[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www gnu/po/gnu-history.es.po gnu/po/why-gnu-lin...
From: |
Dora Scilipoti |
Subject: |
www gnu/po/gnu-history.es.po gnu/po/why-gnu-lin... |
Date: |
Tue, 25 Dec 2012 21:52:46 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Dora Scilipoti <dora> 12/12/25 21:52:46
Modified files:
gnu/po : gnu-history.es.po why-gnu-linux.es.po
copyleft/po : copyleft.es.po
Log message:
Fix porqué > por qué, porqué > porque.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.es.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.es.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/po/copyleft.es.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
Patches:
Index: copyleft/po/copyleft.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/po/copyleft.es.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- copyleft/po/copyleft.es.po 9 Nov 2012 01:26:07 -0000 1.20
+++ copyleft/po/copyleft.es.po 25 Dec 2012 21:52:46 -0000 1.21
@@ -10,12 +10,15 @@
# Holman Romero <address@hidden>, [199? | 2000].
# Gabriel Franco <address@hidden>, 2009.
# Xavier Reina <address@hidden>, 2009, 2010, 2011.
+# Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2012.
+# This translation needs further review.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: copyleft\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-04 10:33+0200\n"
-"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-25 22:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-25 22:21+0100\n"
+"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -204,8 +207,8 @@
"a>). La Licencia Pública General GNU se llama a menudo GPL de GNU para "
"acortar. También existe una página de <a href=\"/licenses/gpl-faq.es.html"
"\">preguntas frecuentes</a> sobre la GPL de GNU. También puede leer sobre <a
"
-"href=\"/licenses/why-assign.es.html\">porqué la FSF obtiene las asignaciones
"
-"de copyright de sus colaboradores</a>."
+"href=\"/licenses/why-assign.es.html\">por qué la FSF obtiene las "
+"asignaciones de copyright de sus colaboradores</a>."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -223,7 +226,7 @@
"<a href=\"/copyleft/lesser.txt\">texto plano</a> y <a href=\"/copyleft/"
"lesser.texi\">Texinfo</a>), aplicada a algunas (pero no todas) bibliotecas "
"de GNU. Para aprender más sobre el uso correcto de la LGPL de GNU debe leer "
-"el artÃculo <a href=\"/philosophy/why-not-lgpl.es.html\"><cite>Porqué no "
+"el artÃculo <a href=\"/philosophy/why-not-lgpl.es.html\"><cite>Por qué no "
"deberÃa usar la Licencia Pública General Reducida de GNU para su próxima "
"biblioteca</cite></a>"
@@ -398,15 +401,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización: "
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "Traducciones de esta página"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
-#~ "any medium, provided this notice is preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
-#~ "any medium, provided this notice is preserved."
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www gnu/po/gnu-history.es.po gnu/po/why-gnu-lin...,
Dora Scilipoti <=