www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po software-literary-patents.pt-...


From: Rafael Beraldo
Subject: www/philosophy/po software-literary-patents.pt-...
Date: Thu, 15 Mar 2012 17:14:46 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Rafael Beraldo <rberaldo>       12/03/15 17:14:46

Modified files:
        philosophy/po  : software-literary-patents.pt-br.po 

Log message:
        Updated pt-br translation of 
philosophy/software-literary-patents.pt-br.html

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/software-literary-patents.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9

Patches:
Index: software-literary-patents.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/software-literary-patents.pt-br.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- software-literary-patents.pt-br.po  20 Sep 2011 17:18:27 -0000      1.8
+++ software-literary-patents.pt-br.po  15 Mar 2012 17:14:29 -0000      1.9
@@ -2,18 +2,20 @@
 # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Alexandre Oliva <address@hidden>, 2009.
+# Rodrigo Macedo <address@hidden>, 2012.
+# Rafael Beraldo <address@hidden>, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: software-literary-patents.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-12 12:03+0300\n"
-"Last-Translator: Alexandre Oliva <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-05 15:49-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-15 14:14-0300\n"
+"Last-Translator: Rafael Beraldo <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-20 12:30-0300\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -21,8 +23,8 @@
 "Software Patents and Literary Patents - GNU Project - Free Software "
 "Foundation (FSF)"
 msgstr ""
-"Patentes de Software e Patentes Literárias - O Projeto GNU e a Fundação 
para "
-"o Software Livre (FSF)"
+"Patentes de Software e Patentes Literárias - Projeto GNU - Free Software "
+"Foundation (FSF)"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
@@ -38,35 +40,17 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<em>A version of this article was first published in <cite>The Guardian</"
-#| "cite>, of London, on June 20, 2005.  It focused on the proposed European "
-#| "software patent directive.</em>"
 msgid ""
 "<em>The first version of this article was published in the <cite>Guardian</"
 "cite>, of London, on June 20, 2005.  It focused on the proposed European "
 "software patent directive.</em>"
 msgstr ""
-"<em>Uma versão anterior deste artigo foi publicada pela primeira vez em "
+"<em>A primeira versão deste artigo foi publicada pela primeira vez em "
 "<cite>The Guardian</cite>, de Londres, em 20 de junho de 2005.  Ela focava "
 "na diretiva proposta de patentes de software europeia.</em>"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When politicians consider the question of software patents, they are "
-#| "usually voting blind; not being programmers, they don't understand what "
-#| "software patents really do.  They often think patents are similar to "
-#| "copyright law (&ldquo;except for some details&rdquo;)&mdash;which is not "
-#| "the case.  For instance, when I publicly asked Patrick Devedjian, then "
-#| "Minister for Industry in France, how France would vote on the issue of "
-#| "software patents, Devedjian responded with an impassioned defense of "
-#| "copyright law, praising Victor Hugo for his role in the adoption of "
-#| "copyright.  (The misleading term <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\"> "
-#| "&ldquo;intellectual property&rdquo;</a>, promotes this confusion&mdash;"
-#| "one reason it should never be used.)"
 msgid ""
 "When politicians consider the question of software patents, they are usually "
 "voting blind; not being programmers, they don't understand what software "
@@ -80,13 +64,13 @@
 "a> promotes this confusion&mdash;one of the reasons it should never be used.)"
 msgstr ""
 "Quando políticos consideram a questão de patentes de software, normalmente "
-"estão votando cegamente; não sendo programadores, não entendem o que "
+"estão votando às cegas; não sendo programadores, não entendem o que "
 "realmente fazem as patentes de software.  Normalmente pensam que patentes "
-"são parecidas com lei de direito autoral (“exceto por alguns detalhes”) 
– o "
-"que não é o caso.  Por exemplo, quando perguntei publicamente a Patrick "
+"são parecidas com a lei de copyright  (“exceto por alguns detalhes”) — 
o que "
+"não é o caso.  Por exemplo, quando perguntei publicamente a Patrick "
 "Devedjian, então Ministro da Indústria na França, como a França deveria "
 "votar na questão de patentes de software, Devedjian respondeu com uma "
-"apaixonada defesa de lei de direito autoral, elogiando Victor Hugo por seu "
+"apaixonada defesa da lei de direitos autorais, elogiando Victor Hugo por seu "
 "papel na adoção do direito autoral. (O termo enganoso <a 
href=\"/philosophy/"
 "not-ipr.html\">“propriedade intelectual”</a> promove essa confusão – 
uma "
 "razão pela qual não deve jamais ser usado.)"
@@ -117,21 +101,12 @@
 "um deles é grande e implementa diversas ideias em combinação.  Então 
sigamos "
 "a analogia, e suponhamos que lei de patentes houvessem sido aplicadas a "
 "romances no século XIX; suponhamos que estados como a França houvessem "
-"permitido o patenteamento de ideias literárias.  Como isso teria afetado a "
-"obra autoral de Victor Hugo?  Como isso os efeitos de patentes literárias se 
"
+"permitido a patente de ideias literárias.  Como isso teria afetado a obra "
+"autoral de Victor Hugo?  Como isso os efeitos de patentes literárias se "
 "comparariam com os efeitos de direito autoral literário?"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Consider the novel, Les Mis&eacute;rables, which Hugo wrote.  Since he "
-#| "wrote it, the copyright belonged only to him&mdash;nobody else.  He did "
-#| "not have to fear that some stranger could sue him for copyright "
-#| "infringement and win.  That was impossible, because copyright covers only "
-#| "the details of a work of authorship, not the ideas embodied in them, and "
-#| "it only restricts copying.  Hugo had not copied Les Mis&eacute;rables, so "
-#| "he was not in danger from copyright."
 msgid ""
 "Consider Victor Hugo's novel <cite> Les Mis&eacute;rables</cite>.  Since he "
 "wrote it, the copyright belonged only to him.  He did not have to fear that "
@@ -141,13 +116,13 @@
 "Hugo had not copied <cite>Les Mis&eacute;rables</cite>, so he was not in "
 "danger from copyright."
 msgstr ""
-"Considere o romance, Les Misérables, que Hugo escreveu.  Como ele o "
+"Considere o romance <cite>Les Misérables</cite>, de Victor Hugo.  Como ele o 
"
 "escreveu, o direito autoral pertencia somente a ele – ninguém mais.  Ele 
não "
 "precisava temer que algum estranho o processasse por infração de direito "
 "autoral e vencesse.  Isso era impossível, pois direito autoral cobre somente 
"
 "os detalhes de uma obra autoral, não as ideias nela incorporadas, e somente "
-"restringe a cópia.  Hugo não havia copiado Les Misérables, assim ele não "
-"estava ameaçado por direito autoral."
+"restringe a cópia.  Hugo não havia copiado <cite>Les Misérables</cite>, "
+"assim ele não estava ameaçado por direito autoral."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -193,13 +168,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If such a patent had existed in 1862 when Les Mis&eacute;rables was "
-#| "published, the novel would have conflicted with all three claims, since "
-#| "all these things happened to Jean Valjean in the novel.  Victor Hugo "
-#| "could have been sued, and if sued, he would have lost.  The novel could "
-#| "have been prohibited&mdash;in effect, censored&mdash;by the patent holder."
 msgid ""
 "If such a patent had existed in 1862 when <cite>Les Mis&eacute;rables</cite> "
 "was published, the novel would have conflicted with all three claims, since "
@@ -207,9 +175,9 @@
 "have been sued, and if sued, he would have lost.  The novel could have been "
 "prohibited&mdash;in effect, censored&mdash;by the patent holder."
 msgstr ""
-"Se essa patente houvesse existido em 1862, quando Les Misérables foi "
-"publicado, o romance teria entrado em conflito com todas essas três "
-"reivindicações, pois todas essas coisas aconteceram a Jean Valjean no "
+"Se essa patente houvesse existido em 1862, quando <cite>Les Misérables</"
+"cite> foi publicado, o romance teria entrado em conflito com todas essas "
+"três reivindicações, pois todas essas coisas aconteceram a Jean Valjean no 
"
 "romance.  Victor Hugo poderia ter sido processado e, se processado, teria "
 "perdido.  O romance poderia ter sido proibido – de fato, censurado – pelo 
"
 "titular da patente."
@@ -232,19 +200,14 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Les Mis&eacute;rables would have been prohibited by that patent too, "
-#| "because this description too fits the life story of Jean Valjean.  And "
-#| "here's another hypothetical patent:"
 msgid ""
 "<cite>Les Mis&eacute;rables</cite> would have been prohibited by that patent "
 "too, because this description too fits the life story of Jean Valjean.  And "
 "here's another hypothetical patent:"
 msgstr ""
-"Les Misérables teria sido proibido por essa patente também, porque essa "
-"descrição também se aplica à história de vida de Jean Valjean.  E aqui 
está "
-"outra patente hipotética:"
+"<cite>Les Misérables</cite> teria sido proibido por essa patente também, "
+"porque essa descrição também se aplica à história de vida de Jean 
Valjean.  "
+"E aqui está outra patente hipotética:"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -263,13 +226,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "These three patents would all cover the story of one character in a "
-#| "novel.  They overlap, but they do not precisely duplicate each other, so "
-#| "they could all be valid simultaneously; all three patent holders could "
-#| "have sued Victor Hugo.  Any one of them could have prohibited publication "
-#| "of Les Mis&eacute;rables."
 msgid ""
 "All three patents would cover, and prohibit, the life story of this one "
 "character.  They overlap, but they do not precisely duplicate each other, so "
@@ -277,16 +233,16 @@
 "sued Victor Hugo.  Any one of them could have prohibited publication of "
 "<cite>Les Mis&eacute;rables</cite>."
 msgstr ""
-"Todas essas três patentes teriam coberto a história de um dos personagens 
do "
-"romance.  Elas se sobrepõem, mas não duplicam exatamente uma à outra, 
então "
-"todas poderiam ser válidas simultaneamente; todos os três titulares das "
-"patentes poderiam ter processado Victor Hugo.  Qualquer um deles poderia ter "
-"proibido a publicação de Les Misérables."
+"Todas essas três patentes teriam coberto e proibido a história de um dos "
+"personagens do romance.  Elas se sobrepõem, mas não duplicam exatamente uma 
"
+"à outra, então todas poderiam ser válidas simultaneamente; todos os três "
+"titulares das patentes poderiam ter processado Victor Hugo.  Qualquer um "
+"deles poderia ter proibido a publicação de <cite>Les Misérables</cite>."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid "This patent also could have been violated:"
-msgstr "Esse romance também poderia ter violado essa patente:"
+msgstr "Essa patente também poderia ter sido violada:"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -303,8 +259,7 @@
 "through the name &ldquo;Jean Valjean&rdquo;, but at least this patent would "
 "have been easy to avoid."
 msgstr ""
-"através do nome “Jean Valjean”, mas pelo menos essa patente seria fácil 
de "
-"evitar."
+"pelo nome “Jean Valjean”, mas pelo menos essa patente seria fácil de 
evitar."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -326,17 +281,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Other aspects of Les Mis&eacute;rables could also have run afoul of "
-#| "patents.  For instance, there could have been a patent on a fictionalized "
-#| "portrayal of the Battle of Waterloo, or a patent on using Parisian slang "
-#| "in fiction.  Two more lawsuits.  In fact, there is no limit to the number "
-#| "of different patents that might have been applicable for suing the author "
-#| "of a work such as Les Mis&eacute;rables.  All the patent holders would "
-#| "say they deserved a reward for the literary progress that their patented "
-#| "ideas represent, but these obstacles would not promote progress in "
-#| "literature, they would only obstruct it."
 msgid ""
 "Other aspects of <cite>Les Mis&eacute;rables</cite> could also have run "
 "afoul of patents.  For instance, there could have been a patent on a "
@@ -348,15 +292,15 @@
 "that their patented ideas represent, but these obstacles would not promote "
 "progress in literature, they would only obstruct it."
 msgstr ""
-"Outro aspecto de Les Misérables também poderia ter incorrido problemas com "
-"patentes.  Por exemplo, poderia existir uma patente numa apresentação "
-"ficcional da Batalha de Waterloo, ou uma patente sobre usar gírias "
-"parisienses em obras de ficção.  Mais dois processos.  De fato, não há "
-"limite no número de patentes diferentes que poderiam ser aplicáveis para "
-"processar o autor de uma obra como Les Misérables.  Todos os titulares de "
-"patentes poderiam dizer que merecem um prêmio pelo progresso literário que "
-"suas ideias patenteadas representam, mas esses obstáculos não promoveriam "
-"progresso na literatura, somente o obstruiriam."
+"Outro aspecto de <cite>Les Misérables</cite> também poderia ter ocasionado "
+"problemas com patentes.  Por exemplo, poderia existir uma patente numa "
+"apresentação ficcional da Batalha de Waterloo, ou uma patente sobre usar "
+"gírias parisienses em obras de ficção.  Mais dois processos.  De fato, 
não "
+"há limite no número de patentes diferentes que poderiam ser aplicáveis 
para "
+"processar o autor de uma obra como <cite>Les Misérables</cite>.  Todos os "
+"titulares de patentes poderiam dizer que merecem um prêmio pelo progresso "
+"literário que suas ideias patenteadas representam, mas esses obstáculos 
não "
+"promoveriam progresso na literatura, somente o obstruiriam."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -369,10 +313,6 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Communication process structured with narration that continues through "
-#| "many pages."
 msgid ""
 "A communication process structured with narration that continues through "
 "many pages."
@@ -393,17 +333,17 @@
 "in turn setting traps for the others."
 msgstr ""
 "Intriga articulada em torno do confronto entre personagens específicos, cada 
"
-"um preparando armadilhas para os demais."
+"um, por sua vez, preparando armadilhas para os demais."
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Narration that presents many layers of society."
-msgstr "Narração que apresenta várias camadas da sociedade."
+msgstr "Narrativa que apresenta várias camadas da sociedade."
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Narration that shows the wheels of hidden conspiracy."
-msgstr "Narração que mostra as entranhas de uma conspiração secreta."
+msgstr "Narrativa que mostra as entranhas de uma conspiração secreta."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -424,7 +364,7 @@
 "literárias seguissem o sistema de patentes real, esses titulares de patentes 
"
 "não teriam de ter escrito romances, ou histórias, nada – exceto pedidos 
de "
 "patentes.  Companhias parasitas de patentes, empresas que nada produzem além 
"
-"de ameaças e processos judiciais, estão explodindo hoje em dia."
+"de ameaças e processos judiciais, estão efervescendo hoje em dia."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -441,14 +381,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This analogy can help non-programmers see what software patents do. "
-#| "Software patents cover features, such as defining abbreviations in a word "
-#| "processor, or natural order recalculation in a spreadsheet.  Patents "
-#| "cover algorithms that programs need to use.  Patents cover aspects of "
-#| "file formats, such as Microsoft's OOXML format.  MPEG 2 video format is "
-#| "covered by 39 different US patents."
 msgid ""
 "This analogy can help nonprogrammers see what software patents do. Software "
 "patents cover features, such as defining abbreviations in a word processor, "
@@ -466,17 +398,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Just as one novel could run afoul of many different literary patents at "
-#| "once, one program can be prohibited by many different patents at once.  "
-#| "It is so much work to identify all the patents that appear to apply to a "
-#| "large program that only one such study has been done.  A 2004 study of "
-#| "Linux, the kernel of the GNU/Linux operating system, found 283 different "
-#| "US software patents that seemed to cover it.  That is to say, each of "
-#| "these 283 different patents forbids some computational process found "
-#| "somewhere in the thousands of pages of source code of Linux.  And Linux "
-#| "was less than one percent of the GNU/Linux system."
 msgid ""
 "Just as one novel could run afoul of many different literary patents at "
 "once, one program can be prohibited by many different patents at once.  It "
@@ -489,7 +410,7 @@
 "one percent of the whole GNU/Linux system.  How many patents might there be "
 "that a distributor of the whole system could be sued under?"
 msgstr ""
-"Assim como um único romance poderia ter incorrido problemas com várias "
+"Assim como um único romance poderia ter incorrido em problemas com várias "
 "patentes literárias diferentes ao mesmo tempo, um programa pode ser proibido 
"
 "por muitas patentes diferentes ao mesmo tempo.  É tanto trabalho identificar 
"
 "todas as patentes que parecem se aplicar a um programa grande que somente um "
@@ -497,8 +418,9 @@
 "sistema operacional GNU/Linux, encontrou 283 patentes diferentes dos EUA que "
 "pareciam cobri-lo.  Isso quer dizer que cada uma dessas 283 patentes proíbe "
 "algum processo computacional encontrado em algum lugar das milhares de "
-"páginas do código fonte do Linux.  E Linux é menos de um porcento do 
sistema "
-"operacional GNU/Linux."
+"páginas do código fonte do Linux. À época, o Linux era cerca de um 
porcento "
+"de todo o sistema GNU/Linux. Quantas patentes existem que podem ameaçar o "
+"distribuidor de um sistema completo?"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -528,42 +450,23 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
-#| "contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
-"Por favor envie dúvidas ou questões sobre FSF e/ou GNU para <a 
href=\"mailto:";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>.  Há também <a href=\"/contact/"
-"\">outros meios de contactar</a> a FSF.  <br /> Por favor envie comentários "
-"sobre essas páginas para <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;web-"
-"address@hidden&gt;</a>."
+"Por favor, envie suas perguntas sobre a FSF e GNU para <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Também existem <a 
href=\"/contact/"
+"\">outras maneiras para contatar</a> a FSF."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
-#| "contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Por favor envie dúvidas ou questões sobre FSF e/ou GNU para <a 
href=\"mailto:";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>.  Há também <a href=\"/contact/"
-"\">outros meios de contactar</a> a FSF.  <br /> Por favor envie comentários "
-"sobre essas páginas para <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;web-"
-"address@hidden&gt;</a>."
+"Por favor, envie links quebrados e outras correções ou sugestões para  <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -572,16 +475,14 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Vide o <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">LEIAME das "
-"Traduções</a> para informações sobre coordenar e enviar traduções deste 
"
-"artigo."
+"Por favor, veja o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> para mais informações sobre a coordenação e "
+"submissão de traduções desse artigo."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2005, 2007, 2008 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2005, 2007, 2008 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -589,13 +490,17 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
+"Essa página está licenciada sob uma <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
-"Tradução de <a href=\"/people/speakers.html#Oliva\">Alexandre Oliva</a>"
+"<strong>Tradução</strong>: <a 
href=\"/people/speakers.html#Oliva\">Alexandre "
+"Oliva</a>, 2012"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]