql</"
-#| "a>, <a href=\"gnustep-db/\">gnustep-db</a>, <a href=\"gnuts/\">gnuts</a>, "
-#| "<a href=\"goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"goodbye/\">goodbye</a>, "
-#| "<a href=\"goose/\">goose</a>, <a href=\"gphoto/\">gphoto</a>, <a href="
-#| "\"graphics/\">graphics</a>, grover, <a href=\"gtkeditor/\">gtkeditor</a>, "
-#| "<a href=\"gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href=\"guss/\">guss</a>, <a "
-#| "href=\"hegemonie/\">hegemonie</a>, <a href=\"lengualibre\">lengualibre</"
-#| "a>, leonardo, libopts (see <a href=\"autogen/\">autogen</a>), mana, <a "
-#| "href=\"messenger/\">messenger</a>, <a href=\"mgcp/\">mgcp</a>, <a href="
-#| "\"mll2html/\">mll2html</a>, <a href=\"obst/\">obst</a>, <a href=\"octal/"
-#| "\">octal</a>, p2c, <a href=\"packaging/\">packaging</a>, <a href="
-#| "\"patchwork/\">patchwork</a>, <a href=\"pips/\">pips</a>, <a href=\"poc/"
-#| "\">poc</a>, <a href=\"proto/\">proto</a>, <a href=\"rat/\">rat</a>, <a "
-#| "href=\"snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a href=\"songanizer/"
-#| "\">songanizer</a>, <a href=\"sourceinstall/\">sourceinstall</a>, <a href="
-#| "\"sweater/\">sweater</a>, <a href=\"sxml/\">sxml</a>, <a href=\"toutdoux/"
-#| "\">toutdoux</a>, <a href=\"vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"webpublish/"
-#| "\">webpublish</a>, <a href=\"xbase/\">xbase</a>, <a href=\"xinfo/"
-#| "\">xinfo</a>, <a href=\"xmhtml/\">xmhtml</a>, <a href=\"zebra/\">zebra</"
-#| "a>."
 msgid ""
 "GNU packages are occasionally decommissioned, generally because they've been "
 "superseded by, or integrated into, other packages.  If you have time and "
@@ -490,11 +321,11 @@
 "\">xmhtml</a>, <a href=\"zebra/\">zebra</a>."
 msgstr ""
 "De temps en temps, des paquets GNU sont déclassés, généralement parce 
qu'ils "
-"sont périmés ou qu'ils ont été intégrés dans d'autres paquets. Si vous 
avez "
-"du temps et que vous souhaitez les ressusciter, merci de contacter <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  Voici leur "
-"liste (nous conservons les anciennes pages des projets quand il y en "
-"avait) : <a href=\"aeneas/\">aeneas</a>, <a href=\"aetherspace/"
+"ont été supplantés par d'autres paquets ou qu'ils y ont été intégrés. 
Si "
+"vous avez du temps et que vous souhaitez les ressusciter, merci de contacter "
+"<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  "
+"Voici leur liste (nous conservons les anciennes pages des projets quand il y "
+"en avait) : <a href=\"aeneas/\">aeneas</a>, <a href=\"aetherspace/"
 "\">aetherspace</a>, <a href=\"aroundme/\">aroundme</a>, <a href=\"gnu3dkit/"
 "\">3dkit</a>, <a href=\"abcsh/\">abcsh</a>, <a href=\"awacs/\">awacs</a>, <a "
 "href=\"cfs-el/\">cfs-el</a>, <a href=\"checker/\">checker</a>, <a href="
@@ -510,22 +341,22 @@
 "gnochive/\">gnochive</a>, gnotary, <a href=\"http://directory.fsf.org/";
 "project/gnotepad/\">gnotepad+</a>, gnubios, <a href=\"gnu-queue/\">gnu-"
 "queue</a>, gnucad, <a href=\"gnufi/\">gnufi</a>, gnupedia (voir <a href="
-"\"http://wikipedia.org\";>wikipedia</a>), <a href=\"gnusql\">gnusql</a>, <a "
-"href=\"gnustep-db/\">gnustep-db</a>, <a href=\"gnuts/\">gnuts</a>, <a href="
-"\"goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"goodbye/\">goodbye</a>, <a href="
-"\"goose/\">goose</a>, <a href=\"gphoto/\">gphoto</a>, <a href=\"graphics/"
-"\">graphics</a>, grover, <a href=\"gtkeditor/\">gtkeditor</a>, <a href="
-"\"gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href=\"guss/\">guss</a>, <a href="
-"\"hegemonie/\">hegemonie</a>, <a href=\"lengualibre\">lengualibre</a>, "
-"leonardo, libopts (voir <a href=\"autogen/\">autogen</a>), mana, <a href="
-"\"messenger/\">messenger</a>, <a href=\"mgcp/\">mgcp</a>, <a href=\"mll2html/"
-"\">mll2html</a>, <a href=\"obst/\">obst</a>, <a href=\"octal/\">octal</a>, "
-"p2c, <a href=\"packaging/\">packaging</a>, <a href=\"patchwork/\">patchwork</"
-"a>, <a href=\"pips/\">pips</a>, <a href=\"poc/\">poc</a>, <a href=\"proto/"
-"\">proto</a>, <a href=\"rat/\">rat</a>, <a href=\"snakecharmer/"
-"\">snakecharmer</a>, <a href=\"songanizer/\">songanizer</a>, <a href="
-"\"sourceinstall/\">sourceinstall</a>, <a href=\"sweater/\">sweater</a>, <a "
-"href=\"sxml/\">sxml</a>, <a href=\"toutdoux/\">toutdoux</a>, <a href="
+"\"http://wikipedia.org\";>wikipedia</a>), <a href=\"gnuskies/\">gnuskies</a>, "
+"<a href=\"gnusql\">gnusql</a>, <a href=\"gnustep-db/\">gnustep-db</a>, <a "
+"href=\"gnuts/\">gnuts</a>, <a href=\"goldwater/\">goldwater</a>, <a href="
+"\"goodbye/\">goodbye</a>, <a href=\"goose/\">goose</a>, <a href=\"gphoto/"
+"\">gphoto</a>, <a href=\"graphics/\">graphics</a>, grover, <a href="
+"\"gtkeditor/\">gtkeditor</a>, <a href=\"gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a "
+"href=\"guss/\">guss</a>, <a href=\"hegemonie/\">hegemonie</a>, <a href="
+"\"lengualibre\">lengualibre</a>, leonardo, libopts (voir <a href=\"autogen/"
+"\">autogen</a>), mana, <a href=\"messenger/\">messenger</a>, <a href=\"mgcp/"
+"\">mgcp</a>, <a href=\"mll2html/\">mll2html</a>, <a href=\"obst/\">obst</a>, "
+"<a href=\"octal/\">octal</a>, p2c, <a href=\"packaging/\">packaging</a>, <a "
+"href=\"patchwork/\">patchwork</a>, <a href=\"pips/\">pips</a>, <a href=\"poc/"
+"\">poc</a>, <a href=\"proto/\">proto</a>, <a href=\"rat/\">rat</a>, <a href="
+"\"snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a href=\"songanizer/\">songanizer</a>, "
+"<a href=\"sourceinstall/\">sourceinstall</a>, <a href=\"sweater/\">sweater</"
+"a>, <a href=\"sxml/\">sxml</a>, <a href=\"toutdoux/\">toutdoux</a>, <a href="
 "\"vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"webpublish/\">webpublish</a>, <a href="
 "\"xbase/\">xbase</a>, <a href=\"xinfo/\">xinfo</a>, <a href=\"xmhtml/"
 "\">xmhtml</a>, <a href=\"zebra/\">zebra</a>."
@@ -595,9 +426,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Get a copy from a friend.  (Likewise please make a donation if you can.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "En obtenant une copie par un ami (de même, veuillez faire un don si vous "
-#~ "le pouvez)."

Index: philosophy/po/dat.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/dat.fr.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- philosophy/po/dat.fr.po     21 Apr 2013 08:02:06 -0000      1.39
+++ philosophy/po/dat.fr.po     22 Apr 2013 06:27:38 -0000      1.40
@@ -9,26 +9,21 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dat.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-04-21 07:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-27 23:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-21 10:44+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-04-21 07:58+0000\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-# | The Right Way to Tax DAT - GNU Project - Free Software Foundation [-(FSF)-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Right Way to Tax DAT - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgid "The Right Way to Tax DAT - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "La bonne façon de taxer les cassettes audio-numériques - Projet GNU - Free "
-"Software Foundation (FSF)"
+"Software Foundation"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "The Right Way to Tax DAT"

Index: philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.fr.po
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.fr.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.fr.po  21 Apr 2013 
14:16:33 -0000      1.15
+++ philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.fr.po  22 Apr 2013 
06:27:39 -0000      1.16
@@ -2,20 +2,19 @@
 # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Framalang <adoutte AT gmail.com>, 2012.
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-services-arent-free-or-nonfree.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-04-21 14:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-26 13:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-21 21:49+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-04-21 14:11+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -117,40 +116,16 @@
 msgstr ""
 "Un service en ligne peut poser aux utilisateurs le problème du recours à un 
"
 "logiciel libre ou non libre, par le biais du client requis pour l'utiliser. "
-"Si le service nécessite l'utilisation d'un programme client non libre, "
-"recourir à ce service suppose que vous cédiez votre liberté à ce 
programme. "
-"Pour beaucoup de services web, ce logiciel non libre est du <a href=\"/"
-"philosophy/javascript-trap.html\">code JavaScript</a>, installé 
discrètement "
-"dans le navigateur de l'utilisateur. Le programme <a href=\"/software/librejs"
-"\">GNU LibreJS</a> permet de refuser facilement d'exécuter ce code "
-"JavaScript non libre. Mais le problème du logiciel client est selon toute "
-"logique distinct de celui du service lui-même."
-
-#. type: Content of: <p>
-# | There is one case where a service is directly comparable to a program:
-# | when using the service is equivalent to having a copy of a hypothetical
-# | program and running it yourself. In this case, we call it Software as a
-# | Service (<acronym title=\"Software as a Service\">SaaS</acronym>), {+or
-# | Service as a Software Substitute (<acronym title=\"Service as a Software
-# | Substitute\">SaaSS</acronym> &mdash; this term explains more clearly what
-# | the issue is),+} and such a service is always a [-step backward in ethical
-# | terms. If you had the equivalent program, you'd have control of-] {+bad
-# | thing.  The job it does is+} your {+own+} computing, [-supposing the
-# | program-] {+and users ought to have full control over that.  The way for
-# | users to have control+} is [-free. But when you use-] {+to do the
-# | computing by running their own copies of a free program.  Using+} someone
-# | else's [-service-] {+server+} to do that [-computing, you can't have-]
-# | {+computing implies losing+} control of it.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There is one case where a service is directly comparable to a program: "
-#| "when using the service is equivalent to having a copy of a hypothetical "
-#| "program and running it yourself. In this case, we call it Software as a "
-#| "Service (<acronym title=\"Software as a Service\">SaaS</acronym>), and "
-#| "such a service is always a step backward in ethical terms. If you had the "
-#| "equivalent program, you'd have control of your computing, supposing the "
-#| "program is free. But when you use someone else's service to do that "
-#| "computing, you can't have control of it."
+"Si le service nécessite l'utilisation d'un programme client non libre, y "
+"recourir suppose que vous cédiez votre liberté à ce programme. Pour 
beaucoup "
+"de services web, ce logiciel non libre est du <a href=\"/philosophy/"
+"javascript-trap.html\">code JavaScript</a>, installé discrètement dans le "
+"navigateur de l'utilisateur. Le programme <a href=\"/software/librejs\">GNU "
+"LibreJS</a> permet de refuser facilement d'exécuter ce code JavaScript non "
+"libre. Mais le problème du logiciel client est selon toute logique distinct "
+"de celui du service lui-même."
+
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "There is one case where a service is directly comparable to a program: when "
 "using the service is equivalent to having a copy of a hypothetical program "
@@ -165,50 +140,32 @@
 "losing control of it."
 msgstr ""
 "Il existe un cas où un service est directement comparable à un programme : 
"
-"celui où le service revient à avoir une copie d'un programme donné et à "
-"l'exécuter vous-même. On appelle cela <acronym title=\"Software as a 
Service"
-"\">SaaS</acronym>, ou « logiciel en tant que service », et un tel service 
"
-"constitue toujours une régression au plan éthique. Si vous disposiez du "
-"programme équivalent, vous auriez le contrôle sur votre informatique, à "
-"supposer que le programme soit libre. Mais lorsque vous utilisez le service "
-"de quelqu'un d'autre pour faire la même chose, vous ne contrôlez plus rien."
-
-#. type: Content of: <p>
-# | SaaS{+S+} is equivalent to using a nonfree program with surveillance
-# | features and a universal back door, so <a
-# | href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">you should
-# | reject it and replace it with a free program</a> that does the same job.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "SaaS is equivalent to using a nonfree program with surveillance features "
-#| "and a universal back door, so <a href=\"/philosophy/who-does-that-server-"
-#| "really-serve.html\">you should reject it and replace it with a free "
-#| "program</a> that does the same job."
+"celui où l'utilisation de ce service revient à avoir une copie d'un "
+"programme hypothétique et à l'exécuter soi-même. On appelle cela <abbr 
title="
+"\"Software as a Service\">SaaS</abbr>, (logiciel en tant que service), ou "
+"bien <abbr title=\"Service as a Software Substitute\">SaaSS</abbr> (service "
+"en tant que succédané de logiciel) – terme qui explique plus clairement 
où "
+"se trouve le problème – et c'est toujours une mauvaise opération. La 
tâche "
+"qu'effectue ce service est votre propre tâche informatique, et en tant "
+"qu'utilisateur vous devriez en avoir le contrôle total. Pour les "
+"utilisateurs, le seul moyen d'être aux commandes est de faire leur travail "
+"informatique avec leurs propres copies de programmes libres. Utiliser le "
+"serveur de quelqu'un d'autre pour le faire implique d'en perdre le contrôle 
."
+
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "SaaSS is equivalent to using a nonfree program with surveillance features "
 "and a universal back door, so <a href=\"/philosophy/who-does-that-server-"
 "really-serve.html\">you should reject it and replace it with a free program</"
 "a> that does the same job."
 msgstr ""
-"Recourir au SaaS revient à utiliser un programme non libre avec des "
+"Recourir au SaaSS revient à utiliser un programme non libre avec des "
 "fonctionnalités de surveillance et une porte dérobée 
<cite>[backdoor]</cite> "
 "universelle. Donc <a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve."
 "html\">vous devez le refuser, et le remplacer par un logiciel libre</a> qui "
 "fait la même chose."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | However, most services' principal functions are communicating or
-# | publishing information; they are nothing like running any program
-# | yourself, so they are not SaaS{+S+}. They could not be replaced by your
-# | copy of a program, either; a program running in your own computers, used
-# | solely by you, is not enough by itself to communicate with other people.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "However, most services' principal functions are communicating or "
-#| "publishing information; they are nothing like running any program "
-#| "yourself, so they are not SaaS. They could not be replaced by your copy "
-#| "of a program, either; a program running in your own computers, used "
-#| "solely by you, is not enough by itself to communicate with other people."
 msgid ""
 "However, most services' principal functions are communicating or publishing "
 "information; they are nothing like running any program yourself, so they are "
@@ -219,32 +176,12 @@
 "En revanche, les fonctions principales de la plupart des services sont de "
 "communiquer et de publier des informations. Ils n'ont rien de commun avec "
 "l'exécution locale d'un quelconque programme et ne constituent donc pas du "
-"SaaS. Ils ne peuvent pas non plus être remplacés par votre copie d'un "
+"SaaSS. Ils ne peuvent pas non plus être remplacés par votre copie d'un "
 "programme, car un programme s'exécutant sur vos propres ordinateurs, 
utilisé "
 "uniquement par vous, n'est pas suffisant en lui-même pour communiquer avec "
 "d'autres personnes."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Non-SaaS{+S+} services can mistreat their users in other ways. Issues
-# | about a service can include whether it misuses the data you send it, and
-# | whether it collects other data (surveillance). The <a
-# | href=\"http://autonomo.us/2008/07/franklin-street-statement/\";>Franklin
-# | Street Statement</a> made a stab at addressing these issues, but we don't
-# | have a firm position on them as yet. What's clear is that the issues about
-# | a service are <em>different</em> from the issues about a program. Thus,
-# | for clarity's sake, it is better not to apply the terms &ldquo;free&rdquo;
-# | and &ldquo;nonfree&rdquo; to a service.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Non-SaaS services can mistreat their users in other ways. Issues about a "
-#| "service can include whether it misuses the data you send it, and whether "
-#| "it collects other data (surveillance). The <a href=\"http://autonomo.";
-#| "us/2008/07/franklin-street-statement/\">Franklin Street Statement</a> "
-#| "made a stab at addressing these issues, but we don't have a firm position "
-#| "on them as yet. What's clear is that the issues about a service are "
-#| "<em>different</em> from the issues about a program. Thus, for clarity's "
-#| "sake, it is better not to apply the terms &ldquo;free&rdquo; and &ldquo;"
-#| "nonfree&rdquo; to a service."
 msgid ""
 "Non-SaaSS services can mistreat their users in other ways. Issues about a "
 "service can include whether it misuses the data you send it, and whether it "
@@ -255,7 +192,7 @@
 "the issues about a program. Thus, for clarity's sake, it is better not to "
 "apply the terms &ldquo;free&rdquo; and &ldquo;nonfree&rdquo; to a service."
 msgstr ""
-"Les services non SaaS peuvent nuire à leurs utilisateurs d'autres manières. 
"
+"Les services non SaaSS peuvent nuire à leurs utilisateurs d'autres 
manières. "
 "Les problèmes qui leur sont liés peuvent être aussi bien la mauvaise "
 "utilisation des données que vous leur avez envoyées, que la collecte "
 "d'autres données (surveillance). Le <a href=\"http://autonomo.us/2008/07/";
@@ -327,24 +264,6 @@
 "bascule vers le logiciel libre."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Conversely, if the service operator runs GNU/Linux or other free software,
-# | that's not a [-virtue,-] {+virtue that affects you,+} but rather a benefit
-# | for her.  We don't praise or thank her for this; rather we felicitate her
-# | for making the wise choice. If she releases some of this free software,
-# | thus contributing to the advance of the community, that's the point at
-# | which we have a reason to thank her. We suggest releasing these programs
-# | under the <a href=\"/licenses/license-recommendations.html\">GNU Affero
-# | GPL</a>, since evidently they are useful on servers.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Conversely, if the service operator runs GNU/Linux or other free "
-#| "software, that's not a virtue, but rather a benefit for her.  We don't "
-#| "praise or thank her for this; rather we felicitate her for making the "
-#| "wise choice. If she releases some of this free software, thus "
-#| "contributing to the advance of the community, that's the point at which "
-#| "we have a reason to thank her. We suggest releasing these programs under "
-#| "the <a href=\"/licenses/license-recommendations.html\">GNU Affero GPL</"
-#| "a>, since evidently they are useful on servers."
 msgid ""
 "Conversely, if the service operator runs GNU/Linux or other free software, "
 "that's not a virtue that affects you, but rather a benefit for her.  We "
@@ -356,14 +275,14 @@
 "they are useful on servers."
 msgstr ""
 "Inversement, si un opérateur de service utilise GNU/Linux ou d'autres "
-"logiciels libres, ce n'est pas une bonne action, c'est tout simplement dans "
-"son intérêt. Nous n'allons pas l'encenser, ni le remercier, simplement nous 
"
-"le félicitons d'avoir fait le choix le plus avisé. S'il publie certains de "
-"ses logiciels libres, contribuant ainsi à faire avancer la communauté, là "
-"nous avons une raison de le remercier. Nous lui suggérons de diffuser ces "
-"programmes sous la <a href=\"/licenses/license-recommendations.html\">GNU "
-"AGPL</a> (licence publique générale GNU Affero), puisqu'ils sont destinés 
à "
-"des serveurs."
+"logiciels libres, vous n'êtes pas concerné par sa bonne action, c'est lui "
+"qui y trouve avantage. Nous n'allons pas l'encenser, ni le remercier, "
+"simplement nous le félicitons d'avoir fait le choix le plus avisé. S'il "
+"publie certains de ses logiciels libres, contribuant ainsi à faire avancer "
+"la communauté, là nous avons une raison de le remercier. Nous lui 
suggérons "
+"de diffuser ces programmes sous la <a href=\"/licenses/license-"
+"recommendations.html\">GNU AGPL</a> (licence publique générale GNU Affero), 
"
+"puisqu'ils sont destinés à des serveurs."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -374,24 +293,6 @@
 "a></small>"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Thus, we don't have a rule that free systems shouldn't use (or shouldn't
-# | depend on) services (or sites) implemented with nonfree software. However,
-# | they should not depend on, suggest or encourage use of services which are
-# | [-SaaS; SaaS-] {+SaaSS; SaaSS+} needs to be replaced by free software.
-# | [-And, all-]  {+All+} else being equal, it is good to favor those service
-# | providers who contribute to the community by releasing useful free
-# | software, and good to favor peer-to-peer communication over server-based
-# | centralized [-communication.-] {+communication, for activities that don't
-# | inherently require a central hub.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Thus, we don't have a rule that free systems shouldn't use (or shouldn't "
-#| "depend on) services (or sites) implemented with nonfree software. "
-#| "However, they should not depend on, suggest or encourage use of services "
-#| "which are SaaS; SaaS needs to be replaced by free software. And, all else "
-#| "being equal, it is good to favor those service providers who contribute "
-#| "to the community by releasing useful free software, and good to favor "
-#| "peer-to-peer communication over server-based centralized communication."
 msgid ""
 "Thus, we don't have a rule that free systems shouldn't use (or shouldn't "
 "depend on) services (or sites) implemented with nonfree software. However, "
@@ -405,12 +306,13 @@
 "Ainsi, nous n'avons pas de règle qui dise que des systèmes libres ne 
doivent "
 "pas utiliser (ou s'appuyer sur) des services (ou des sites) fournis par le "
 "biais de logiciels non libres. Cependant, ils ne doivent pas dépendre de "
-"services de type SaaS, ni inciter à les utiliser. Il faut les remplacer par "
+"services de type SaaSS, ni inciter à les utiliser. Il faut les remplacer par 
"
 "des logiciels libres. Et, toutes choses égales par ailleurs, il est "
 "préférable de privilégier les fournisseurs de service qui apportent leur "
 "contribution à la communauté en publiant des logiciels libres utiles. Il 
est "
 "également souhaitable de privilégier les architectures pair-à-pair plutôt 
"
-"que les communications centralisées reposant sur un serveur."
+"que les communications centralisées reposant sur un serveur, pour les "
+"activités qui, par nature, ne nécessitent pas de plateforme centrale."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>

Index: philosophy/po/no-ip-ethos.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/no-ip-ethos.fr.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- philosophy/po/no-ip-ethos.fr.po     21 Apr 2013 06:34:23 -0000      1.31
+++ philosophy/po/no-ip-ethos.fr.po     22 Apr 2013 06:27:39 -0000      1.32
@@ -9,14 +9,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: no-ip-ethos.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-04-21 06:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-28 09:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-21 10:44+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-04-21 06:29+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -337,11 +336,8 @@
 "README.translations.html\">guide de traduction</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.[-,-]
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
 msgid "Copyright &copy; 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgstr "Copyright &copy; 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -365,6 +361,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"

Index: philosophy/po/protecting.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/protecting.fr.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- philosophy/po/protecting.fr.po      20 Apr 2013 07:57:27 -0000      1.25
+++ philosophy/po/protecting.fr.po      22 Apr 2013 06:27:39 -0000      1.26
@@ -9,29 +9,22 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: protecting.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-04-20 07:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-10 23:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-20 22:25+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-04-20 07:52+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <title>
-# | Help Protect the Rights to Write Both Non-Free and Free Software - GNU
-# | Project - Free Software Foundation [-(FSF)-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Help Protect the Rights to Write Both Non-Free and Free Software - GNU "
-#| "Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgid ""
 "Help Protect the Rights to Write Both Non-Free and Free Software - GNU "
 "Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "Aider à défendre le droit d'écrire des logiciels, libres ou non - Projet 
GNU "
-"- Free Software Foundation (FSF)"
+"- Free Software Foundation"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Help Protect the Rights to Write Both Non-Free and Free Software"
@@ -148,16 +141,10 @@
 "README.translations.html\">guide de traduction</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2007, 2008 Free Software Foundation,
-# | Inc.[-,-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2007, 2008 Free Software Foundation, "
-#| "Inc.,"
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -181,6 +168,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"

Index: philosophy/po/savingeurope.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/savingeurope.fr.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- philosophy/po/savingeurope.fr.po    21 Apr 2013 08:02:07 -0000      1.24
+++ philosophy/po/savingeurope.fr.po    22 Apr 2013 06:27:40 -0000      1.25
@@ -9,28 +9,21 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: savingeurope.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-04-21 07:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-21 07:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-21 10:44+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-04-21 07:58+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-# | Saving Europe from Software Patents - GNU Project - Free Software
-# | Foundation [-(FSF)-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Saving Europe from Software Patents - GNU Project - Free Software "
-#| "Foundation (FSF)"
 msgid ""
 "Saving Europe from Software Patents - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
-"Sauver l'Europe des brevets logiciels - Projet GNU - Free Software "
-"Foundation (FSF)"
+"Sauver l'Europe des brevets logiciels - Projet GNU - Free Software Foundation"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Saving Europe from Software Patents"
@@ -331,16 +324,10 @@
 "README.translations.html\">guide de traduction</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2007 Free Software Foundation,
-# | Inc.[-,-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2007 Free Software Foundation, "
-#| "Inc.,"
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2007 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
+"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2007 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -364,20 +351,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations"
-#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-#~ "translations of this article."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne 
"
-#~ "qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos "
-#~ "commentaires sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général "
-#~ "sur les traductions, à <a href=\"mailto:address@hidden";> &lt;"
-#~ "address@hidden&gt;</a>.</p>\n"
-#~ "<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-#~ "traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/"
-#~ "standards/README.translations.html\">guide de traduction</a>."
-
-#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"

Index: philosophy/po/trivial-patent.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/trivial-patent.fr.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- philosophy/po/trivial-patent.fr.po  21 Apr 2013 08:02:08 -0000      1.38
+++ philosophy/po/trivial-patent.fr.po  22 Apr 2013 06:27:40 -0000      1.39
@@ -9,27 +9,20 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: trivial-patent.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-04-21 07:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-04 12:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-21 10:44+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-04-21 07:58+0000\n"
 "Plural-Forms:  \n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-# | The Anatomy of a Trivial Patent - GNU project - Free Software Foundation
-# | [-(FSF)-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Anatomy of a Trivial Patent - GNU project - Free Software Foundation "
-#| "(FSF)"
 msgid ""
 "The Anatomy of a Trivial Patent - GNU project - Free Software Foundation"
-msgstr ""
-"L'anatomie d'un brevet trivial - Projet GNU - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr "L'anatomie d'un brevet trivial - Projet GNU - Free Software Foundation"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "The Anatomy of a Trivial Patent"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]