www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www po/home.es.po gnu/po/rms-lisp.es.po philoso...


From: Dora Scilipoti
Subject: www po/home.es.po gnu/po/rms-lisp.es.po philoso...
Date: Wed, 17 Oct 2012 08:47:06 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Dora Scilipoti <dora>   12/10/17 08:47:06

Modified files:
        po             : home.es.po 
        gnu/po         : rms-lisp.es.po 
        philosophy/po  : essays-and-articles.es.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.es.po?cvsroot=www&r1=1.253&r2=1.254
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/rms-lisp.es.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.es.po?cvsroot=www&r1=1.48&r2=1.49

Patches:

Index: gnu/po/rms-lisp.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/rms-lisp.es.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- gnu/po/rms-lisp.es.po       13 Oct 2012 08:28:11 -0000      1.16
+++ gnu/po/rms-lisp.es.po       17 Oct 2012 08:47:06 -0000      1.17
@@ -1,21 +1,22 @@
 # Spanish translation of http://www.gnu.org/gnu/rms-list.html
-# Copyright (C) 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2009-2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-#
 # Rafa Pereira <address@hidden>, 2009.
 # Xavier Reina <address@hidden>, 2010, 2011.
+# Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2012.
+# This translation needs further review.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rms-list.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-13 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-30 10:38+0200\n"
-"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:09+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-17 10:05+0100\n"
+"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-10-13 04:25-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -181,31 +182,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-# | Well, people wanted to extend this language with programming facilities,
-# | so they added some. For instance, one of the first was a looping
-# | construct, which was &lt; &gt;. You would put those around things and it
-# | would loop. There were other cryptic commands that could be used to
-# | conditionally exit the loop.  To make Emacs, we <a
-# | [-href=\"#foot-7\">(7)</a>-] {+href=\"#foot-1\">(1)</a>+} added facilities
-# | to have subroutines with names. Before that, it was sort of like Basic,
-# | and the subroutines could only have single letters as their names. That
-# | was hard to program big programs with, so we added code so they could have
-# | longer names. Actually, there were some rather sophisticated facilities; I
-# | think that Lisp got its unwind-protect facility from
-# | <acronym>TECO</acronym>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Well, people wanted to extend this language with programming facilities, "
-#| "so they added some. For instance, one of the first was a looping "
-#| "construct, which was &lt; &gt;. You would put those around things and it "
-#| "would loop. There were other cryptic commands that could be used to "
-#| "conditionally exit the loop.  To make Emacs, we <a href=\"#foot-7\">(7)</"
-#| "a> added facilities to have subroutines with names. Before that, it was "
-#| "sort of like Basic, and the subroutines could only have single letters as "
-#| "their names. That was hard to program big programs with, so we added code "
-#| "so they could have longer names. Actually, there were some rather "
-#| "sophisticated facilities; I think that Lisp got its unwind-protect "
-#| "facility from <acronym>TECO</acronym>."
 msgid ""
 "Well, people wanted to extend this language with programming facilities, so "
 "they added some. For instance, one of the first was a looping construct, "
@@ -223,7 +199,7 @@
 "una estructura iterativa: &lt; &gt;. Encerrar algo entre estos signos hacía "
 "que se ejecutara en un bucle. Había otras crípticas órdenes que podían "
 "usarse para salir del bucle condicionalmente. Para construir Emacs, nosotros "
-"<a href=\"#foot-7\">(7)</a> añadimos mecanismos para tener subrutinas con "
+"<a href=\"#foot-1\">(1)</a> añadimos mecanismos para tener subrutinas con "
 "nombres. Antes de esto, de forma análoga a lo que ocurre con Basic, los "
 "nombres de las subrutinas sólo podían estar formados por una letra. Con 
esta "
 "limitación era difícil escribir programas grandes, así que añadimos 
código "
@@ -257,29 +233,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-# | It was Bernie Greenberg, who discovered that it was <a
-# | [-href=\"#foot-5\">(5)</a>.-] {+href=\"#foot-2\">(2)</a>.+}  He wrote a
-# | version of Emacs in Multics MacLisp, and he wrote his commands in MacLisp
-# | in a straightforward fashion. The editor itself was written entirely in
-# | Lisp. Multics Emacs proved to be a great success &mdash; programming new
-# | editing commands was so convenient that even the secretaries in his office
-# | started learning how to use it. They used a manual someone had written
-# | which showed how to extend Emacs, but didn't say it was a programming. So
-# | the secretaries, who believed they couldn't do programming, weren't scared
-# | off. They read the manual, discovered they could do useful things and they
-# | learned to program.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It was Bernie Greenberg, who discovered that it was <a href=\"#foot-5\">"
-#| "(5)</a>.  He wrote a version of Emacs in Multics MacLisp, and he wrote "
-#| "his commands in MacLisp in a straightforward fashion. The editor itself "
-#| "was written entirely in Lisp. Multics Emacs proved to be a great success "
-#| "&mdash; programming new editing commands was so convenient that even the "
-#| "secretaries in his office started learning how to use it. They used a "
-#| "manual someone had written which showed how to extend Emacs, but didn't "
-#| "say it was a programming. So the secretaries, who believed they couldn't "
-#| "do programming, weren't scared off. They read the manual, discovered they "
-#| "could do useful things and they learned to program."
 msgid ""
 "It was Bernie Greenberg, who discovered that it was <a href=\"#foot-2\">(2)</"
 "a>.  He wrote a version of Emacs in Multics MacLisp, and he wrote his "
@@ -292,16 +245,16 @@
 "weren't scared off. They read the manual, discovered they could do useful "
 "things and they learned to program."
 msgstr ""
-"Fue Bernie Greenberg quien descubrió que lo era <a href=\"#foot-5\">(5)</a>. 
"
-"Escribió una versión de Emacs en Multics MacLisp, y programó sus órdenes 
en "
-"MacLisp de forma sencilla. El propio editor estaba escrito enteramente en "
-"Lisp. Multics Emacs fue un gran éxito: programar nuevas órdenes de edición 
"
-"era tan práctico que incluso los administrativos empezaron a aprender a "
-"hacerlo en sus oficinas. Utilizaban un manual que mostraba cómo extender "
-"Emacs, pero que no lo llamaba programación, de forma que los "
-"administrativos, que pensaban que no sabían programar, no se asustaran. "
-"Leyeron el manual, descubrieron que podían hacer cosas útiles y aprendieron 
"
-"a programar."
+"Fue Bernie Greenberg quien descubrió que lo era <a href=\"#foot-2\">(2)</"
+"a> . Escribió una versión de Emacs en Multics MacLisp, y programó sus "
+"órdenes en MacLisp de forma sencilla. El propio editor estaba escrito "
+"enteramente en Lisp. Multics Emacs fue un gran éxito: programar nuevas "
+"órdenes de edición era tan práctico que incluso los administrativos "
+"empezaron a aprender a hacerlo en sus oficinas. Utilizaban un manual que "
+"mostraba cómo extender Emacs, pero que no lo llamaba programación, de forma 
"
+"que los administrativos, que pensaban que no sabían programar, no se "
+"asustaran. Leyeron el manual, descubrieron que podían hacer cosas útiles y "
+"aprendieron a programar."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -493,22 +446,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-# | The one exception was redisplay. For a long time, redisplay was sort of an
-# | alternate world. The editor would enter the world of redisplay and things
-# | would go on with very special data structures that were not safe for
-# | garbage collection, not safe for interruption, and you couldn't run any
-# | Lisp programs during that. We've changed that since &mdash; it's now
-# | possible to run Lisp code during redisplay. It's [-a-] quite a convenient
-# | thing.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The one exception was redisplay. For a long time, redisplay was sort of "
-#| "an alternate world. The editor would enter the world of redisplay and "
-#| "things would go on with very special data structures that were not safe "
-#| "for garbage collection, not safe for interruption, and you couldn't run "
-#| "any Lisp programs during that. We've changed that since &mdash; it's now "
-#| "possible to run Lisp code during redisplay. It's a quite a convenient "
-#| "thing."
 msgid ""
 "The one exception was redisplay. For a long time, redisplay was sort of an "
 "alternate world. The editor would enter the world of redisplay and things "
@@ -595,25 +532,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-# | There were two different ideas about what this company should be like. 
-# | Greenblatt wanted to start what he called a &ldquo;hacker&rdquo; company.
-# | This meant it would be a company run by hackers and would operate in a way
-# | conducive to hackers. Another goal was to maintain the AI Lab culture <a
-# | [-href=\"#foot-1\">(1)</a>.-] {+href=\"#foot-3\">(3)</a>.+} 
-# | Unfortunately, Greenblatt didn't have any business experience, so other
-# | people in the Lisp machine group said they doubted whether he could
-# | succeed. They thought that his plan to avoid outside investment wouldn't
-# | work.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There were two different ideas about what this company should be like.  "
-#| "Greenblatt wanted to start what he called a &ldquo;hacker&rdquo; company. "
-#| "This meant it would be a company run by hackers and would operate in a "
-#| "way conducive to hackers. Another goal was to maintain the AI Lab culture "
-#| "<a href=\"#foot-1\">(1)</a>.  Unfortunately, Greenblatt didn't have any "
-#| "business experience, so other people in the Lisp machine group said they "
-#| "doubted whether he could succeed. They thought that his plan to avoid "
-#| "outside investment wouldn't work."
 msgid ""
 "There were two different ideas about what this company should be like.  "
 "Greenblatt wanted to start what he called a &ldquo;hacker&rdquo; company. "
@@ -628,7 +546,7 @@
 "quería fundar lo que él llamaba una empresa «hacker». Esto quería decir 
que "
 "sería una empresa gestionada por hackers y que operaría de un modo propicio 
"
 "para hackers. Otro objetivo era mantener la cultura del Laboratorio de "
-"Inteligencia Artificial <a href=\"#foot-1\">(1)</a>. Desafortunadamente, "
+"Inteligencia Artificial <a href=\"#foot-3\">(3)</a>. Desafortunadamente, "
 "Greenblatt no tenía experiencia empresarial, por lo que otros miembros del "
 "grupo de la máquina Lisp expresaron sus dudas sobre el éxito de la empresa. 
"
 "Pensaban que su plan para evitar inversiones externas no funcionaría."
@@ -779,22 +697,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-# | Up until that point, I hadn't taken the side of either company, although
-# | it made me miserable to see what had happened to our community and the
-# | software.  But now, Symbolics had forced the issue.  So, in an effort to
-# | help keep Lisp Machines Inc. going <a [-href=\"#foot-2\">(2)</a>-]
-# | {+href=\"#foot-5\">(5)</a>+} &mdash; I began duplicating all of the
-# | improvements Symbolics had made to the Lisp machine system.  I wrote the
-# | equivalent improvements again myself (i.e., the code was my own).
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Up until that point, I hadn't taken the side of either company, although "
-#| "it made me miserable to see what had happened to our community and the "
-#| "software.  But now, Symbolics had forced the issue.  So, in an effort to "
-#| "help keep Lisp Machines Inc. going <a href=\"#foot-2\">(2)</a> &mdash; I "
-#| "began duplicating all of the improvements Symbolics had made to the Lisp "
-#| "machine system.  I wrote the equivalent improvements again myself (i.e., "
-#| "the code was my own)."
 msgid ""
 "Up until that point, I hadn't taken the side of either company, although it "
 "made me miserable to see what had happened to our community and the "
@@ -808,32 +710,19 @@
 "empresas, aunque me entristecía ver lo que le había ocurrido a nuestra "
 "comunidad y al software. Pero ahora, Symbolics había forzado la situación. "
 "Así que, en un intento por ayudar a mantener Lisp Machines Inc. a flote <a "
-"href=\"#foot-2\">(2)</a>, empecé a duplicar todas las mejoras que había "
+"href=\"#foot-5\">(5)</a>, empecé a duplicar todas las mejoras que había "
 "hecho Symbolics al sistema de la máquina Lisp. Escribí por mí mismo las "
 "mejoras equivalentes de nuevo (es decir, el código era mío)."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-# | After a while <a [-href=\"#foot-3\">(3)</a>,-]
-# | {+href=\"#foot-6\">(6)</a>,+} I came to the conclusion that it would be
-# | best if I didn't even look at their code. When they made a beta
-# | announcement that gave the release notes, I would see what the features
-# | were and then implement them. By the time they had a real release, I did
-# | too.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "After a while <a href=\"#foot-3\">(3)</a>, I came to the conclusion that "
-#| "it would be best if I didn't even look at their code. When they made a "
-#| "beta announcement that gave the release notes, I would see what the "
-#| "features were and then implement them. By the time they had a real "
-#| "release, I did too."
 msgid ""
 "After a while <a href=\"#foot-6\">(6)</a>, I came to the conclusion that it "
 "would be best if I didn't even look at their code. When they made a beta "
 "announcement that gave the release notes, I would see what the features were "
 "and then implement them. By the time they had a real release, I did too."
 msgstr ""
-"Después de un tiempo <a href=\"#foot-3\">(3)</a>, llegué a la conclusión 
de "
+"Después de un tiempo <a href=\"#foot-6\">(6)</a>, llegué a la conclusión 
de "
 "que sería mejor ni siquiera mirar su código. Cuando anunciaban la 
liberación "
 "de una actualización del código, podía ver en las notas correspondientes a 
"
 "la nueva liberación cuáles eran las modificaciones introducidas e "
@@ -842,23 +731,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-# | In this way, for two years, I prevented them from wiping out Lisp Machines
-# | Incorporated, and the two companies went on. But, I didn't want to spend
-# | years and years punishing someone, just thwarting an evil deed. I figured
-# | they had been punished pretty thoroughly because they were stuck with
-# | competition that was not leaving or going to [-disappear<a
-# | href=\"#foot-6\">(6)</a>.-] {+disappear <a href=\"#foot-7\">(7)</a>.+}
-# | Meanwhile, it was time to start building a new community to replace the
-# | one that their actions and others had wiped out.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In this way, for two years, I prevented them from wiping out Lisp "
-#| "Machines Incorporated, and the two companies went on. But, I didn't want "
-#| "to spend years and years punishing someone, just thwarting an evil deed. "
-#| "I figured they had been punished pretty thoroughly because they were "
-#| "stuck with competition that was not leaving or going to disappear<a href="
-#| "\"#foot-6\">(6)</a>. Meanwhile, it was time to start building a new "
-#| "community to replace the one that their actions and others had wiped out."
 msgid ""
 "In this way, for two years, I prevented them from wiping out Lisp Machines "
 "Incorporated, and the two companies went on. But, I didn't want to spend "
@@ -872,7 +744,7 @@
 "Incorporated, y las dos empresas siguieron adelante. Pero no quería pasarme "
 "años y años castigando a alguien, evitando que se cometiera un acto 
malvado. "
 "Supuse que ya habían sido castigados bastante puesto que estaban inmersos en 
"
-"una competición que no tendría fin <a href=\"#foot-6\">(6)</a>. Por otro "
+"una competición que no tendría fin <a href=\"#foot-7\">(7)</a>. Por otro "
 "lado, había llegado el momento de formar una nueva comunidad que reemplazara 
"
 "a la que las acciones suyas y de otros exterminaron."
 
@@ -1391,19 +1263,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última actualización: "
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "Traducciones de esta página"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
-#~ "any medium, provided this notice is preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
-#~ "any medium, provided this notice is preserved."
-
-# type: Content of: <div><address>
-#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"

Index: philosophy/po/essays-and-articles.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.es.po,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -b -r1.48 -r1.49
--- philosophy/po/essays-and-articles.es.po     12 Oct 2012 16:28:48 -0000      
1.48
+++ philosophy/po/essays-and-articles.es.po     17 Oct 2012 08:47:06 -0000      
1.49
@@ -17,15 +17,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: essays-and-articles.es 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-12 12:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-03 21:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:16+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-17 10:18+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-10-12 12:25-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -1165,28 +1164,16 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <a
-# | [-href=\"http://www.insnet.org/ins_headlines.rxml?cust=212&amp;id=967\";>-]
-# | 
{+href=\"http://web.archive.org/web/20070806183422/http://www.insnet.org/ins_headlines.rxml?cust=212&amp;id=967\";>+}
-# | Free Software and Sustainable Development</a> &mdash; A short article by
-# | Richard Stallman regarding the use of proprietary software in cultural
-# | development.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.insnet.org/ins_headlines.rxml?cust=212&amp;id=967\";> "
-#| "Free Software and Sustainable Development</a> &mdash; A short article by "
-#| "Richard Stallman regarding the use of proprietary software in cultural "
-#| "development."
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.archive.org/web/20070806183422/http://www.insnet.org/";
 "ins_headlines.rxml?cust=212&amp;id=967\"> Free Software and Sustainable "
 "Development</a> &mdash; A short article by Richard Stallman regarding the "
 "use of proprietary software in cultural development."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.insnet.org/ins_headlines.rxml?cust=212&amp;";
-"id=967\">Software Libre y Desarrollo Sostenible</a> &mdash; Un breve "
-"artículo de Richard Stallman sobre el uso de software propietario en el "
-"desarrollo cultural (texto en inglés)."
+"<a href=\"http://web.archive.org/web/20070806183422/http://www.insnet.org/";
+"ins_headlines.rxml?cust=212&amp;id=967\">Software Libre y Desarrollo "
+"Sostenible</a> &mdash; Un breve artículo de Richard Stallman sobre el uso de 
"
+"software privativo en el desarrollo cultural (texto en inglés)."
 
 # type: Content of: <h4>
 #. type: Content of: <h4>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]