www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy open-source-misses-the-point.de....


From: GNUN
Subject: www/philosophy open-source-misses-the-point.de....
Date: Thu, 21 Jun 2012 16:27:19 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     12/06/21 16:27:18

Modified files:
        philosophy     : open-source-misses-the-point.de.html 
        philosophy/po  : bug-nobody-allowed-to-understand.ru.po 
                         bug-nobody-allowed-to-understand.translist 
                         open-source-misses-the-point.de-en.html 
Added files:
        philosophy     : bug-nobody-allowed-to-understand.ru.html 
        philosophy/po  : bug-nobody-allowed-to-understand.ru-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/open-source-misses-the-point.de.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.ru.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bug-nobody-allowed-to-understand.ru.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bug-nobody-allowed-to-understand.translist?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bug-nobody-allowed-to-understand.ru-en.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: open-source-misses-the-point.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/open-source-misses-the-point.de.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- open-source-misses-the-point.de.html        31 May 2012 00:51:03 -0000      
1.19
+++ open-source-misses-the-point.de.html        21 Jun 2012 16:26:55 -0000      
1.20
@@ -351,13 +351,15 @@
 License</a></span> mit seiner Anicht zu diesem Thema geschrieben.</p>
 
 <p>
-Lakhani und Wolf <a
-href="sloan-school-of-management/15-352-managing-innovation-emerging-trends-spring-2005/readings/lakhaniwolf.pdf"
-hreflang="en">Papier über die Motivation von Entwicklern freier Software
-(.pdf)</a>, ein beachtenswerter Teil wird durch die Ansicht motiviert,
-Software solle frei sein. Und dies ungeachtet der Tatsache, dass sie
-Entwickler von SourceForge, einer Seite, die nicht die Ansicht teilt, dass
-dies eine ethische Angelegenheit ist, untersuchten.</p>
+Lakhani und Wolfs <a
+href="http://ocw.mit.edu/courses/sloan-school-of-management/15-352-managing-innovation-emerging-trends-spring-2005/readings/lakhaniwolf.pdf";
+hreflang="en" title="Why Hackers Do What They Do: Understanding Motivation
+and Effort in Free/Open Source Software Projects">Papier über die Motivation
+von Entwicklern freier Software (.pdf)</a>; ein beachtenswerter Teil wird
+von der Ansicht motiviert, Software solle frei sein. Und dies ungeachtet der
+Tatsache, dass Entwickler von SourceForge, eines Webauftritts, bei dem nicht
+die Ansicht geteilt wird, dass dies eine ethische Angelegenheit ist, befragt
+wurden.</p>
 
 
 <div style="font-size: small;">
@@ -397,7 +399,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2012/05/31 00:51:03 $
+$Date: 2012/06/21 16:26:55 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: po/bug-nobody-allowed-to-understand.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bug-nobody-allowed-to-understand.ru.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/bug-nobody-allowed-to-understand.ru.po   21 Jun 2012 16:06:41 -0000      
1.1
+++ po/bug-nobody-allowed-to-understand.ru.po   21 Jun 2012 16:27:07 -0000      
1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bug-nobody-allowed-to-understand.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-08 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-19 17:51+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -21,8 +21,8 @@
 "The Bug Nobody is Allowed to Understand - GNU Project - Free Software "
 "Foundation"
 msgstr ""
-"Ошибка, в которой никому не позволено 
разобраться "
-"- проект GNU - Фонд свободного программного 
обеспечения"
+"Ошибка, в которой никому не позволено 
разобраться - проект GNU - Фонд "
+"свободного программного обеспечения"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "The Bug Nobody is Allowed to Understand"
@@ -46,10 +46,10 @@
 "наткнулись на проблему <em>ошибки, в 
которой никому не позволено "
 "разобраться</em>. Когда возникает проблема 
во взаимодействии нескольких "
 "пакетов несвободных программ с разными 
разработчиками, никому из них не "
-"позволено изучать исходный текст всех 
программ, имеющих отношение к проблеме. "
-"В результате никто из них не может 
разобраться в недочетах взаимодействия "
-"между ними, и ошибку никогда не 
исправляют&nbsp;&mdash; разве что по чистой "
-"случайности."
+"позволено изучать исходный текст всех 
программ, имеющих отношение к "
+"проблеме. В результате никто из них не 
может разобраться в недочетах "
+"взаимодействия между ними, и ошибку 
никогда не исправляют&nbsp;&mdash; разве "
+"что по чистой случайности."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -58,9 +58,9 @@
 "this article</a>, a similar problem now occurs between multiple instances of "
 "Software as a Service."
 msgstr ""
-"Судя по <a href=\"http://www.guardian.co.uk/commentisfree/joris-";
-"luyendijk-banking-blog/2012/may/30/former-it-salesman-voices-of-finance\"> "
-"этой статье</a>, теперь сходная проблема 
возникает при взаимодействии между "
+"Судя по <a 
href=\"http://www.guardian.co.uk/commentisfree/joris-luyendijk-";
+"banking-blog/2012/may/30/former-it-salesman-voices-of-finance\"> этой "
+"статье</a>, теперь сходная проблема 
возникает при взаимодействии между "
 "несколькими экземплярами программ-услуг."
 
 # type: Content of: <div><div>
@@ -83,9 +83,6 @@
 "другие поправки или предложения можно 
присылать по адресу <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#
-#
-#
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -99,9 +96,9 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
 msgstr ""
 "Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
 "возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
@@ -130,11 +127,24 @@
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-" "
+msgstr " "
 
-# type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Обновлено:"
+
+#
+#
+#
+#~ msgid ""
+#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Мы старались сделать этот перевод 
точным и качественным, но исключить "
+#~ "возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+#~ "предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+#~ "\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+#~ "предложениям переводов наших статей см. 
в <a href=\"/server/standards/"
+#~ "README.translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."

Index: po/bug-nobody-allowed-to-understand.translist
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/philosophy/po/bug-nobody-allowed-to-understand.translist,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- po/bug-nobody-allowed-to-understand.translist       18 Jun 2012 08:46:43 
-0000      1.2
+++ po/bug-nobody-allowed-to-understand.translist       21 Jun 2012 16:27:07 
-0000      1.3
@@ -6,6 +6,8 @@
 <li><a 
href="/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.en.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
 <!-- French -->
 <li><a 
href="/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.fr.html">français</a>&nbsp;[fr]</li>
+<!-- Russian -->
+<li><a 
href="/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.ru.html">русский</a>&nbsp;[ru]</li>
 </ul>
 </div> <!-- id="translations" -->
 <div class="netscape4" id="skiptrans"></div>

Index: po/open-source-misses-the-point.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.de-en.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- po/open-source-misses-the-point.de-en.html  31 May 2012 00:51:24 -0000      
1.11
+++ po/open-source-misses-the-point.de-en.html  21 Jun 2012 16:27:07 -0000      
1.12
@@ -357,7 +357,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/31 00:51:24 $
+$Date: 2012/06/21 16:27:07 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: bug-nobody-allowed-to-understand.ru.html
===================================================================
RCS file: bug-nobody-allowed-to-understand.ru.html
diff -N bug-nobody-allowed-to-understand.ru.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ bug-nobody-allowed-to-understand.ru.html    21 Jun 2012 16:26:55 -0000      
1.1
@@ -0,0 +1,109 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.68 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Ошибка, в которой никому не позволено 
разобраться - проект GNU - Фонд
+свободного программного обеспечения</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include 
virtual="/philosophy/po/bug-nobody-allowed-to-understand.translist" -->
+<h2>Ошибка, в которой никому не позволено 
разобраться</h2>
+
+<p><a href="http://www.stallman.org/";>Ричард Столмен</a></p>
+
+<p>В восьмидесятых годах XX&nbsp;века 
пользователи несвободных программ
+наткнулись на проблему <em>ошибки, в которой 
никому не позволено
+разобраться</em>. Когда возникает проблема 
во взаимодействии нескольких
+пакетов несвободных программ с разными 
разработчиками, никому из них не
+позволено изучать исходный текст всех 
программ, имеющих отношение к
+проблеме. В результате никто из них не 
может разобраться в недочетах
+взаимодействия между ними, и ошибку 
никогда не исправляют&nbsp;&mdash; разве
+что по чистой случайности.</p>
+
+<p>Судя по <a
+href="http://www.guardian.co.uk/commentisfree/joris-luyendijk-banking-blog/2012/may/30/former-it-salesman-voices-of-finance";>
+этой статье</a>, теперь сходная проблема 
возникает при взаимодействии между
+несколькими экземплярами 
программ-услуг.</p>
+
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
+     pages on the GNU web server should be under CC BY-ND 3.0 US.
+     Please do NOT change or remove this without talking
+     with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the document.
+     For web pages, it is ok to list just the latest year the document
+     was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Пожалуйста, присылайте общие запросы 
фонду и GNU по адресу <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Есть также <a
+href="/contact/">другие способы связаться</a> с 
фондом. Отчеты о
+неработающих ссылках и другие поправки 
или предложения можно присылать по
+адресу <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Мы старались сделать этот перевод точным и 
качественным, но исключить
+возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и
+предложения по переводу по адресу <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+</p><p>Сведения по координации и 
предложениям переводов наших статей см. в
+<a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Р
уководстве по
+переводам&rdquo;</a>.</p>
+
+<p>Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Это произведение доступно по <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru";>лицензии
+Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; 
Без
+производных произведений</em>) 3.0 США</a>.</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ </div>
+
+
+ <p><!-- timestamp start -->
+Обновлено:
+
+$Date: 2012/06/21 16:26:55 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: po/bug-nobody-allowed-to-understand.ru-en.html
===================================================================
RCS file: po/bug-nobody-allowed-to-understand.ru-en.html
diff -N po/bug-nobody-allowed-to-understand.ru-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/bug-nobody-allowed-to-understand.ru-en.html      21 Jun 2012 16:27:06 
-0000      1.1
@@ -0,0 +1,84 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.68 -->
+<title>The Bug Nobody is Allowed to Understand
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+ <!--#include 
virtual="/philosophy/po/bug-nobody-allowed-to-understand.translist" -->
+<h2>The Bug Nobody is Allowed to Understand</h2>
+
+<p>by <a href="http://www.stallman.org/";>Richard Stallman</a></p>
+
+<p>In the 1980s, proprietary software users discovered the problem of
+<em>the bug that nobody is allowed to understand</em>. When a problem
+occurs in the interaction of multiple proprietary software packages
+with different developers, none of them is allowed to study the source
+code of all the pertinent programs. As a result, none of them can
+understand the bad interaction between them, and the bug is never
+fixed except by accident.</p>
+
+<p>According to <a
+href="http://www.guardian.co.uk/commentisfree/joris-luyendijk-banking-blog/2012/may/30/former-it-salesman-voices-of-finance";>
+this article</a>, a similar problem now occurs between
+multiple instances of Software as a Service.</p>
+
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
+     pages on the GNU web server should be under CC BY-ND 3.0 US.
+     Please do NOT change or remove this without talking
+     with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the document.
+     For web pages, it is ok to list just the latest year the document
+     was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<p>Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<p>Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2012/06/21 16:27:06 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]