[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/education po/edu-cases-india-irimpanam.es.p...
From: |
GNUN |
Subject: |
www/education po/edu-cases-india-irimpanam.es.p... |
Date: |
Wed, 13 Jun 2012 08:27:30 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 12/06/13 08:27:30
Modified files:
education/po : edu-cases-india-irimpanam.es.po
edu-cases-india-irimpanam.translist
Added files:
education : edu-cases-india-irimpanam.es.html
education/po : edu-cases-india-irimpanam.es-en.html
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases-india-irimpanam.es.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.es.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.translist?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.es-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: po/edu-cases-india-irimpanam.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.es.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/edu-cases-india-irimpanam.es.po 13 Jun 2012 07:11:45 -0000 1.1
+++ po/edu-cases-india-irimpanam.es.po 13 Jun 2012 08:27:19 -0000 1.2
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-cases-india-irimpanam.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-13 08:13+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-13 09:03+0100\n"
"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -158,6 +158,7 @@
msgid "Image of students at a Free Software event."
msgstr "Imagen de estudiantes durante un evento sobre el software libre."
+# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div>
msgid "</a>"
msgstr "</a>"
@@ -445,15 +446,16 @@
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
+# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
"to contact</a> the FSF."
msgstr ""
-"Por favor envÃe sus consultas sobre la FSF y GNU a <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"org\"><address@hidden></a>. Existen también <a
href=\"/contact/\">otros "
-"medios para contactar</a> con la FSF."
+"Por favor envÃe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Existen también <a
href=\"/contact/"
+"\">otros medios para contactar</a> con la FSF."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -461,8 +463,9 @@
"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
"Por favor notifique los enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a "
-"<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+"<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -498,7 +501,8 @@
msgstr ""
"<strong>Traducción: SirGuide, 2012.</strong>. Revisiones: Carlos Butrón."
+# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
-msgstr "Ãltima actualización:"
+msgstr "Ãltima actualización: "
Index: po/edu-cases-india-irimpanam.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.translist,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- po/edu-cases-india-irimpanam.translist 11 Mar 2012 11:53:09 -0000
1.6
+++ po/edu-cases-india-irimpanam.translist 13 Jun 2012 08:27:19 -0000
1.7
@@ -6,6 +6,8 @@
<li><a
href="/education/edu-cases-india-irimpanam.en.html">English</a> [en]</li>
<!-- German -->
<li><a
href="/education/edu-cases-india-irimpanam.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a
href="/education/edu-cases-india-irimpanam.es.html">español</a> [es]</li>
<!-- French -->
<li><a
href="/education/edu-cases-india-irimpanam.fr.html">français</a> [fr]</li>
<!-- Italian -->
Index: edu-cases-india-irimpanam.es.html
===================================================================
RCS file: edu-cases-india-irimpanam.es.html
diff -N edu-cases-india-irimpanam.es.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ edu-cases-india-irimpanam.es.html 13 Jun 2012 08:27:04 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,278 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.es.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.57 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Escuela Vocacional de Secundaria Superior Irimpanam - Projecto GNU -
Free
+Software Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include virtual="/education/po/edu-cases-india-irimpanam.translist" -->
+<div id="education-content">
+
+<h2>Escuela Vocacional de Secundaria Superior Irimpanam</h2>
+
+<!-- begin edu navigation bar -->
+<ul id="edu-navigation">
+ <li><a href="/education/edu-contents.html">Ãndice de la sección</a></li>
+ <li class="active"><a href="/education/edu-cases.html">Casos de
éxito</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-resources.html">Recursos educacionales</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-projects.html">Proyectos educativos</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-faq.html"><abbr title="Preguntas más
+frecuentes">FAQ</abbr></a></li>
+ <li><a href="/education/edu-team.html">Nuestro equipo</a></li>
+</ul>
+
+<!-- end edu navigation bar -->
+</div>
+
+<!-- id="education-content" -->
+<p class="edu-breadcrumb"><a href="education.html">Education</a> → <a
+href="/education/edu-cases.html">Casos deéxito</a> → <a
+href="/education/edu-cases-india.html">India</a> → Escuela Vocacional
+de Secundaria Superior Irimpanam</p>
+
+<p>El siguiente caso está basado en información suministrada por el personal
de
+la escuela.</p>
+
+<div class="edu-cases">
+
+<h3>Ubicación</h3>
+
+<p>La escuela se encuentra en Irinpanam, una zona vecina a la ciudad de
+Tripunithura, en el distrito de Ernakulam, del estado de Kerala, India.</p>
+
+<h3>Referencias</h3>
+
+<p>Fundada en 1940, la Escuela Vocacional de Secundaria Superior Irimpanam
+(VHSS Irinpanam) es una escuela privada que recibe subsidio estatal. Ofrece
+instrucción desde el nivel de primaria superior hasta el nivel de secundaria
+(5º a 7º grado y 8º a 10º grado
+respectivamente). Concurren a la escuela aproximadamente 1.000 alumnos de
+entre 10 y 15 años de edad.</p>
+
+<h3>Motivos</h3>
+
+<p>Nuestra comunidad adquirió especial interés en promover los aspectos
+principales de la filosofÃa del proyecto GNU, tales como la libertad de
+compartir el conocimiento y la libertad de cooperar con nuestra comunidad
+mediante el aporte de mejoras en el software. Esta toma de conciencia sobre
+el software «<em>Swathanthra</em>» <a href="#swathanthra">(1)</a> se produjo
+fundamentalmente como resultado de lo que aprendimos durante las reuniones
+organizadas por el grupo indio de usuarios de software libre <a
+href="http://www.ilug-cochin.org/"><em>Libre User Group
+(ILUG-Cochin)</em></a>, en la vecina ciudad de CochÃn.</p>
+
+<h3>Cómo lo hicimos</h3>
+
+<p>La migración hacia el software libre en nuestro colegio fue el resultado de
+un proyecto diseñado por el Gobierno de Kerala llamado <a
+href="https://www.itschool.gov.in/"><em>address@hidden</em></a>. El proyecto
+comenzó en 2001, involucró a miles de escuelas en Kerala, y en el año 2006
+se logró la migración completa hacia el software libre.</p>
+
+<div style="width: 300px; margin: 30px 0px 30px 30px; float: right;">
+
+<p><a href="/education/misc/irimpanam-school.jpg">
+<img src="/education/misc/irimpanam-school-sm.jpg"
+alt="Imagen de estudiantes durante un evento sobre el software
libre."/></a></p>
+
+<p>Studiantes durante un evento sobre el software libre organizado por el grupo
+<em>SSK VHSS Irimpanam</em>.</p>
+
+</div>
+
+<!-- style="width: 300px; height: 260px..." -->
+<p>El gobierno organizó cursos de entrenamiento para los docentes con el
+objetivo de enseñarnos los conceptos básicos del nuevo sistema operativo
+libre y cómo instalarlo. El nuevo sistema fue personalizado por primera vez
+por <a href="http://space-kerala.org/node/10/">SPACE</a>, una agencia de
+Kerala que promueve el uso de software libre en los sectores públicos y
+privados. SPACE y los grupos locales de usuarios de software «Swathanthra»
+desempeñaron un rol fundamental durante el proceso mediante un constante
+apoyo a los docentes. Uno de los talleres organizados por SPACE nos resultó
+útil para montar la red local en la escuela utilizando software libre.</p>
+
+<p>El entrenamiento de docentes y alumnos no se limitó al software, también
+incluyó la enseñanza del mantenimiento básico del hardware. En nuestra
+escuela, los alumnos de 10 años de edad saben cómo ensamblar un
ordenador.</p>
+
+<p>El uso de programas libres en el aula es posible gracias a los módulos de
+entrenamiento que se implementaron para los docentes, sobre el uso de
+programas especÃficos útiles para la enseñanza de las diferentes
+materias. Por ejemplo, hubo un módulo de entrenamiento para profesores de
+matemáticas sobre cómo usar <a
+href="http://directory.fsf.org/wiki/Dr._geo">Dr Geo</a> para enseñar
+geometrÃa, otro para profesores de quÃmica sobre cómo dibujar moléculas
+orgánicas usando <a
+href="http://directory.fsf.org/wiki/Chemtool">Chemtool</a>, y muchos otros.</p>
+
+<p>La escuela y el grupo <em>ILUG-Cochin</em> organizaron conjuntamente otras
+actividades para enseñarnos el uso de diferentes aplicaciones de software
+libre tales como Blender, Inkscape, y la interfaz de la lÃnea de comandos.</p>
+
+<p>La escuela también abrió un canal de IRC donde los alumnos pueden
preguntar
+sobre dificultades que puedan encontrar.</p>
+
+<h3>Compromiso con el software libre</h3>
+
+<p>En un principio el sistema se instaló con arranque dual porque los docentes
+no estábamos familiarizados con el software libre, pero aprendimos
+rápidamente a conocer los aspectos esenciales del nuevo sistema. Actualmente
+no hay sistemas operativos privativos instalados en ninguno de los ordenados
+de la escuela, y no se usa ningún programa privativo. Se utiliza únicamente
+software libre tanto en las aulas como en las oficinas administrativas.</p>
+
+<p>Utilizamos un amplio espectro de programas en el aula, tales como <a href=
+"http://directory.fsf.org/wiki/GIMP/">GIMP</a>, <a href=
+"http://directory.fsf.org/wiki/TuxPaint">Tux Paint</a>, <a
+href="http://directory.fsf.org/wiki/Audacity">Audacity</a>, <a
+href="http://directory.fsf.org/wiki/GPeriodic">GPeriodic</a> y <a
+href="http://www.libreoffice.org/">LibreOffice</a>, pero hay muchos más que
+también se usan.</p>
+
+<p>Se introduce a los alumnos al lenguage de programación Python a partir del
+8º grado (13 años de edad).</p>
+
+<div style="width: 320px; margin: 30px 0px 30px 30px; float: right;">
+
+<a href="/education/misc/tuxpaint.jpg">
+<img src="/education/misc/tuxpaint-sm.jpg"
+alt="Imagen de la interfaz de Tux Paint en malabar en la que aparece el sello
de
+una flor del desierto." /></a>
+
+<p><a href="/education/misc/adeenia.ogg">Escuche</a> a un alumno pronunciar el
+nombre de la flor del desierto en malabar.</p>
+
+</div>
+
+<!-- style="width: 320px; height: 280px..." -->
+<h3>Resultados</h3>
+
+<p>La educación en el estado de Kerala ha pasado a ser «informático
receptiva»
+[<em>IT-enabled</em>], en el sentido de que los estudiantes reciben
+conocimientos técnicos de primera mano mientras aprenden las materias
+habituales del plan de estudios, fuera del laboratorio de informática. Esto
+es posible debido al gran número de aplicaciones de alta calidad educacional
+que están disponibles en GNU/Linux.</p>
+
+<p>La transparencia y el método cooperativo del software libre ayudó a
alumnos
+y docentes a profundizar sus conocimientos técnicos y a capacitarlos para
+contribuir a la comunidad de varias maneras. Una importante contribución ha
+sido la localización de la interfaz de <a
+href="/education/edu-software-tuxpaint.html">Tux Paint</a> en malabar,
+nuestra lengua materna.</p>
+
+<p>Otra contribución ha sido el agregado de nuevos sellos a Tux Paint. Los
+alunmos de 6º y 7º grado tomaron fotografÃas de algunas flores
+autóctonas y luego las editaron con GIMP, el programa libre para la
+manipulación de imágenes.</p>
+
+<p>Las fotografÃas editadas se integraron después a Tux Paint con el nombre
de
+las flores escrito en malabar. Además, los alumnos grabaron con sus propias
+voces los nombres de las flores, de manera que cuando el usuario selecciona
+una de las imágenes, escucha el nombre de la flor en malabar. <a
+href="http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv">Vea y
+descargue el vÃdeo</a> y los <a
+href="/education/misc/irimpanam.en.srt">subtÃtulos en formato SubRip</a> [en
+inglés].</p>
+
+
+<p>Ambas actividades fueron promovidas por un grupo de alumnos y profesores de
+la escuela interesados en el software libre, llamado <a
+href="http://sskvhssirimpanam.wordpress.com/"><em>Swathanthra Software
+Koottayma (SSK VHSS Irimpanam)</em></a>. El objetivo del grupo es difundir
+la filosofÃa del software libre e introducir nuevas aplicaciones en
+GNU/Linux como un modo de contribuir a la comunidad. El grupo organiza
+reuniones mensuales y realiza varios tipos de actividades para alentar a sus
+miembros a experimentar y explorar el software libre, con el objetivo de
+poner en práctica las libertades que ofrecen los programs libres.</p>
+
+<p>Para mantenerse en contacto y compartir experiencias con otras escuelas y
+con la comunidad del software libre, los docentes y los alumnos participan
+todos los años en eventos tales como la <em>National Free Software
+Conference</em> (Conferencia Nacional del Software Libre) el <em>Cyber Safe
+Day</em> (DÃa de la Seguridad en el Ciberspacio).</p>
+
+</div>
+
+<!-- class="edu-cases" -->
+<p>El compromiso y la colaboración de docentes, estudiantes y grupos locales
+fue esencial para el éxito de este proyecto gubernamental a gran escala.</p>
+
+<p>(1) <a id="swathanthra"></a>«<em>Swathanthra</em>» es la palabra
sánscrita
+que significa libre, en el sentido de libertad.</p>
+
+<h4>Reconocimientos</h4>
+
+<p>Las imágenes y el archivo de audio que aparecen en esta página son obra
del
+grupo <em>Swathanthra Software Koottayma</em> de la escuela <em>VHSS
+Irimpanam</em> y están publicados bajo una <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.es">licencia
+Creative Commons Atribución-CompartirIgual 3.0 Unported (CC BY-SA
3.0)</a>.</p>
+
+<p> <a href="/education/edu-cases-india.html">Más casos de éxito en
India</a> <br />
+ <a href="/education/edu-cases.html">Volver a casos de
éxito</a></p>
+
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
+ pages on the GNU web server should be under CC BY-ND 3.0 US.
+ Please do NOT change or remove this without talking
+ with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the document
+ and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.es.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Por favor envÃe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Existen también <a
+href="/contact/">otros medios para contactar</a> con la FSF.<br />
+Por favor notifique los enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p>El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones
+fieles al original y de buena calidad, pero no estamos exentos de
+imperfecciones. Por favor envÃe sus comentarios y sugerencias sobre las
+traducciones a <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+</p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">GuÃa
+para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y
+el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web.</p>
+
+<p>Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Esta página está bajo una <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es">licencia
+Creative Commons Atribución-SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de
América</a>.</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<strong>Traducción: SirGuide, 2012.</strong>. Revisiones: Carlos
Butrón.</div>
+
+<p>
+Para obtener información sobre cómo traducir al español las páginas de
este
+sitio web, visite la página del
+<a href="http://gnu.org/server/standards/translations/es/">Equipo de
+traducción al español de GNU</a>.
+</p>
+ <p><!-- timestamp start -->
+Ãltima actualización:
+
+$Date: 2012/06/13 08:27:04 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
+
Index: po/edu-cases-india-irimpanam.es-en.html
===================================================================
RCS file: po/edu-cases-india-irimpanam.es-en.html
diff -N po/edu-cases-india-irimpanam.es-en.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/edu-cases-india-irimpanam.es-en.html 13 Jun 2012 08:27:18 -0000
1.1
@@ -0,0 +1,249 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.57 -->
+
+<title>Vocational Higher Secondary School Irimpanam - GNU Project -
+Free Software Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include virtual="/education/po/edu-cases-india-irimpanam.translist" -->
+
+<div id="education-content">
+
+<h2>Vocational Higher Secondary School Irimpanam</h2>
+
+<!-- begin edu navigation bar -->
+<ul id="edu-navigation">
+ <li><a href="/education/edu-contents.html">Education Contents</a></li>
+ <li class="active"><a href="/education/edu-cases.html">Case Studies</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-resources.html">Educational Resources</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-projects.html">Education Projects</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-faq.html">FAQ</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-team.html">The Education Team</a></li>
+</ul>
+<!-- end edu navigation bar -->
+
+</div> <!-- id="education-content" -->
+
+<p class="edu-breadcrumb"><a href="education.html">Education</a> →
+<a href="/education/edu-cases.html">Case Studies</a> →
+<a href="/education/edu-cases-india.html">India</a> → Vocational
+Higher Secondary School Irimpanam</p>
+
+<p>The following report is based on information provided to us by the
+school's staff.</p>
+
+<div class="edu-cases">
+
+<h3>Location</h3>
+
+<p>The school is located in Irimpanam, an area close to the city of
+Tripunithura, in the Ernakulam district of the
+<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kerala#Education"> State of
+Kerala</a>, India.</p>
+
+<h3>About</h3>
+
+<p>Founded in 1940, the <a href="http://vhssirimpanam.org/">Vocational
+Higher Secondary School Irimpanam</a> is a privately owned school aided
+by the State. It offers instruction from Upper Primary to High School
+levels (grades 5 to 7 and 8 to 10 respectively). Nearly 1,000 students
+from 10 to 15 years old attend the school.</p>
+
+<h3>Motivation</h3>
+
+<p>Our institution took special interest in promoting the main aspects
+of the philosophy of the GNU Project, such as the freedom to share
+knowledge and the freedom to cooperate with our community by
+contributing improvements to computer programs. This awareness about
+Swathanthra Software <a href="#swathanthra">(1)</a> was largely the
+result of what we learned at the meetings organized by the
+<a href="http://www.ilug-cochin.org/"> Indian Libre User Group
+(ILUG-Cochin)</a> in the nearby city of Kochi. Attending those meetings
+also helped us to work in close connection with the Free Software
+community.</p>
+
+<h3>How We Did It</h3>
+
+<p>The migration to Free Software in our school was the result of a
+project designed and established by the Government of Kerala, called
+<a href="https://www.itschool.gov.in/">address@hidden</a>. The project,
+started in 2001, involved several thousand schools in Kerala and in 2006
+it switched completely to Free Software.</p>
+
+<div style="width: 300px; margin: 30px 0px 30px 30px; float: right;">
+
+<p><a href="/education/misc/irimpanam-school.jpg">
+<img src="/education/misc/irimpanam-school-sm.jpg"
+alt="Image of students at a Free Software event."/></a></p>
+
+<p>Students at a Free Software event organized by SSK VHSS Irimpanam.</p>
+
+</div> <!-- style="width: 300px; height: 260px..." -->
+
+<p>Training courses for teachers were implemented by the government to
+teach us the basics of the new Free Operating System and how to
+install it. The new system was customized for the first time by
+<a href="http://space-kerala.org/node/10/">SPACE</a>, an agency based in
+Kerala that promotes the use of Free Software in the private and public
+sectors. SPACE, as well as local Swathanthra Software users groups,
+played a fundamental role during the process by providing constant
+support to teachers. One of the workshops organized by SPACE helped us
+to build the website of our school using Free Software.</p>
+
+<p>Training was not limited to software, it also included teaching the
+basics of hardware maintenance to teachers and students. In our school,
+10 years old students know how to assemble a PC.</p>
+
+<p>The use of Free programs in the classroom was facilitated by the
+implementation of training modules aimed at instructing teachers on the
+use of specific programs for teaching various subjects.
+For example, there was a training module for teachers of Mathematics on
+how to use <a href="http://directory.fsf.org/wiki/Dr._geo">Dr Geo</a>
+for teaching geometry, another one for teachers of Chemistry on how to
+draw organic molecules using
+<a href="http://directory.fsf.org/wiki/Chemtool">Chemtool</a>, and
+many others.</p>
+
+<p>Other training activities were conducted jointly by the school and
+ILUG-Cochin to teach us the use of different Free Software applications
+such as Blender, Inkscape, and the command line interface.</p>
+
+<p>The school has also opened an
+<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat">IRC</a>
+channel where students can ask questions about issues they may encounter.</p>
+
+<h3>Commitment to Free Software</h3>
+
+<p>At the beginning the new system was used on a dual-boot basis,
+because we teachers were not familiar with Free Software, but we
+soon got acquainted with it to a great extent. At present, no
+proprietary systems are installed in any of our computers and no
+proprietary programs are being used. Only Free Software is being used in
+the classroom and in the administration offices.</p>
+
+<p>We use a wide range of free programs in the classroom, such as
+<a href= "http://directory.fsf.org/wiki/GIMP/">GIMP</a>,
+<a href= "http://directory.fsf.org/wiki/TuxPaint">Tux Paint</a>,
+<a href="http://directory.fsf.org/wiki/Audacity">Audacity</a>,
+<a href="http://directory.fsf.org/wiki/GPeriodic">GPeriodic</a> and
+<a href="http://www.libreoffice.org/">LibreOffice</a>,
+but there are many others.</p>
+
+<p>Students are also introduced to the programming language Python as
+from grade 8 (13 years old).</p>
+
+<div style="width: 320px; margin: 30px 0px 30px 30px; float: right;">
+
+<a href="/education/misc/tuxpaint.jpg">
+<img src="/education/misc/tuxpaint-sm.jpg"
+alt="Image of the TuxPaint interface in Malayalam showing the stamp for
+the Adeenia flower." /></a>
+
+<p><a href="/education/misc/adeenia.ogg">Listen</a> to a student
+pronounce the name of the Adeenia flower in Malayalam.</p>
+
+</div> <!-- style="width: 320px; height: 280px..." -->
+
+<h3>Results</h3>
+
+<p>Education in the State of Kerala has become "IT-enabled", meaning
+that students are getting first hand technology knowledge while learning
+regular curriculum subjects outside the IT Lab. This is possible due to
+the large number of high quality educational applications available in
+GNU/Linux.</p>
+
+<p>The transparency and the cooperative method of Free Software helped
+students and teachers to dive deep into technology and made them capable
+of contributing to the community in various ways. One important
+contribution was the localization of the interface of
+<a href="/education/edu-software-tuxpaint.html">Tux Paint</a> in
+Malayalam, our mother tongue.</p>
+
+<p>Another contribution was the addition of new stamps in TuxPaint.
+Native flowers were photographed and the pictures edited by 6th and 7th
+grade students using the image editing program GIMP.</p>
+
+<p>The resulting images were then integrated in TuxPaint with the name
+of the flowers written in Malayalam. As a plus, students recorded with
+their own voices the name of the flowers, so when the user selects one
+of the stamps, she will hear the name of the flower in Malayalam.
+<a href="http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv">
+Watch and download the video</a> and <a
+href="/education/misc/irimpanam.en.srt">the SubRip subtitles</a>.</p>
+
+
+<p>Both activities were promoted by Swathanthra Software Koottayma of
+VHSS Irimpanam <a href="http://sskvhssirimpanam.wordpress.com/">
+(SSK VHSS Irimpanam)</a>, a Free Software group of teachers and students
+based on the school. Its aim is to build awareness on the philosophy of
+Free Software and to introduce new applications in GNU/Linux as a way of
+contributing to the community. The group organizes monthly meetings and
+it performs various kinds of activities to encourage its members to
+experiment and explore Free Software so as to put into practice the
+freedoms that it grants.</p>
+
+<p>As a way of keeping in touch and sharing experiences with other
+schools and with the Free Software community, teachers and students each
+year participate in events such as the National Free Software Conference
+and the Cyber Safe Day.</p>
+
+</div> <!-- class="edu-cases" -->
+
+<p>The commitment and the collaboration of teachers, students and local
+groups was essential to the success of this large scale government
+project.</p>
+
+<p>(1) <a id="swathanthra"></a>Swathanthra is the Sanskrit word for
+"free" as in freedom.</p>
+
+<h4>Credits</h4>
+
+<p>Credits for both images shown on this page, as well as for the audio
+file, go to Swathanthra Software Koottayma of VHSS Irimpanam, who
+released them under a
+<a rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">
+Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported</a> License.</p>
+
+<p> <a href="/education/edu-cases-india.html">More Case Studies in India</a>
<br />
+ <a href="/education/edu-cases.html">Back to Case
Studies</a></p>
+
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
+ pages on the GNU web server should be under CC BY-ND 3.0 US.
+ Please do NOT change or remove this without talking
+ with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the document
+ and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.<br />
+Please send broken links and other corrections or suggestions to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p>Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<p>Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<p>Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2012/06/13 08:27:18 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
+
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/education po/edu-cases-india-irimpanam.es.p...,
GNUN <=